23/2026 Sb.Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 73/2023 Sb., o stanovení pravidel podmíněnosti plateb zemědělcům, ve znění pozdějších předpisů
| Částka: | 023 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Rozeslána dne: | 26. února 2026 | Autor předpisu: | Vláda |
| Přijato: | 9. února 2026 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2026 s výjimkou |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Výchozí předpisy
Věcný rejstřík
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 9. února 2026,
kterým se mění nařízení vlády č. 73/2023 Sb., o stanovení pravidel podmíněnosti plateb zemědělcům, ve znění pozdějších předpisů
Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 179/2014 Sb. a zákona č. 382/2022 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Nařízení vlády č. 73/2023 Sb., o stanovení pravidel podmíněnosti plateb zemědělcům, ve znění nařízení vlády č. 62/2024 Sb., nařízení vlády č. 185/2024 Sb. a nařízení vlády č. 80/2025 Sb., se mění takto:
1. V úvodní větě se za slovo „a“ vkládá slovo „podle“.
2. V § 2 odst. 2 písm. e) se slova „2,5 metru“ nahrazují slovy „3 metry“.
3. V § 2 odst. 2 písm. i) se slova „technologiemi č. 5“ nahrazují slovy „technologiemi č. 1“.
4. V § 2 odst. 2 písm. i) se číslo „6“ nahrazuje číslem „2“.
5. V § 2 odst. 2 písm. i) se číslo „7“ nahrazuje číslem „1“.
6. V § 2 odst. 2 písm. i) se číslo „8“ nahrazuje číslem „2“.
7. V § 5a odst. 5 písm. a) se slova „jednotlivé plochy o výměře nejvýše 1 hektar a“ zrušují.
8. V § 5a odst. 5 písm. a) se doplňují body 1 a 2, které znějí:
„1. jednotlivé plochy o výměře nejvýše 2 hektary, nebo
2. plochy, na kterou byla podána žádost o poskytnutí dotace na podopatření biopásy, podopatření ochrana čejky chocholaté nebo podopatření druhově bohaté pokrytí orné půdy podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření, a“.
9. § 8 zní:
(1) Žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako silně erozně ohrožená podle přílohy č. 17 k tomuto nařízení pěstuje
a) bob, obilniny, s výjimkou kukuřice a čiroku, nebo řepka (dále jen „plodina se střed- ním stupněm ochranného vlivu vegetace“), pokud souhrnná výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše odpovídající ploše plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegeta- ce v roce podání žádosti a předcházejících 5 letech dosahuje alespoň 50 % šestiná- sobku výměry plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti, nebo
b) plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace, pokud souhrnná výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše odpovídající ploše plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti a v předcházejících 5 letech dosahuje alespoň 33 % šestinásobku výměry plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti, přičemž při výpočtu souhrnné výměry zlepšují- cích plodin se vychází z výměry plodin evidovaných v evidenci půdy, a zároveň se v roce podání žádosti a předcházejících 5 letech provede nejméně jedna aplikace
1. tuhých statkových nebo organických hnojiv v dávce nejméně 25 tun na hektar, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže aplikovaných samostatně, nebo
2. kejdy nebo digestátu v dávce nejméně 15 tun na hektar v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením.
(2) V případě dílu půdního bloku nebo jeho části v režimu ekologického zemědělství je po- stup pěstování podle odstavce 1 splněn také v případě, že výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti nebo předcházejícím roce dosahuje alespoň 50 % dvojnásobku výměry plodiny se středním stupněm ochranné- ho vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti.
(3) Pokud nejsou splněny podmínky podle odstavců 1 a 2, žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako silně erozně ohrožená podle přílohy č. 18 k tomuto nařízení
a) nepěstuje čirok, brambor, kukuřice, řepa, slunečnice nebo sója (dále jen „plodina s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace“) na souvislé ploše větší než 2 hekta- ry a
b) pěstuje plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uve- dené v příloze č. 1 k tomuto nařízení.“.
10. Za § 8 se vkládají nové § 8a až 8c, které znějí:
(1) Žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako mírně erozně ohrožené s vyšším rizikem podle přílo- hy č. 18 k tomuto nařízení pěstuje
a) plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace, s výjimkou ozimých obil- nin, pokud souhrnná výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto na- řízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše odpovídající ploše plodiny se středním stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti a v předcházejí- cích 5 letech dosahuje alespoň 33 % šestinásobku výměry plodiny se středním stup- něm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti, přičemž při vý- počtu souhrnné výměry zlepšujících plodin se vychází z výměry plodin evidova- ných v evidenci půdy, nebo
b) plodina s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace, pokud souhrnná výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše odpovídající ploše plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti a v předcházejících 5 letech dosahuje alespoň 50 % šestinásobku výměry plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti, přičemž při výpočtu souhrnné výměry zlepšují- cích plodin se vychází z výměry plodin evidovaných v evidenci půdy, a zároveň se v roce podání žádosti a předcházejících 5 letech provede nejméně jedna aplikace
1. tuhých statkových nebo organických hnojiv v dávce nejméně 25 tun na hektar, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže aplikovaných samostatně, nebo
2. kejdy nebo digestátu v dávce nejméně 15 tun na hektar v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením.
(2) V případě dílu půdního bloku nebo jeho části v režimu ekologického zemědělství je po- stup pěstování podle odstavce 1 splněn také v případě, že výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace a středním stupněm ochranného vlivu vege- tace, s výjimkou ozimých obilnin, v roce podání žádosti nebo předcházejícím roce dosahu- je alespoň 50 % dvojnásobku výměry plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegeta- ce a středním stupněm ochranného vlivu vegetace, s výjimkou ozimých obilovin, pěstova- né v roce podání žádosti.
(3) Pokud nejsou splněny podmínky podle odstavců 1 a 2, žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako mírně erozně ohrožená s vyšším rizikem podle přílohy č. 18 k tomuto nařízení pěstuje
a) plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace, s výjimkou ozimých obil- nin, na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení a
b) plodina s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uvedené v pří- loze č. 20 k tomuto nařízení.
(1) Žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako mírně erozně ohrožené s nižším rizikem podle přílo- hy č. 17 k tomuto nařízení pěstuje plodina s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace, pokud souhrnná výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evido- vaných v evidenci využití půdy na ploše odpovídající ploše plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti a v předcházejících 5 letech dosahuje ale- spoň 33 % šestinásobku výměry plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti, přičemž při výpočtu souhrnné výměry zlepšujících plo- din se vychází z výměry plodin evidovaných v evidenci půdy.
(2) V případě dílu půdního bloku nebo jeho části v režimu ekologického zemědělství je po- stup pěstování podle odstavce 1 splněn také v případě, že výměra zlepšujících plodin podle přílohy č. 19 k tomuto nařízení evidovaných v evidenci využití půdy na ploše plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace v roce podání žádosti nebo předcházejícím roce dosahuje alespoň 50 % dvojnásobku výměry plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace pěstované v roce podání žádosti.
(3) Pokud nejsou splněny podmínky podle odstavců 1 a 2, žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku nebo jeho části se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako mírně erozně ohrožená s nižším rizikem podle přílohy č. 18 k tomuto nařízení pěstují plodiny s nízkým stupněm ochranného vlivu vegetace na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uvedené v příloze č. 21 k tomu- to nařízení.
k § 8 až 8b
Podmínky podle § 8 až 8b se nevztahují na
a) plodinu s nízkým nebo středním stupněm ochranného vlivu vegetace, pokud je založena ve směsi a podíl žádné z plodin ve směsi nepřekročí 20 %,
b) díl půdního bloku, u kterého je předložen plán opatření ke snížení erozního ohrožení přijatého podle § 6 a 7 vyhlášky č. 240/2021 Sb., o ochraně zemědělské půdy před erozí,
c) díl půdního bloku, na který byla podána žádost o poskytnutí ekoplatby na podporu pásového střídání plodin podle nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům,
d) díl půdního bloku, na který byla podána žádost o poskytnutí dotace na opatření agrolesnictví podle nařízení vlády upravujícího opatření agrolesnictví,
e) plochu, na kterou byla podána žádost o poskytnutí dotace na podopatření druhově bo- haté pokrytí orné půdy podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klima- tická opatření, a
f) díl půdního bloku, na který byla podána žádost o poskytnutí dotace na opatření ochrana čejky chocholaté podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření.“.
11. V § 11 odst. 1 písm. c), § 11 odst. 2 písm. c) a § 13 odst. 1 písm. e) se na konci doplňuje slovo „nebo“.
12. V § 11 odst. 1 písm. d), § 11 odst. 2 písm. d) a § 13 odst. 1 písm. f) se slovo „, nebo“ nahrazuje tečkou.
13. V § 11 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
14. V § 11 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
15. V § 11 odst. 4 písmeno b) zní:
„b) na níž jsou pěstovány plodiny vázající dusík podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, jejich směsi, směsi trávy čeledi lipnicovité s plodinami podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení ne- bo plodiny podle přílohy č. 9 k tomuto nařízení,“.
16. V § 11 odst. 4 písm. c) se na konci tečka nahrazuje slovem „, nebo“.
17. V § 11 odst. 4 se doplňuje písmeno d), které zní:
„d) která je využívaná v souladu s ekoplatbou na podporu pásového střídání plodin podle nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům.“.
18. V § 11 odst. 8 se číslo „12“ nahrazuje číslem „6“.
19. V § 11 odstavec 8 zní:
„(8) Do výpočtu plochy jedné plodiny stejného rodu rostlin podle definice botanického systé- mu klasifikace plodin nebo kultury stejného druhu brukvovitých, lilkovitých nebo tykvo- vitých se započtou plochy se shodnou plodinou, které jsou odděleny dílem půdního bloku téhož uživatele evidovaného se zemědělskou kulturou úhor nebo travní porost o šířce menší než 12 metrů, s tolerancí nedodržení šířky nebo výměry této plochy do 20 %.“.
20. V § 13 odst. 1 se písmeno g) zrušuje.
21. V § 13 odst. 2 písm. a) se slova „krajinného prvku mokřad“ nahrazují slovy „krajinných prvků mokřad a skalka“.
22. V § 13 odst. 2 písm. d) se za slovo „jinak“ vkládají slova „, přičemž seč je v případě krajinných prvků mokřad a skalka podmíněna souhlasem orgánu ochrany přírody“.
23. V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Za porušení podmínky podle odstavce 1 se nepovažuje postup v rámci údržby krajinného prvku podle § 24d nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům.“.
24. V § 15 odst. 2 písm. c) se za slovo „kulturu“ vkládají slova „, pokud v případě nové výsadby dřevin je vydáno vyjádření podle písmene d)“.
25. V § 19a odst. 5 se slova „míry snížení dotace stanovené“ nahrazují slovy „uplatní snížení ) samostatně postupem“.
26. V § 19a odst. 5 se slovo „odstavců“ nahrazuje slovy „§ 12bc odst.“.
27. V § 19a odst. 5 se slova „, 3 a 4 a podle § 18 sečte a uplatní snížení podle předpisu Evropské unie )“ nahrazují slovy „písm. f) zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu“.
28. V nadpisu přílohy č. 1 a nadpisu přílohy č. 3 se slova „střední ochrannou funkcí“ nahrazují slovy „středním stupněm ochranného vlivu vegetace“.
29. V příloze č. 1 tabulka zní:
| „Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Základní podmínky půdoochranné technologie |
| 1. | Půdoochranná technologie založená na prostorovém dělení pozemku - Vytvoření zasakovacích, ochranných, předělovacích pásů, případně obsevů, osetých plodinou s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace | Maximální plocha plodiny 4 hektary, strojově obhospodařovatelná šíře pásu minimálně 3 metry, plodina s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace |
| 2. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků (přímé setí nebo provedení podmítky bez následné orby) | Vizuálně prokazatelné. Před založením hlavní plodiny není provedena orba |
| 3. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Pásové zpracování půdy | Vizuálně prokazatelné |
| 4. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Deklarace pomocné plodiny v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 5. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Podsev | Deklarace plodiny v podsevu v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 6. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Hloubkové kypření (pro řepku, bob, obilniny) | Minimálně 0,25 metru, hlášení v evidenci půdy |
| 7. | Osevní sled | § 8 |
| 8. | Půdoochranná technologie individuálně zvolená pro určitý pozemek nebo celofaremní plán - Specifická půdoochranná technologie | “. |
30. V příloze č. 3 tabulka zní:
| „Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Základní podmínky půdoochranné technologie |
| 1. | Půdoochranná technologie založená na prostorovém dělení pozemku - Vytvoření zasakovacích, ochranných, předělovacích pásů, případně obsevů, osetých plodinou s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace | Maximální plocha plodiny 15 hektarů, strojově obhospodařovatelná šíře pásu minimálně 3 metry, plodina s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace |
| 2. | Půdoochranná technologie založené na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků (přímé setí nebo provedení podmítky bez následné orby) | Vizuálně prokazatelné. Před založením hlavní plodiny není provedena orba |
| 3. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Pásové zpracování půdy | Vizuálně prokazatelné |
| 4. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Deklarace pomocné plodiny v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 5. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Podsev | Deklarace plodiny v podsevu v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 6. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Hloubkové kypření (pro řepku, bob, obilniny) | Minimálně 0,25 metru, hlášení v evidenci využití půdy |
| 7. | Osevní sled | § 8a |
| 8. | Půdoochranná technologie individuálně zvolená pro určitý pozemek nebo celofaremní plán - Specifická Půdoochranná technologie | |
| 9. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Aplikace organické hmoty do půdy | Aplikace v hospodářském roce k hlavní plodině nebo meziplodině bezprostředně předcházející hlavní plodině tuhých statkových hnojiv (mimo hnojiv pocházejících z chovů drůbeže, aplikovaných samostatně) nebo tuhých organických hnojiv v dávce minimálně 25 tun na hektar nebo aplikace kejdy nebo digestátu v dávce minimálně 15 tun na hektar, v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením |
| 10. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Pěstování obilnin ve směsi s luskovinami | Minimální podíl luskoviny 50 % v porostu“. |
31. V příloze č. 6 v tabulce 1. až 104. řádek zní:
| „Číslo
požadavku |
Požadavek | Vymezení požadavku v právním předpisu |
| 1.1. | Dodržování podmínek povolení pro nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami | § 8 odst. 1 písm. a) bod 1 a § 8 odst. 1 písm. b) bod 1 zákona č. 254/2001 Sb. |
| 1.2. | Dodržování podmínek povolení pro vypouštění odpadních vod s obsahem fosforečnanů do povrchových a podzemních vod | § 8 odst. 1, písm. c) a § 38 zákona č. 254/2001 Sb. |
| 1.3. | Dodržování pravidel ochrany povrchových a podzemních vod a životního prostředí při zacházení a manipulaci se závadnými látkami, pokud jde o povinné omezování difúzních zdrojů znečištění fosforečnany | § 39 odst. 1 a 2 zákona č. 254/2001 Sb. |
| 1.4. | Dodržování podmínek zacházení se závadnými látkami obsahujícími fosforečnany a jejich uložení na zemědělské půdě podle zákona o hnojivech | § 8 odst. 4 a 5 a § 9 odst. 1 a § 9 odst. 2 písm. d) zákona č. 156/1998 Sb. a
§ 6 odst. 5 vyhlášky č. 377/2013 Sb. |
| 1.5. | Dodržování podmínek nakládání s upravenými kaly a jejich uložení na zemědělské půdě | § 9 odst. 3 zákona č. 156/1998 Sb. a § 69 odst. 3 zákona č. 541/2020 Sb. a
§ 58 odst. 1 písm. a), c) a d), § 58 odst. 2 písm. a), b) a c), § 59 odst. 1 písm. c), f) a g), § 59 odst. 2 písm. c), d), h) a i) vyhlášky č. 273/2021 Sb. |
| 1.6. | Dodržování kvalitativních požadavků na skladovací prostory pro závadné látky obsahující fosforečnany z hlediska ochrany vod | § 8 odst. 2 a 4 zákona č. 156/1998 Sb. a
§ 4 odst. 1, § 5 odst. 1 a 2, § 6 odst. 1 a 2 vyhlášky č. 377/2013 Sb. |
| 1.7. | Dodržování podmínek pro skladování upravených kalů ve skladech | § 58 odst. 1 písm. a), b) a d) a § 58 odst. 2 písm. a) vyhlášky č. 273/2021 Sb. |
| 1.8. | Dodržování podmínek pro skladování závadných látek obsahujících fosforečnany | § 39 odst. 4 písm. c) zákona č. 254/2001 Sb. |
| 1.9. | Provádění zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování závadných látek obsahujících fosforečnany | § 39 odst. 4 písm. d) zákona č. 254/2001 Sb. |
| 1.10. | Dodržování kontrolního systému pro zjišťování úniku skladovaných závadných látek obsahujících fosforečnany | § 39 odst. 4 písm. e) zákona č. 254/2001 Sb. |
| 2.1. | Dodržování období zákazu hnojení | § 6 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.2. | Dodržování limitů hnojení plodin | § 7 odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.3. | Dodržení maximálního limitu 170 kg N/hektar/ hospodářský rok, který se uzavře v kalendářním roce podání jednotné žádosti v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku | § 8 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.4. | Dodržování podmínek pro skladování dusíkatých hnojivých látek ve zranitelných oblastech, zajištění skladování v průběhu nejdelšího vyžadovaného období zákazu | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.5. | Dodržení zákazu pěstování erozně nebezpečných plodin na pozemcích s vysokou sklonitostí | § 11 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.6. | Dodržení podmínek pro ochranné pásy nehnojené půdy podél útvaru povrchových vod | § 12 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.7. | Dodržení zákazu používání dusíkatých hnojivých látek na půdu zaplavenou, přesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou sněhem | § 7 odst. 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2.8. | Dodržení kvalitativních požadavků na skladovací prostory pro statková hnojiva z hlediska ochrany vod | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. a
§ 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona č. 254/2001 Sb. |
| 3.1. | Zajištění ochrany významných krajinných prvků vodní tok a údolní niva a registrovaných významných krajinných prvků | § 4 odst. 2, § 87 odst. 2 písm. f) a § 88 odst. 1 písm. i) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 3.2. | Zajištění ochrany dřevin rostoucích mimo les | § 8, § 87 odst. 2 písm. e), § 87 odst. 3 písm. d) a § 88 odst. 1 písm. c) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 3.3. | Zajištění obecné ochrany ptáků | § 5a, § 87 odst. 1 písm. c), § 87 odst. 2 písm. c) a § 88 odst. 1 písm. e) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 4.1. | Zajištění ochrany evropsky významných lokalit | § 45b, § 45c, § 87 odst. 3 písm. n) a § 88 odst. 2 písm. n) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 5.1. | Splnění limitů na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidů u potravin | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002
v návaznosti na čl. 2 nařízení Komise (ES) 2023/915 nebo na čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 |
| 5.2. | Splnění požadavku na potraviny, aby byly prosté škůdců a bez známek mikrobiálního kažení nebo plísně viditelné pouhým okem | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002
v návaznosti na čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 a na čl. 2 nařízení Komise (ES) 2023/915 |
| 5.3. | Zabránění kontaminace potraviny cizorodými a jinými látkami a kontaminaci způsobené zvířaty a škůdci | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha I část A oddíl II bod 5 a oddíl III bod 9 nařízení (ES) č. 852/2004 |
| 5.4. | Splnění povinnosti provozovatele potravinářského podniku identifikovat každého dodavatele surovin a látek určených k přimísení do potravin | Čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 |
| 5.5. | Splnění povinnosti provozovatele potravinářského podniku identifikovat každého odběratele svých produktů | Čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 |
| 5.6. | Zajištění takového označení nebo identifikace produktu, které umožňuje jeho sledovatelnost | Čl. 18 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 |
| 5.7. | Splnění povinnosti provozovatele potravinářského podniku informovat všechny své odběratele a příslušné dozorové orgány o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina nebo surovina nebyla bezpečná, a zajistit stažení nebezpečné potraviny z trhu | Čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha I část A oddíl II bod 6 nařízení (ES) č. 852/2004 |
| 5.8. | Zajištění bezpečnosti krmiv, určených ke krmení zvířat nebo k uvedení na trh, při výrobě, zpracovaní a distribuci | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 |
| 5.9. | Používání jen povolené formy krmiv při míchání krmné dávky pro výhradní požadavky svých vlastních hospodářství a dodržení pokynů, stanovených pro jejich používání | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a čl. 4 odst. 1 a přílohy I část A oddíl II bod 4 písm. j) nařízení (ES) č. 852/2004 a čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.10. | Vedení záznamů o druhu, zdroji a množství krmiva podávaného identifikovaným zvířatům tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 4 odst. 1 a přílohy I část A oddíl III bod 8 písm. a) nařízení (ES) č. 852/2004 a čl. 5 odst. 1 a přílohy I část A II bod 2 písm. e) nařízení (ES) č. 183/2005 a čl. 18 nařízení (ES) č. 396/2005 |
| 5.11. | Dodržení podmínek pro skladování krmiv odděleně od bezpečně uložených odpadů, chemických nebo jiných nebezpečných látek a materiálů zakázaných ke krmení tak, aby se předcházelo riziku kontaminace krmiv | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 5 odst. 1 a přílohy I část A I bod 4 písm. e) a čl. 5 odst. 5 a přílohy III bod 1 nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.12. | Zohledňování výsledků analýz vzorků primárních produktů, které jsou významné z hlediska bezpečnosti krmiv, v případě potřeby | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 5 odst. 1 a přílohy I část A I bod 4 písm. g) nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.13. | Vedení záznamů o každém použití přípravků na ochranu rostlin, biocidních produktů, geneticky modifikovaného osiva | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 5 odst. 1 a přílohy I část A II bod 2 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.14. | Eliminování rizika křížové kontaminace jiných krmiv při zacházení s medikovaným krmivem | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a čl. 5 odst. 5 a přílohy III bod 1 nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.15. | Odebírání a používání krmiv pouze od provozu s platnou registrací nebo schválením | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 5 odst. 6 nařízení (ES) č. 183/2005 |
| 5.16. | Dodržování ochranné lhůty použitých pesticidů při sklizni a skladování plodin | Čl. 15 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
čl. 18 nařízení (ES) č. 396/2005 |
| 5.17. | Neprodlené přijetí vhodného opatření provozovatelem odpovědným za používání nebo uvedení na trh krmiva, které nesplňuje požadavky na bezpečnost a zabránění jeho další zkrmování a informování všech odběratelů | Čl. 15, čl. 17 odst. 1 a čl. 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 |
| 5.18. | Použití léčivých přípravků a dalších látek v souladu s právními předpisy a pravidly pro jejich používání, požadavky na stanovení a dodržení ochranné lhůty a uvádění živočišných produktů do oběhu, úplnost vedených záznamů o podaných léčivých přípravcích | Čl. 14 a 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a bod III.8 písm. b) části A přílohy I nařízení (ES) č. 852/2004 a čl. 108 a 115 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 2019/6 a čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 470/2009 a přílohy nařízení Komise (EU) č. 37/2010 a
§ 5 odst. 1 písm. d), e) a i) zákona č. 166/1999 Sb. a § 9 odst. 11 zákona č. 378/2007 Sb. |
| 5.19. | Dodržování podmínek pro původ a/nebo použití syrového mléka s ohledem na brucelózu a/nebo tuberkulózu | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část I bod 2 písm. a) a b) a bod 3 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.20. | Dodržení podmínek pro zdravotní způsobilost zvířat vybraných pro dodávku mléka na trh | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část I bod I písm. a), b) a c) a část 5 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.21. | Dodržení požadavků na prostory a zařízení pro získávání a skladování mléka za účelem zabránit kontaminaci mléka | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část II písmeno A body 1 a 2 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.22. | Dodržení požadavků na čištění a dezinfekci zařízení přicházejícího do styku s mlékem | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část II písmeno A body 3 a 4 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.23. | Dodržení hygienických postupů při dojení, vyloučení nevyhovujícího mléka z dodávky | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část II písmeno B bod 1 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.24. | Zajištění mléka před kontaminací bezprostředně po nadojení, chlazení | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl IX kapitola I část II písmeno B body 2, 3 a 4 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 5.25. | Zajištění zdravotní nezávadnosti a jakosti vajec | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a
příloha III oddíl X kapitola I body 1 a 2 nařízení (ES) č. 853/2004 |
| 6.1. | Dodržení zákazu podávání zakázaných látek hospodářským zvířatům a zákazu přechovávání těchto látek na hospodářství | § 5 odst. 1 písm. d), e) a i) a
§ 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb. a § 3 písm. a) a b) a § 5 odst. 5 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 6.2. | Dodržování ochranných lhůt při použití přípravků se zakázanými látkami | § 19 odst. 2 zákona č. 166/1999 Sb. a § 8 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 6.3. | Dodržování pravidel pro zacházení se zakázanými látkami | § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb. a § 5 a 6 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 7.1. | Dodržení požadavků pro použití přípravku na ochranu rostlin z hlediska ochrany podzemní vody | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.2. | Provádění aplikace přípravku na ochranu rostlin v souladu s účelem jeho povoleného použití na zemědělské půdě | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.3. | Provádění aplikace přípravku na ochranu rostlin v souladu s účelem jeho povoleného použití mimo půdu | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.4. | Nepřekročení maximální povolené dávky přípravku na ochranu rostlin | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.5. | Dodržení omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.6. | Dodržení požadavků pro použití přípravku na ochranu rostlin z hlediska ochrany včel | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6, § 51 odst. 3 a 4 a § 51 odst. 7 písm. c) zákona č. 326/2004 Sb. a
§ 3 až 5a vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 7.7. | Dodržení požadavků pro použití přípravku na ochranu rostlin z hlediska ochrany suchozemských obratlovců | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6, § 51 odst. 7 písm. c) zákona č. 326/2004 Sb. a § 11 vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 7.8. | Dodržení zákazu nezasáhnout při aplikaci přípravků na ochranu rostlin rostliny mimo pozemek, na němž se prováděla aplikace | § 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.9. | Dodržení požadavků pro použití přípravku na ochranu rostlin z hlediska ochrany vodních organismů | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6 zákona č. 326/2004 Sb. a
§ 13 odst. 1 a 4 až 6 vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 7.10. | Použití přípravku povoleného v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 | § 3 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.11. | Dodržování ochranné vzdálenosti od oblastí využívaných širokou veřejností a/nebo zranitelnými skupinami obyvatel při použití přípravku na ochranu rostlin | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.12. | Dodržení ochranné lhůty v návaznosti na použitý přípravek na ochranu rostlin | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 7.13. | Dodržení maximálního počtu ošetření v plodině | § 49 odst. 1 věta první zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.1. | Splnění požadavků na odbornou způsobilost pro nakládání s přípravky na ochranu rostlin | § 86 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.2. | Dodržení kontrolního testování profesionálního zařízení pro aplikaci přípravků | § 61 odst. 1 a § 64 odst. 4 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb.
v provedení podle § 4 vyhlášky č. 207/2012 Sb. |
| 8.3. | Dodržení pravidelné technické kontroly a kalibrace používaných profesionálních zařízení | § 61 odst. 3 a § 61 odst. 7 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb.
v provedení podle § 2 odst. 1 vyhlášky č. 207/2012 Sb. |
| 8.4. | Dodržení postupů pro přípravu postřikové kapaliny před aplikací a čištění profesionálního zařízení po aplikaci přípravků na ochranu rostlin | § 61 odst. 5 a § 61 odst. 7 písm. c) zákona č. 326/2004 Sb.
v provedení podle § 2 odst. 3 a přílohy č. 3 vyhlášky č. 207/2012 Sb. |
| 8.5. | Dodržení podmínek na vedení dokladové evidence o příjmu a výdeji při skladování přípravků na ochranu rostlin nebo pomocných prostředků | § 46 odst. 1 písm. a) bod 3 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.6. | Zajištění nakládání s přípravky na ochranu rostlin a pomocnými prostředky takovým způsobem, aby byly splněny technické požadavky na skladování přípravků na ochranu rostlin a pomocných prostředků stanovené jiným právním předpisem | § 46 odst. 1 písm. a) bod 4 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.7. | Dodržení podmínek uskladnění podle druhů, odděleně od jiných výrobků a přípravků nebo pomocných prostředků určených k likvidaci jako odpad a mimo dosah látek, které by mohly ovlivnit vlastnosti skladovaných přípravků nebo pomocných prostředků při skladování přípravků na ochranu rostlin nebo pomocných prostředků | § 46 odst. 1 písm. a) bod 1 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.8. | Zajištění odděleného skladování přípravků nebo pomocných prostředků s prošlou dobou použitelnosti, nebo určených k vrácení dodavateli nebo nepovolených od ostatních skladovaných přípravků na ochranu rostlin nebo pomocných prostředků | § 46 odst. 1 písm. a) bod 2 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.9. | Skladování přípravků na ochranu rostlin nebo pomocných prostředků určených k použití v originálních obalech označených údaji v souladu s jiným právním předpisem | § 46 odst. 1 písm. a) bod 5 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 8.10. | Zajištění nakládání s odpady jako jsou obaly od přípravků na ochranu rostlin a pomocných prostředků včetně nespotřebovaných přípravků na ochranu rostlin a pomocných prostředků v souladu se zákonem o odpadech | § 13 odst. 1 písm. c) až e) zákona č. 541/2020 Sb. |
| 9.1. | Zajištění kontroly zdravotního stavu telat a včasný zásah v případě jejich onemocnění nebo poranění | § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. a § 11 odst. 1 a 2, § 12 odst. 4, § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.2. | Dodržení zákazu a podmínek pro uvazování telat a zákazu pro použití náhubku | § 12a odst. 1 a 2 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.3. | Dodržení podmínek konstrukce individuálního kotce pro telata mladší osmi týdnů | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.4. | Dodržení podmínek na ustájení telat starších 8 týdnů ve skupinách | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.5. | Dodržení požadavků na vhodné řešení podlah, prostoru na ležení a podestýlku | § 12a odst. 1 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.6. | Zajištění ošetření telat po porodu a podání mleziva | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.7. | Dodržení požadavků na krmení telat | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 9.8. | Dodržení požadavků na napájení telat | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1, § 12b písm. b) a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.1. | Dodržení podmínek pro užití izolačních kotců u prasat | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.2. | Dodržení parametrů využitelné volné podlahové plochy pro prasata | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.3. | Umožnění etologických aktivit prasatům | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.4. | Dodržení požadavků na krmení a napájení prasat včetně prasnic a prasniček | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. c) body 1 a 2 a § 12b písm. a) až c) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.5. | Dodržení zákazu uvazování prasnic nebo prasniček | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.6. | Dodržení podmínek pro skupinové ustájení prasnic a prasniček | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.7. | Dodržení požadavků na hladinu hluku a intenzitu světla v chovech prasat | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.8. | Dodržení parametrů konstrukce podlah ve stájích prasat | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.9. | Dodržení požadavků na ustájení prasat, prostor pro ležení a vizuální kontakt | § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 10.10. | Dodržení podmínek pro provádění zákroků a postupů pro jiné než terapeutické a diagnostické účely | § 4 odst. 1 písm. g), j) a k),
§ 7 odst. 3 a 4 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.1. | Zajištění odborné způsobilosti a počtu zaměstnanců | § 5 odst. 3 písm. a) zákona č. 166/1999 Sb. a
§ 12 odst. 2, § 12d odst. 7 a § 12f zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.2. | Provádění kontroly zdravotního stavu zvířat a včasného zásahu v případě jejich onemocnění nebo zranění a zajištění dostupnosti osvětlení ke kontrole zvířat | § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. a
§ 11 odst. 1 a 2, § 12 odst. 4, § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.3. | Vedení a uchovávání záznamů o veterinárních léčivých přípravcích podaných zvířatům nebo o jiném jejich ošetření a o počtu uhynulých zvířat | § 5 odst. 1 písm. i) a § 40 odst. 1 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb. a
§ 9 odst. 11 zákona č. 378/2007 Sb. |
| 11.4. | Zajištění volnosti pohybu zvířat | § 4 odst. 1 písm. c) bod 3 a § 4 odst. 1 písm. o), § 12a odst. 1 a 2 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.5. | Dodržení podmínek na úpravu vzhledu nebo jiných vlastností zvířete, provádění zákroků a zakázaných způsobů nebo postupů plemenitby | § 4 odst. 1 písm. e) a g), § 7 odst. 3 a 4 a § 9 odst. 1 písm. d) a e) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.6. | Dodržení mikroklimatických podmínek ve stájích včetně stájí pro telata | § 12c odst. 1 a 2 a § 12d odst. 1 písm. a) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.7. | Dodržení požadavků na osvětlení v chovech včetně chovů telat | § 9 odst. 1 písm. c) a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.8. | Dodržení požadavků na materiál použitý k ustájení zvířat včetně telat, jeho čištění a údržbu prostor | § 4 odst. 1 písm. l), § 12a odst. 1 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.9. | Zajištění ochrany před nepříznivými vlivy při chovu mimo budovy | § 4 odst. 1 písm. k) a I), § 12a odst. 4 a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.10. | Zajištění kontroly dispozičního, technického a provozního řešení stájí včetně stájí pro telata,
automatického větracího systému a včasného odstranění závad |
§ 11 odst. 1, § 12a odst. 3 a
§ 12c odst. 1 a 2 zákona č.246/1992 Sb. |
| 11.11. | Dodržení požadavků na krmení a napájení zvířat | § 4 odst. 1 písm. c) body 1, 2 a § 4 odst. 1 písm. e) a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11.12. | Omezení znečištění napájecích a krmných zařízení a zápolení o zdroje včetně u chovů telat | § 12b písm. c) a § 12c odst. 1 a 2 zákona č. 246/1992 Sb.“. |
32. V příloze č. 11 v 2. řádku 2. sloupci tabulky se na konci doplňuje slovo „, obecný“.
33. V příloze č. 13 v 2. řádku 4. sloupci tabulky se na konci textu doplňují slova „nebo není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci v dostatečném počtu“.
34. V příloze č. 13 v 73. řádku 4. sloupci tabulky se na konci doplňuje věta „Ustájovací prostory nejsou koncipovány nebo udržovány tak, aby poskytovaly zvířatům vhodné podmínky k chovu.“.
35. V příloze č. 13 v 76. řádku 4. sloupci tabulky se na konci doplňuje věta „Ustájovací prostory nejsou koncipovány nebo udržovány tak, aby poskytovaly zvířatům vhodné podmínky k chovu.“.
36. V příloze č. 13 v 106. řádku 4. sloupci tabulky se na konci doplňuje věta „Zvířatům jsou podávány látky a materiály, které mohou mít škodlivý vliv na jejich zdraví nebo pohodu, nebo k nim mají přístup.“.
37. V příloze č. 13 v 107. řádku 4. sloupci tabulky se na konci textu doplňují slova „, podání nebo požití látek a materiálu škodlivých pro jejich zdraví“.
38. V příloze č. 14 tabulka zní:
| „Podmínky standardů | Kritéria | Stupně kritérií | Hodnocení |
| Standard 1. podle § 5 | Rozsah | Malý | Součet ploch s porušením je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch s porušením je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch s porušením je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je 1. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 2. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | x | ||
| Standard 2. podle § 5a | Rozsah | Malý | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík došlo ke změně zemědělské kultury T anebo k ponechání půdy bez pokryvu po sklizni hlavní plodiny alespoň do 31. prosince anebo k porušení podmínky zákazu celoplošného zpracování půdy obracením v rozsahu od 0,1 do 10 hektarů na zemědělských kulturách jiných než R a v rozsahu od 2 do 10 hektarů na zemědělské kultuře R. |
| Střední | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík došlo ke změně zemědělské kultury T anebo k ponechání půdy bez pokryvu po sklizni hlavní plodiny alespoň do 31. prosince anebo k porušení podmínky zákazu celoplošného zpracování půdy obracením v rozsahu nad 10 hektarů včetně. | ||
| Velký | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík bylo provedeno odvodnění. | ||
| Závažnost | Malá | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík došlo ke změně zemědělské kultury T anebo k ponechání půdy bez pokryvu po sklizni hlavní plodiny alespoň do 31. prosince anebo k porušení podmínky zákazu celoplošného zpracování půdy obracením v rozsahu od 0,1 do 10 hektarů na zemědělských kulturách jiných než R a v rozsahu od 2 do 10 hektarů na zemědělské kultuře R. | |
| Střední | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík došlo ke změně zemědělské kultury T anebo k ponechání půdy bez pokryvu po sklizni hlavní plodiny alespoň do 31. prosince anebo k porušení podmínky zákazu celoplošného zpracování půdy obracením v rozsahu nad 10 hektarů včetně. | ||
| Velká | Na ploše evidované v evidenci jako půda bohatá na uhlík bylo provedeno odvodnění. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Ne | ||
| Standard 3. podle § 6 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k pálení, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k pálení, je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k pálení, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Pálení bylo prováděno pouze bodově. | ||
| Velká | Pálení bylo prováděno plošně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 6 písm. a) | ||
| Standard 4. podle § 7 odst. 1 písm. a) | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | ||
| Velký | Hnojení bylo provedeno na ploše ochranného pásu 3 metrů od břehové čáry. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ploše ochranného pásu 3 metrů od břehové čáry. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 1 písm. a) | ||
| Standard 4. podle § 7 odst. 1 písm. b) | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | ||
| Velký | Hnojení bylo provedeno na ploše ochranného pásu do 25 metrů od břehové čáry u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí převyšující 7°. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ploše ochranného pásu do 25 metrů od břehové čáry u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí převyšující 7°. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 1 písm. b) | ||
| Standard 4. podle § 7 odst. 1 písm. c) | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | ||
| Velký | Přípravek byl aplikován ve třímetrovém ochranném pásu od břehové čáry. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Přípravek byl aplikován ve třímetrovém ochranném pásu od břehové čáry. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | x | ||
| Standard 5. podle § 8 až 8b | Rozsah | Malý | Součet ploch s porušením tvoří nejvýše 15 hektarů nebo součet ploch s porušením tvoří více než 15 hektarů, pokud podíl plochy s porušením je nejvýše 15 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v evidenci využití půdy jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. |
| Střední | Součet ploch s porušením tvoří více než 15 hektarů, pokud podíl plochy s porušením tvoří 15,01 až 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v evidenci využití půdy jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. | ||
| Velký | Součet ploch s porušením tvoří více než 15 hektarů, pokud podíl plochy s porušením tvoří více než 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v evidenci využití půdy jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. | ||
| Závažnost | Malá | Díl půdního bloku s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je nejvýše 1, nebo počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je nejvýše 2. | |
| Střední | Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 3 nebo 4. | ||
| Velká | Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je více než 1, počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 5 a více, nebo porušení bylo způsobeno pěstováním kukuřice, brambor, řepy cukrové, řepy krmné, sóji, slunečnice a čiroku na silně erozně ohrožené půdě na ploše přesahující 2 hektary pro plodiny se stejným stupněm ochranného vlivu vegetace. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 5 písm. a) až f) | ||
| Standard 6. podle § 9 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv včetně výjimky, je více než 20 % a nejvýše 30 %. |
| Střední | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv včetně výjimky, je více než 30 % a nejvýše 40 %. | ||
| Velký | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv včetně výjimky, je více než 40 %. | ||
| Závažnost | Malá | Z celkového počtu dílů půdních bloků s porušením je více jak 50 % kategorizováno v evidenci půdy jako erozně neohrožená plocha. | |
| Střední | Z celkového počtu dílů půdních bloků s porušením je více jak 50 % včetně kategorizováno v evidenci půdy jako erozně ohrožená plocha. | ||
| Velká | Z celkového počtu dílů půdních bloků s porušením je více jak 50 % kategorizováno v evidenci půdy jako silně erozně ohrožená plocha. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 4 | ||
| Standard 7A. podle § 10 odst. 1 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k porušení, je do 65 % výměry standardní orné půdy žadatele včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k porušení je do 70 % výměry standardní orné půdy žadatele včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k porušení je nad 70 % výměry standardní orné půdy žadatele. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je 1. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 2. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | x | ||
| Standard 7A. podle § 10 odst. 4 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k porušení, je do 20 % výměry standardní orné půdy žadatele včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k porušení, je od 20 % do 30 % výměry standardní orné půdy žadatele včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k porušení, je více než 30 % výměry standardní orné půdy žadatele. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je do 2 včetně. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 až 5. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 6 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | x | ||
| Standard 7B. podle § 11 odst. 1 | Rozsah | Malý | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 33 hektarů a je nejvýše 70 hektarů. |
| Střední | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 70 hektarů a je nejvýše 84 hektarů. | ||
| Velký | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 84 hektarů. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je nejvýše 2. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 až 5. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 6 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 5 písm. g) | ||
| Standard 7B. podle § 11 odst. 2 | Rozsah | Malý | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 11 hektarů a je nejvýše 35 hektarů. |
| Střední | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 35 hektarů a je nejvýše 45 hektarů. | ||
| Velký | Velikost plochy pěstované plodiny je větší než 45 hektarů. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je nejvýše 2. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 až 5. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 6 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 5 písm. g) | ||
| Standard 8B. podle § 13 | Rozsah | Malý | Došlo k poškození nebo zrušení krajinného prvku skalka nebo terasa. |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení krajinného prvku solitér nebo skupina dřevin. | ||
| Velký | Došlo k poškození nebo zrušení krajinného prvku mokřad, příkop, travnatá údolnice, mez nebo stromořadí. | ||
| Závažnost | Malá | X | |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení výhradně dřevinné vegetace na krajinných prvcích mez, terasa, nebo travnatá údolnice. | ||
| Velká | Došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků solitér, skupina dřevin, stromořadí, popřípadě došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků mez, terasa, travnatá údolnice, příkop, skalka nebo mokřad a nejedná se o případ střední závažnosti. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | X | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 7 písm. a) | ||
| Standard 8C. podle § 14 | Rozsah | Malý | Řez dřevin v době od 1. 4. do 31. 10. byl proveden u 1 krajinného prvku. |
| Střední | Řez dřevin v době od 1. 4. do 31. 10. byl proveden u 2 krajinných prvků. | ||
| Velký | Řez dřevin v době od 1. 4. do 31. 10. byl proveden u 3 a více krajinných prvků. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Řez dřevin byl proveden v době od 1. 4. do 31. 10. osobou bez osvědčení. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 2 odst. 7 písm. b) | ||
| Standard 9 podle § 15 | Rozsah | Malý | Součet ploch s porušením je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch s porušením je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch s porušením je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | Počet dílů půdního bloku s porušením je 1. | |
| Střední | Počet dílů půdního bloku s porušením je 2. | ||
| Velká | Počet dílů půdního bloku s porušením je 3 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | x“. | ||
39. V nadpisu přílohy č. 16 se text „19a“ nahrazuje textem „16a“.
40. Nadpis přílohy č. 17 zní:
41. V nadpisu přílohy č. 18 se na konci doplňují slova „a § 8a odst. 3“.
42. Příloha č. 19 zní:
„Příloha č. 19
| Plodina | Použití pro půdoochrannou technologii obsetí a ochranné pásy? |
| Cizrna | ne |
| Čočka | ne |
| Fazol | ne |
| Hořčice | ano |
| Hrách | ano |
| Jeteloviny a jetelovinotrávy | ano |
| Kapusta krmná | ano |
| Kmín | ano |
| Kopr vonný | ne |
| Koriandr | ano |
| Krambe | ano |
| Laskavec | ano |
| Len | ano |
| Lnička | ano |
| Lupina bílá, žlutá, úzkolistá | ano |
| Luskoobilní směs bez podsevu | ano |
| Luskoobilní směs s podsevem PVN | ano |
| Mastňák | ano |
| Merlík | ano |
| Ostropestřec | ne |
| Oves hřebílkatý | ano |
| Peluška | ano |
| Pohanka | ano |
| Ředkev olejná | ano |
| Řepice | ano |
| Řeřicha | ano |
| Sléz | ano |
| Směs bílkovinných plodin (PVN) jednoletých | ano |
| Směs bílkovinných plodin (PVN) jednoletých s ostatními plodinami do 50 % | ano |
| Směs bílkovinných plodin (PVN) víceletých | ano |
| Směs bílkovinných plodin (PVN) víceletých s jednoletými plodinami do 50 % | ano |
| Směs krmná (čejka) | ne |
| Směs pro dělící pás | ano |
| Směs pro dělící pás (prémiová) | ano |
| Směs pro druhově bohaté pokrytí orné půdy | ne |
| Směs pro erozní pás | ano |
| Směs pro erozní pás (prémiová) | ano |
| Směs pro krmný biopás | ne |
| Směs pro meziplodiny | ne |
| Směs pro meziplodiny pro zlepšení struktury půdy | ne |
| Směs pro meziplodiny proti utužení půdy | ne |
| Směs pro nektarodárný biopás | ne |
| Směs pro opylovače (čejka) | ne |
| Směs pro ozeleněný kolejový řádek | ne |
| Směs pro ozeleněný kolejový řádek (prémiová) | ne |
| Směs pro souvrať | ano |
| Směs pro souvrať (prémiová) | ano |
| Směs PVN neprodukčních jednoletých | ano |
| Směs PVN neprodukčních jednoletých s ostatními plodinami do 50 % | ano |
| Směs PVN neprodukčních víceletých | ano |
| Směs PVN neprodukčních víceletých s ostatními plodinami do 50 % | ano |
| Směsky luskovin | ano |
| Svazenka | ano |
| Světlice | ne |
| Šalvěj hispánská | ano |
| Trávy čeledi lipnicovité a jejich směsi nebo ve směsi s PVN | ano |
| Vikev | ano |
| Vodnice | ano |
| Žito trsnaté (lesní) | ano |
| Poznámka: Za zlepšující plodinu se dále považuje kultura G a kultura U s porostem | “. |
43. Přílohy č. 20 a 21 znějí:
„Příloha č. 20
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Základní podmínky půdoochranné technologie |
| 1. | Půdoochranná technologie založená na prostorovém dělení pozemku - Vytvoření zasakovacích, ochranných, předělovacích pásů, případně obsevů, osetých plodinou s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace nebo ozimou obilninou | Maximální plocha plodiny 15 hektarů, strojově obhospodařovatelná šíře pásu minimálně 3 metry, plodina s vysokým stupněm ochranného vlivu vegetace nebo ozimá obilnina |
| 2. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků (přímé setí nebo provedení podmítky bez následné orby) | Vizuálně prokazatelné. Před založením hlavní plodiny není provedena orba |
| 3. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Pásové zpracování půdy | Vizuálně prokazatelné |
| 4. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Deklarace pomocné plodiny v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 5. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Podsev | Deklarace plodiny v podsevu v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 6. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Hloubkové kypření pro krmnou řepu a cukrovou řepu | Minimálně 0,25 metru, hlášení v evidenci využití půdy |
| 7. | Osevní sled | § 8a |
| 8. | Půdoochranná technologie individuálně zvolená pro určitý pozemek nebo celofaremní plán - Specifická půdoochranná technologie | |
| 9. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Aplikace organické hmoty 25 tun na hektar na maximálně 20 hektarech plochy plodiny | Aplikace organické hmoty na maximální ploše plodiny 20 hektarů v hospodářském roce k hlavní plodině nebo meziplodině bezprostředně předcházející hlavní plodině tuhých statkových hnojiv (mimo hnojiv pocházejících z chovů drůbeže, aplikovaných samostatně) nebo tuhých organických hnojiv v dávce minimálně 25 tun na hektar nebo aplikace kejdy nebo digestátu v dávce minimálně 15 tun na hektar, v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením |
| 10. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Odkameňování, hrázkování, důlkování u brambor | Odkameňování: vizuálně prokazatelné. Hrázkování, důlkování: geotagovaná fotografie obsahující data o poloze a času, povinnost předložit při kontrole na místě Fondu |
Příloha č. 21
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Základní podmínky půdoochranné technologie |
| 1. | Půdoochranná technologie založená na prostorovém dělení pozemku - Vytvoření zasakovacích, ochranných, předělovacích pásů, případně obsevů, osetých plodinou s vysokým/středním stupněm ochranného vlivu vegetace | Maximální plocha plodiny 15 hektarů, strojově obhospodařovatelná šíře pásu minimálně 3 metry, plodina s vysokým/středním stupněm ochranného vlivu vegetace |
| 2. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků (přímé setí nebo provedení podmítky bez následné orby) | Vizuálně prokazatelné. Před založením hlavní plodiny není provedena orba |
| 3. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy – Pásové zpracování půdy | Vizuálně prokazatelné |
| 4. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy – Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Deklarace pomocné plodiny v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 5. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy - Podsev | Deklarace plodiny v podsevu v jednotné žádosti, vizuálně prokazatelné, ověření v terénu |
| 6. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy - Hloubkové kypření pro krmnou řepu a cukrovou řepu | Minimálně 0,25 metru, hlášení v evidenci půdy |
| 7. | Osevní sled | § 8b |
| 8. | Půdoochranná technologie individuálně zvolená pro určitý pozemek nebo celofaremní plán – Specifická půdoochranná technologie | |
| 9. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy – Aplikace organické hmoty 25 tun na hektar | Aplikace tuhých statkových hnojiv (mimo hnojiv pocházejících z chovů drůbeže, aplikovaných samostatně) nebo tuhých organických hnojiv v dávce minimálně 25 tun na hektar nebo aplikace kejdy nebo digestátu v dávce minimálně 15 tun na hektar, v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením |
| 10. | Půdoochranná technologie založená na zlepšení struktury půdy – Odkameňování, hrázkování, důlkování u brambor | Odkameňování: vizuálně prokazatelné. Hrázkování, důlkování: geotagovaná fotografie obsahující data o poloze a času, povinnost předložit při kontrole na místě Fondu |
| 11. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy – Ozelenění kolejových řádků | Minimální šířka kolejového řádku 3 metry, plodina s vysokým/středním stupněm ochranného vlivu vegetace |
| 12. | Půdoochranná technologie založená na zajištění pokryvnosti půdy – Zakládání porostu do úzkých řádků pro kukuřici a čirok | Úzké řádky maximálně 0,5 metru pro kukuřici a čirok“. |
Toto nařízení nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení, s výjimkou
a) ustanovení čl. I bodu 19, které nabývá účinnosti dnem 1. července 2026.
v z. doc. Ing. Havlíček, Ph.D., MBA, v. r.
1. místopředseda vlády a ministr průmyslu a obchodu
Ing. Šebestyán, MBA, v. r.
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy