752/93/ESNAŘÍZENÍ KOMISE 752/93/ES ze dne 30. března 1993,které stanoví způsob provádění nařízení Rady (EHS) č. 3911/92 o vývozu kulturních statků
Publikováno: | Úř. věst. L 77, 31.3.1993, s. 24-32 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 30. března 1993 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. dubna 1993 | Nabývá účinnosti: | 1. dubna 1993 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 1081/2012 | Pozbývá platnosti: | 12. prosince 2012 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (EHS) č. 752/93 ze dne 30. března 1993, které stanoví způsob provádění nařízení Rady (EHS) č. 3911/92 o vývozu kulturních statků KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení (EHS) č. 3911/92 ze dne 9. prosince 1992 o vývozu kulturních statků [1], a zejména na článek 7 uvedeného nařízení, po konzultaci s Poradním výborem pro kulturní statky, vzhledem k tomu, že je nutné přijmout prováděcí ustanovení k nařízení (EHS) č. 3911/92, která stanoví, mimo jiné, zavedení systému vývozního povolení pro určité kategorie kulturních statků vymezené v příloze uvedeného nařízení; vzhledem k tomu, že z důvodu zajištění jednotnosti formuláře pro vývozní povolení stanovená uvedeným nařízením, je nutné vymezit podmínky pro sestavování, vydávání a používání tohoto formuláře; že za tímto účelem je třeba vypracovat vzorové povolení; vzhledem k tomu, že vývozní povolení musejí být vyhotovena v jednom z úředních jazyků Společenství, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: ODDÍL I Formulář povolení Článek 1 1. Povolení pro vývoz kulturních statků jsou vyhotovena na formuláři, který je v souladu se vzorem uvedeným v příloze tohoto nařízení. Vývozní povolení je vydáváno a používáno v souladu s nařízením (EHS) č. 3911/92 (dále jen "základní nařízení") a s tímto prováděcím nařízením. 2. Používání vývozního povolení se nijak nedotýká povinností spojených s vývozními formalitami nebo souvisejícími dokumenty. Článek 2 Formulář vývozního povolení musí být poskytován na žádost příslušným orgánem uvedeným v čl. 2 odst. 2 základního nařízení. Článek 3 1. Formulář vývozního povolení musí být vytištěn na bílém bezdřevém papíře upraveném pro psaní o hmotnosti nejméně 55 gramů na metr čtvereční. 2. Formuláře mají rozměr 210 x 297 mm. 3. Formuláře jsou vytištěny a vyplněny v úředním jazyce Společenství, který určí příslušné orgány vydávajícího členského státu. Příslušné orgány členského státu, ve kterém je formulář předkládán, mohou požádat o překlad do několika nebo jednoho z úředních jazyků tohoto členského státu. V tomto případě hradí náklady na překlad držitel povolení. 4. Členské státy odpovídají za: - za vytištění formulářů s uvedením názvu a adresy tiskárny nebo její značky, - přijetí nezbytných opatření k zamezení padělání formulářů. Způsob identifikace přijatý členskými státy k tomuto účelu je třeba oznámit Komisi, aby o tom mohla uvědomit příslušné orgány ostatních členských států. 5. Formuláře jsou přednostně vyplňovány mechanicky či elektronicky. Žádost však může být vyplněna čitelně ručně; v tomto případě je nutno napsat ji inkoustem a hůlkovými písmeny. Ať je použit kterýkoliv postup, ve formulářích nesmí být mazáno, přepisováno nebo jinak upravováno. ODDÍL II Používání povolení Článek 4 1. Aniž je dotčen odstavec 3, pro každou zásilku kulturních statků je vydáno zvláštní vývozní povolení. 2. Pro účely odstavce 1 se "zásilkou" rozumí buď jednotlivý kulturní statek nebo několik kulturních statků. 3. Jedná-li se o zásilku sestávající z více kulturních statků, musejí příslušné orgány určit, zda je nutné vydat pro danou zásilku jedno či několik vývozních povolení. Článek 5 Formulář obsahuje tři listy: - jeden list označený jako č. 1, který tvoří vlastní žádost, - jeden list označený jako č. 2 pro držitele, - jeden list označený jako č. 3, který musí být vrácen vydávajícímu orgánu. Článek 6 1. Žadatel vyplní kolonky 1, 3 až 19A a 21 a případně i kolonku 23 žádosti a ostatní listy. Členské státy však mohou stanovit, že je třeba vyplnit pouze žádost. 2. K žádosti musí být přiloženy: - podklady obsahující veškeré potřebné údaje o kulturním statku (statcích) a jeho (jejich) právním postavení ke dni podání žádosti v případě potřeby formou jakýchkoli podpůrných dokladů (faktur, znaleckých posudků atd.), - řádně ověřenou fotografii nebo v případě potřeby a po uvážení příslušných orgánů více fotografií, černobílých nebo barevných (o rozměrech nejméně 8 x 12 cm) dotyčných kulturních statků. Tento požadavek může být nahrazen v případě potřeby a po uvážení příslušných orgánů podrobným seznamem kulturních statků. 3. Příslušné orgány si mohou pro účely udělení vývozního povolení vyžádat fyzické předložení kulturních statků, které mají být vyvezeny. 4. Veškeré náklady vzniklé uplatňováním znění odstavců 2 a 3 hradí žadatel o vývozní povolení. 5. Pro přiznání vývozního povolení, je třeba předložit řádně vyplněný formulář příslušným orgánům, které určí členský stát podle čl. 2 odst. 2 základního nařízení. Pokud tento orgán vývozní povolení přiznal, ponechá si kopii listu č. 1 tento orgán a kopie zbývajících listů jsou vráceny držiteli vývozního povolení nebo jeho oprávněnému zástupci. Článek 7 Spolu s vývozním prohlášením musejí být předloženy následující listy vývozního povolení: - list pro držitele, - list, který má být zaslán vydávajícímu orgánu. Článek 8 1. Celní orgán příslušný k přijetí vývozního prohlášení zajistí, aby údaje uvedené ve vývozním prohlášení byly v souladu s údaji uvedenými ve vývozním povolení a aby v kolonce 44 vývozního prohlášení byl učiněn odkaz na toto vývozní povolení. Celní orgán přijme vhodná opatření k zajištění identifikace. Tato opatření mohou spočívat v zapečetění nebo orazítkování celním úřadem. Formulář vývozního povolení, jehož kopie je přiložena k listu č. 3 jednotného správního dokladu, je vrácen vydávajícímu orgánu. 2. Po vyplnění kolonky 19B vrátí celní úřad příslušný k přijetí vývozního prohlášení deklarantovi nebo jeho oprávněnému zástupci list určený pro držitele povolení. 3. Formulář vývozního povolení, který má být vrácen vydávajícímu orgánu, musí doprovázet zásilku až do celního orgánu v místě, kde opustí celní území Společenství. Celní orgán vyplní v případě potřeby kolonku 5 formuláře, otiskne své služební razítko do kolonky 22 a vrátí jej držiteli vývozního povolení (vývozci) nebo jeho oprávněnému zástupci, aby formulář zaslal zpět vydávajícímu orgánu. Článek 9 1. Doba platnosti vývozního povolení nepřesáhne 12 měsíců ode dne jeho vydání. 2. V případě žádosti o dočasný vývoz mohou příslušné orgány určit lhůtu, ve které musejí být kulturní statky opět dovezeny do vydávajícího členského státu. 3. Jestliže skončí platnost vývozního povolení, aniž by bylo použito, držitel neprodleně vrátí originál a kopie, které jsou v jeho držbě, vydávajícímu orgánu. Článek 10 Ustanovení hlavy IX nařízení Komise (EHS) č. 1214/92 [2] a čl. 22 odst. 6 přílohy I k Úmluvě o společném postupu v oblasti tranzitu uzavřené dne 20. května 1987 mezi Společenstvím a zeměmi ESVO [3] se použijí, pokud zboží, na něž se vztahuje toto nařízení, při pohybu v rámci Společenství prochází územím členského státu ESVO. Článek 11 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. dubna 1993. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 30. března 1993. Za Komisi Christiane Scrivener členka Komise [1] Úř. věst. L 395, 31.12.1992, s. 1. [2] Úř. věst. L 132, 16.5.1992, s. 1. [3] Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2, ve znění rozhodnutí č. 1/91 EHS-ESVO Společného výboru pro společný transit ze dne 19. září 1991, (Úř. věst. L. 402, 31.12.1992). -------------------------------------------------- PŘÍLOHA EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ — KULTURNÍ STATKY +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------