503/2025 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 278/1998 Sb., k provedení zákona č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou, ve znění pozdějších předpisů
| Částka: | 503 | Druh předpisu: | Vyhláška |
| Rozeslána dne: | 4. prosince 2025 | Autor předpisu: | |
| Přijato: | 27. listopadu 2025 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled
|
|||
Původní znění předpisu
503
VYHLÁŠKA
ze dne 27. listopadu 2025,
kterou se mění vyhláška č. 278/1998 Sb.,
k provedení zákona č. 58/1995 Sb.,
o pojišťování a financování vývozu se
státní podporou, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 1 odst. 4, § 4 odst. 6 a 9, § 6 odst. 7
a § 7b odst. 7 zákona č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu
se státní podporou, ve znění zákona č. 60/1998 Sb., zákona č. 23/2006 Sb.,
č. 363/2022 Sb. a zákona č. 35/2025 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 278/1998 Sb., k provedení zákona o pojišťování a financování vývozu se státní podporou, ve
znění vyhlášky č. 88/2000 Sb., vyhlášky č. 355/2001 Sb., vyhlášky č. 29/2003 Sb., vyhlášky č. 407/2006
Sb., vyhlášky č. 62/2010 Sb., vyhlášky č. 116/2015 Sb., vyhlášky č. 216/2016 Sb. a vyhlášky č. 42/2023
Sb., se mění takto:
1. § 2 zní:
„§ 2
Způsob výpočtu pojistné kapacity exportní pojišťovny
(K § 4 odst. 6 zákona)
(1) Pojistná kapacita pro pojištění vývozních úvěrových rizik se vypočte jako součet
a) aktuálního stavu pojistné angažovanosti a jejího předpokládaného vývoje včetně
úhrnných hodnot vývozních úvěrových rizik obsažených
1. ve smlouvách o příslibu pojištění a
2. v navržených rozpracovaných pojistných smlouvách, jejichž uzavření lze
kvalifikovaně předpokládat v kalendářním roce, na který je státní rozpočet
sestavován, a
b) úhrnných hodnot vývozních úvěrových rizik obsažených ve smlouvách z aktivní
zajišťovací činnosti.
(2) Exportní pojišťovna vypočte výši pojistné kapacity podle odstavce 1 a navrhne Minister-
stvu financí její výši po zohlednění tvorby a výše fondů podle § 3 a stavu technických
rezerv.“.
2. V nadpisu § 3 odkaz zní:
„(K § 4 odst. 9 zákona)“.
3. V § 3 odstavec 1 zní:
„(1) Za účelem úhrady ztráty vzniklé za běžné účetní období v rozsahu převyšujícím hodnotu
aktiv, jejichž zdrojem jsou technické rezervy na pojistná plnění exportní pojišťovny z vý-
vozních úvěrových rizik, tvoří exportní pojišťovna jako fondy pro pojišťování vývozních
úvěrových rizik odděleně od ostatních fondů tyto fondy:
a) fond tvořený z přídělů ze zisku na základě rozhodnutí valné hromady nebo akcio-
náře vykonávajícího působnost valné hromady a
b) fond tvořený z dotace ze státního rozpočtu určené na tvorbu tohoto fondu, který
lze použít až po vyčerpání fondu podle písmene a).“.
4. V § 3 odst. 2 písm. a) se slova „a rezerv pro pojištění vývozních úvěrových rizik“ zrušují a slovo
„angažovanosti4)“ se nahrazuje slovem „angažovanosti“.
5. V § 3 odst. 3 se slova „, z předpokládaných změn těchto fondů po přídělech z rozdělení zisku
společnosti, ze stavu technických rezerv vypočítaných podle zákona upravujícího pojišťovnictví,
a dále z odhadu očekávaných peněžních toků z přijatého pojistného, zaplaceného zajistného,
vyplacených pojistných plnění a vymožených pohledávek v běžném účetním období a v roce, na
který je státní rozpočet sestavován“ nahrazují slovy „a z předpokládaných změn těchto fondů po
přídělech z rozdělení zisku společnosti“.
6. V § 3 odst. 4 se slova „, stav technických rezerv vypočítaných podle zákona upravujícího
pojišťovnictví“ zrušují a slova „, při zohlednění předpokládaných peněžních toků z přijatého
pojistného, zaplaceného zajistného, vyplacených pojistných plnění a vymožených pohledávek
v tomto období“ se zrušují.
7. V § 3 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až 8.
V § 3 odst. 6 se slovo „rezerv5)“ nahrazuje slovem „rezerv“.
8.
9.
V § 3 odst. 7 úvodní části ustanovení se slovo „rezerv5)“ nahrazuje slovem „rezerv“ a slova
„odstavci 7“ se nahrazují slovy „odstavci 6“.
10. V § 3 odst. 8 se slova „8 písm. c)“ nahrazují slovy „7 písm. c)“.
11. § 4 a 5 se zrušují.
Poznámky pod čarou č. 4 až 6 se zrušují.
12. V § 7 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5
zákona“.
13. V § 7 odst. 2 písm. a) se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5 zákona“.
14. V § 7a odst. 1 se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5 zákona“.
15. V § 7a odst. 2 se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5 zákona“.
16. V § 7a odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5
zákona“.
17. V § 7b odst. 1 se slova „§ 6 odst. 4 zákona“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 5 zákona“.
18. V § 8 odst. 2 a § 8 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „IBOR“ zrušuje.
19. V § 8 odst. 3 písm. a) se slovo „EUR“ nahrazuje slovem „euro“.
20. V § 8 odst. 3 písm. b) se slovo „LIBOR“ nahrazuje slovy „referenční úroková sazba“ a slova „ostatní
měny, pro které je stanovován a uveřejňován,“ se nahrazují slovy „měnu jinou než euro.“.
21. V § 8 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
22. V § 8a se slovo „IBOR“ zrušuje.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026.
Ministr:
Ing. Stanjura v. r.
Zavřít
Obsah
Tisk
Skrýt přehled