358/2025 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 397/2021 Sb., o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány

Částka: 358 Druh předpisu: Vyhláška
Rozeslána dne: 29. září 2025 Autor předpisu: Ministerstvo zemědělství
Přijato: 25. září 2025 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2026 s výjimkou
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

397/2021 Sb.;

Výchozí předpisy

110/1997 Sb. - podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h);

CZ-NACE

10; 11;

Předpisy EU

2001/113/ES; (ES) č. 1333/2008; (EU) 2015/1535; (EU) 2023/2429; (EU) 2024/1438;
Původní znění předpisu
Zavřít

358

VYHLÁŠKA

ze dne 25. září 2025,

kterou se mění vyhláška č. 397/2021 Sb., o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány

Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 139/2014 Sb. a zákona č. 180/2016 Sb.:

Čl. I

Vyhláška č. 397/2021 Sb., o požadavcích na konzervované ovoce a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány, se mění takto:

1

§ 1 úvodní části ustanovení se slova příslušný předpis Evropské unie1) nahrazují slovy příslušné předpisy Evropské unie1).

Poznámka pod čarou č. 1 zní:

1

Směrnice Rady 2001/113/ES ze dne 20. prosince 2001 o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě.

Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1438 ze dne 14. května 2024, kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu, 2001/112/ES o ovocných šťávách a některých podobných produktech určených k lidské spotřebě, 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě a 2001/114/ES o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě.

2

Poznámka pod čarou č. 3 zní:

3

§ 2 odst. 1 písm. a) vyhlášky o požadavcích na přírodní sladidla, potraviny se sladivými účinky, cukrovinky, kakaové boby, kakaové a čokoládové výrobky a med.

3

§ 2 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova ; rajčata, jedlé části lodyh rebarbory, mrkev, sladké brambory, okurky, dýně, melouny a vodní melouny se pro výrobu džemu výběrového (Extra) pokládají za ovoce.

4

§ 2 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova ; rajčata, jedlé části lodyh rebarbory, mrkev, sladké brambory, okurky, dýně, melouny a vodní melouny se pro výrobu džemu pokládají za ovoce.

5

§ 2 odst. 1 se na konci textu písmene i) doplňují slova ; rajčata, jedlé části lodyh rebarbory, mrkev, sladké brambory, okurky, dýně, melouny a vodní melouny se pro výrobu rosolu a rosolu výběrového (Extra) pokládají za ovoce.

6

§ 2 odst. 1 se na začátek písmene h) vkládá slovo citrusovou.

7

§ 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno x), které zní:

x

sterilovaným ovocem výrobek s nálevem v neprodyšně uzavřeném obalu, jehož pH je vyšší než 4,0 a při tepelném ošetření bylo dosaženo prohřátí obsahu spotřebitelského balení nejméně na 121,1 °C nebo byl zvolen takový sterilační postup, kdy došlo k usmrcení vegetativních forem mikroorganismů a jejich spór.

8

§ 2 odst. 2 se na konci písmene r) čárka nahrazuje tečkou a písmeno s) se zrušuje.

9

§ 3 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo spotřebitelům8) vkládají slova , nařízení o obchodních normách pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů10).

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

10

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 ze dne 17. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o obchodní normy pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1666/1999 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1333/2011.

10

§ 3 odst. 2 písm. d) se slovo marmelád nahrazuje slovy , citrusových marmelád.

11

§ 3 odst. 2 se písmena e) a f) zrušují.

Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena e) a f).

12

§ 3 odst. 2 písm. e) se za slovo cukru, vkládá slovo citrusových.

13

§ 3 odstavec 3 zní:

(3) U výrobku džem, džem výběrový (Extra), džem výběrový (Extra) speciálnídžem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru, lze název džem nahradit názvem marmeláda. Věta první se nevztahuje na výrobky džem, džem výběrový (Extra), džem výběrový (Extra) speciálnídžem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru vyrobené z citrusových plodů.

14

§ 3 odst. 4 se text písm. g) nahrazuje textem písm. e).

15

§ 4 odst. 1 se za slovo pro vkládá slovo citrusové.

16

§ 4 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

17

§ 6 odst. 1 se slova může být použita i šťáva a kůra nahrazují slovy lze přidávat ovocnou šťávu z citrusových plodů, též koncentrovanou, a kůru.

18

§ 6 odst. 5 se slova červené ovocné šťávy nahrazují slovy šťávy z červeného ovoce, též koncentrované.

19

§ 6 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova , též koncentrovanou.

20

§ 7 odst. 2 se za slovo šťávu vkládají slova , též koncentrovanou,.

21

§ 7 odst. 3 se slova a tekutý pektin nahrazují slovy , tekutý pektin a potravinářské přídatné látky povolené podle nařízení o potravinářských přídatných látkách11).

Poznámka pod čarou č. 11 zní:

11

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách, v platném znění.

22

§ 7 odst. 4 se za slovo výrobě vkládají slova citrusové marmelády a rosolové.

23

§ 9 odst. 2 úvodní části ustanovení, § 11 odst. 2 a v § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo spotřebitelům vkládají slova , nařízení o obchodních normách pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů.

24

§ 13 odst. 1 se slova uvádění na trh se nevystavují slunečnímu záření nahrazují slovy uvádění na trh konečnému spotřebiteli se nevystavují přímému slunci.

25

§ 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:

(3) Kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u banánů uvede údaj o zemi původu podle nařízení o obchodních normách pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů.

26

Přílohy č. 1 a 2 znějí:

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Členění konzervovaného a upraveného chlazeného čerstvého ovoce na druhy a skupiny a minimální hmotnostní podíl ovoce v 1 kg potraviny

Druh Skupina Potravina Minimální hmotnostní podíl dřeně nebo pulpy (v g na 1 kg potraviny) Poznámka
Konzervované ovoce Džemy výběrové (Extra)/Marmelády výběrové (Extra) Džemy výběrové (Extra) speciální/Marmelády výběrové (Extra) speciální Džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru/Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru všeobecně 500 
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 450 
ze zázvoru 280 
z kešú-jablka 290 
z plodů mučenky (maracuja) 100 
Džemy/Marmelády všeobecně 450 
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350 
ze zázvoru 180 
z kešú-jablka 230 
z plodů mučenky (maracuja) 80 
Rosoly výběrové (Extra) všeobecně 450 
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350
ze zázvoru 180 
z kešú-jablka 230 
z plodů mučenky (maracuja) 80 
Rosoly všeobecně 450 
z červeného rybízu, jeřabin, rakytníku, černého rybízu, kdoulí a šípků 350 
ze zázvoru 180 
z kešú-jablka 230 
z plodů mučenky (maracuja) 80 
Citrusové marmelády všeobecně 200  z toho min. 75 g pocházejících z endokarpu
Povidla slazená a neslazená z meruněk 1700  k výrobě je možno použít meruňkovou dřeň, meruňkový lektvar a dřeň ze sušených meruněk
slazená a neslazená ze švestek 1700  k výrobě je možno použít švestkovou dřeň, švestkový lektvar a dřeň ze sušených švestek
slazená a neslazená ze švestek a jablek 2200  podíl ovocné sušiny ze švestek nejméně 75 %
slazená a neslazená z jablek 3000 
slazená a neslazená z jablek a hrušek 3200  podíl ovocné sušiny z jablek nejméně 30 %
Klevely všeobecně 1500 
z meruněk 730 
z jahod 640 
Kaštanový krém 380  podíl ovoce je vnesen kaštanovým krémem
Ovocný protlak (pyré)
Sušené ovoce
Proslazené ovoce (kandované ovoce)
Ovoce v lihu (ovocná bowle) v plechovém obalu 220 
ve skleněném obalu 450 
Kompot
Upravené chlazené čerstvé ovoce Upravené chlazené čerstvé ovoce

Poznámka: jsou-li druhy ovoce smíchány, musí být minimální obsah pro různé druhy ovoce stanovený pro džemy, džemy výběrové (Extra), džemy výběrové (Extra) speciální, džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosoly, citrusové marmelády a kaštanový krém snížen úměrně použitému procentuálnímu množství.

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Fyzikální a chemické požadavky na jakost konzervovaného a upraveného chlazeného čerstvého ovoce

Džemy, rosoly, citrusové marmelády, kaštanový krém, klevely, povidla, ovocné protlaky, proslazené ovoce a kompoty

Potravina Refraktometrická sušina (%) Kyselost (jako kyselina citrónová monohydrát) (%)
džemy / marmelády nejméně 60  -
džemy výběrové (Extra) / marmelády výběrové (Extra) nejméně 60  -
džemy výběrové (Extra) speciální / Marmelády výběrové (Extra) speciální 42-59  -
džemy výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru / Marmelády výběrové (Extra) se sníženým obsahem cukru nejvýše 41  -
rosoly a rosoly výběrové (Extra) nejméně 60  -
citrusové marmelády nejméně 60  -
kaštanový krém nejméně 60  -
klevely nejméně 38  0,6 - 2,6 
povidla nejméně 60  0,6 - 2,6 
ovocné protlaky nejvýše 29 
proslazené ovoce nejméně 70  neurčuje se 
kompoty nejvýše 48  0,3 - 2,5 

Poznámka: refraktometrická sušina se stanoví refraktometricky při 20 °C u hotového výrobku s tolerancí +/- 3 %.

Nejnižší obsah refraktometrické sušiny nemusí být dodržen u džemů, džemů výběrových (Extra), džemů výběrových (Extra) speciálních, džemů výběrových (Extra) se sníženým obsahem cukru, rosolů a rosolů výběrových (Extra), citrusových marmelád a kaštanových krémů za předpokladu, že cukr byl u těchto výrobků zcela nebo zčásti nahrazen sladidlem.

Džem výběrový (Extra) se sníženým obsahem cukru a džem výběrový (Extra) speciální představují tzv. vyhrazené názvy výrobků v souladu s ustanovením druhého pododstavce bodu II přílohy I směrnice Rady 2001/113/ES o ovocných džemech, rosolech a marmeládách a kaštanovém krému určených k lidské spotřebě.

27

V příloze č. 5 tabulka 4 zní:

Tabulka 4

Sušené ovoce

PotravinaKonzistence a vzhledBarvaChuť a vůně
sušené ovocedostatečně vysušené, bez známek poškození škůdci* s ojedinělým výskytem cizích příměsí a nevyzrálých plodů, bez znečištění zeminou nebo prachemodpovídající danému druhu ovoce sušeného bez známek poškození sluncemtypická pro daný druh ovoce, bez cizích pachů a chutí

* Přípustná odchylka podle norem Evropské hospodářské komise OSN:

UNECE STANDARD DDP-14 (sušené fíky - nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 9-15% hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)

UNECE STANDARD DDP-08 (sušené datle - nulová tolerance živých škůdců, přípustná odchylka pro poškození včetně mrtvých škůdců 3-12% hmotnosti nebo počtu podle třídy jakosti)

28

Příloha č. 6 zní:

Příloha č. 6 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Členění konzervované a upravené chlazené čerstvé zeleniny na skupiny a podskupiny

DruhSkupinaPodskupina
konzervovaná zeleninapasterovaná zelenina
sterilovaná zelenina
mléčně kvašená (kysaná) zelenina
zeleninový protlak
zeleninové pyré
sušená zelenina
proslazená (kandovaná) zelenina
zelenina v octu
zelenina v soli
rajčatový protlakkoncentrovaný
nekoncentrovaný
rajčatové pyré
kečupPrima, Extra, Speciál
zeleninové lupínky
zelenina v oleji
ostatní*
upravená chlazená čerstvá zeleninaupravená chlazená čerstvá zelenina

* Například: zelenina konzervovaná přídavkem chemického konzervačního prostředku.

29

V příloze č. 7 se část D zrušuje.

30

V příloze č. 7 v části F se slova chemicky konzervované nahrazují slovy konzervované přidáním konzervačního prostředku.

31

V příloze č. 8 tabulka 3 zní:

Tabulka 3

Povolené odchylky od smyslových požadavků na sterilované a pasterované okurky celé

Popis odchylky (počet odchylek hodnocen ve vzorku 20 okurek) Maximální počet výskytu odchylky (v kusech)
okurky zakřivené
okurky nepravidelného tvaru
vzhledové vady
mechanické poškození
zbytky stopek
nevhodná konzistence
nevhodná barva
Dutiny
celkové množství těchto povolených odchylek 7
32

Příloha č. 10 zní:

Příloha č. 10 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Členění skořápkových plodů a arašídů na skupiny a podskupiny

Druh Skupina Podskupina
Skořápkové plody vlašské ořechy ve skořápce
jádra
jádra mletá
lískové ořechy ve skořápce
jádra
jádra pražená
jádra mletá
mandle ve skořápce
jádra neloupaná
jádra loupaná
jádra pražená
jádra sekaná
jádra mletá
jádra plátky
jádra pražená solená
kešu ořechy jádra nepražená
jádra pražená
jádra pražená solená
makadamové ořechy ve skořápce
jádra nepražená
jádra pražená
jádra pražená solená
pekanové ořechy ve skořápce
jádra
pistácie ve skořápce
ve skořápce pražené
jádra nepražená
jádra pražená
jádra pražená solená
para ořechy ve skořápce
jádra
kokosové ořechy čerstvé ve skořápce
kokos lupínky
kokos strouhaný
kokos strouhaný pražený
piniové oříšky jádra
jedlé kaštany loupané
neloupané
Arašídy - neloupané nepražené
neloupané pražené
loupané pražené
loupané pražené solené
Skořápkové plody a arašídy pasta (krém) ze skořápkových plodů/arašídů
upravené suché skořápkové plody/arašídy
mouka ze suchých skořápkových plodů/arašídů odtučněná
neodtučněná
33

Příloha č. 12 zní:

Příloha č. 12 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Fyzikální a chemické požadavky na jakost skořápkových plodů a arašídů

Skupina Podskupina Obsah vody nejvýše (% hmot.) Cizí příměs nejvýše (% hmot.)
celé plody jádra
vlašské ořechy ve skořápce 12,0  8,0  4,0 
jádra 5,0  1,0 
lískové ořechy ve skořápce 12,0  7,0  2,0 
jádra 6,0  0,25 
mandle ve skořápce 11,0  7,0  3,0 
jádra 6,5  0,25 
kešu ořechy jádra 5,0 0,1 
jádra pražená 3,0  0,1 
para ořechy ve skořápce 12,0  12,0 2,0 
jádra 4,5  4,5  1,0 
kokosové ořechy čerstvé ve skořápce 47,0  nedovoluje se 
kokos strouhaný 3,0  nedovoluje se 
piniové oříšky jádra (semena) 7.0  0,05 
makadamové ořechy ve skořápce 10.0  2,0 
jádra 2,0  0,25 
pistácie ořechy ve skořápce nepražené 6,5  0,2 
ve skořápce pražené 4,0  0,2 
ve skořápce pražené solené 4,0  0,2 
jádra nepražená 6,5  0,2 
jádra pražená solená 4,0  0,1 
pekanové ořechy jádra pražená solená 4,0  0,1 
jádra 5,0  1,15 
arašídy neloupané nepražené 9,0  4,0 
neloupané pražené 4,0  6,0 
loupané pražené 4,0  5,0  0,2 
loupané pražené solené 4,0  5,0  0,2
34

V příloze č. 17 tabulce 2 se slova 5 mm pod slupkou nahrazují slovy po oloupání.

35

Příloha č. 18 zní:

Příloha č. 18 k vyhlášce č. 397/2021 Sb.

Fyzikální, chemické a smyslové požadavky na výrobky z brambor

Fyzikální a chemické požadavky Smyslové požadavky
brambory konzumní syrové loupané hlízy čisté, tuhé, neoslizlé, průměr příčného řezu od 30 do 80 mm, zelené hlízy nejvýše 2 % hmotnosti, hlízy neloupané nejvýše 6 % hmotnosti, ostatní vady nejvýše 2 % hmotnosti, celkový výskyt vad nejvýše 10 % hmotnosti
brambory konzumní loupané předvařené, vařené nebo jinak konzervované obsah soli v nálevu nejméně 0,8 % a nejvýše 1,4 % pevný podíl z deklarované hmotnosti nejméně 62 % sušina nejméně 87 % hlízy čisté, velikostně vyrovnané, popř. nakrájené, nejvýše však 5 % úlomků na hotový výrobek, konzistence měkká, nerozvařená, barva podle odrůdy, bez cizí chuti, při nálevu chuť mírně slaná, nálev čirý až mírně zakalený
brambory konzumní sušené sušina nejméně 87 % číslo bobtnavosti nejméně 68 % sušené hlízy tvaru kostek, plátků, nudliček, o rozměru nejvýše 10 mm, bez slupek a oček, barva žlutá, příp. mírně šedavá, ojedinělé tmavší skvrny, čistá vůně bez připálení, bez cizí chuti
bramborová mouka sušina nejméně 87 % jemné vločky, barva od bílé až po žlutou, chuť a vůně po sušených bramborách, bez cizí příchutě a pachu
bramborová kaše sušená sušina nejméně 87 % hmota nelepkavá, sypká, nažloutlé barvy bez cizího pachu a příchuti
bramborové lupínky smažené sušina nejméně 95 % obsah tuku nejvýše 42 % plátky brambor křehké, křupavé, bez příměsí, obsah odpadané soli nejvýše 0,5 % hmotnosti, barva vyrovnaná, ojediněle nahnědlé okraje, chuť příjemně slaná, bez cizích pachů a příchutí, povoleno 5 % hmotnosti výrobku s tmavými skvrnami a 5 % hmotnosti úlomků do 20 mm 
bramborové hranolky předsmažené vlhkost nejvýše 76 % obsah volných mastných kyselin (jako kyselina olejová) v tuku nejvýše 1,5 % příčný řez o hranách nejméně 5 mm  výrobky čisté, s hladkým nebo vlnitým řezem, v jednom obalu se stejným příčným řezem, barva stejnoměrná bez přílišných vzhledových vad (skvrny, očka, spálení, úlomky), bez cizích pachů a příchutí, konzistence křehká, ne tvrdá, nekašovitá, obsah veškerých vad nejvýše 12 %
bramborové plátky předsmažené vlhkost nejvýše 76 % obsah volných mastných kyselin (jako kyselina olejová) v tuku nejvýše 1,5 % příčný řez o hranách nejméně 5 mm  plátky brambor hladkého nebo vlnitého řezu, bez cizích pachů a příchutí, čisté, zdravé, stejnoměrné barvy bez přílišných vzhledových vad (skvrny, očka, spálení, úlomky), obsah veškerých vad nejvýše 12 %
bramborové krokety předsmažené sušina nejméně 30 %, obsah tuku nejméně 3 % výrobky kulovitého nebo oválného mírně nepravidelného tvaru, barva na povrchu zlatobéžová, uvnitř žlutobílá, konzistence na povrchu křupavá, uvnitř měkká, nemazlavá, vůně a chuť po bramborovém těstu, mírně slaná, bez cizích pachů a příchutí
bramborová kaše vařená sušina nejméně 25 % ve zmrazeném stavu drobné sypké granule žlutobílé barvy, po přípravě kašovitá hmota s jemnou konzistencí bez větších shluků

Čl. II

Přechodná ustanovení

1

Konzervované ovoce s výjimkou konzervovaného ovoce podle čl. I bodů 1, 3 až 6, 13, 15, 17 až 22 a 26, pokud jde o přílohu č. 1, a konzervovanou zeleninu, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány lze vyrábět, označovat a uvádět na trh podle vyhlášky č. 397/2021 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. ledna 2026, do 1. ledna 2027.

2

Konzervované ovoce s výjimkou konzervovaného ovoce podle čl. I bodů 1, 3 až 6, 13, 15, 17 až 22 a 26, pokud jde o přílohu č. 1, a konzervovaná zelenina, skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich a banány uvedené na trh nebo označené v souladu s požadavky vyhlášky č. 397/2021 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. ledna 2026, mohou být prodávány do vyčerpání zásob.

3

Konzervované ovoce podle čl. I bodů 1, 3 až 6, 13, 15, 17 až 22 a 26, pokud jde o přílohu č. 1, uvedené na trh nebo označené přede dnem 14. června 2026 v souladu s požadavky vyhlášky č. 397/2021 Sb., ve znění účinném přede dnem 14. června 2026, může být prodáváno do vyčerpání zásob.

Čl. III

Technický předpis

Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.

Čl. IV

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 1, 3 až 6, 13, 15, 17 až 22 a 26, pokud jde o přílohu č. 1, a čl. II bodu 3, která nabývají účinnosti dnem 14. června 2026.

Ministr zemědělství:

Mgr. Výborný v. r.

MENU