(EHS) č. 3788/85Nařízení Rady (EHS) č. 3788/85 ze dne 20. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některá nařízení v odvětví olejů a tuků
Publikováno: | Úř. věst. L 367, 31.12.1985 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. prosince 1985 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. března 1986 | Nabývá účinnosti: | 1. března 1986 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (EHS) č. 3788/85 ze dne 20. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některá nařízení v odvětví olejů a tuků RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na Akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 396 odst. 2 tohoto aktu, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska je třeba provést některé technické úpravy v odvětví olejů a tuků v dále uvedených nařízeních, - nařízení Rady (EHS) č. 2164/70 ze dne 27. října 1970 o dovozu olivového oleje ze Španělska [1], ve znění nařízení (EHS) č. 2277/71 [2], - nařízení Rady (EHS) č. 154/75 ze dne 21. ledna 1975 o zřízení registru pěstitelů oliv v členských státech produkujících olivový olej [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3453/80 [4], - nařízení Rady (EHS) č. 3089/78 ze dne 19. prosince 1978, kterým se stanoví obecná pravidla pro podporu spotřeby olivového oleje [5], ve znění nařízení (EHS) č. 2762/80 [6], - nařízení Rady (EHS) č. 591/79 ze dne 26. března 1979, kterým se stanoví obecná pravidla pro produkční náhrady pro olivový olej používaný při výrobě některých konzervovaných potravin [7], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3176/84 [8], - nařízení Rady (EHS) č. 1590/83 ze dne 14. června 1983, kterým se stanovují plochy osázené olivovníky, na které se vztahuje podpora produkce olivového oleje [9], - nařízení Rady (EHS) č. 2261/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory produkce olivového oleje a pro organizace producentů olivového oleje [10], - nařízení Rady (EHS) č. 2262/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví olivového oleje [11]; vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska mohou orgány Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 396 aktu o přistoupení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 2164/70 se od 1. března 1986 zrušuje. Článek 2 Nařízení (EHS) č. 154/75 se mění takto: 1. V čl. 1 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: "Období uváděná v písmenech a) a b) začínají dnem: - 1. listopadu 1982, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv v Řecku, - 1. listopadu 1986, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv ve Španělsku a v Portugalsku." 2. V článku 3 se vkládá nový odstavec, který zní: "2b. Orgány odpovědné ve Španělsku a v Portugalsku za vyplácení podpory produkce podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS sníží při výplatách částku takové podpory o 0,96 ECU na 100 kg. Tento odečet se vztahuje na podporu v hospodářských letech 1986/87 až 1989/90." Článek 3 Nařízení (EHS) č. 3089/78 se mění takto: 1. V článku 9: a) v odstavci 1 se doplňuje třetí pododstavec, který zní: "Při uvedení olivového oleje do volného oběhu ve Španělsku a v Portugalsku se složí stejná jistota jako ve zbytku Společenství."; b) v odstavci 2 se doplňuje druhý pododstavec, který zní: "V období od 1. března 1986 do 31. října 1995 musí při vývozu dotyčného olivového oleje ze Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 do Španělska nebo Portugalska příslušná strana také prokázat, že přístupová vyrovnávací částka skutečně uplatněná v takovém obchodu byla částka, kterou je možno uplatnit na olej pocházející ze třetích zemí." 2. V článku 11 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: "Použije se ode dne 1. ledna 1979. Pro Španělsko a Portugalsko se však články 1, 2 a 3 použijí až ode dne 1. ledna 1991." Článek 4 Nařízení (EHS) č. 591/79 se mění takto: 1. V článku 4 se odst. 1 nahrazuje tímto: "1. S výhradou článku 6 je částka náhrady aritmetickým průměrem pohyblivých složek dávek uložených na dovoz olivových olejů patřících do podpoložky 15.07 A II a) společného celního sazebníku po dobu dvou měsíců předcházejících měsíci, ve kterém je náhrada stanovena, přičemž ve Španělsku a v Portugalsku je upravena přístupovou vyrovnávací částkou, která je použitelná při dovozech z třetích zemí do obou těchto členských států. Pokud však byl olivový olej používaný při výrobě konzervovaných výrobků vyprodukován ve Společenství, je náhrada tvořena výše uvedeným průměrem a navíc částkou podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady. V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku." 2. V článku 5: a) se v odst. 1 druhý pododstavec nahrazuje tímto: "Produkční náhrada stanovená podle prvního pododstavce se upraví ve Španělsku a v Portugalsku o přístupové vyrovnávací částky použitelné na dovozy ze třetích zemí do obou těchto členských států." b) odstavec 2 se nahrazuje tímto: "2. Pokud však byly olivy používané při výrobě konzervovaných výrobků vypěstovány ve Společenství, částka stanovená podle odst. 1 prvního pododstavce se zvýší o částku podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady. V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku." Článek 5 Článek 1 nařízení (EHS) č. 1590/83 se nahrazuje tímto: "Článek 1 1. Podpora produkce olivového oleje se poskytuje každému pěstiteli oliv pouze na plochy osázené olivovníky: - ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978, - v Řecku k 1. lednu 1981, - ve Španělsku k 1. lednu 1984, a které byly předmětem: a) prohlášení o sklizni v Itálii za hospodářský rok 1980/1981, nebo pokud takové prohlášení neexistuje, posledního prohlášení o sklizni, které je k dispozici; b) posledního prohlášení o sklizni ve Francii, které je k dispozici před hospodářským rokem 1982/1983; c) prohlášení o sklizni v Řecku za hospodářský rok 1980/1981 nebo 1981/1982; d) prohlášení o sklizni ve Španělsku za hospodářský rok 1986/1987 nebo 1987/1988. V případě Portugalska se podpora poskytuje pouze na množství pocházející z ploch osázených olivovníky skutečně produktivními k 1. lednu 1984 a která byla předmětem prohlášení o sklizni za hospodářské roky 1986/1987 nebo 1987/1988. Pokud však plochy osázené olivovníky existující k datům uvedeným v předešlých pododstavcích nebyly předmětem zmíněného prohlášení o sklizni, podpora produkce bude u těchto ploch poskytnuta pouze, pokud dotyčná strana podá doplňkové prohlášení o sklizni u příslušných vnitrostátních orgánů do 30. června 1984 nebo v případě Španělska a Portugalska do 30. června 1988. 2. Pokud byly vysazeny nové olivovníky ve Francii a v Itálii v období od 31. října 1978, v Řecku v období od 1. ledna 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku v období od 1. ledna 1984 podle projektu restrukturalizace olivových hájů na úrovni jednotlivých zemědělských podniků nebo na úrovni určené produkční oblasti, podpora na tyto plochy bude poskytnuta také, pokud: - byl projekt restrukturalizace schválen příslušnými orgány daného členského státu, - v každé restrukturalizované oblasti nepřesáhne celková plocha osázená olivovníky v důsledku restrukturalizace plochu osázenou ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978, v Řecku k 1. lednu 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku k 1. lednu 1984. V případě Portugalska nesmí být množství, které je možné produkovat po restrukturalizaci, větší než množství, které je možné produkovat na plochách osázených olivovníky skutečně produkujícími k 1. lednu 1984." Článek 6 Nařízení (EHS) č. 2261/84 se mění takto: 1. Článek 1 se nahrazuje tímto: "Článek 1 Počínaje hospodářským rokem 1984/1985 se obecná pravidla stanovená tímto nařízením vztahují na poskytování podpory produkce olivového oleje podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS. Na Španělsko a Portugalsko se však vztahují až od hospodářského roku 1986/1987." 2. V čl. 3 odst. 1 se druhá odrážka nahrazuje tímto: "— kopii prohlášení pro účely sestavení registru pěstitelů oliv. Pokud jde o Řecko, Španělsko a Portugalsko, a dokud nebude v těchto členských státech sestaven registr pěstitelů oliv, může být toto prohlášení nahrazeno prohlášením uvedeným v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1590/83." 3. V čl. 13 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto: "3. V hospodářských letech 1984/85 a 1985/86 mohou dotyčné členské státy udělit daným lisovnám předběžné uznání, jakmile je podána žádost o uznání obsahující údaje uvedené v odstavci 1. Tato možnost se pro Španělsko a Portugalsko prodlužuje pro hospodářský rok 1986/1987." Článek 7 Článek 1 odst. 5 nařízení (EHS) č. 2262/84 se nahrazuje tímto: "5. Po dobu tří let počínaje 1. listopadem 1984 jsou ze souhrnného rozpočtu Evropských společenství hrazeny tyto procentní podíly skutečných nákladů agentury: - 100 % v prvních dvou letech, až do maximální výše 14 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Itálii a do výše 7 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Řecku, - 50 % v třetím roce. V případě Španělska a Portugalska bude v období od 1. března 1986 do 31. října 1987 hrazeno 100 % skutečných výdajů agentury až do maximální výše 7 milionů ECU pro Španělsko a 3,5 milionů ECU pro Portugalsko. Členské státy mohou za podmínek, které budou určeny postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS, hradit část výdajů, které mají nést, zadržením částky z podpory Společenství poskytované v odvětví olivového oleje. Rada přijme kvalifikovanou většinou na návrh Komise do 1. ledna 1987 metodu financování daných nákladů počínaje hospodářským rokem 1987/1988." Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986 s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. prosince 1985. Za Radu předseda R. Steichen [1] Úř. věst. L 238, 29.10.1970, s. 3. [2] Úř. věst. L 241, 27.10.1971, s. 2. [3] Úř. věst. L 19, 24.1.1975, s. 1. [4] Úř. věst. L 360, 31.12.1980, s. 15. [5] Úř. věst. L 369, 29.12.1978, s. 12. [6] Úř. věst. L 287, 30.10.1980, s. 2. [7] Úř. věst. L 78, 30.3.1979, s. 2. [8] Úř. věst. L 298, 16.11.1984, s. 4. [9] Úř. věst. L 163, 22.6.1983, s. 39. [10] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 3. [11] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 11. --------------------------------------------------