13
VYHLÁŠKA
ze dne 22. ledna 2026,
kterou se mění vyhláška č. 422/2016 Sb., o radiační ochraně a zabezpečení radionuklidového zdroje
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění zákona č. 83/2025 Sb., k provedení § 9 odst. 2 písm. c) a j), § 17 odst. 3, § 24 odst. 7, § 25 odst. 2 písm. a) až d), § 60 odst. 4, § 61 odst. 6, § 63 odst. 6, § 66 odst. 6, § 67 odst. 4, § 68 odst. 2 písm. a) až i) a písm. k), § 69 odst. 2, § 70 odst. 2 písm. b) a c), § 71 odst. 2, § 72 odst. 5, § 73 odst. 3, § 74 odst. 4, § 75 odst. 5 písm. a), § 76 odst. 6, § 77 odst. 2, § 78 odst. 3, § 81 odst. 3, § 83 odst. 7, § 85 odst. 5, § 86 odst. 3, § 87 odst. 5, § 88 odst. 6, § 89 odst. 2, § 93 odst. 5, § 95 odst. 6, § 96 odst. 3, § 98 odst. 4, § 99 odst. 5, § 100 odst. 3, § 101 odst. 4, § 104 odst. 9 a § 164 odst. 2:
Čl. I
Vyhláška č. 422/2016 Sb., o radiační ochraně a zabezpečení radionuklidového zdroje, se mění takto:
- 1
V úvodní větě se za text
i)
vkládají slovaa písm. k)
, text§ 84 odst. 6,
se zrušuje, číslo4
se nahrazuje číslem5
a za číslo9
se vkládá text, § 159a odst. 5
.- 2
V § 2 písmeno q) zní:
- q
konverzním faktorem pro příjem radionuklidu koeficient udávající úvazek efektivní dávky připadající na jednotkový příjem radionuklidu; konvenční hodnoty konverzních faktorů pro příjem radionuklidu stanoví příloha č. 3 k této vyhlášce,
- 3
V § 2 písm. v) se na konci čárka nahrazuje slovem
a
.- 4
V § 2 písm. w) se slovo
, a
nahrazuje tečkou.- 5
V § 2 se písmeno x) zrušuje.
- 6
V § 5 odst. 1 se za slovo
povolení
vkládají slovanebo registrant
.- 7
V § 6 odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo
odstavci
nahrazuje slovemodstavcích
.- 8
V § 6 odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo
6
vkládají slovaaž 8
.- 9
V § 6 odstavce 5 a 6 znějí:
(5) Pro výpočet podle odstavce 4 se u neidentifikované formy a vlastností radionuklidu použije konverzní faktor, který je v příloze č. 3 k této vyhlášce stanoven pro všechny nespecifikované formy radionuklidu.
(6) Odvozeným limitem odpovídajícím úvazku efektivní dávky 20 mSv pro ozáření směsí dlouhodobých radionuklidů emitujících záření alfa uran-radiové řady je příjem vdechnutím 1 600 Bq za kalendářní rok.
- 10
V § 6 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
(7) Odvozeným limitem odpovídajícím úvazku efektivní dávky 20 mSv při ozáření produkty přeměny radonu je příjem latentní energie na podzemních pracovištích
- a
s nucenou ventilací 8 mJ za kalendářní rok,
- b
s přirozeným větráním 4 mJ za kalendářní rok.
(8) V případě, že je radiační pracovník vystaven současně zevnímu a vnitřnímu ozáření produkty přeměny radonu a směsí dlouhodobých radionuklidů emitujících záření alfa uran-radiové řady, považuje se limit pro radiační pracovníky za nepřekročený, je-li splněno, že Eext + Eint, Rn + Eint,dl.alfa ≤ 0,02 Sv, kde Eext (Sv) je efektivní dávka ze zevního ozáření zářením gama, Eint,Rn (Sv) je úvazek efektivní dávky z vnitřního ozáření produkty přeměny radonu, Eint,dl.alfa (Sv) je úvazek efektivní dávky z vnitřního ozáření vdechnutím směsi dlouhodobých radionuklidů emitujících záření alfa uran-radiové řady.
- 11
V § 8 odkaz zní:
- 12
V § 8 odst. 5 úvodní části ustanovení se slovo
Dokumentace
nahrazuje slovemPostupy
.- 13
V § 10 odst. 1 se slova
používaných osobou
nahrazují slovy, s nimiž se
a na konci textu se doplňuje slovonakládá
.- 14
V § 15 písmeno a) zní:
- a
generátor záření určený k lékařskému ozáření, kromě rentgenového kostního denzitometru, zubního intraorálního rentgenového zařízení a zubního panoramatického rentgenového zařízení,
- 15
V § 15 písm. b) se na konci textu doplňují slova
s energií nad 1 MeV
.- 16
V § 15 písm. e) se slovo
předmětů,
nahrazuje slovytkání, krve a předmětů
.- 17
V § 15 písm. f) se slovo
nebo
zrušuje.- 18
V § 15 písm. g) se na konci tečka nahrazuje slovem
, nebo
.- 19
V § 15 se doplňuje písmeno h), které zní:
- h
generátor záření používaný ve veterinární radioterapii pro účely léčby.
- 20
V § 18 odst. 1 se slova
dochází ke shromažďování
nahrazují slovyse současně vyskytuje více
.- 21
V § 19 odst. 1 písm. a) se slova
jehož typ není schvalován Úřadem,
zrušují.- 22
V § 19 odst. 1 písm. c) se slova
s veterinárním nebo
nahrazují slovemse
.- 23
V § 19 odst. 1 písm. e) se slovo
a
zrušuje.- 24
V § 19 odst. 1 písm. f) se na konci tečka nahrazuje slovem
, a
.- 25
V § 19 odst. 1 se doplňuje písmeno g), které zní:
- g
pracoviště s rentgenovým zařízením používaným ve veterinární medicíně, kromě radioterapie pro účely léčby.
- 26
V § 19 odst. 2 písmeno b) zní:
- b
pracoviště s rentgenovým zařízením určeným k lékařskému ozáření v radiodiagnostice nebo radioterapii, s výjimkou
- 1
kostního denzitometru, nebo
- 2
zubního rentgenového zařízení,
- 27
V § 19 odst. 2 písm. f) se slovo
a
zrušuje.- 28
V § 19 odst. 2 písm. g) se za slovo
krve
vkládají slovaa tkáně
.- 29
V § 19 odst. 2 písm. g) se na konci tečka nahrazuje slovem
a
.- 30
V § 19 odst. 2 se doplňuje písmeno h), které zní:
- h
pracoviště s rentgenovým zařízením používaným ve veterinární radioterapii pro účely léčby.
- 31
V § 19 odst. 3 písm. a) se na konci textu doplňují slova
s energií nad 1 MeV
.- 32
V § 21 odst. 2 písm. d) se za slovo
příslušenství
vkládají slova, včetně softwaru a nástrojů umělé inteligence
.- 33
V § 21 odst. 2 písm. d) se slovo
má
nahrazuje slovemmají
.- 34
V § 21 odst. 2 písm. l) se slova
preventivních lékařských
nahrazují slovempracovnělékařských
.- 35
§ 26 zní:
§ 26
Přejímací zkouška
[K § 68 odst. 2 písm. a) a k) a § 69 odst. 2 písm. c) a g) atomového zákona]
(1) Přejímací zkouška musí být provedena po instalaci zdroje ionizujícího záření před zahájením jeho používání
- a
u nově vyrobeného zdroje ionizujícího záření,
- b
po významné změně většiny vlastností zdroje ionizujícího záření nebo jeho příslušenství,
- c
po přestěhování stacionárního zdroje ionizujícího záření,
- d
po přestěhování pojízdného zdroje ionizujícího záření na jinou adresu,
- e
po změně držitele povolení k jeho používání a zároveň adresy pracoviště v případě přenosného generátoru záření používaného pro lékařské ozáření nebo ve veterinární medicíně nebo
- f
po jiné změně, která může významně ovlivnit funkčnost zdroje ionizujícího záření.
(2) Přejímací zkouška musí být provedena ve chvíli, kdy jsou zdroj ionizujícího záření a pracoviště s ním způsobilé k jejímu provedení.
(3) Přejímací zkouška musí zahrnovat testy uvedené v příloze č. 12 k této vyhlášce.
(4) Omezený provoz v případě nevyhovujících výsledků přejímací zkoušky lze stanovit pouze v případě zdroje ionizujícího záření používaného držitelem povolení pro lékařské ozáření, pokud se nevyhovující výsledky týkají specifického omezeného režimu používání zdroje ionizujícího záření s tím, že existuje jiný omezený režim jeho provozu, který je pro konkrétní účel jeho použití plnohodnotný a bez závad. V takovém případě
- a
osoba řídící přejímací zkoušku může ve spolupráci s klinickým radiologickým fyzikem pracoviště, na němž se zdroj používá, prohlásit přejímací zkoušku za úspěšnou pro tento specifický omezený režim a zároveň stanovit omezení provozu, které odpovídá zjištěným skutečnostem,
- b
omezení provozu s jeho důvody osoba řídící přejímací zkoušku spolu s klinickým radiologickým fyzikem písemně zaznamená a tento záznam neprodleně předá držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroj ionizujícího záření bude používat, a
- c
omezení provozu s jeho důvody uvede osoba řídící přejímací zkoušku v protokolu z přejímací zkoušky.
(5) Omezení provozu lze změnit nebo zrušit po odstranění příčiny nevyhovujících výsledků a na základě výsledků následné úspěšné částečné přejímací zkoušky.
(6) Osoba, která provádí přejímací zkoušku, musí přizpůsobit její rozsah konkrétnímu účelu použití a specifickým vlastnostem zdroje ionizujícího záření a jeho příslušenství, které má vliv na radiační ochranu.
(7) Držitel povolení, který provedl přejímací zkoušku, je povinen předat protokol z přejímací zkoušky držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroj ionizujícího záření používá, nejpozději do 1 měsíce ode dne provedení zkoušky.
- 36
V § 27 odst. 1 písm. f) se slovo
a
zrušuje.- 37
V § 27 odst. 1 písm. g) se na konci tečka nahrazuje slovy
, s výjimkou méně závažné závady bez dopadu na radiační ochranu, u níž bylo v protokolu ze zkoušky dlouhodobé stability, při níž byla závada poprvé identifikována, uvedeno, že její odstranění může být potvrzeno zkouškou provozní stálosti,
.- 38
V § 27 odst. 1 se doplňují písmena h) a i), která znějí:
- h
v případě odstranění důvodu k omezenému provozu podle § 30 odst. 3 a
- i
při významné změně způsobu používání zdroje ionizujícího záření, která má vliv na parametry testované zkouškou dlouhodobé stability.
- 39
V § 28 odstavec 1 zní:
(1) Obsah zkoušky dlouhodobé stability stanoví příloha č. 12 k této vyhlášce.
- 40
V § 29 odst. 1 písm. e) se slova
ochranu, a
nahrazují slovemochranu,
.- 41
V § 29 odst. 1 písmeno f) zní:
- f
§ 27 odst. 1 písm. g) bylo ověřeno, zda
- 1
závada zjištěná při předchozí zkoušce dlouhodobé stability byla odstraněna a
- 2
odstraněním této závady nevznikla jiná závada,
- 42
V § 29 odst. 1 se doplňují písmena g) a h), která znějí:
- 43
§ 30 zní:
§ 30
Hodnocení zkoušky dlouhodobé stability a odstraňování závad
[K § 68 odst. 2 písm. g) a § 69 odst. 2 písm. g) atomového zákona]
(1) Pravidla kategorizace velmi závažných a méně závažných závad zjištěných při zkoušce dlouhodobé stability stanoví příloha č. 12 k této vyhlášce.
(2) Protokol ze zkoušky dlouhodobé stability musí držitel povolení, který ji provedl, předat držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroj ionizujícího záření používá, nejpozději do 1 měsíce ode dne provedení zkoušky.
(3) Stanovit omezený provoz v případě nevyhovujících výsledků při zkoušce dlouhodobé stability lze pouze v případě zdroje ionizujícího záření používaného držiteli povolení pro lékařské ozáření, pokud se nevyhovující výsledky týkají jen specifického omezeného režimu používání zdroje ionizujícího záření s tím, že existuje jiný omezený režim jeho provozu, který je pro konkrétní účel jeho použití plnohodnotný a bez závad. V takovém případě může osoba řídící zkoušku dlouhodobé stability ve spolupráci s klinickým radiologickým fyzikem pracoviště, na němž se zdroj používá, prohlásit zkoušku dlouhodobé stability za úspěšnou pro tento specifický omezený režim a zároveň stanovit omezení provozu, které odpovídá zjištěným skutečnostem.
(4) Omezení provozu a jeho důvody musí osoba řídící zkoušku dlouhodobé stability spolu s klinickým radiologickým fyzikem písemně zaznamenat a tento záznam neprodleně předat držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroje ionizujícího záření používá. Omezení provozu a jeho důvody musí být uvedeny i v protokolu ze zkoušky dlouhodobé stability.
(5) V případě, že částečná zkouška dlouhodobé stability podle § 29 odst. 1 písm. g) prokáže, že důvod k omezenému provozu byl odstraněn, je omezení provozu zrušeno.
(6) Pokud je během zkoušky dlouhodobé stability zjištěna velmi závažná závada, držitel povolení, který zkoušku provádí, musí neprodleně sdělit písemně tuto skutečnost držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroj ionizujícího záření používá, a jeho klinickému radiologickému fyzikovi, pokud je vyžadována jeho dostupnost podle jiného právního předpisu, a uvést ji v protokolu ze zkoušky dlouhodobé stability.
(7) Lhůtu pro odstranění méně závažné závady a provozní omezení vyplývající z této závady musí držitel povolení provádějící zkoušku dlouhodobé stability
- a
neprodleně po zjištění této závady sdělit držiteli povolení nebo registrantovi, který zdroj ionizujícího záření používá, a jeho klinickému radiologickému fyzikovi, pokud je vyžadována jeho dostupnost podle jiného právního předpisu, a
- b
uvést je v protokolu ze zkoušky dlouhodobé stability.
(8) Při stanovování lhůty pro odstranění méně závažné závady podle odstavce 7, která nesmí být delší než 3 měsíce a běží ode dne provedení zkoušky dlouhodobé stability, při níž byla tato závada poprvé zjištěna, musí být zohledněn charakter zjištěné méně závažné závady a způsob běžného používání zdroje ionizujícího záření a jeho příslušenství, které má vliv na radiační ochranu.
- 44
Za § 30 se vkládá nový § 30a, který zní:
§ 30a
Rozsah a způsob vykonávání činností osob řídících a vykonávajících hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření
[K § 69 odst. 2 písm. f) atomového zákona]
(1) Osoba řídící hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření
- a
zajišťuje metodické vedení osob provádějících hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření, případně osob, které při tom asistují, a jejich odborné vstupní i průběžné vzdělávání v této oblasti,
- b
zajišťuje udržování správné praxe při hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření, zejména s ohledem na aktuální vědecký stav poznání a technologický vývoj,
- c
vytváří a aktualizuje metodiky, vzorové protokoly a koncepci zajištění měření veličin a udržuje je v souladu s požadavky správné praxe, skutečným stavem prováděné činnosti a požadavky atomového zákona,
- d
odpovídá za metrologické zajištění prováděné činnosti a za dostupnost a vhodnost pomůcek pro měření,
- e
v případě výskytu, nebo podezření na výskyt závad u zdroje ionizujícího záření nepoužívaného v radiodiagnostice, v intervenční radiologii nebo pro nelékařské ozáření je zařazuje do kategorie a určuje lhůty k jejich odstranění, případně stanoví provozní omezení vyplývající z méně závažné závady,
- f
v případě výskytu, nebo podezření na výskyt velmi závažných závad nebo atypických méně závažných závad u zdroje ionizujícího záření používaného v radiodiagnostice, v intervenční radiologii nebo pro nelékařské ozáření zařazuje do kategorie, určuje lhůty k jejich odstranění a případně stanovuje provozní omezení vyplývající z méně závažné závady,
- g
určuje postup u zkoušky v případě atypického zdroje ionizujícího záření nebo jeho příslušenství nebo atypických zjištění během zkoušky,
- h
v případě přejímací zkoušky, nebo v případě zkoušky dlouhodobé stability, při které byla odhalena nevhodnost současného rozsahu nebo četnosti zkoušek provozní stálosti, vypracovává návrh jejich změn nebo nový návrh,
- i
posuzuje, zda je pracoviště a zdroj ionizujícího záření technicky způsobilé k zahájení zkoušky,
- j
v případě potřeby se osobně účastní zkoušky a provádí hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření, včetně vyhodnocování výsledků,
- k
v případě hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření nepoužívaného v radiodiagnostice, v intervenční radiologii nebo pro nelékařské ozáření vyhodnocuje výsledky testů,
- l
ve spolupráci s klinickým radiologickým fyzikem pracoviště, které používá zdroj ionizujícího záření, stanovuje omezení provozu podle § 26 odst. 4 a § 30 odst. 3.
(2) Osoba vykonávající hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření
- a
vykonává hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření za standardních okolností a zaznamenává naměřené hodnoty,
- b
v případě hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření používaného v radiodiagnostice, v intervenční radiologii nebo pro nelékařské ozáření vyhodnocuje výsledky testů,
- c
v případě přejímací zkoušky nebo zkoušky dlouhodobé stability, při které byla odhalena nevhodnost současného rozsahu nebo četnosti zkoušek provozní stálosti, předá osobě řídící hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření podklady pro vypracování návrhu jeho změny nebo nového návrhu,
- d
v případě výskytu, nebo podezření na výskyt běžných méně závažných závad u zdroje ionizujícího záření používaného v radiodiagnostice, v intervenční radiologii nebo pro nelékařské ozáření je zařazuje do kategorie, určuje lhůty k jejich odstranění, případně stanovuje provozní omezení vyplývající z méně závažné závady; v ostatních případech si vyžádá vedení osobou řídící hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření,
- e
v případě atypického zdroje ionizujícího záření nebo jeho příslušenství anebo atypických zjištění během zkoušky si vyžádá metodické vedení osobou řídící hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření na místě měření.
- 45
V § 31 odst. 2 písm. b) bodě 4 se slovo
a
zrušuje.- 46
V § 31 odst. 2 písm. c) bodě 4 se na konci tečka nahrazuje slovem
a
.- 47
V § 31 odst. 2 se doplňuje písmeno d), které zní:
- d
v případě zdroje ionizujícího záření používaného ve skiagrafii nebo mamografii analýzu opakovaných snímků jednou za 12 měsíců.
- 48
V § 32 odkaz zní:
[K § 68 odst. 2 písm. c) až f) atomového zákona]
- 49
V § 32 odst. 1 písm. a) bod 2 zní:
- 2
zdravotnický pracovník, který v klinické praxi zdroj ionizujícího záření používá, nebo pokud to provozní podmínky vyžadují, radiologický fyzik nebo radiologický technik, pokud se jedná o zkoušku provozní stálosti výpočetního tomografu, včetně výpočetního tomografu používaného v nukleární medicíně a radioterapii,
- 50
V § 32 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova
povinnou zajistit ověřování vlastností zdroje ionizujícího záření prostřednictvím
nahrazují slovemřídící
a slova, průběžné hodnocení výsledků této zkoušky a v případě nevyhovujících výsledků provedení nápravných opatření
se zrušují.- 51
V § 32 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
- 52
V § 32 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
(3) Osoba řídící zkoušky provozní stálosti
- a
odpovídá za fungování systému zkoušek provozní stálosti, školení pracovníků, kteří zkoušky provozní stálosti provádí, a identifikaci pomůcek potřebných k jejich provádění,
- b
odpovídá za systém předávání informací o výsledcích a nápravných opatřeních podle odstavců 4 a 5,
- c
volí vhodný způsob jejich provádění a zaznamenávání a
- d
stanovuje rozsah a četnost zkoušek provozní stálosti u držitele povolení.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
- 53
V § 32 odst. 4 písm. b) se slovo
a
nahrazuje čárkou.- 54
V § 32 odst. 4 písmeno c) zní:
- c
být k dispozici osobě řídící zkoušky provozní stálosti a
- 55
V § 32 odst. 4 se doplňuje písmeno d), které zní:
- d
v případě nevyhovujících výsledků neprodleně předáno osobě řídící zkoušky provozní stálosti.
- 56
V § 32 odst. 5 se za slovo
opatřeních
vkládá slovoneprodleně
.- 57
V § 33 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova
nebo dobrovolně pomáhají fyzické osobě podstupující v kontrolovaném pásmu lékařské ozáření
zrušují.- 58
V § 33 odst. 3 písm. c) se na konci doplňují slova
nebo jiný jednoznačný identifikátor,
.- 59
V § 33 odst. 5 se slova
Osobní dávky
nahrazují slovyÚdaje o osobních dávkách
.- 60
V § 33 odst. 7 se za slovo
formátu
vkládají slovapodle jeho požadavku
a na konci textu se doplňují slova, prostřednictvím držitele povolení k provádění osobní dozimetrie
.- 61
V § 35 odst. 4 se slovo
Vzor
nahrazuje slovyObsahové náležitosti
.- 62
V § 38 odst. 2 písm. k) se slova
atomový zákon
nahrazují slovytato vyhláška
.- 63
V § 38 odstavec 3 zní:
(3) Protokol o přejímací zkoušce a záznam o omezení provozu podle § 26 odst. 4 musí držitel povolení nebo registrant, který zdroj ionizujícího záření používá, uchovávat po dobu používání zdroje ionizujícího záření.
- 64
V § 38 odst. 4 se slova
být uchováván
nahrazují slovydržitel povolení nebo registrant, který zdroj ionizujícího záření používá, uchovávat
, slovadlouhodobé stability uchováván
se nahrazují slovydlouhodobé stability držitelem povolení nebo registrantem, který zdroj ionizujícího záření používá, uchováván
a na konci textu se doplňují slova. Záznam o omezení provozu podle § 30 odst. 3 musí držitel povolení nebo registrant, který zdroj ionizujícího záření používá, uchovávat po celou dobu platnosti tohoto omezení
.- 65
V § 39 odkaz zní:
[K § 25 odst. 1 písm. h) a odst. 2 písm. d) atomového zákona]
- 66
V § 39 odst. 3 se slova
a registrant
nahrazují slovy, držitel povolení k přidávání radioaktivní látky do spotřebního výrobku při jeho výrobě nebo přípravě nebo k dovozu a vývozu takového spotřebního výrobku a registrant
.- 67
V § 43 odst. 3 písm. l) se slovo
zkoušku
nahrazuje slovyřízení zkoušky
.- 68
V § 43 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
(4) Počet pracovišť, na nichž dohlížející osoba vykonává soustavný dohled, se považuje pro účely účinného zajištění radiační ochrany za nadměrný, pokud je na uvedených pracovištích dohromady více než 75 generátorů a zařízení s uzavřenými radionuklidovými zdroji nebo se jedná o pracoviště u více než 25 držitelů povolení. Toto omezení se nepoužije pro zajišťování soustavného dohledu dohlížející osobou u držitelů povolení podle § 9 odst. 2 písm. f) bodu 6 a písm. i) atomového zákona.
(5) Dohlížející osoba spolupracuje s klinickým radiologickým fyzikem, pokud jiný právní předpis vyžaduje jeho dostupnost.
- 69
V § 46 odstavec 7 zní:
(7) V kontrolovaném pásmu může vykonávat práce, které souvisí s radiační činností, kvůli níž je kontrolované pásmo vymezeno, pouze radiační pracovník kategorie A. Jiná fyzická osoba může do kontrolovaného pásma vstupovat pouze v odůvodněných případech a provádět tam nezbytnou nebo nahodilou činnost po dobu nezbytně nutnou a pod dohledem radiačního pracovníka kategorie A určeného provozovatelem kontrolovaného pásma, nebo jde-li o radiačního pracovníka kategorie B činnost spočívající v poskytování pomoci fyzické osobě podstupující lékařské ozáření.
- 70
V § 46 odst. 8 se na konci textu doplňují slova
za účelem výkonu správní a kontrolní činnosti
.- 71
V § 47 písm. e) se za slovo
lze
vkládají slovado něj, kromě osob podstupujících lékařské ozáření nebo nelékařské ozáření,
a za slovoopuštění
se vkládají slovakontrolovaného pásma
.- 72
V § 47 písm. h) se slova
pásma, musí
nahrazují slovypásma, kromě osob podstupujících lékařské ozáření nebo nelékařské ozáření, musí
.- 73
V § 48 odkaz zní:
- 74
V § 48 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova
povolovanou činnost, kterou je
zrušují a čárka se nahrazuje slovypři provádění povolované činnosti
.- 75
V § 48 odst. 2 písm. a) se za slovo
pokyny
vkládají slovaa podmínky
a slovaa podmínky vstupu do kontrolovaného pásma
se zrušují.- 76
V § 49 odst. 3 písmeno b) zní:
- b
pro fyzickou osobu, která není radiačním pracovníkem, vstupuje do sledovaného pásma, nepodstupuje v něm lékařské nebo nelékařské ozáření a mohlo by u ní pobytem ve sledovaném pásmu dojít k překročení dávkové optimalizační meze pro obyvatele, musí provozovatel sledovaného pásma stanovit v programu monitorování operativní hodnoty pro zajištění jejich nepřekročení,
- 77
V § 49 odst. 3 písm. c) se slova
nakládáno, a
nahrazují slovemnakládáno,
.- 78
V § 49 odst. 3 písm. d) se na konci tečka nahrazuje slovem
, a
.- 79
V § 49 odst. 3 se doplňuje písmeno e), které zní:
- e
režim ve sledovaném pásmu pracoviště s otevřeným radionuklidovým zdrojem musí být upraven tak, aby šíření radioaktivních látek bylo omezeno v souladu s postupy optimalizace podle § 66 atomového zákona.
- 80
V § 50 odstavec 5 zní:
(5) Držitel povolení musí znalost radiačního pracovníka a jeho způsobilost k bezpečnému výkonu radiační činnosti ověřit před zahájením práce a dále pravidelně, nejméně jednou za kalendářní rok, ověřovat zkouškou, o které musí být proveden záznam. V případě, že radiační pracovník při zkoušce neuspěl, musí držitel povolení stanovit opatření k nápravě tohoto nežádoucího stavu.
- 81
V § 50 odstavec 7 zní:
(7) Ověřování podle odstavce 5 se nevyžaduje u radiačního pracovníka, který vykonává funkci dohlížející osoby pro příslušného držitele povolení.
- 82
V § 52 písm. a) bodě 4 se slova
stálosti a
nahrazují slovemstálosti,
.- 83
V § 52 písm. a) bodě 5 se na konci čárka nahrazuje slovem
a
.- 84
V § 52 písm. a) se doplňuje bod 6, který zní:
- 6
popis sledování servisních zásahů na zdroji ionizujícího záření a jeho příslušenství, které mají vliv na radiační ochranu,
- 85
V § 52 písm. c) bodě 2 se slova
přidělování, a
nahrazují slovempřidělování,
.- 86
V § 52 písm. g) bodě 3 se slova
přidělování a
nahrazují slovempřidělování,
.- 87
V § 52 písm. h) bodě 3 se na konci tečka nahrazuje slovem
a
.- 88
V § 52 se doplňuje písmeno i), které zní:
- i
instalace, opravy a servis zdroje ionizujícího záření
- 1
popis způsobu seznámení se s dokumentací pro povolovanou činnost uživatele zdroje ionizujícího záření,
- 2
popis informování držitele povolení nebo registranta, který zdroj ionizujícího záření používá, o prováděných servisních změnách na něm, které mají vliv na radiační ochranu,
- 3
popis způsobu provádění školení pracovníků provádějících činnost v servisních postupech od výrobce zdroje ionizujícího záření,
- 4
popis posouzení připravenosti zdroje ionizujícího záření a pracoviště s ním pro další provoz po dokončení instalace, opravy nebo servisu zdroje ionizujícího záření určeného k léčbě v radioterapii,
- 5
pracovní postupy monitorování pracoviště nebo měření neužitečného záření v případě instalace zdroje ionizujícího záření určeného k léčbě v radioterapii,
- 6
seznam přístrojového vybavení používaného pro účely měření prováděného při instalaci zdroje ionizujícího záření určeného k léčbě v radioterapii,
- 7
popis způsobu zajištění poskytování pracovnělékařských služeb radiačním pracovníkům a
- 8
zásady používání osobních ochranných prostředků a pomůcek, jejich charakteristiky a popis systému jejich přidělování.
- 89
§ 53 zní:
§ 53
Jiná dokumentace
(K § 24 odst. 7 atomového zákona)
(1) V rámci specifikace zdroje ionizujícího záření, se kterým má být nakládáno, jeho typu a příslušenství a činností, které na něm mají být vykonávány, musí být uvedena informace o tom, zda bude zdroj ionizujícího záření využíván k lékařskému nebo nelékařskému ozáření anebo ve veterinární medicíně.
(2) Obsah jiné vybrané dokumentace stanoví příloha č. 19 k této vyhlášce.
- 90
V § 54 odst. 1 písmeno i) zní:
- i
statistiku radiologických událostí a potenciálních radiologických událostí,
- 91
V § 54 odst. 1 písm. j) se slova
přehled revizí místních
nahrazují slovytypické hodnoty veličin sloužící k posouzení optimalizace pomocí
.- 92
V § 56 odst. 7 se číslo
2
nahrazuje textem2.2
.- 93
V § 63 písm. c) se na konci textu doplňují slova
pro používání zdroje ionizujícího záření
.- 94
V § 63 písm. e) se slova
zkoušek provozní stálosti zdroje ionizujícího záření a účast na nich
nahrazují slovypředávání informací osobám, které je vykonávají
.- 95
V § 63 písm. f) se slova
k bezpečnému nakládání se zdrojem
nahrazují slovypro zajištění radiační ochrany registrantem při používání zdroje
.- 96
V § 63 písm. g) se slova
ni a
nahrazují slovemni,
.- 97
V § 63 písm. h) se na konci tečka nahrazuje slovem
, a
.- 98
V § 63 se doplňuje písmeno i), které zní:
- i
řízení zkoušek provozní stálosti zdroje ionizujícího záření.
- 99
V nadpisu § 65 se na konci doplňují slova
pro používání zdroje ionizujícího záření
.- 100
V § 65 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo
činnost
vkládají slovapro používání zdroje ionizujícího záření
.- 101
V § 65 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Dokumentací pro registrovanou činnost pro používání zdroje ionizujícího záření je dále
- a
v případě používání přenosného intraorálního rentgenového zařízení pro lékařské ozáření zdůvodnění klinické potřeby jeho použití a popis monitorování radiačních pracovníků a
- b
v případě používání kostního denzitometru pro nelékařské ozáření zdůvodnění zamýšleného účelu používání.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
- 102
V § 66 odst. 2 písm. i) se slovo
a
zrušuje.- 103
V § 66 odst. 2 písm. j) se na konci tečka nahrazuje slovem
a
.- 104
V § 66 odst. 2 se doplňuje písmeno k), které zní:
- k
výčet stanovených měřidel, za jejichž ověření je odpovědný držitel povolení, a jejich zařazení do položek druhového seznamu stanovených měřidel podle vyhlášky, kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu.
- 105
V § 66 se doplňuje odstavec 4, který zní:
(4) Program monitorování pracoviště IV. kategorie, jehož součástí je jaderný reaktor, musí obsahovat přehled zásahových úrovní, jejichž překročení indikuje vznik provozní události, včetně zařazení provozní události do příslušné kategorie.
- 106
V § 67 odstavec 1 zní:
(1) Je-li prováděn přepočet aktivit přijatých radionuklidů na úvazek efektivní dávky, musí být použity konverzní faktory. V případě neidentifikovaných radionuklidů a chemických forem nebo vlastností vdechovaného aerosolu se pro radiační pracovníky použije konverzní faktor, který je v příloze č. 3 k této vyhlášce určen pro všechny nespecifikované formy radionuklidu, a pro jednotlivce z obyvatelstva nejvyšší konverzní faktor uvedený v příloze č. 3 k této vyhlášce pro příjem vdechnutím jednotlivcem dané věkové kategorie.
- 107
V § 67 odst. 5 se slovo
průměrné
nahrazuje slovyexpozice jednotlivce z obyvatelstva
, slovoaktivity
se nahrazuje slovemaktivitě
a slovarozptýlených v ovzduší
se nahrazují slovyve vzduchu
.- 108
V § 68 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
- 109
V § 68 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(2) Záznamové úrovně musí být stanoveny na úrovni nejmenší detekovatelné hodnoty měřené veličiny.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
- 110
V § 68 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo
stanoveny
vkládají slovatak, aby sloužily k odhalení možných odchylek od běžného stavu, obvykle
.- 111
V § 70 odstavec 2 zní:
(2) Osobní monitorování zevního ozáření, a v případě, že tak stanoví zákon, i vnitřního ozáření, radiačního pracovníka kategorie A musí být zajištěno osobním dozimetrem, jehož období pro vyhodnocování je 1 kalendářní měsíc.
- 112
V § 70 odst. 5 se na konec věty první vkládají slova
, jinak musí mít držitel povolení nebo registrant pro příslušný dozimetr schválenou a ověřenou metodu odvození dávek pro jiný druh záření
.- 113
V § 70 odstavec 6 zní:
(6) Radiační pracovník, který vykonává činnost, která je prováděna a kontrolována pomocí zdroje ionizujícího záření, za jeho přítomnosti v blízkosti zdroje ionizujícího záření, přičemž míra jeho ozáření může překročit v rámci běžných pracovních postupů hodnotu 10 mSv efektivní dávky za rok, a podle programu monitorování je vybaven ochrannou stínicí zástěrou, musí mít přiděleny dva osobní dozimetry, z nichž jeden je umístěn na této zástěře a druhý pod ní. Dohlížející osoba musí stanovit koeficient zeslabení použité ochranné stínicí zástěry a efektivní dávku obdrženou radiačním pracovníkem se zohledněním ozáření nekrytých částí těla.
- 114
V § 72 odkaz zní:
[K § 78 odst. 3 písm. a) a f) atomového zákona]
- 115
V § 73 odst. 2 písm. a) se za slovo
radionuklidů
vkládají slovavypuštěných za stanovené období
a slova, vypuštěných za stanovené období
se zrušují.- 116
V § 74 odst. 3 se na konci textu doplňují slova
, pokud tato vyhláška nestanoví jinak
.- 117
V § 74 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
(5) Pokud jsou z pracoviště uvolňovány kapalné radioaktivní látky do povrchových vod, musí monitorování okolí pracoviště zahrnout jak povrchové vody výpustí neovlivněné, tak povrchové vody výpustí ovlivněné, nebo potenciálně ovlivněné. Odběrová místa povrchových vod se stanovují
- a
ve vodách neovlivněných výpustí ve vodním toku nad výpustí; při vypouštění do vodní nádrže ve vodním toku nad vzdutím hladiny v nádrži,
- b
ve vodách ovlivněných, nebo potenciálně ovlivněných výpustí
- 1
v místech, kde je možno předpokládat dostatečné promísení výpusti v toku; při vypouštění do nádrže zpravidla pod výtokem z nádrže,
- 2
v případě výpusti z pracoviště s energetickým jaderným zařízením dále v ochranném pásmu vodního zdroje v každém místě odběru vody pro úpravu na vodu pitnou, pokud se takové místo nachází do vzdálenosti 30 říčních kilometrů pod výpustí, nebo v nejbližším níže po toku položeném místě odběru vody pro úpravu na vodu pitnou.
(6) Monitorování povrchových vod, do nichž jsou uvolňovány radioaktivní látky, musí zahrnovat všechny uvolňované radionuklidy, které se nezanedbatelně podílejí na ozáření obyvatelstva, a to
- a
v případě výpusti z pracoviště s energetickým jaderným zařízením
- 1
ve vodách neovlivněných výpustí ve vodním toku nad výpustí alespoň tritium a radionuklidy emitující záření gama s čtvrtletní četností,
- 2
ve vodách ovlivněných nebo potenciálně ovlivněných výpustí alespoň tritium a radionuklidy emitující záření gama s měsíční četností, v případě 90Sr s roční četností,
- b
v případě výpusti z pracoviště s energetickým jaderným zařízením,
- c
v případě výpusti z jiného pracoviště alespoň jedenkrát ročně operativně při vypouštění nebo nejpozději do 24 hodin po ukončení výpusti.
(7) Vyšetřovací úroveň ve vodách ovlivněných nebo potenciálně ovlivněných výpustí musí být stanovena podle vypouštěných radionuklidů
- a
v případě výpusti z pracoviště s energetickým jaderným zařízením v místě odběru vody pro úpravu na vodu pitnou
- 1
pro tritium ve výši 100 Bq/l; při jejím překročení se musí vyhodnotit, zda nebyly porušeny postupy pro vypouštění a nebyla překročena vyšetřovací úroveň pro 137Cs,
- 2
pro 137Cs ve výši 0,5 Bq/l; při jejím překročení musí být o výsledcích stanovení objemové aktivity umělých radionuklidů informován odběratel vody pro úpravu na pitnou vodu,
- b
v případě výpusti z pracoviště souvisejícího se získáváním radioaktivního nerostu pro Unat ve výši 0,3 mg/l, pro 226Ra ve výši 0,4 Bq/l; při překročení vyšetřovací úrovně musí být provedeno šetření příčin a případně stanoveno preventivní opatření,
- c
v případě výpusti z jiného pracoviště ve výši jedné desetiny uvolňovací úrovně podle § 104 odst. 1 písm. b); při překročení vyšetřovací úrovně musí být provedeno šetření jeho příčiny a případně stanoveno preventivní opatření. Zásahová úroveň ve vodách ovlivněných, nebo potenciálně ovlivněných výpustí z pracoviště s energetickým jaderným zařízením musí být stanovena pro tritium ve výši 1 000 Bq/l; při jejím překročení se musí vyhodnotit, zda nebyly porušeny postupy pro vypouštění, a případně stanovit nápravná nebo preventivní opatření s cílem nepřekročit roční průměrnou hodnotu objemové aktivity tritia 1 000 Bq/l a nejvyšší přípustnou hodnotu objemové aktivity tritia 3 500 Bq/l.
- 118
V § 75 odst. 1 písm. c) bod 2 zní:
- 2
lokalizačním zařízením pro zobrazení ozařované oblasti,
- 119
V § 75 odstavec 4 zní:
(4) Pracoviště se zdrojem ionizujícího záření určené pro lékařské ozáření musí být vybaveno pomůckami pro provádění zkoušek provozní stálosti takto
- a
radioterapeutické pracoviště s uzavřenými radionuklidovými zdroji nebo urychlovači částic, pracoviště nukleární medicíny a pracoviště registrantů pomůckami pro provádění všech zkoušek provozní stálosti,
- b
ostatní pracoviště pomůckami pro provádění zkoušek provozní stálosti s četností měsíční nebo vyšší.
- 120
§ 76
[K § 86 odst. 3 písm. a) atomového zákona]
Zdroj ionizujícího záření používaný při lékařském ozáření
- a
určený pro účely plánování, řízení a ověřování v radioterapii instalovaný po 1. lednu 2017 musí být vybaven přístrojem nebo odpovídajícími prostředky, které poskytnou kvantitativní informaci o ozáření pacienta; je-li to technicky proveditelné, musí se tato informace automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- b
pro intervenční radiologii musí
- 1
indikovat celkový součin kermy a plochy a kumulativní referenční kermu ve vstupním referenčním bodě pacienta, je-li skiagraficko-skiaskopický nebo skiaskopický; tato informace se musí automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- 2
poskytovat strukturované zprávy o radiační dávce, které se automaticky přenáší do záznamu o vyšetření pacienta, a
- c
který je výpočetním tomografem, včetně výpočetního tomografu používaného pro účely zobrazování v radioterapii a v nukleární medicíně, musí
- 1
být vybaven automatickou modulací proudu, pokud se jedná o stacionární zdroj ionizujícího záření,
- 2
mít vyšetřovací protokoly, které jsou přizpůsobeny vyšetřování dětí, jsou-li jím snímkovány děti,
- 3
poskytovat informaci o součinu kermy a délky; tato informace se musí automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- 4
poskytovat informaci o objemovém kermovém indexu výpočetní tomografie; tato informace se musí automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta, a
§ 77
[K § 86 odst. 3 písm. a) atomového zákona]
(1) Zdroj ionizujícího záření používaný při lékařském ozáření
- a
skiagrafický
- 1
nesmí umožňovat snímkování ze štítu,
- 2
stacionární s digitálním receptorem obrazu, s výjimkou zařízení určeného výhradně pro snímkování končetin, musí být vybaven expoziční automatikou,
- b
skiaskopický
- 1
nesmí umožňovat zobrazování přímou skiaskopií,
- 2
musí být vybaven automatickou regulací dávkového příkonu,
- 3
musí automaticky nastavovat velikost rentgenového svazku podle zvoleného zvětšení,
- 4
musí být vybaven zvukovou signalizací po uplynutí 5 minut celkového skiaskopického času,
- 5
musí být vybaven funkcí zachování posledního obrazu na monitoru po skončení expozice,
- 6
instalovaný po 1. únoru 2026 musí poskytovat strukturované zprávy o radiační dávce a
- c
mamografický
- 1
musí být vybaven expoziční automatikou,
- 2
nesmí být vybaven filmovým receptorem obrazu nebo nepřímou digitalizací,
- 3
musí poskytovat informaci o kompresní síle a tloušťce po kompresi,
- 4
vybavený více filtry musí být vybaven funkcí automatické výměny filtru v závislosti na tloušťce po kompresi,
- 5
musí umožňovat vytvoření snímku minimálně o rozměrech 23 cm x 29 cm, není-li určen pouze pro stereotaxi,
- 6
instalovaný po 1. únoru 2026 musí v klinickém provozu blokovat expozici při chybějící kolimaci,
- 7
instalovaný po 1. únoru 2026 musí v klinickém provozu blokovat expozici při nesprávné kolimaci vzhledem k velikosti použité kompresní lopatky,
- 8
musí poskytovat kvantitativní informaci o ozáření pacienta, která se musí automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- 9
musí poskytovat snímky, z nichž lze stanovit poměr signálu k šumu a poměr kontrastu k šumu z linearizovaných dat, a 10. musí v klinickém provozu blokovat expozici, pokud se snímek neukládá,
- d
zubní intraorální
- 1
musí mít nominální napětí alespoň 60 kV,
- 2
musí mít vzdálenost ohniska od konce tubusu nejméně 20 cm,
- 3
nesmí být vybaven filmy citlivosti D nebo horší a
- 4
instalovaný po 1. lednu 2017 musí poskytovat kvantitativní informaci o ozáření pacienta, anebo musí mít v dokumentaci ke zdroji ionizujícího záření uvedeny hodnoty, z nichž lze vypočítat tuto informaci pro všechna expoziční nastavení,
- e
zubní panoramatický
- 2
instalovaný po 1. lednu 2017 musí poskytovat kvantitativní informaci o ozáření pacienta, nebo musí mít v dokumentaci ke zdroji ionizujícího záření uvedené hodnoty, z nichž lze vypočítat tuto informaci pro všechna expoziční nastavení.
(2) Zdroj ionizujícího záření používaný při lékařském ozáření, který je zubním výpočetním tomografem, nebo kostním denzitometrem instalovaným po 1. lednu 2017, musí poskytovat kvantitativní informaci o ozáření pacienta.
- 121
V § 76 písm. b) se doplňuje bod 3, který zní:
- 3
v průběhu vyšetření informovat fyzickou osobu provádějící vyšetření o kumulované radiační zátěži pacienta a
- 122
V § 76 písm. c) se doplňuje bod 5, který zní:
- 5
poskytovat strukturované zprávy o radiační dávce, které se automaticky přenáší do záznamu o vyšetření pacienta, pokud se nejedná o CT simulátor.
- 123
V § 77 odst. 1 písm. a) se doplňuje bod 3, který zní:
- 3
stacionární, s výjimkou zařízení určeného výhradně pro snímkování končetin, musí být vybaven expoziční automatikou a orgánovými předvolbami,
- 124
V § 77 odst. 1 písm. a) se doplňuje bod 4, který zní:
- 4
nesmí být vybaven filmovým receptorem obrazu a
- 125
V § 77 odst. 1 písm. a) se doplňuje bod 5, který zní:
- 5
musí poskytovat informaci o součinu kermy a plochy; zařízení instalovaná po 1. únoru 2026 musí tuto informaci automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- 126
V § 77 odst. 1 písm. b) se doplňuje bod 7, který zní:
- 7
musí poskytovat informaci o součinu kermy a plochy, zařízení instalovaná po 1. únoru 2026 musí tuto informaci automaticky přenášet do záznamu o vyšetření pacienta,
- 127
V § 77 odst. 1 písm. e) se doplňuje bod 1, který zní:
- 1
nesmí být vybaven filmovým receptorem obrazu nebo nepřímou digitalizací a
- 128
V § 78 odst. 3 se slova
a v případě takového znečištění dekontaminovány nebo zneškodněny jako radioaktivní odpad
zrušují.- 129
V § 78 odst. 6 se za slovo
oznámit
vkládají slovapřed provedením lékařského ozáření
.- 130
V § 78 odst. 6 se slova
kojení před provedením lékařského ozáření
nahrazují slovemkojení
.- 131
§ 79 zní:
§ 79
Obsah oznámení o podání žádosti o povolení klinického hodnocení radiofarmak (K § 85 odst. 5 atomového zákona)
Oznámení o podání žádosti o povolení klinického hodnocení radiofarmak obsahuje skutečnosti týkající se tohoto hodnocení, které jsou důležité z hlediska radiační ochrany, zejména
- a
souhrn protokolu klinického hodnocení,
- b
specifikace radiofarmaka,
- c
informace pro pacienta, včetně způsobu ochrany ostatních osob,
- d
vzor informovaného souhlasu pacienta,
- e
informace pro osoby žijící ve společné domácnosti s účastníkem klinického hodnocení a
- f
seznam pracovišť, na kterých se klinické hodnocení bude provádět.
- 132
V § 80 odstavec 1 zní:
(1) Ozářením pacienta, které je považováno za chybné pro účely vymezení radiologické události, je
- a
ozáření vzniklé z důvodu
- 1
nezáměrné události při lékařském ozáření zahrnující lidskou chybu nebo selhání přístroje, nebo
- 2
jiné události při lékařském ozáření, jejíž důsledky nemohou být opomenuty z hlediska radiační ochrany,
- b
v radioterapii
- 1
ozáření při záměně pacienta,
- 2
terapeutické ozáření jiné tkáně nebo orgánu, než bylo plánováno,
- 3
aplikace celkové dávky nebo dávky na frakci, která se významně liší od indikované dávky,
- 4
aplikace chybně předepsané dávky,
- 5
ozáření, které způsobí, že radiobiologický efekt léčby neodpovídá původně plánovanému, způsobené přerušením nebo předčasným ukončením plánované léčby, které není způsobeno zdravotním stavem pacienta, nebo
- 6
při výkonu prováděném u těhotné ženy nezáměrné ozáření zárodku nebo plodu,
- c
v nukleární medicíně
- 1
aplikace jiného radiofarmaka, než bylo plánováno,
- 2
aplikace aktivity výrazně odlišné od předepsané aktivity,
- 3
ozáření při záměně pacienta,
- 4
aplikace aktivity nebo radiofarmaka, které byly chybně předepsány,
- 5
při výkonu prováděném u těhotné ženy nezáměrné ozáření zárodku nebo plodu, nebo
- 6
při výkonu prováděném u kojící ženy nezáměrné ozáření dítěte,
- d
v radiodiagnostice
- 1
ozáření násobně vyšší než potřebné,
- 2
ozáření při záměně pacienta,
- 3
ozáření jiného orgánu nebo tkáně, než bylo plánováno, nebo
- 4
při výkonu prováděném u těhotné ženy nezáměrné ozáření zárodku nebo plodu přímým svazkem a
- e
v intervenční radiologii
- 1
ozáření násobně vyšší než potřebné,
- 2
ozáření při záměně pacienta,
- 3
ozáření jiného orgánu nebo tkáně, než bylo plánováno,
- 4
při výkonu prováděném u těhotné ženy nezáměrné ozáření zárodku nebo plodu přímým svazkem, nebo
- 5
případ, kdy dojde ke tkáňové reakci z důvodu nesprávného provedení výkonu.
- 133
§ 81 zní:
§ 81
Radiologické události
(K § 87 odst. 5 atomového zákona)
(1) Radiologická událost kategorie A je závažnou radiologickou událostí.
(2) Příloha č. 23 k této vyhlášce stanoví
- a
kritéria pro zařazení radiologické události do kategorie A, B nebo C,
- b
postup pro případ výskytu radiologické události a potenciální radiologické události,
- c
obsah a dobu uchovávání záznamů z prošetření radiologické události nebo potenciální radiologické události a
- d
rozsah informování o závažné radiologické události a potenciální radiologické události a lhůty k jeho provedení.
- 134
V nadpisu § 83 a v § 83 úvodní části ustanovení se slovo
lékařským
zrušuje.- 135
V nadpisu § 83 a v § 83 úvodní části ustanovení se slovo
vybavením
nahrazuje slovemzařízením
.- 136
V § 83 písm. e) se slovo
provedeno,
nahrazuje slovyprovedeno a
.- 137
V § 83 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).
- 138
V nadpisu § 87 odkaz zní:
[K § 93 odst. 5 písm. a) atomového zákona]
- 139
V § 87 písm. p) se slova
uvolňovací úroveň
nahrazují slovyněkterou z uvolňovacích úrovní stanovených v § 105
.- 140
V § 87 písm. q) se na konci textu doplňují slova
v podzemí
.- 141
§ 88 zní:
§ 88
Stanovení osobních dávek pracovníka na pracovišti s možností zvýšeného ozáření z přírodního zdroje záření
[K § 93 odst. 5 písm. b) atomového zákona]
(1) Způsob měření za účelem stanovení osobních dávek
- a
pracovníka, který nakládá s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu na pracovišti s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu, musí zahrnovat
- 1
měření příkonu prostorového dávkového ekvivalentu,
- 2
měření průměrných objemových aktivit radionuklidů v ovzduší,
- 3
měření povrchové kontaminace na pracovišti a
- 4
evidenci doby pobytu, nebo
- b
pracovníka, který je členem letecké posádky na palubě letadla při letu ve výšce nad 8 km, musí zahrnovat stanovení
- 1
míry účasti pracovníka na jednotlivých letech,
- 2
letových charakteristik a
- 3
parametrů důležitých pro výpočet efektivní dávky, a to opakovaně za každý kalendářní rok.
(2) Na pracovišti s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu musí být provedeno měření k posouzení, zda jsou překročeny úrovně
- a
300 Bq/m3 pro průměrnou objemovou aktivitu radonu v ovzduší při výkonu práce, nebo
- b
1 mSv za rok pro efektivní dávku, která nezahrnuje dávku obdrženou z ozáření z přírodního pozadí a z ozáření radonem a z produktů jeho přeměny.
(3) Na pracovišti s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu, na kterém nebylo zjištěno překročení úrovně podle odstavce 2, nemusí být prováděno stanovování osobních dávek pracovníka, nedochází-li ke změně pracovních podmínek, výrobních postupů nebo surovin.
(4) Na pracovišti s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu, na kterém je zjištěno překročení úrovně podle odstavce 2, musí být provedena optimalizace radiační ochrany a provedeno měření po optimalizaci za účelem stanovení osobní dávky pracovníka při pobytu na pracovišti.
(5) Pokud po provedení optimalizace radiační ochrany může na pracovišti ozáření pracovníka překročit efektivní dávku 6 mSv za rok, musí být osobní dávky pracovníka na pracovišti stanovovány opakovaně v každém kalendářním roce.
(6) Stanovení osobních dávek pracovníka nemusí být opakovaně v každém kalendářním roce prováděno na pracovišti s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu, nedochází-li ke změně pracovních podmínek, výrobních postupů nebo surovin a pokud měřením podle odstavce 4 nebyla zjištěna možnost překročení
- a
6 mSv za rok pro efektivní dávku, nebo
- b
1 třetiny limitů stanovených na kalendářní rok v § 4 odst. 1 písm. a) až d).
(7) V případě práce na více pracovištích s materiálem se zvýšeným obsahem přírodního radionuklidu musí být efektivní dávky pracovníka sčítány.
(8) Dávkové konverzní faktory pro stanovení efektivní dávky jsou uvedeny v příloze č. 30 k této vyhlášce.
- 142
V nadpisu § 89 odkaz zní:
[K § 93 odst. 5 písm. b) a c) atomového zákona]
- 143
V § 89 odst. 2 se text
4
nahrazuje textem5
.- 144
V § 89 odst. 2 se na konci textu doplňují slova
, a to prostřednictvím držitele povolení podle § 9 odst. 2 písm. h) bodu 2 atomového zákona
.- 145
V nadpisu § 90 odkaz zní:
[K § 66 odst. 6 písm. c) a § 93 odst. 5 písm. d) atomového zákona]
- 146
V § 90 odst. 1 se na konci doplňují slova
V rámci optimalizace musí být zpracována optimalizační analýza obsahující varianty řešení a vybrána a uplatněna nejvhodnější varianta ke snížení ozáření z přírodního zdroje záření.
.- 147
V § 91 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
(3) Nepřekročí-li výsledky měření v 5 po sobě jdoucích letech uvolňovací úrovně stanovené v § 105, nebo dojde-li ke změně, která by mohla ovlivnit obsah radionuklidů v radioaktivní látce, měření a hodnocení podle odstavce 1 musí být dále prováděno alespoň jednou za 5 let.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
- 148
V § 91 odst. 5 se za slovo
od
vkládá slovojejich
a slovapřímo nebo prostřednictvím držitele povolení podle § 9 odst. 2 písm. h) bodu 7 atomového zákona
se zrušují.- 149
V § 93 odstavec 1 zní:
(1) Na pracovišti s možným zvýšeným ozářením z radonu musí být prováděno měření k posouzení, zda je překročena referenční úroveň 300 Bq/m3 pro průměrnou objemovou aktivitu radonu v době pobytu pracovníka na pracovišti.
- 150
V § 93 odstavec 2 zní:
(2) Na pracovišti s možným zvýšeným ozářením z radonu, na kterém bylo zjištěno překročení referenční úrovně podle odstavce 1, musí být provedena optimalizace radiační ochrany a měření po optimalizaci za účelem stanovení efektivní dávky pracovníka.
- 151
V § 93 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova
při opakovaném měření
nahrazují slovyměřením po optimalizaci
.- 152
V § 93 odst. 4 se slova
při opakovaném měření
nahrazují slovyměřením po optimalizaci
a za slovoprováděno
se vkládá slovoopakovaně
.- 153
V § 93 se doplňuje odstavec 5, který zní:
(5) Dávkové konverzní faktory pro stanovení efektivní dávky pracovníka jsou uvedeny v příloze č. 30 k této vyhlášce.
- 154
V § 94 odst. 2 se na konci textu doplňují slova
, a to prostřednictvím držitele povolení podle § 9 odst. 2 písm. h) bodu 2 atomového zákona
.- 155
V § 95 odstavec 1 zní:
(1) Optimalizace radiační ochrany na pracovišti s možným zvýšeným ozářením z radonu musí být prováděna při překročení referenční úrovně podle § 93 odst. 1. V rámci optimalizace radiační ochrany musí být zpracována optimalizační analýza obsahující varianty řešení a vybrána a uplatněna nejvhodnější varianta opatření ke snížení objemové aktivity radonu, která musí splňovat tyto požadavky:
- a
její provedení dokáže zajistit pokles objemové aktivity radonu,
- b
je na pracovišti realizovatelná a
- c
nemůže zhoršit stavebně technický stav pracoviště.
- 156
V § 95 odstavec 2 zní:
(2) Opatřeními k provedení optimalizace radiační ochrany podle odstavce 1 jsou zejména
- a
stavebně technická opatření,
- b
zvýšená výměna vzduchu a
- c
změna organizace nebo režimu práce.
- 157
V nadpisu nad označením § 98 se slovo
přírodními
zrušuje.- 158
V § 98 odst. 1 se za slovo
radonu
vkládají slovaa tritia
.- 159
V § 98 odst. 2, § 98 odst. 3, § 98 odst. 4 úvodní části ustanovení, § 98 odst. 5, § 98 odst. 6, § 99 odst. 6 úvodní části ustanovení, § 100 odst. 1 úvodní části ustanovení a § 100 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo
přírodních
zrušuje.- 160
V § 98 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
(5) Systematické měření a hodnocení obsahu umělých radionuklidů ve vodě musí být prováděno, byla-li pro výrobu pitné vody použita voda z povrchového nebo podzemního vodního zdroje ovlivněného výpustí z pracoviště s energetickým jaderným zařízením.
Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 6 až 8.
- 161
V § 98 odst. 7 se za slovo
alfa
vkládají slova, vyšetřovací úrovně objemové aktivity 137Cs
.- 162
V § 98 odst. 8 se číslo
6
nahrazuje číslem7
.- 163
V § 98 odst. 8 se za slovo
být
vkládají slovav případě přírodních radionuklidů
.- 164
V § 99 odst. 1 se číslo
6
nahrazuje číslem7
.- 165
V § 99 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova
Dodržení hodnot podle § 98 odst. 1, 2
nahrazují slovySystematické měření
.- 166
V § 99 odst. 5 úvodní části ustanovení se číslo
6
nahrazuje slovyhodnocení obsahu radionuklidů v pitné vodě
.- 167
V § 99 odst. 5 úvodní části ustanovení se slovo
posuzováno
nahrazuje slovemprováděno
.- 168
V § 99 se doplňuje odstavec 7, který zní:
(7) Pokud je ve vodě zjištěno překročení ukazatele objemové aktivity tritia 100 Bq/l, musí být provedeno měření objemové aktivity radionuklidů emitujících záření gama.
- 169
V nadpisu § 100 se slovo
přírodními
zrušuje.- 170
V § 100 odst. 1 písm. c) se na konci textu doplňují slova
a identifikační číslo provozní evidence
.- 171
V § 100 odst. 4 písmeno b) zní:
- b
v případě každé změny v evidovaném údaji.
- 172
V § 100 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
- 173
V § 101 písm. b) se slovo
přírodního
zrušuje a slovonebo
se zrušuje.- 174
V § 101 písm. c) se na konci tečka nahrazuje slovem
, nebo
.- 175
V § 101 se doplňuje písmeno d), které zní:
- d
mísení vody z několika zdrojů.
- 176
V § 102 odst. 3 závěrečné části ustanovení se text
228Th
nahrazuje textem232Th
.- 177
V § 102 odst. 6 se text
228Th
nahrazuje textem232Th
.- 178
V § 103 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo
1
vkládá textpísm. a) až f)
.- 179
V § 103 odst. 3 písmeno b) zní:
- b
v případě každé změny v evidovaném údaji.
- 180
V § 103 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.
- 181
V § 104 odst. 1 písm. c) se na konci textu doplňují slova
; v případě průběžného vypouštění se posuzují průměrné denní objemové aktivity a v případě jednorázového vypouštění průměrné objemové aktivity vztažené k celkovému vypuštěnému objemu
.- 182
V § 105 odst. 3 úvodní části ustanovení a § 105 odst. 5 úvodní části ustanovení se za slovo
odpadních
vkládají slovavod a důlních
.- 183
V § 105 odst. 6 se slovo
nebo
nahrazuje slovema
.- 184
V § 107 odstavec 3 zní:
(3) Odůvodněným neodkladným ochranným opatřením je
- a
ukrytí, pokud odvrácená efektivní dávka je větší než 10 mSv za období ukrytí trvající nejdéle 2 dny,
- b
jódová profylaxe, pokud
- 1
hrozí vnitřní kontaminace radioaktivním jódem a
- 2
odvrácený úvazek ekvivalentní dávky ve štítné žláze způsobený radioizotopy jódu je větší než 100 mSv,
- c
evakuace, pokud součet efektivní dávky dosud obdržené v nehodové expoziční situaci se započtením účinku již realizovaných ochranných opatření a efektivní dávky, která by mohla být odvrácena evakuací na 7 dní, je větší než 100 mSv ,
- d
zákaz konzumace a distribuce místně produkovaných nebo nijak nechráněných potravin v oblastech dotčených radiační havárií na dobu nezbytně nutnou pro stanovení konkrétních podmínek jejich konzumace a distribuce v dané nehodové situaci, nebo
- e
zákaz distribuce a uvádění na trh výrobků nacházejících se v oblastech dotčených radiační havárií na dobu nezbytně nutnou pro stanovení konkrétních podmínek jejich distribuce a uvádění na trh v dané nehodové situaci.
- 185
V § 107 odst. 4 písm. a) se za slovo
mSv
vkládají slova, přičemž platí, že pokud lze oblasti dotčené radiační havárií, kde na základě vyhodnocení radiační situace mohou nadále za stanovených podmínek pobývat fyzické osoby, zásobovat nekontaminovanými potravinami, vodou a krmivy, upřednostní se tato možnost
.- 186
Za § 114 se vkládá nový § 114a, který zní:
§ 114a
Rozsah a způsob zajištění, trvalého rozvíjení, udržování a pravidelného hodnocení kultury zabezpečení radionuklidového zdroje
(K § 159a atomového zákona)
Držitel povolení musí v rámci kultury zabezpečení radionuklidového zdroje zajistit
- a
stanovení odpovědnosti za dodržování zavedených bezpečnostních zásad a postupů,
- b
srozumitelnost a jednoznačnost dokumentace související se zabezpečením radionuklidového zdroje vůči všem odpovědným a dotčeným osobám,
- c
zavedení systematického přístupu ke školení a zvyšování kvalifikace odpovědných a dotčených osob z pohledu zabezpečení radionuklidového zdroje,
- d
informování odpovědných a dotčených osob o hrozbách a významu zabezpečení radionuklidového zdroje,
- e
pravidelné ověřování a hodnocení účinnosti systému zabezpečení radionuklidového zdroje,
- f
předání aktuálních výsledků ověřování účinnosti systému zabezpečení radionuklidového zdroje odpovědným a dotčeným osobám a v případě, že ověření účinnosti zabezpečení plně neodpovídá cílům, přijmout opatření k nápravě tohoto stavu,
- g
neohrožení integrity bezpečnostního systému a v případě předvídatelných událostí postupovat podle předem připravených postupů,
- h
využití kompenzačních opatření při pravidelné údržbě a revizi systému zabezpečení radionuklidového zdroje, pokud by tím byla narušena jeho účinnost,
- i
proces sebehodnocení k potvrzení odpovídající úrovni kultury zabezpečení radionuklidového zdroje,
- j
podporu komunikace a zapojení odpovědných, dotčených, ale i jiných osob v procesu hodnocení rizik a identifikaci nedostatků zabezpečení radionuklidového zdroje včetně předkládání návrhů na jeho zlepšení,
- k
podporu a povzbuzování kultury zabezpečení se zaměřením na týmovou spolupráci, otevřenost a důvěru mezi odpovědnými a dotčenými osobami.
- 187
V § 116 se odstavce 2 a 3 zrušují.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
- 188
V příloze č. 2 v 3. řádku 2. sloupci tabulky se slovo
-2,2
nahrazuje číslem-2,2
.- 189
V příloze č. 2 v tabulce 4. řádek zní:
více než 100 - 190
Příloha č. 3 zní:
- 191
V příloze č. 5 bodě 4 se za slovo
osob
)“ vkládá čárka.- 192
V příloze č. 5 bodě 6 úvodní části ustanovení se na konec věty první vkládá tečka.
- 193
V příloze č. 10 bodě 1.4 se na konci tečka nahrazuje slovy
nebo jinou zkouškou ověřující přímo hermetičnost pouzdra uzavřeného zdroje, nebo
.- 194
V příloze č. 10 se doplňuje bod 1.5, který zní:
- 1.5
měřením poklesu aktivity radionuklidu v případě zařízení s uzavřeným radionuklidovým zdrojem obsahující radionuklid pouze v plynné formě.
- 195
V příloze č. 10 bodě 2 se slova
prováděná podle § 26 odst. 2 písm. d) bodu 5 nebo § 28 odst. 1 písm. b) bodu 5
zrušují.- 196
V příloze č. 10 bodě 2 se za slovo
prováděna
vkládají slovaměřením poklesu aktivity radionuklidu v případě zařízení s uzavřeným radionuklidovým zdrojem obsahujícím radionuklid pouze v plynné formě nebo
.- 197
V příloze č. 10 bodě 2 se na konci textu doplňují slova
v případě ostatních zařízení s uzavřeným radionuklidovým zdrojem
.- 198
V příloze č. 10 bodě 3 úvodní části ustanovení se slovo
překročeny
nahrazuje slovemzjištěny
a slovamezní hodnoty aktivity testovacího media
se nahrazují slovemskutečnosti
.- 199
V příloze č. 10 bodě 3.1 se za slovo
kapaliny
vkládají slovapřekročení aktivity testovacího media
.- 200
V příloze č. 10 bodě 3.2 se za slovo
zdroje
vkládají slovapřekročení aktivity testovacího media
.- 201
V příloze č. 10 bodě 3.3 se za slovo
ploše
vkládají slovapřekročení aktivity testovacího media
a slovonebo
se zrušuje.- 202
V příloze č. 10 bodě 3.4 se za slovo
zkoušky
vkládají slovapřekročení aktivity testovacího media
a na konci se tečka nahrazuje čárkou.- 203
V příloze č. 10 se doplňuje bod 3.5, který zní:
- 3.5
u měření poklesu aktivity radionuklidu odchylka od přirozené křivky radioaktivní přeměny větší než 20 %.
- 204
V příloze č. 11 úvodní části ustanovení v 6. řádku 1. sloupci tabulky se slova
emitující záření gama o nižší aktivitě
zrušují.- 205
V příloze č. 11 úvodní části ustanovení v 6. řádku 2. sloupci tabulky se číslo
15
nahrazuje číslem10
.- 206
V příloze č. 11 úvodní části ustanovení v 6. řádku 3. sloupci tabulky se číslo
10
nahrazuje číslem5
.- 207
V příloze č. 11 úvodní části ustanovení v 6. řádku 4. sloupci tabulky se číslo
36
nahrazuje číslem24
.- 208
V příloze č. 11 úvodní části ustanovení v tabulce se 8. řádek zrušuje.
- 209
Příloha č. 12 zní:
- 210
V příloze č. 13 bodě 1 úvodní části ustanovení se na konci doplňují slova
používaného pro lékařské ozáření
.- 211
V příloze č. 13 bod 2 zní:
- 2
u zubního panoramatického rentgenového zařízení
- 2.1
testem zobrazení fantomu čelisti v rozsahu podle pokynů výrobce zařízení nebo v případě, že výrobce tyto pokyny neposkytl, tak podle pokynů osoby, která provedla zkoušku dlouhodobé stability nebo přejímací zkoušku
- 2.1.1
jednou za 6 měsíců,
- 2.1.2
při každém podezření na špatnou funkci zdroje ionizujícího záření nebo zobrazovacího procesu,
- 2.1.3
při změně důležité z hlediska radiační ochrany,
- 2.1.4
po odstávce delší než 6 měsíců a
- 2.1.5
v případě zjištění neshod v rámci bodů 2.1.1 až 2.1.4 po nápravném opatření,
- 2.2
vizuálním ověřením čistoty monitoru, pomocí něhož je klinicky prováděna diagnóza,
- 2.2.1
jednou měsíčně a
- 2.2.2
v případě zjištění nečistot monitoru v rámci bodu 2.2.1 po nápravném opatření,
- 2.3
průběžným ověřováním kvality standardně pořizovaných kefalografických snímků,
- 212
V příloze č. 13 bodě 3 úvodní části ustanovení se slova
nebo 2
zrušují.- 213
V příloze č. 13 bodě 5.1.2 se slovo
a
nahrazuje čárkou.- 214
V příloze č. 13 se za bod 5.1.2 vkládají nové body 5.1.3 a 5.1.4, které znějí:
- 5.1.3
při každém podezření na poškození ochranných pomůcek,
- 5.1.4
po odstávce delší než 1 rok a
Dosavadní bod 5.1.3 se označuje jako bod 5.1.5.
- 215
V příloze č. 13 bodě 5.2.2 se slovo
a
nahrazuje čárkou.- 216
V příloze č. 13 se za bod 5.2.2 vkládají nové body 5.2.3 a 5.2.4, které znějí:
- 5.2.3
při každém podezření na špatnou kolimaci svazku rentgenového záření,
- 5.2.4
po odstávce delší než 6 měsíců a
Dosavadní bod 5.2.3 se označuje jako bod 5.2.5.
- 217
V příloze č. 13 bodě 5.2.5 se slova
a 5.2.2
nahrazují slovyaž 5.2.4
.- 218
V příloze č. 13 se body 5.3 a 5.4 zrušují.
- 219
V příloze č. 14 bodě 1 se za slovo
název
vkládají slova, identifikační číslo
.- 220
V příloze č. 14 bodě 2 se za slovo
jména,
vkládá slovopříjmení
a za slovoa
se vkládá slovorodné
.- 221
V příloze č. 14 bodě 5 se slova
rodné číslo, bylo-li přiděleno, nebo číslo povolení k
nahrazují slovyadresa trvalého
a slovau cizích státních příslušníků
se nahrazují slovya státní příslušnost radiačního pracovníka
.- 222
V příloze č. 14 bodě 8 se slova
a celková doba práce se zdrojem ionizujícího záření
zrušují.- 223
V příloze č. 14 bodě 9 se slovo
a
nahrazuje slovemnebo
.- 224
V příloze č. 14 bodě 10 se slova
datum zahájení osobního monitorování radiačního pracovníka
nahrazují slovyměřené/sledované veličiny
.- 225
V příloze č. 14 se body 11 až 15 zrušují.
Dosavadní body 16 až 21 se označují jako body 11 až 16.
- 226
V příloze č. 14 bodě 13 se na konci čárka nahrazuje tečkou.
- 227
V příloze č. 14 se body 14 až 16 zrušují.
- 228
Příloha č. 15 zní:
- 229
V příloze č. 16 bodě 1.7 se za slovo
kategorii
vkládají slovazabezpečení radionuklidového
a slovaionizujícího záření (nevýznamný, drobný, jednoduchý, významný, velmi významný)
se zrušují.- 230
V příloze č. 17 bodě 3 úvodní části ustanovení se slovo
předaného
nahrazuje slovempředávaného
.- 231
V příloze č. 17 bodě 4 úvodní části ustanovení se slovo
předaného
nahrazuje slovempředávaného
.- 232
V příloze č. 17 bodě 6.3 se na konci tečka nahrazuje čárkou.
- 233
V příloze č. 17 se doplňuje bod 7, který zní:
- 7
v případě vyrobeného generátoru záření:
- 7.1
název typu,:
- 7.2
údaje o schválení typu (ano/ne, druh dokladu a jeho číslo) a:
- 7.3
výrobní číslo.
- 234
V příloze č. 17 se na konci doplňuje odstavec, který zní:
Držitel povolení k přidávání radioaktivní látky do spotřebního výrobku při jeho výrobě nebo přípravě anebo k dovozu a vývozu takového spotřebního výrobku musí zasílat Úřadu následující údaje o vyrobených, dovezených a vyvezených spotřebních výrobcích:
- 1
typ spotřebního výrobku,:
- 2
údaje o schválení typu (ano/ne, druh dokladu a jeho číslo),:
- 3
specifikace radionuklidu,:
- 4
aktivita radionuklidu a datum, ke kterému byla určena, a:
- 5
počet kusů spotřebních výrobků jednoho typu.
- 235
V příloze č. 18 úvodní části ustanovení v 2. řádku 1. sloupci tabulky se za slovo
kontrolovaném
vkládají slovaa sledovaném
.- 236
V příloze č. 18 úvodní části ustanovení v 2. řádku 3. sloupci tabulky se číslo
4
nahrazuje číslem10
.- 237
V příloze č. 18 úvodní části ustanovení v 3. řádku 3. sloupci tabulky se číslo
0,4
nahrazuje číslem1
.- 238
V příloze č. 18 úvodní části ustanovení v 4. řádku 1. sloupci tabulky se za slovo
kontrolované
vkládají slovaa sledované
.- 239
V příloze č. 18 bodě 2 se za slovo
kontrolovaném
vkládají slovaa sledovaném
.- 240
V příloze č. 19 bod 1 zní:
- 1
Obsahem dokumentace pro hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření musí být
- 1.1
v případě metodik
- 1.1.1
identifikační údaje držitele povolení k hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření,
- 1.1.2
jméno, popřípadě jména, a příjmení osoby, která metodiku vypracovala, a datum vypracování,
- 1.1.3
druh zkoušky, pro kterou je dokument vypracován,
- 1.1.4
druh modality nebo typ zdroje ionizujícího záření, pro který je metodika vypracována, případně popis způsobu jeho běžného použití,
- 1.1.5
způsob posouzení a kritéria, zda jsou pracoviště a zdroj ionizujícího záření technicky způsobilá k zahájení zkoušky,
- 1.1.6
instrukce, že v případě, že v metodice a vzorovém protokolu je u některého parametru uveden požadavek podle výrobce, v protokolu ze zkoušky se uvede konkrétní požadavek výrobce,
- 1.1.7
jednoznačná specifikace odborných pojmů, veličin, jednotek nebo zkratek používaných v metodice nebo vzorovém protokolu v případě, že je možný jejich nejednoznačný výklad,
- 1.1.8
postup provádění jednotlivých testů zkoušky zahrnující
- 1.1.8.1
charakteristiku měřeného parametru,
- 1.1.8.2
typ použitého měřidla a pomůcky,
- 1.1.8.3
postup měření a způsob získávání výsledků měření, zejména popis měření, schéma geometrického uspořádání měření, nastavení zdroje ionizujícího záření a měřidla, použité veličiny, jednotky a popis způsobu jejich interpretace,
- 1.1.8.4
výpočty, algoritmy a popis způsobu jejich interpretace,
- 1.1.8.5
v případě, že se naměřené hodnoty porovnávají s výchozími, popis způsobu jejich stanovení,
- 1.1.8.6
popis stanovení kombinovaných nejistot měření v případě radioterapie u dozimetrických veličin důležitých z hlediska účelu používání zdroje ionizujícího záření podle přílohy č. 12,
- 1.1.8.7
tolerance měřených parametrů a doporučené hodnoty,
- 1.1.8.8
způsob konečného hodnocení daného testu,
- 1.2
v případě vzorového protokolu následující údaje vyplněné reálnými daty z měření
- 1.2.1
identifikační údaje držitele povolení, který zkoušku provedl,
- 1.2.2
číslo protokolu,
- 1.2.3
údaj, o jaký typ zkoušky se jedná,
- 1.2.4
pokud se jedná o částečnou zkoušku dlouhodobé stability, důvod jejího provedení,
- 1.2.5
identifikační údaje fyzické osoby, která zkoušku provedla, a fyzické osoby, která zkoušku řídila,
- 1.2.6
v případě radioterapie identifikační údaje fyzické osoby, která zastupovala provozovatele zdroje ionizujícího záření při zkoušce, a informaci o její funkci,
- 1.2.7
datum a čas začátku a konce zkoušky; za konec zkoušky se považuje ukončení měření na pracovišti; pozdější doměřování se do původní zkoušky nezapočítává,
- 1.2.8
datum, do něhož musí být na zdroji ionizujícího záření provedena další periodicky prováděná zkouška dlouhodobé stability,
- 1.2.9
druh, modalita a způsob použití zkoušeného zdroje ionizujícího záření,
- 1.2.10
identifikační údaje držitele povolení nebo registranta používajícího zdroj ionizujícího záření,
- 1.2.11
údaje o umístění zdroje ionizujícího záření,
- 1.2.12
identifikační údaje zkoušeného zdroje ionizujícího záření zahrnující
- 1.2.12.1
název typu a výrobní číslo zdroje ionizujícího záření,
- 1.2.12.2
název typu a výrobní číslo uzavřeného radionuklidového zdroje,
- 1.2.12.3
název typu a výrobní číslo generátoru záření,
- 1.2.12.4
název typu a výrobní číslo rentgenky a jejího krytu,
- 1.2.12.5
název typu a výrobní číslo receptoru obrazu, který je pevnou součástí zdroje ionizujícího záření používaného v radiodiagnostice nebo intervenční radiologii,
- 1.2.12.6
rok výroby a rok instalace zdroje ionizujícího záření,
- 1.2.12.7
specifikaci ohniska a filtrace u zdroje ionizujícího záření používaného v radiodiagnostice nebo intervenční radiologii,
- 1.2.12.8
specifikaci dalších důležitých součástí zdroje ionizujícího záření včetně modalit a přídavných systémů v radioterapii,
- 1.2.12.9
specifikaci radionuklidu obsaženého v uzavřeném radionuklidovém zdroji včetně jeho aktivity,
- 1.2.13
číslo protokolu, datum měření a identifikaci držitele povolení, který provedl přejímací zkoušku,
- 1.2.14
číslo protokolu, datum měření a identifikaci držitele povolení, který provedl předchozí zkoušku dlouhodobé stability,
- 1.2.15
údaj o tom, zda je na zdroji ionizujícího záření používaném v radiodiagnostice, intervenční radiologii a veterinárním snímkování používán receptor obrazu
- 1.2.15.1
s přímou digitalizací,
- 1.2.15.2
s nepřímou digitalizací, nebo
- 1.2.15.3
filmový,
- 1.2.16
údaj o tom, zda je zdroj ionizujícího záření používaný v radiodiagnostice, intervenční radiologii nebo při veterinárním snímkování vybaven
- 1.2.16.1
expoziční automatikou,
- 1.2.16.2
tomografií nebo digitální tomosyntézou,
- 1.2.16.3
digitální subtrakční angiografií,
- 1.2.16.4
kefalostatem,
- 1.2.17
údaj o tom, zda
- 1.2.17.1
mamografické zařízení umožňuje stereotaxi,
- 1.2.17.2
je rentgenové zařízení používáno v radioterapii, včetně údaje o způsobu tohoto použití,
- 1.2.17.3
zařízení výpočetní tomografie umožňuje skiaskopický režim snímkování,
- 1.2.18
údaj o tom, zda je zdroj ionizujícího záření
- 1.2.18.1
stacionární,
- 1.2.18.2
pojízdný,
- 1.2.18.3
přenosný,
- 1.2.19
identifikační údaje příslušenství zdroje ionizujícího záření, které má vliv na radiační ochranu, zejména
- 1.2.19.1
používaného vyšetřovacího nářadí v radiodiagnostice nebo intervenční radiologii,
- 1.2.19.2
vyvolávacího automatu nebo čtečky nepřímé digitalizace v radiodiagnostice, intervenční radiologii,
- 1.2.19.3
používaných kazet, fólií nepřímé digitalizace, rentgenových filmů a zesilujících fólií, včetně jejich citlivosti a údaje o tom, zda se jedná o zelený či modrý program nebo o vysokocitlivostní fólie, v radiodiagnostice,
- 1.2.19.4
diagnostického monitoru, který je v rámci zkoušky kontrolován nebo použit pro hodnocení testů, v radiodiagnostice nebo intervenční radiologii,
- 1.2.19.5
plánovacího systému v radioterapii,
- 1.2.19.6
záznamového a verifikačního systému v radioterapii,
- 1.2.19.7
systému přenosu dat ze zdroje ionizujícího záření do plánovacího systému a do záznamového a verifikačního systému v radioterapii,
- 1.2.19.8
používaných aplikátorů uzavřených radionuklidových zdrojů,
- 1.2.20
zhodnocení přítomnosti dokumentace ke zdroji ionizujícího záření potřebné k provedení zkoušky na pracovišti, a to
- 1.2.20.1
návodu k použití a
- 1.2.20.2
rozhodnutí o schválení typu v případě přejímací zkoušky prováděné na zdroji ionizujícího záření podléhajícím schvalování typu,
- 1.2.21
údaje o
- 1.2.21.1
technických změnách, které se na zdroji ionizujícího záření a jeho příslušenství, které má vliv na radiační ochranu, od poslední zkoušky odehrály a které mohou mít vliv na provádění zkoušky,
- 1.2.21.2
omezení rozsahu prováděné zkoušky a jeho důvodu,
- 1.2.21.3
změně zkušebních postupů, ke kterým došlo v průběhu zkoušky, včetně jejího zdůvodnění,
- 1.2.21.4
provozních podmínkách ovlivňujících prováděnou zkoušku,
- 1.2.22
údaje o použitých přístrojích a pomůckách včetně data posledního ověření stanovených měřidel,
- 1.2.23
v případě přejímací zkoušky na zubním intraorálním rentgenovém zařízení s digitalizací obrazu opis softwarových uživatelsky měnitelných nastavení, která mohou ovlivnit zobrazení při prvotním zobrazení snímku bez úprav,
- 1.2.24
záznamy z testů provedených v rámci zkoušky včetně záznamů testů, které byly v rámci zkoušky provedeny nad rámec metodiky, obsahující
- 1.2.24.1
údaje o podmínkách měření, které ovlivňují testované parametry,
- 1.2.24.2
záznam zjištěných údajů a naměřených hodnot a z nich stanovených parametrů,
- 1.2.24.3
v radioterapii použité kalibrační koeficienty a korekční faktory,
- 1.2.24.4
vzorce používaných výpočtů, anebo vyplněné reálné naměřené hodnoty, z nichž lze správnost vzorců ve vzorovém protokolu ověřit,
- 1.2.24.5
výchozí hodnoty včetně data jejich stanovení v případě, že se naměřené hodnoty s nimi porovnávají,
- 1.2.24.6
v případě radioterapie kombinované nejistoty měření u dozimetrických veličin důležitých z hlediska účelu používání zdroje ionizujícího záření podle přílohy č. 12,
- 1.2.24.7
zhodnocení výsledků testu,
- 1.2.24.8
tolerance a doporučené hodnoty ověřovaných parametrů,
- 1.2.24.9
v případě nesouladu s tolerancemi nebo doporučenými hodnotami ověřovaných parametrů, v případě zjištění nedostatečné stability důležité veličiny popisující vlastnosti zdroje ionizujícího záření nebo v případě hraničních výsledků slovní komentář popisující zjištěný nesoulad nebo hraniční výsledky, včetně doporučení řešení,
- 1.2.24.10
v případě odchýlení se od metodiky záznam a podrobnější popis odchýlení a jeho důvodu,
- 1.2.25
v případě radioterapie výpočetní soubor s výpočty, algoritmy a popisem způsobu jejich interpretace pro výpočet dozimetrických veličin důležitých z hlediska účelu používání zdroje ionizujícího záření; v případě používání skriptu pro jejich výpočet je součástí vzorového protokolu jeho popis,
- 1.2.26
souhrnný přehled výsledků jednotlivých testů, který obsahuje
- 1.2.26.1
tabulku s čísly a názvy provedených testů s jejich hodnocením,
- 1.2.26.2
slovní komentáře ke všem testům, u nichž byla odhalena závada, hraniční nebo netypické výsledky nebo nesoulad s doporučením,
- 1.2.26.3
lhůty k odstranění méně závažných závad a v případě, že je stanoveno provozní omezení vyplývající z této závady, jeho popis,
- 1.2.26.4
specifikace velmi závažných závad s upozorněním, že kvůli zjištěné velmi závažné závadě nesmí být zdroj ionizujícího záření používán do jejího prokazatelného odstranění,
- 1.2.26.5
u skiagrafických a skiaskopických rentgenových zařízení používaných pro lékařské ozáření specifikaci, zda je zařízení vhodné pro snímkování dětí do 3 let,
- 1.2.26.6
u uzavřeného radionuklidového zdroje a u zařízení s uzavřeným radionuklidovým zdrojem popis viditelných poškození radionuklidového zdroje, zejména trhlin, vrubů, koroze nebo oděru,
- 1.2.27
v případě přejímací zkoušky nebo zkoušky dlouhodobé stability, při které byla odhalena nevhodnost současného rozsahu nebo četnosti zkoušek provozní stálosti, návrh rozsahu a četnosti zkoušek provozní stálosti,
- 1.2.28
v případě, že bylo odhaleno nesprávné provádění zkoušek provozní stálosti, vhodné instrukce,
- 1.2.29
návrh rozsahu zkoušek dlouhodobé stability v případě, že je tento rozsah atypický,
- 1.2.30
v případě přejímací zkoušky nebo zkoušky dlouhodobé stability provedené na rentgenovém zařízení používaném pro lékařské ozáření pro účely zobrazování po servisním zásahu, který mohl mít vliv na neužitečné záření, nebo po zásadních změnách běžného provozu, které mohly ovlivnit osobní dávky radiačního pracovníka nebo obyvatel, záznam z měření nebo odhad neužitečného záření v okolí zdroje ionizujícího záření, který obsahuje
- 1.2.30.1
v případě měření naměřené hodnoty v pracovních místech v blízkosti zdroje ionizujícího záření a v místech výskytu osob,
- 1.2.30.2
použité expoziční parametry a polohy zdroje ionizujícího záření při měření, které odpovídají standardně používaným expozičním parametrům,
- 1.2.30.3
odhady počtů a délek expozic za jeden kalendářní rok,
- 1.2.30.4
vypočítané odhady dávkových veličin na pracovních místech a místech výskytu jiných osob ze všech způsobů používání zdroje za jeden kalendářní rok,
- 1.2.30.5
popis a nákres okolí zdroje ionizujícího záření včetně popisu stínicích bariér a vzdáleností pracovních míst a míst výskytu jiných osob od zdroje ionizujícího záření a vzdáleností měřených bodů nad podlahou,
- 1.2.30.6
pokyny pro uživatele zdroje, které z měření nebo odhadu neužitečného záření vzešly,
- 1.2.30.7
v případě přenosného veterinárního a průmyslového zdroje ionizujícího záření údaje o vzdálenosti od zdroje ionizujícího záření, v níž má být při běžném použití umístěna výstražná páska,
- 1.2.31
v případě odstranění zjištěné závady ještě před vydáním protokolu ze zkoušky
- 1.2.31.1
výsledky testů provedených před odstraněním závady,
- 1.2.31.2
popis přijatých opatření po odhalení závady a způsobu jejího odstranění,
- 1.2.31.3
výsledky testů po odstranění závady,
- 1.3
v případě koncepce zajištění měření veličin
- 1.3.1
informace o dokladech o zvláštní odborné způsobilosti osob řídících a vykonávajících hodnocení vlastností zdrojů ionizujícího záření,
- 1.3.2
ustanovení osob jedné osoby zastřešující řízení hodnocení vlastností zdroje ionizujícího záření pro každou modalitu zvlášť,
- 1.3.3
seznam stanovených měřidel používaných při zkouškách, včetně typu a výrobního čísla,
- 1.3.4
seznam pracovních měřidel používaných při zkouškách, včetně typu a výrobního čísla,
- 1.3.5
koncepce metrologického zajištění stanovených a pracovních měřidel,
- 1.3.6
seznam pomůcek používaných při zkouškách,
- 1.3.7
specifikace a způsob zajištění měřicích pomůcek a měřidel používaných při zkouškách, které nejsou ve vlastnictví držitele povolení.
- 241
V příloze č. 19 bodě 2.1.6 se na konci doplňují slova
a specifikace použitých konverzních faktorů, pokud nejsou uvedeny v příloze č. 3 této vyhlášky,
.- 242
V příloze č. 19 bodě 3.1.7 se text
písm. b)
zrušuje.- 243
V příloze č. 19 bodě 3.1.12.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 244
V příloze č. 19 bodě 3.1.12.6 se na konci doplňují slova
evidenční číslo pracoviště přidělené Úřadem,
.- 245
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 246
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.5 se slovo
provedení
nahrazuje slovyzahájení a ukončení
.- 247
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.6 se na konci textu doplňují slova
(pracoviště, budova k bydlení, škola, školské zařízení), číslo parcely a katastrální území
.- 248
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.8 se na konci textu doplňují slova
(měření nové stavby před užíváním, rekonstrukce stavby, informativní měření)
.- 249
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.9 se na konci doplňují slova
popis ventilace stavby,
.- 250
V příloze č. 19 bodě 4.1.5.13 se slova
s návrhem dalšího postupu
zrušují.- 251
V příloze č. 19 bodě 5.1.2.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 252
V příloze č. 19 bodě 5.1.2.5 se na konci doplňují slova
číslo parcely a katastrální území,
.- 253
V příloze č. 19 bodě 5.1.2.7 se slovo
provedení
nahrazuje slovya čas zahájení a ukončení
.- 254
V příloze č. 19 bodě 5.1.2.16 se slova
s informací o dalším postupu
zrušují.- 255
V příloze č. 19 bodě 6.1.5 se text
Th-228
nahrazuje textemTh-232
.- 256
V příloze č. 19 bodě 6.1.7 se číslo
105
nahrazuje číslem102
.- 257
V příloze č. 19 bodě 6.1.8.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 258
V příloze č. 19 bodě 7.2.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 259
V příloze č. 19 bodě 7.2.9 se na konci textu doplňují slova
a jeho adresa
.- 260
V příloze č. 19 bodě 8.2.1 se slovo
číslo
nahrazuje slovyjednoznačný identifikátor protokolu
.- 261
V příloze č. 19 bodě 8.2.5 se na konci textu doplňují slova
(evidenční číslo přidělené Úřadem, adresa)
.- 262
V příloze č. 19 bodě 8.2.10 se na konci textu doplňují slova
(číslo parcely, katastrální území)
.- 263
V příloze č. 20 se doplňuje bod 1.4, který zní:
- 1.4
Registrant musí zajišťovat optimalizaci radiační ochrany radiačních pracovníků a obyvatel tak, že při běžném snímkování dodržuje pokyny týkající se ochrany před neužitečným zářením uvedené v protokolu z přejímací zkoušky nebo ze zkoušky dlouhodobé stability, a to včetně vhodných stavebních úprav nebo používání ochranných pomůcek.
- 264
V příloze č. 20 bodě 2.1.2 se na konci doplňují slova
uchovávat ho po dobu 5 let ode dne jeho pořízení.
.- 265
V příloze č. 20 se bod 2.1.3 zrušuje.
- 266
V příloze č. 20 se body 2.2 až 2.4 zrušují.
Dosavadní body 2.5 až 2.5.4 se označují jako body 2.2 až 2.2.4.
- 267
V příloze č. 20 bodě 2.2.1 se slovo
standardních
nahrazuje slovemstandardní
.- 268
V příloze č. 20 bodě 3.1.2 se na konci doplňují slova
uchovávat ho po dobu 5 let.
.- 269
V příloze č. 20 se bod 3.1.3 zrušuje.
- 270
V příloze č. 20 se bod 3.2 zrušuje.
Dosavadní body 3.3 až 3.3.4 se označují jako body 3.2 až 3.2.4.
- 271
V příloze č. 20 bod 3.2 zní:
- 3.2
Při zjištění neshody při zkoušce provozní stálosti prováděné podle přílohy č. 13 k této vyhlášce 3.2.1. v případě podle bodu 2.1., 2.2., nebo 4.1 registrant zajistí servisní nápravu, 3.2.2. v případě podle bodu 2.2. nebo 4.2 registrant vyčistí monitor, s jehož pomocí je klinicky prováděna diagnóza,
- 272
V příloze č. 20 bod 4 zní:
- 4
Požadavky při používání veterinárního rentgenového zařízení
- 4.1
Registrant musí zajišťovat optimalizaci radiační ochrany radiačních pracovníků a obyvatel tak, že 4.1.1. zajistí, aby se ve vyšetřovně a ve vzdálenosti do 2 m od svazku rentgenového záření vyskytovala pouze fyzické osoba, jejíž přítomnost je během vyšetření nezbytná; u této osoby zajistí 4.1.1.1. správné použití ochranné stínicí zástěry a límce poskytující stínění odpovídající olovu o tloušťce minimálně 0,25 mm Pb, 4.1.1.2. v případě, že se během expozice vyskytují ruce této fyzické osoby v blízkosti svazku rentgenového záření používání ochranných stínicích rukavic minimálně o ekvivalentu 0,25 mm Pb, 4.1.1.3. její poučení o správném způsobu asistence při vyšetření s ohledem na okraje pole rentgenového záření a výsledky měření neužitečného záření, 4.1.1.4. nastavení velikosti a polohy pole rentgenového záření pomocí světelného pole tak, aby se ruce této fyzické osoby nenacházely ve svazku rentgenového záření, 4.1.1.5. na základě jejich evidence, aby u nich nedošlo k překročení dávkové optimalizační meze pro obyvatele 0,25 mSv efektivní dávky ročně, 4.1.2. zajistí kolimaci svazku rentgenového záření tak, aby velikost pole rentgenového záření byla s ohledem na potřeby vyšetření co nejmenší, 4.1.3. podá zvířeti před vyšetřením uklidňující prostředky, je-li to možné, 4.1.4. při skiagrafickém vyšetření volí kolimaci svazku rentgenového záření a velikost receptoru obrazu tak, aby svazek rentgenového záření nepřesahoval přes receptor obrazu.
- 4.2
Registrant musí při snímkování a běžném provozu 4.2.1. používat zdroj ionizujícího záření podle návodu výrobce, 4.2.2. u osob podle bodu 4.1.1., 4.2.2.1. zajistit, aby tato fyzická osoba byla starší 15 let, 4.2.2.2. poučit tuto fyzickou osobu o možných rizicích ionizujícího záření souvisejících s asistencí při vyšetření, 4.2.2.3. vyžádat si její písemný souhlas s asistencí u vyšetření a uchovávat ho po dobu 5 let, 4.2.2.4. vést evidenci těchto osob a uchovávat údaje v ní po dobu 5 let.
- 4.3
Registrant musí při skiagrafickém vyšetření na přechodném pracovišti 4.3.1. přednostně využívat prostor, který je ohraničen přirozenými bariérami, zejména stěnou nebo plotem, 4.3.2. není-li využití prostoru podle bodu 4.3.1 možné a vyšetření se provádí ve volném prostoru, zajistit, aby se v prostoru ve směru primárního svazku během ozařování nevyskytovala žádná fyzická osoba, 4.3.3. vymezit prostor, kde se provádí snímkování zvířat, výstražnou páskou umístěnou ve vzdálenosti určené v protokolu z přejímací zkoušky nebo zkoušky dlouhodobé stability, 4.3.4. přednostně umístit receptor obrazu do držáku, aby nebylo nutné jej během expozice přidržovat; není-li to možné, použít prostředky zajišťující, že ruce fyzické osoby, která receptor obrazu přidržuje, nejsou v bezprostřední blízkosti svazku rentgenového záření; registrant musí v takovém případě zajistit, aby fyzická osoba přidržující receptor obrazu používala ochranné rukavice, 4.3.5. volit směr svazku rentgenového záření tak, aby byl co nejdříve pohlcen terénem, 4.3.6. vymezit velikost pole rentgenového záření světelným polem a v případě, že světelné podmínky neumožňují jeho dobrou viditelnost, použít takové prostředky, aby byly okraje pole rentgenového záření zaměřeny správně, 4.3.7. zajistit, aby radiační pracovník provádějící snímkování bezprostředně před provedením ozáření zřetelně nahlas varoval všechny potenciálně se vyskytující fyzické osoby v okolí místa provádění ozáření, že bude použito ionizující záření.
- 4.4
V případě zjištění neshody při zkoušce provozní stálosti prováděné podle přílohy č. 13 k této vyhlášce 4.4.1. bodu 5.1 musí registrant vyřadit z provozu nevyhovující ochrannou pomůcku a 4.4.2. bodu 5.2, k této vyhlášce musí registrant zajistit servisní nápravu.
- 273
V příloze č. 20 bodě 5.1.2 se na konci doplňují slova
uchovávat jej po dobu 5 let,
.- 274
V příloze č. 20 bodě 5.1.3 se slova
uchovávat záznam podle bodu 5.1.2 po dobu 10 let
nahrazují slovyběhem expozice zajišťovat ochranu pracovníků a dalších osob dodržováním jejich vzdálenosti minimálně 2,5 m od kostního denzitometru, nebo umístěním ochranné stínicí překážky s ekvivalentem min. 0,25 mm olova mezi tyto osoby a kostní denzitometr
.- 275
Příloha č. 21 zní:
- 276
Příloha č. 22 se zrušuje.
- 277
Příloha č. 23 zní:
- 278
V příloze č. 24 se bod 1 zrušuje.
Dosavadní body 2 až 2.2.10 se označují jako body 1 až 1.2.10.
- 279
V příloze č. 24 bodě 1.1.4 se na konci doplňují slova
identifikace zdravotní pojišťovny,
.- 280
V příloze č. 24 bodě 1.1.5 se slovo
okres
nahrazuje slovykód okresu
a na konci se doplňují slovapodle aktuální platné verze číselníku Českého statistického úřadu,
.- 281
V příloze č. 24 bodě 1.1.7 se slova
rok narození
nahrazují slovemvěk
.- 282
V příloze č. 24 bod 1.1.8 zní:
- 1.1.8
jednoznačný identifikátor pacienta pro všechna poskytovaná data vytvořený zdravotní pojišťovnou, identifikace zdravotní pojišťovny,
- 283
V příloze č. 24 se doplňují body 1.1.9 a 1.1.10, které znějí:
- 1.1.9
datum vyšetření a 1.1.10. počet vyšetření.
- 284
V příloze č. 24 bodě 1.2.3 se na konci doplňují slova
identifikace zdravotní pojišťovny,
.- 285
V příloze č. 24 bodě 1.2.4 se slovo
okres
nahrazuje slovykód okresu
a na konci se doplňují slovapodle aktuální platné verze číselníku Českého statistického úřadu,
.- 286
V příloze č. 24 bodě 1.2.6 se slova
rok narození
nahrazují slovemvěk
.- 287
V příloze č. 24 bodě 1.2.8 se na konci doplňují slova
identifikace zdravotní pojišťovny,
.- 288
V příloze č. 25 bodě A se bod 1.1 zrušuje.
Dosavadní body 1.2 až 1.5 se označují jako body 1.1 až 1.4.
- 289
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 8. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
ČÍČOVICE
vkládá slovo, JÍLOVIŠTĚ
.- 290
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 21. řádku 3. sloupci tabulky se na začátek vkládá slovo
ČIŽICE,
.- 291
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 30. řádku 3. sloupci tabulky se na konci doplňuje slovo
, TEPLICE
.- 292
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 31. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
DESNÁ
vkládají slova, JABLONEC NAD NISOU
.- 293
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 31. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
NISOU
vkládá slovo, PULEČNÝ
.- 294
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 31. řádku 3. sloupci tabulky se na konci doplňuje slovo
, TANVALD
.- 295
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 32. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
LIBEREC
vkládá slovo, MNÍŠEK
.- 296
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 43. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
HROZNATÍN
vkládají slova, JAKUBOV U MORAVSKÝCH BUDĚJOVIC, JAROMĚŘICE NAD ROKYTNOU
.- 297
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 44. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
ZHOŘ
vkládá slovo, SVRATKA
.- 298
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 47. řádku 3. sloupci tabulky se na začátek vkládá slovo
KRÁSENSKO,
.- 299
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 47. řádku 3. sloupci tabulky se na konci doplňuje slovo
, VYŠKOV
.- 300
V příloze č. 25 bodě A bodě 3 v 50. řádku 3. sloupci tabulky se za slovo
BOUZOV
vkládá slovo, BYSTROVANY
.- 301
Příloha č. 27 zní:
- 302
V nadpisu přílohy č. 28 se slova
Stavební materiál
nahrazují slovyVýčet stavebních materiálů
.- 303
V příloze č. 28 bodě 5 se číslo
92
nahrazuje číslem93
.- 304
V příloze č. 28 bodě 5 se slova
a c)
zrušují.- 305
Doplňuje se příloha č. 30, která zní:
Čl. II
Účinnost
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy