7/2026 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 408/2016 Sb., o požadavcích na systém řízení

Částka: 007 Druh předpisu: Vyhláška
Rozeslána dne: 21. ledna 2026 Autor předpisu: Státní úřad pro jadernou bezpečnost
Přijato: 6. ledna 2026 Nabývá účinnosti: 1. února 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  
Původní znění předpisu
Zavřít

7

VYHLÁŠKA

ze dne 6. ledna 2026,

kterou se mění vyhláška č. 408/2016 Sb., o požadavcích na systém řízení

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění zákona č. 83/2025 Sb., k provedení § 24 odst. 7, § 29 odst. 7 a § 30 odst. 9:

Čl. I

Vyhláška č. 408/2016 Sb., o požadavcích na systém řízení, se mění takto:

1

§ 2 písm. a) se za slovo zavedení vkládá slovo , sledování a slovo provádění se nahrazuje slovem zlepšování.

2

§ 2 písm. c) se slovo pracovníka zrušuje.

3

§ 2 písm. f) se na konci tečka nahrazuje čárkou.

4

§ 2 se doplňuje písmeno g), které zní:

g

vrcholovým vedením fyzické osoby, které mají pravomoc činit rozhodnutí se zásadním dopadem o politice, zdrojích a směřování osoby zavádějící systém řízení.

5

§ 3 odst. 1 písm. a) se za slovo dosahováno vkládá slovo bezpečnostního, za slovo cíle se vkládají slova systému řízení a slovo cíl se nahrazuje slovy bezpečnostní cíl.

6

§ 3 odst. 2 se za slovo dosahování vkládají slova bezpečnostního cíle systému řízení tak, aby při dosahování jiných cílů systému řízení a požadavků na procesy a činnosti nedošlo k negativnímu dopadu na plnění bezpečnostního.

7

§ 3 odstavec 3 zní:

(3) Procesy a činnosti v systému řízení musí být zavedeny tak, aby bylo dosahováno bezpečnostního cíle systému řízení a plnění integrovaných požadavků.

8

§ 3 odst. 5 písm. e) se slova integrované požadavky vzájemně spojeny tak nahrazují slovy zavedena opatření pro předcházení a zamezení použití podvodných, slova aby jaderná bezpečnost, radiační ochrana, technická bezpečnost, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události se nahrazují slovem padělaných a slova zabezpečení byly trvale zajištěny se nahrazují slovy podezřelých položek.

9

§ 3 odst. 5 písm. f) se slova v rámci organizační struktury zrušují.

10

§ 3 odst. 5 se na konci písmene g) slovo a nahrazuje čárkou.

11

§ 3 odst. 5 písm. h) se za slovo dosahování vkládá slovo bezpečnostního a na konci se tečka nahrazuje čárkou.

12

§ 3 odst. 5 se doplňují písmena i) a j), která znějí:

i

zavedeno řízení rizik k dosahování bezpečnostního cíle systému řízení; v řízení rizik musí být v rámci předcházení neshodě

1

vyhledána neshoda, která by mohla nastat, (dále jen potenciální neshoda) a její možné příčiny,

2

vyhodnocena potřeba preventivního opatření k zabránění výskytu potenciální neshody,

3

zavedeno preventivní opatření přiměřené možné příčině potenciální neshody; ke stanovení preventivního opatření musí být využita vlastní provozní zkušenost a provozní zkušenost jiné osoby, je-li k dispozici, a

4

sledováno a vyhodnocováno preventivní opatření z hlediska stavu jeho zavádění a jeho účinnosti a

j

stanoven jednotný způsob komunikace a jazyk, který ho zajišťuje.

13

§ 3 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:

(6) Členové vrcholového vedení musí zajistit, aby

a

byla zavedena politika bezpečnosti a byl plněn její bezpečnostní cíl systému řízení,

b

cíle systému řízení směřující k plnění bezpečnostního cíle systému řízení, plány systému řízení a úkoly osoby zavádějící systém řízení byly v souladu s politikou bezpečnosti a jejich dopad na jadernou bezpečnost, radiační ochranu, technickou bezpečnost, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení byl zohledňován a řízen tak, aby jaderná bezpečnost, radiační ochrana, technická bezpečnost, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení nebyly ohroženy jinými prioritami,

c

vhodnost a účinnost systému řízení byla sledována a hodnocena a

d

bylo pravidelně prováděno sebehodnocení a nezávislé hodnocení týkající se

1

výkonu činnosti ve vazbě na bezpečnostní cíl systému řízení, kterou člen vrcholového vedení provádí,

2

schopnosti vedení v oblasti jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení, včetně kultury bezpečnosti a základních postojů a chování.

(7) Systém řízení musí být zaveden a dokumentován před zahájením činnosti související s využíváním jaderné energie od doby, kdy procesy a činnosti mohou ovlivňovat budoucí dosahování bezpečnostního cíle systému řízení. Součástí dokumentace systému řízení je v takovém případě program systému řízení.

14

§ 4 odst. 2 písm. a) bodě 2 se za slovo řízení vkládají slova , která je v souladu s § 15 odst. 1.

15

§ 4 odst. 2 písm. c) se slovo soustavně nahrazuje slovem pravidelně a za slovo stanoveného se vkládá slovo bezpečnostního.

16

§ 4 odst. 2 písmeno e) zní:

e

být prováděny za těchto podmínek:

1

dokumentace vztahující se k procesům a činnostem musí být po celou dobu provádění procesů a činností dostupná každé osobě podílející se na provádění procesů a činností,

2

musí být prováděna průběžná kontrola procesů a činností, kterou se prověřuje správnost jejich provádění a kvalita jejich výstupů v určitém okamžiku,

3

musí být používáno vhodné technické vybavení a zajištěny odpovídající pracovní podmínky a prostředí,

4

vzájemné vztahy osob provádějících a řídících procesy a činnosti musí být nastaveny tak, aby bylo dosaženo bezpečnostního cíle systému řízení a byly plněny integrované požadavky,

5

pracovník musí být způsobilý k plnění procesní role a k provádění přidělené činnosti a znát požadavky na procesy a činnosti, k nimž procesní role náleží,

6

technické vybavení k provádění procesů a činností musí být udržováno ve stavu zajišťujícím dosažení trvalé shody výstupů z procesů a činností s požadavky na něj kladenými a

7

pro řízení a hodnocení procesů a činností prováděných dodavatelem musí být zajištěn odpovídající počet vlastních pracovníků osoby zavádějící systém řízení.

17

§ 4 odst. 3 se věta druhá zrušuje.

18

§ 5 odst. 1 se čárka nahrazuje slovem a a slova a validace se zrušují.

19

§ 5 odst. 2 se čárka nahrazuje slovem a.

20

§ 5 odst. 2 a § 5 odst. 3 se slova a validaci zrušují.

21

§ 5 odst. 3 se čárka nahrazuje slovem a.

22

§ 6 odst. 1 písm. a) se slova vytvořen a naplňován nahrazují slovem určen.

23

§ 6 odst. 1 písm. a), § 8 odst. 1 písm. a), § 9 odst. 1 písm. b) a § 15 odst. 1 písm. a) bodě 1 se za slovo dosažení vkládá slovo bezpečnostního.

24

§ 6 odst. 1 písm. b) se slovo každému nahrazuje slovem vůdčímu a slova provádějícímu činnost k zajišťování a zvyšování úrovně jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení se zrušují.

25

§ 6 odst. 1 písm. c) se na začátek vkládají slova plán systému řízení a slova zvyšována kvalita plánu systému řízení se nahrazují slovy posuzován z hlediska správnosti a aktuálnosti a udržován aktuální.

26

§ 6 odst. 1 písm. d) se slova řízení a nahrazují slovy řízení a jeho.

27

§ 6 odst. 1 písm. d) se slova zvyšování jeho kvality zrušují.

28

§ 6 odst. 1 písm. e) se slova odstranění neshody v nahrazují slovy dosažení výsledků a na konci textu se doplňují slova podle písmene d).

29

§ 7 se doplňuje odstavec 7, který zní:

(7) Pokud změna systému řízení nemá vliv na jadernou bezpečnost, radiační ochranu, technickou bezpečnost, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události nebo zabezpečení, požadavky odstavců 2 až 5 se neuplatní.

30

§ 10 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova změnu systému nahrazují slovem systém, za slovo řízení se vkládají slova , včetně procesů a slova změnu v procesech a činnostech se nahrazují slovem činností,.

31

§ 10 odst. 1 písm. a) se za slovo dosáhnout vkládá slovo bezpečnostního.

32

§ 10 odst. 1 písm. c) se za slovo pracovníkem vkládají slova s odpovídající pravomocí k jeho provádění.

33

§ 11 odst. 1 písmeno e) zní:

e

stanoveny požadavky k zamezení nevhodného nakládání s procesy a činnostmi a jejich vstupy, výstupy nebo zdroji, kterých se neshoda týká,

34

§ 11 odst. 1 písm. f) se na konci tečka nahrazuje slovem a.

35

§ 11 odst. 1 se doplňuje písmeno g), které zní:

g

v případě zjištění podvodné, padělané nebo podezřelé položky neprodleně informován Úřad.

36

§ 11 se odstavec 3 zrušuje.

37

§ 12 odst. 1 písm. a) se slova stanoveny kvalifikační požadavky, včetně délky odborné praxe, odpovídající druhu a významu procesu a činnosti, které pracovník provádí, nahrazují slovy stanoveny kvalifikační požadavky, včetně délky odborné praxe, a požadavky na jazykové a komunikační dovednosti odpovídající druhu a významu procesu a činnosti, které pracovník provádí,.

38

§ 13 zní:

§ 13

Rozvíjení a hodnocení kultury bezpečnosti

(1) K trvalému rozvíjení kultury bezpečnosti v systému řízení osoby zavádějící systém řízení musí být

a

účinně zajištěna srozumitelnost hlavních principů kultury bezpečnosti pro vůdčí pracovníky a pracovníky, kteří provádějí procesy a činnosti, a jejich informovanost o nich,

b

účinně zajištěno vyhledávání informací o dosahování bezpečnostního cíle systému řízení vůdčím pracovníkem a jejich sdílení s jinými pracovníky osoby zavádějící systém řízení,

c

účinně vytvářeny podmínky pro informování vůdčího pracovníka o způsobu dosahování bezpečnostního cíle systému řízení osobou zavádějící systém řízení pracovníky této osoby,

d

účinně zajištěno, že činnost vůdčích pracovníků povede k rozvíjení kultury bezpečnosti v celém rozsahu odpovídajícím zaměření osoby zavádějící systém řízení, a to i pro pracovníky, vůdčí pracovníky a organizaci, zejména k

1

podpoře hlášení problémů souvisejících s jadernou bezpečností, radiační ochranou, technickou bezpečností, monitorováním radiační situace a zvládáním radiační mimořádné události,

2

rozvíjení dotazovacího přístupu a

3

nápravě jednání nebo podmínek, které mohou mít nepříznivý vliv na jadernou bezpečnost, radiační ochranu, technickou bezpečnost, monitorování radiační situace a zvládání radiační mimořádné události,

e

účinně zajištěna připravenost pracovníka osoby zavádějící systém řízení k činnosti nutné k dosahování bezpečnostního cíle systému řízení, a to s využitím jeho kompetence, kterou musí osoba zavádějící systém řízení udržovat ze svých vnitřních zdrojů, zahrnující

1

kompetenci pro vedení k jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace a zvládání radiační mimořádné události na všech úrovních řízení,

2

kompetenci pro podporu a udržování silné kultury bezpečnosti a

3

odborné znalosti pro pochopení technických, lidských a organizačních aspektů nebo činností pro zajištění jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace a zvládání radiační mimořádné události,

f

pracovník osoby zavádějící systém řízení veden vůdčím pracovníkem k vyhledávání příležitostí ke zlepšování systému řízení a procesů a činností a vytvářeny podmínky k tomuto vyhledávání,

g

systém řízení používán způsobem vedoucím k dosahování bezpečnostního cíle systému řízení a ke zvyšování úrovně jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a k rozvíjení kultury bezpečnosti tím, že jaderná bezpečnost, radiační ochrana, technická bezpečnost, monitorování radiační situace a zvládání radiační mimořádné události

1

jsou zohledňovány při veškerém rozhodování a

2

nejsou ohroženy přijatými rozhodnutími,

h

posouzena přiměřenost, vhodnost a účinnost zdrojů přiměřeně podle § 810 a

i

znalosti a informace v rámci organizace spravovány jako zdroj.

(2) Osoba zavádějící systém řízení musí zajistit, aby vůdčí pracovník přispíval k neustálému rozvíjení kultury bezpečnosti tím, že

a

všichni pracovníci osoby zavádějící systém řízení přispívají k rozvíjení kultury bezpečnosti,

b

svým chováním a jednáním podporuje důvěru, spolupráci, konzultace a komunikaci a vyzývá k nim,

c

používá opatření podporující dotazovací přístup a učící se přístup na všech úrovních a vyhýbá se sebeuspokojení, nevšímavosti a vědomé nečinnosti v oblastech spojených s jadernou bezpečností, radiační ochranou, technickou bezpečností, monitorováním radiační situace a zvládáním radiační mimořádné události,

d

používá systémový přístup, ve kterém jsou zohledněny interakce mezi technickými, lidskými a organizačními faktory a

e

provádí pravidelné vlastní hodnocení kultury bezpečnosti podle procesní role, kterou zastává.

(3) Osoba zavádějící systém řízení musí zajistit, aby pravidelné hodnocení kultury bezpečnosti bylo

a

prováděno nejméně jednou ročně na všech úrovních řízení a pro všechny pozice v organizační struktuře,

b

prováděno nejméně jednou ročně ve formě sebehodnocení vůdčích pracovníků v oblasti jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a kultury bezpečnosti za využití odborníků na hodnocení vedení a kultury bezpečnosti a

c

dokumentováno včetně závěrů hodnocení a přijatých opatření pro rozvíjení kultury bezpečnosti.

(4) Výsledek hodnocení kultury bezpečnosti musí být oznamován každému pracovníkovi osoby zavádějící systém řízení a jejího dodavatele výrobku nebo služby.

(5) Osoba zavádějící systém řízení musí zajistit, aby na základě závěrů hodnocení kultury bezpečnosti byla přijata opatření pro podporu a udržení kultury bezpečnosti, zejména pro zlepšení vedení pro jadernou bezpečnost, radiační ochranu, technickou bezpečnost, monitorování radiační situace a zvládání radiační mimořádné události a k podpoření učícího se přístupu.

39

§ 14 písm. a) úvodní části ustanovení se slovo popis zrušuje.

40

§ 14 písm. a) bodě 1 se na začátek vkládají slova popis bezpečnostního a na konci se čárka nahrazuje slovem a.

41

§ 14 písm. a) bodě 2 se slova cíle vedoucího nahrazují slovy celkové záměry a zaměření osoby zavádějící systém řízení ve vztahu, slova zajišťování a zvyšování kvality se nahrazují slovy bezpečnostnímu cíli systému a slova procesů a činností a jejich výstupů a se nahrazují čárkou.

42

§ 14 písm. a) se bod 3 zrušuje.

43

§ 14 písm. b) úvodní části ustanovení se slova popis systému řízení obsahující popis nahrazují slovy dokument obsahující popis systému řízení, kterým je program systému řízení, pokud jej osoba zavádějící systém řízení podle § 29 odst. 1 písm. a) atomového zákona musí mít, a to v rozsahu.

44

§ 14 písm. b) bodě 4 se slova procesů a činností, jejich výstupů a jejich vzájemného působení vycházející z politiky bezpečnosti podle písmene a) a obsahující informace o jejich přípravě, přezkoumání, ověření a validaci, provádění, hodnocení a zlepšování a zaznamenávání údajů vztahujících se k procesům a činnostem a jejich výstupům a nahrazují slovy procesů a činností, jejich výstupů a jejich vzájemného působení vycházející z politiky bezpečnosti podle písmene a) a obsahující informace o jejich přípravě, přezkoumání, ověření a validaci, je-li vyžadována, provádění, hodnocení a zlepšování a zaznamenávání údajů vztahujících se k procesům a činnostem a jejich výstupům a.

45

§ 14 písmeno e) zní:

e

jinou dokumentaci osoby zavádějící systém řízení, která je využívána k řízení procesů a činností při dosahování bezpečnostního cíle systému řízení; touto dokumentací jsou zejména smlouvy, programy, plány, seznamy, dokumentace pro povolovanou činnost a vnitřní předpisy.

46

§ 15 odst. 1 písm. c) se slova ; změna dokumentace systému řízení musí být schválena pracovníkem, který schválil dokumentaci systému řízení, a, není-li to možné, musí být schválena pracovníkem se stejnou procesní rolí zrušují.

47

§ 15 odst. 1 písm. d) se na začátek vkládají slova strukturována od obecného ke konkrétnímu,, za slovo čitelná se vkládají slova a vzájemně provázaná, za slovo úplná se vkládají slova a jednoznačná a slova a snadno se zrušují.

48

§ 15 odst. 1 písm. f) úvodní části ustanovení a § 15 odst. 1 písm. g) se na začátek vkládají slova s výjimkou dokumentace vztahující se k plánování v systému řízení.

49

§ 15 odst. 2 písm. b) se za slovo plnění vkládá slovo bezpečnostního.

50

§ 15 odst. 3 písm. a) se na konci doplňují slova radiační ochraně, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení,.

51

§ 15 odst. 3 písm. c) se na konci textu doplňují slova , radiační ochraně, technické bezpečnosti, monitorování radiační situace, zvládání radiační mimořádné události a zabezpečení.

52

§ 16 písm. e) bodě 2 se za slovo validaci vkládají slova , je-li vyžadována,.

53

§ 16 písm. e) bodě 6 se slova služby, a nahrazují slovy služby, a jeho schopnosti.

Čl. II

Závěrečné ustanovení

1

Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti, v platném znění.

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2026.

Předsedkyně:

v z. Ing. Merxbauer, Ph.D., v. r.

ředitel Sekce pro řízení a technickou podporu

MENU