(EHS) č. 2252/92Nařízení Komise (EHS) č. 2252/92 ze dne 30. července 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštnímu režimu pro maliny určené ke zpracování

Publikováno: Úř. věst. L 219, 4.8.1992 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. července 1992 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. srpna 1992 Nabývá účinnosti: 11. srpna 1992
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 6. února 2009
Konsolidované znění předpisu s účinností od 16. června 1995

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2252/92

ze dne 30. července 1992,

kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštnímu režimu pro maliny určené ke zpracování

(Úř. věst. L 219, 4.8.1992, p.19)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 839/93 ze dne 7. dubna 1993,

  L 88

18

8.4.1993

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1248/93 ze dne 24. května 1993,

  L 127

8

25.5.1993

►M3

COMMISSION REGULATION (EEC) No 1445/93 of 11 June 1993 (*)

  L 142

27

12.6.1993

►M4

COMMISSION REGULATION (EC) No 1363/95 of 15 June 1995 (*)

  L 132

8

16.6.1995



(*)

Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.



Pozn.: Toto úplné znění obsahuje odkazy na evropskou účetní jednotku a/nebo ECU, které je třeba od 1. ledna 1999 chápat jako odkazy na euro – nařízení Rady (EHS) č. 3308/80 (Úř. věst. L 345, 20.12.1980, s. 1) a nařízení Rady (ES) č. 1103/97 (Úř. věst. L 162, 19.6.1997, s. 1).




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2252/92

ze dne 30. července 1992,

kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštnímu režimu pro maliny určené ke zpracování



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1991/92 ze dne 13. července 1992, kterým se zavádí zvláštní režim pro maliny určené ke zpracování ( 1 ), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1676/85 ze dne 11. června 1985 o hodnotě zúčtovací jednotky a přepočítacích koeficientech, které se mají uplatňovat v rámci společné zemědělské politiky ( 2 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2205/90 ( 3 ), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 1991/92 obsahuje zvláštní ustanovení o nápravě nedostatků při produkci a uvádění na trh malin určených ke zpracování; že stanovené podpory jsou poskytovány organizacím producentů, kterým bylo uděleno zvláštní uznání a které předložily program pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví schválený příslušným vnitrostátním orgánem;

vzhledem k tomu, že je vhodné připomenout, že toto zvláštní uznání není podmíněno udělením předběžného uznání podle článku 13 nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ze dne 18. května 1992 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou ( 4 ), naposledy pozměněného nařízením č. 1754/92 ( 5 ); že uznání se uděluje nezávisle na uvedeném nařízení za předpokladu, že jsou dodrženy zvláštní podmínky stanovené pro jeho udělení;

vzhledem k tomu, že podmínky pro udělení uznání musí obsahovat dostatečné záruky, že organizace producentů, kterým je poskytnuta podpora Společenství, budou rozsahem a dobou trvání svých činností a prostřednictvím svých vlastních způsobů fungování přispívat k žádoucímu zlepšení podmínek produkce a odbytu dotyčných produktů; že za účelem zajištění minimální stability organizací producentů je nezbytné požadovat, aby stanovy těchto organizací obsahovaly zvláštní ustanovení, která zaručují kontrolu producentů nad rozhodnutími a fungováním organizace, a ustanoveními, kterými se stanoví sankce za porušení dohodnutých pravidel;

vzhledem k tomu, že pro platbu paušální podpory uznaným organizacím producentů, které předložily program pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví schválený příslušným vnitrostátním orgánem, by měla být stanovena prodaná množství; že nepříznivé povětrnostní podmínky v pěstitelské oblasti v příslušném hospodářském roce pro výpočet podpory mohou způsobit značné odchylky v uplatňování režimu podpory; že by měla být vypracována ustanovení pro výpočet podpory v uvedených případech na základě množství prodaných v hospodářském roce následujícím po roce výrazně ovlivněným výše uvedenými povětrnostními podmínkami;

vzhledem k tomu, že by měla být stanovena různá opatření, která mohou zahrnovat individuální nebo společná opatření stanovená v programu pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví produkce malin ke zpracování; že ačkoli schvalování programů náleží vnitrostátním orgánům, spolupráce a správní spolupráce s Komisí za účelem zajištění splnění cílů nařízení by měla Komisi umožnit požádat v případě nutnosti o změny návrhu programu nebo dokonce zamítnout poskytnutí finanční pomoci jak na úrovni národní, tak na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že by měla být vypracována zvláštní pravidla pro schvalování společných opatření v programech organizací producentů umístěných ve stejné pěstitelské zóně a, což je ještě důležitější, pro schvalování nadnárodních opatření;

vzhledem k tomu, že by měly být stanoveny určité všeobecné a finanční podmínky pro podporu financovanou záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu podle podmínek stanovených v nařízení (EHS) č. 1991/92; že by mělo být připomenuto, že podpora Společenství může být v každém případě vyplacena členskému státu pouze v krajním případě současně se zaplacením národního příspěvku po provedení příslušných kontrol;

vzhledem k tomu, že maximální výše podpory na hektar vázaná na opatření, která se vztahují ke zlepšení produkce, pokud jde o kultury a/nebo odrůdy, by měla být přepočtena na platnou národní měnu pomocí zemědělského přepočítacího koeficientu platného k prvnímu dni každého hospodářského roku v souladu s ustanoveními nařízení (EHS) č. 1676/85;

vzhledem k tomu, že provádění různých zvláštních souvisejících opatření zahrnuje pro organizace producentů přijímajících podporu důležitou povinnost poskytovat ve stanovených lhůtách úplné a podrobné informace orgánu stanovenému členským státem tak, aby tento orgán mohl sledovat plnění závazků přijatých organizací producentů;

vzhledem k tomu, že povinnost příjemce podpory poskytnout informace nemusí sama o sobě zaručit správné provádění opatření; že je proto nezbytné specifikovat dokumentární kontroly a kontroly na místě, které musí provádět vnitrostátní orgán v závislosti na druhu finanční pomoci stanovené v uvedeném nařízení;

vzhledem k tomu, že musí být přiměřeně postihována nejzávažnější neplnění povinností stanovených v nařízení (EHS) č. 1991/92 nebo v tomto nařízení;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Organizací producentů, zabývajících se produkcí a uváděním na trh malin určených ke zpracování,

 kterým bylo uděleno zvláštní uznání podle hlavy I

 a které předložily program pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví produkce malin určených ke zpracování podle hlavy II, který byl schválen dotyčným státem,

se týkají zvláštní opatření stanovená v nařízení (EHS) č. 1991/92, s výhradou pravidel stanovených v tomto nařízení.



HLAVA I

Zvláštní uznání organizací producentů malin určených ke zpracování

Článek 2

Členské státy udělují zvláštní uznání podle nařízení (EHS) č. 1991/92 organizacím producentů a seskupením producentů (dále jen „organizace producentů“), které se zabývají produkcí a uváděním na trh malin určených ke zpracování:

 které byly založeny v odvětví malin ke zpracování z vlastního podnětu producentů za účelem dosažení cílů uvedených v čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 1035/72,

 které od svých členů vyžadují plnění povinností uvedených v tomto článku,

 které dávají k dispozici technická zařízení svých členů pro činnosti předcházející prodeji, zejména obalovou úpravu a popřípadě skladování dotyčných produktů,

 jejichž stanovy:

 

a) ukládají producentům povinnost prodávat veškerou produkci malin určených ke zpracování prostřednictvím organizace producentů;

b) obsahují ustanovení navržená za účelem zajistit, aby producenti měli kontrolu nad organizací a rozhodnutími, která přijímá;

c) stanovují sankce za jakékoli porušení pravidel organizace producentům, kteří jsou členy této organizace;

d) ukládají producentům povinnost:

 být členy organizace producentů po dobu alespoň tří let,

 oznámit odchod z organizace alespoň dvanáct měsíců předem;

e) obsahují opatření týkající se příspěvků, které platí jejich členové,

 kteří poskytují důkaz o dostatečné úrovni ekonomické činnosti podle čl. 2 odst. 1 nařízení č. 1991/92,

 kteří vedou samostatné účty pro své činnosti, které se týkají malin ke zpracování.

Článek 3

1.  Organizace producentů předkládá žádost o zvláštní uznání podle nařízení (EHS) č. 1991/92 příslušnému orgánu stanovenému členským státem nejpozději dvanáct měsíců po vstupu uvedeného nařízení v platnost.

2.  Žádosti o uznání doprovází zakládací listina a informace uvedené v příloze I.

3.  Příslušný orgán kontroluje přesnost poskytnutých informací prostřednictvím pečlivého prověření a kontrol na místě. V nejistých případech příslušný orgán provádí jakékoli vhodné kontroly, aby zajistil dodržování podmínek stanovených v článku 2.

4.  Zvláštní uznání se uděluje do tří měsíců po podání žádosti. Jsou-li však nutné další dotazy, tříměsíční lhůta může být prodloužena na šest měsíců.

5.  Každý rok před 1. prosincem organizace producentů předkládají příslušnému orgánu aktualizované informace uvedené v článku I.

Článek 4

Příslušný orgán provádí pravidelně a nejméně každé tři roky pravidelné kontroly, aby zjistil, zda organizace uznané podle článku 3 náležitě provádějí své činnosti a dodržují podmínky stanovené pro jejich uznání.

Příslušný orgán přistoupí k odebrání zvláštního uznání, pokud zjistí, že

 nebyly splněny povinnosti stanovené pro uznání,

 nebyly dodány informace uvedené v čl. 3 odst. 5.

Článek 5

Do 31. prosince každého roku dotyčné členské státy zasílají Komisi:

 seznam organizací producentů malin ke zpracování, které obdržely uznání podle nařízení (EHS) č. 1991/92,

 pro každou organizaci producentů řádně vyplněný formulář uvedený v příloze I.

Článek 6

Pro účely přiznání paušální podpory uznaným organizacím producentů podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1991/92 se objemem prodané produkce rozumí množství skutečně prodané během prvního hospodářského roku následujícího pro dni zvláštního uznání za účelem zpracování. Jestliže špatné povětrnostní podmínky v pěstitelské oblasti vedou ke snížení sklizně organizace producentů o více než 20 %, prodané množství je množství skutečně prodané za účelem zpracování během druhého hospodářského roku následujícího po dni zvláštního uznání.



HLAVA II

Program pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví produkce malin určených ke zpracování

Článek 7

1.  Opatření uvedená v čl. 5 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1991/92 zahrnují případně tato opatření:

a) mechanizaci sklizně:

nákup a amortizaci strojního vybavení pro sklizeň malin;

b) zlepšení na stávajících osetých plochách v oblasti kultur a/nebo odrůd:

 klučení rostlin, po němž následuje výsadba nových rostlin,

 změnu odrůd za účelem kvantitativního a/nebo kvalitativního zlepšení v oblasti genetiky,

 zlepšení technik pěstování, pokud jde o správu a rozmístění plantáží;

c) technické poradenství:

 poskytnutí technické pomoci členům za účelem přípravy mechanizace sklizně, zlepšení organizace pěstování a vytvoření rámce pro všechny činnosti souvisejí s produkcí.

2.  Opatření uvedená v čl. 5 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1991/92 případně zahrnují:

a) vědeckou přípravu a rozšiřování opatření k překonání strukturálních nedostatků produkce:

 použití nových odrůd s vyššími výnosy a/nebo jakostí lépe přizpůsobenou požadavkům uživatelů a lépe vyhovující zpracování,

 přípravu nových metod boje proti určitým chorobám.

Tato opatření se předkládají a provádějí v přímé spolupráci s příslušnými institucemi a/nebo subjekty příslušnými v těchto oblastech;

b) vývoj nových produktů a/nebo nových použití zpracovaných produktů:

 průzkumy trhu,

 hledání nových odbytišť,

 hospodářské studie o návrhu balení a obalové úpravy,

 vývoj nových produktů od jejich návrhů až po uvedení na trh,

 analýzu příjmů a výdajů při použití nových technik konzervace.

Tato opatření se předkládají a provádějí v přímé spolupráci se zpracovateli nebo organizacemi zpracovatelů;

c) průzkum trhu týkající se možností rozvoje trhu s čerstvými produkty z malin:

 studie o perspektivách trhu s čerstvými produkty a uskutečnitelnosti ze strany pěstitelských oblastí, které by umožnily přesměrování části produkce ze zpracovatelského průmyslu na trh čerstvých produktů za účelem umístění na trhu.

Článek 8

1.  Organizace producentů předkládají návrhy svých programů ke schválení příslušným orgánem určeným členským státem ve formátu uvedeném v příloze II a se všemi podpůrnými dokumenty.

▼M1

Provádění programu nesmí být zahájeno před jeho schválením příslušným vnitrostátním orgánem. Přesazování rostlin však může být započato před schválením příslušným vnitrostátním orgánem, aniž je dotčeno provádění ostatních ustanovení tohoto článku.

▼B

2.  Příslušný orgán přijímá rozhodnutí o návrhu programu do pěti měsíců od jeho přijetí. Žádosti o změny uvedené v odst. 3 písm. b) vedou k prodloužení této lhůty.

Příslušný orgán:

 používá všechny vhodné prostředky, včetně kontrol na místě, aby zkontroloval přesnost informací o produkci malin ke zpracování poskytnutých členy organizace producentů v době, kdy je předložen program,

 kontroluje, zda má program formu uvedenou v příloze II a vyhovuje cílům této hlavy,

 ověřuje ekonomickou slučitelnost a technickou kvalitu návrhu programu, správnost odhadů a finančního plánu a časového rozvrhu provádění.

Před koncem třetího měsíce následujícího po přijetí návrhů programů příslušný orgán předává Komisi návrhy, které podle jejího názoru mohou být schváleny podle článku 6 nařízení (EHS) č. 1991/92, současně s celkovým hodnocením jejich souladu s požadavky uvedenými ve druhém pododstavci třetí odrážce.

Do čtyřiceti dnů po přijetí takového sdělení požádá Komise v případě nutnosti příslušný orgán o zamítnutí programů nebo o jejich změnu.

3.  Příslušný orgán:

a) buď schválí programy, pokud vyhovují požadavkům nařízení (EHS) č. 1991/92 a této hlavy;

b) nebo si vyžádá změny návrhů, buď z vlastní iniciativy, nebo na žádost Komise. Návrhy programů nesmějí být schváleny, dokud neobsahují požadované změny;

c) nebo zamítne programy, buď z vlastní iniciativy, nebo na žádost Komise;

▼M2

d) nejdéle do dvou let od schválení programu mohou být opatření upravena podle stejného postupu, který byl použit pro počáteční schválení.

Program může být upraven nejvýše dvakrát a v každém případě s přihlédnutím k výsledkům kontrol podle odstavce 5 níže.

▼B

4.  

a) Schválení programů souvisejících též s opatřeními, která společně předkládají a provádějí organizace producentů, jejichž členové jsou z jedné nebo více pěstitelských oblastí, podléhají popřípadě schválení společného oddílu v programech jiných dotyčných organizací producentů.

b) Pěstitelská oblast pokrývá celé státní území členského státu.

c) V případě společných opatření na nadnárodní úrovni příslušné orgány dotyčných členských států při schvalování plánů úzce spolupracují.

5.  Během provádění programu se příslušný orgán pravidelně ujišťuje prostřednictvím zpráv zasílaných každoročně dotyčnými organizacemi producentů a prostřednictvím kontrol na místě o stavu provádění schváleného programu a o správnosti provádění podle technického a finančního plánu a rovněž o přesnosti předložených dokladů.

V průběhu provádění každého programu se provádějí alespoň dvě kontroly na místě.

Článek 9

Do 31. ledna každého roku příslušný orgán zasílá Komisi zprávu o pokroku učiněném při provádění schválených programů a výsledku provedených kontrol a poskytuje Komisi všechny důležité informace, pokud v průběhu provádění vzniknou jakékoli obtíže, které by mohly ohrozit plnění závazků přijatých organizacemi producentů.



HLAVA III

Obecná a finanční ustanovení

Článek 10

1.  70 % prozatímní částky paušální podpory uznaným organizacím producentů, které předložily program pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví produkce malin určených ke zpracování, schválený příslušnými vnitrostátními orgány, zaplatí vnitrostátní orgány organizacím producentů nejpozději dva měsíce po schválení programu.

2.  Prozatímní částka se stanoví v případě nutnosti na základě množství prodaného každou organizací producentů, které je uvedeno v žádosti o uznání.

3.  Konečná částka uvedené podpory se stanoví a nedoplatek této částky se platí nejpozději jeden měsíc poté, co organizace producentů oznámí příslušnému vnitrostátnímu orgánu množství prodané během prvního hospodářského roku po uznání organizace.

Článek 11

▼M2

1.  Uznané organizace producentů podají žádost o podporu od Společenství pro svůj program na zvýšení konkurenceschopnosti odvětví pěstování malin určených pro další zpracování u příslušného vnitrostátního orgánu na konci obou pololetí hospodářského roku.

2.  Žádosti o podporu se podávají v souladu s přílohou III v průběhu dvou měsíců následujících po konci obou pololetí hospodářského roku a musejí k nim být přiloženy faktury a další důležité dokumenty, které se vztahují k uskutečněným činnostem.

3.  Výdaje na společné provádění opatření několika pěstitelskými organizacemi nesou tyto organizace společně a jsou shodné s výdaji, které vznikly během obou pololetí dotčeného roku.

▼B

4.  Jsou-li žádosti předloženy po skončení výše uvedené lhůty, podpora se krátí o 5 %.

▼M2

Článek 12

Příslušné orgány členských států po kontrole žádostí o podporu a další přiložené doplňující dokumentace vyplatí do tří měsíců po přijetí žádosti o podporu tuto podporu udělovanou členským státem a Společenstvím v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení č. 1991/92.

▼M3 —————

▼B

Článek 14

1.  V případě chybné platby jakékoli podpory členské státy získávají zpět vyplacené částky plus příslušný úrok ode dne, kdy byla vyplacena podpora, do dne, kdy byla získána zpět. Používá se úroková sazba platná pro podobné operace zpětného získání podle vnitrostátních právních předpisů.

Členské státy získávají zpět celou podporu podle nařízení (EHS) č. 1991/92 poskytnutou organizacím producentů, které ukončí svou činnost před koncem třetího roku následujícího po dni zvláštního uznání uvedeného v hlavě I tohoto nařízení nebo těm, kterým bylo odebráno uznání podle článku 4.

2.  Zpět získaná podpora se platí vládním organizacím nebo ministerstvům odpovědným za přidělování podpory a tyto orgány ji odečítají od výdajů financovaných záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu, úměrně k financování Společenstvím.

3.  Finanční důsledky vyplývající z nemožnosti zpětného získání vyplacených částek nese společenství úměrně ke svému podílu na jejich financování.

Článek 15

Členské státy podniknou nezbytné kroky k potrestání jakéhokoli vážného neplnění závazků nebo povinností vyplývajících z nařízení (EHS) č. 1991/92 a tohoto nařízení.

Článek 16

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

image

image

image




PŘÍLOHA II

Popis programu pro zlepšení konkurenceschopnosti odvětví produkce malin určených ke zpracování

A. Definice dotyčné zeměpisné oblasti

1. Individuální opatření

2. Společná opatření

B. Popis počáteční situace, pokud jde o:

1. Produkci:

 počet zemědělských pozemků, obhospodařovaná plocha, hektarový výnos, objem sklizené produkce a její význam ve vztahu k celostátní produkci,

 stav pěstitelských ploch (stáří, hustota, velikost, přítomnost jiných ovocných stromů atd.),

 technická infrastruktura dostupná na zemědělských pozemcích.

2. Technickou pomoc

3. Uvádění na trh:

Stručný popis stávajících zařízení, vybavení a kapacity.

4. Problémy, které brání obvyklému pokračování produkce

C. Producentský potenciál: cíle a možná odbytiště

D. Cíle, které sleduje program

1. Popis cílů, kterých má být dosaženo pomocí programu

2. Popis cílů každého opatření

2.1. Individuální opatření

2.1.1. mechanizace sklizně

2.1.2. restrukturalizace a přeměna plantáží: nové osazení

2.1.3. technická pomoc

2.2. Společná opatření

2.2.1. Vědecká příprava a šíření opatření k překonání slabin struktur:

 genetické zlepšení,

 zavedení nových odrůd,

 získání certifikovaného materiálu,

 boj proti nemocem,

 ochrana kvality produktu po sklizni,

 přizpůsobení kvality produktu potřebám zpracovatelského průmyslu.

2.2.2. Vývoj nových produktů a/nebo získání nových odbytišť:

 vývoj nových produktů a

 zlepšení metod prodeje stávajících produktů.

2.2.3. Tržní studie o vyhlídkách vývoje trhu s čerstvými produkty

E. Společná opatření, informace o:

1. organizacích producentů, které se účastní společných opatření podle programu;

2. institucích a/nebo subjektech, které se účastní vědecké přípravy a šíření opatření;

3. zpracovatelích a/nebo skupinách zpracovatelů, kteří se účastní opatření spojených s vývojem nových produktů nebo získáváním nových odbytišť.

F. Nezbytné investice:

1. Celkové náklady na program rozepsané podle opatření;

2. Prozatímní náklady rozepsané podle let provádění.

G. Předpokládané období provádění a každoroční časový plán pro období nepřesahující osm let.




PŘÍLOHA III

image

image

►(1) M4  



( 1 ) Úř. věst. L 199, 18.7.1992, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 164, 24.6.1985, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 201, 31.7.1990, s. 9.

( 4 ) Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 180, 1.7.1992, s. 23.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU