290/2025 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony
Částka: | 290 | Druh předpisu: | Zákon |
Rozeslána dne: | 12. srpna 2025 | Autor předpisu: | |
Přijato: | 2. července 2025 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2026 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Původní znění předpisu
290
ZÁKON
ze dne 2. července 2025,
kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb.,
o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování
(zákon o zdravotních službách), ve znění
pozdějších předpisů, a některé související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o zdravotních službách
Čl. I
Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravot-
ních službách), ve znění zákona č. 167/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 437/
zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 44/2019 Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona
1. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) pohotovostní služba, jejímž účelem je poskytování ambulantní péče pacientům mimo
pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo
zhoršení průběhu onemocnění; pohotovostní službou je
1. lékařská pohotovostní služba,
2. pohotovostní služba v oboru zubní lékařství,
3. lékárenská pohotovostní služba.“.
2. V § 2 odst. 4 písm. b) se slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“ zrušují a za slova „podle
písmene a)“ se vkládají slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“.
3. V § 2 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) výkony, jejichž účelem je na žádost pacienta dosažení změny jeho vzhledu, aniž by
jejich provedení vyžadoval jeho zdravotní stav, a k jejichž provedení jsou způsobilí
pouze zdravotničtí pracovníci.“.
4. V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Konziliem se rozumí konzultace a posouzení zejména individuálního léčebného po-
stupu, na kterých se na žádost poskytovatele podílí další poskytovatel nebo zdravot-
nický pracovník. Poskytovatel nebo zdravotnický pracovník podílející se na konziliu je
oprávněn v místě poskytování zdravotních služeb poskytovatele, jenž o konzilium po-
žádal, provádět zdravotní výkony diagnostické péče.“.
5. V § 3 odstavec 5 zní:
„(5) Registrujícím poskytovatelem se rozumí poskytovatel ambulantní péče, který přijal
pacienta do péče za účelem poskytování primární ambulantní péče v oboru
a) všeobecné praktické lékařství,
b) praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie,
c) zubní lékařství, nebo
d) gynekologie a porodnictví.
Registrující poskytovatel je povinen při přijetí pacienta do péče vyplnit registrační list,
který pacient podepíše; registrační list je součástí zdravotnické dokumentace vedené
o pacientovi.“.
6. V § 4 odst. 4 písm. a) se za slovo „vzdělávání“ vkládají slova „ , nástavbové obory“.
7. V § 5 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) léčebně rehabilitační péče, jejímž účelem je
1. obnovení nebo zlepšení fyzických, poznávacích, řečových, smyslových
a psychických funkcí pacienta nebo zmírnění trvalých následků jejich poško-
zení,
2. zpomalení nebo zastavení projevů nemoci a stabilizace zdravotního stavu
pacienta k dosažení potřebné míry nezávislosti a kvality života pacienta v jeho
vlastním sociálním prostředí, nebo
3. zlepšení vědomí pacienta, navázání komunikace a spolupráce u pacienta s ome-
zením vědomí nebo neuropsychiatrickým nebo kognitivním deficitem vznik-
lým v důsledku mozkového poškození;
v případě, že jsou při poskytování léčebně rehabilitační péče využívány přírodní
léčivé zdroje nebo klimatické podmínky příznivé k léčení podle lázeňského
zákona12), jde o lázeňskou léčebně rehabilitační péči,“.
8. V § 5 odst. 2 písmeno i) zní:
„i) farmaceutická péče, kterou se rozumí zejména péče lékárenská a klinickofarmaceu-
tická (dále jen „farmaceutická péče“), jejímž účelem je maximalizace účinku a mini-
malizace rizik farmakoterapie, směřující ke zlepšení kvality života pacienta; farma-
ceutická péče sestává zejména ze zajišťování, přípravy, úpravy, uchovávání, kontroly
jakosti, výdeje léčivých přípravků s výjimkou transfuzních přípravků a surovin pro
výrobu krevních derivátů podle zákona o léčivech, zajišťování, uchovávání, výdeje
a prodeje potravin pro zvláštní lékařské účely a zdravotnických prostředků a diagnos-
tických zdravotnických prostředcích in vitro; dále je farmaceutickou péčí optimali-
zace farmakoterapie pacienta včetně hodnocení vlivu farmakoterapie na diagnostické
metody, posuzování a kontrola účelného, bezpečného a hospodárného užívání léči-
vých přípravků a používání zdravotnických prostředků, konzultační a konziliární
činnosti a poradenství; je-li farmaceutická péče poskytována v lékárně, jedná se o lé-
kárenskou péči.“.
9. V § 7 odst. 3 se slova „a praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují slovy „ , praktické
lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“.
10. Za § 7 se vkládá § 7a, který zní:
„§ 7a
Pohotovostní služba
(1) Pohotovostní službou se rozumí poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravi-
delnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení
průběhu onemocnění.
(2) Pohotovostní služba je poskytována jako
a) lékařská pohotovostní služba pro dospělé; lékařskou pohotovostní službu pro
dospělé poskytuje poskytovatel, který má zřízen urgentní příjem dle § 44g,
b) lékařská pohotovostní služba pro děti; lékařskou pohotovostní službu pro děti
poskytuje poskytovatel akutní lůžkové péče v oboru pediatrie nebo dětské
lékařství,
c) pohotovostní služba v oboru zubní lékařství.
(3) Požadavky na minimální věcné a technické vybavení a minimální personální zabezpečení
pohotovostních služeb, včetně minimálního časového rozsahu jejich poskytování, sta-
noví prováděcí právní předpis.“.
11. V § 9 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) následná lůžková péče, která je poskytována pacientovi, u kterého byla stanovena
hlavní diagnóza a
1. poskytováním akutní lůžkové péče došlo ke stabilizaci jeho zdravotního stavu,
zvládnutí náhlé nemoci nebo náhlého zhoršení chronické nemoci, přičemž
k jeho zlepšení se vyžaduje poskytování další plánované lůžkové péče, ze-
jména léčebně rehabilitační péče,
2. zdravotní stav pacienta je stabilizovaný, s funkčním potenciálem ke zlepšení,
přičemž k jeho zlepšení nebo udržení se vyžaduje poskytování plánované
lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče, nebo
3. jde o pacienta částečně nebo úplně závislého na podpoře základních životních
funkcí; tomuto pacientovi je poskytována následná intenzivní péče,“.
12. V § 11 odst. 4 se slova „a i)“ nahrazují slovy „ , i) a j)“ a za slova „zvláštní odborné“ se vkládají
slova „nebo zvláštní specializované“.
13. V § 11 odst. 5 závěrečné části ustanovení se slova „ , popřípadě v jiném místě jeho aktuálního
výskytu“ zrušují.
14. V § 11 odst. 7 se doplňuje věta „Jde-li o přepravu pacientů neodkladné péče, v průběhu této
přepravy může neodkladnou péči přepravovanému pacientovi poskytovat i poskytovatel odlišný
od poskytovatele přepravy pacientů neodkladné péče, oprávněný k poskytování zdravotních
služeb v příslušném oboru zdravotní péče, a to i bez oprávnění k poskytování přepravy pacientů
neodkladné péče.“.
15. V § 11b odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
16. V § 11b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d),
které zní:
„d) o odejmutí povolení požádal.“.
17. V § 11b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Krajský úřad může odejmout povolení, jestliže poskytovatel zdravotní výkony mimo
zdravotnické zařízení v rozsahu uvedeném v povolení neposkytuje a zároveň nelze
očekávat poskytování těchto výkonů po dobu delší než 3 po sobě jdoucí kalendářní
měsíce.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
18. V § 11b se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; to neplatí, jde-li o rozhodnutí podle
odstavce 3“.
19. V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí v případě poskytování
zdravotních služeb, kdy jiný právní předpis1) připouští, aby v daném oboru poskytoval zdra-
votní služby též lékař se specializovanou způsobilostí nebo zvláštní odbornou nebo zvláštní
specializovanou způsobilostí v jiném oboru“.
20. V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „zubní lékař nebo v oborech specializačního vzdělávání zubních
lékařů“ nahrazují slovy „zubní lékařství“, slova „alespoň v jednom z těchto oborů“ se zrušují
a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ ; jde-li o poskytování zdravotních služeb
v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů1), vyžaduje se způsobilost k samostatnému
výkonu povolání zubního lékaře alespoň v jednom z těchto oborů“.
21. V § 12 odst. 3 písm. c) se slovo „farmaceut“ nahrazuje slovem „farmacie“.
22. V § 13 odst. 2 a 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
23. V § 13 odst. 2 se slova „ , které učinila před notářem nebo příslušným orgánem tohoto státu“
zrušují.
24. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Odborný zástupce odborně řídí poskytování zdravotních služeb. Odborným zástupcem
a) může být ustanovena fyzická osoba, která je
1. způsobilá k samostatnému výkonu zdravotnického povolání podle § 12
a je členem České lékařské komory, České stomatologické komory nebo
České lékárnické komory (dále jen „komora“), jestliže členství v komoře
je podmínkou pro výkon tohoto povolání,
2. plně svéprávná,
3. bezúhonná,
4. držitelem povolení k pobytu na území České republiky, pokud má po-
vinnost takové povolení mít, a
b) nemůže být ustanovena fyzická osoba, u níž trvá některá z překážek pro udělení
oprávnění uvedených v
1. § 17 písm. a), nebo
2. § 17 písm. b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24
odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e).“.
25. V § 15 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) Ministerstvo obrany, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto minister-
stvem nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních
zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2,“.
26. V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) Ministerstvo spravedlnosti, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto minis-
terstvem nebo Vězeňská služba České republiky nebo jde-li o zdravotní služby po-
skytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou
oprávnění podle § 16 odst. 2, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
27. V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „nebo Bezpečnostní informační službou“ nahrazují slo-
vy „ , Bezpečnostní informační službou nebo Hasičským záchranným sborem České republiky“.
28. V § 15 odst. 2 se za slovo „poskytována“ vkládají slova „ , a to pouze v rozsahu vymezeném
v závazném stanovisku“.
29. V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Oprávnění k poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče lze udělit jen na základě
rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví (dále jen „ministerstvo“) o udělení povolení k vy-
užívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení,
vydaného podle lázeňského zákona12), a to pouze v rozsahu vymezeném v tomto roz-
hodnutí.“.
30. V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:
„j) ministerstvo vydalo rozhodnutí o udělení povolení podle § 15 odst. 3, jde-li o posky-
tování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
31. V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „písm. a) až f)“.
32. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena m) a n), která znějí:
„m) je splněna podmínka podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
n) jsou splněny podmínky podle § 44g odst. 2 a 3, jde-li o urgentní příjem.“.
33. V § 16 odst. 2 písm. a) se text „ , k)“ zrušuje.
34. V § 16 odst. 2 závěrečné části ustanovení se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“ a za
slovo „poskytovatele“ se vkládají slova „ , a pro poskytování farmaceutické péče“.
35. V § 16 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňuje text „ , m) a n)“.
36. V § 16 odst. 3 písm. d) se slova „b) až e)“ nahrazují slovy „a) až e) a g)“.
37. V § 17 písm. a) se za slovo „fyzické“ vkládají slova „nebo právnické“.
38. V § 17 písm. b) se slova „§ 24 odst. 2 písm. b), odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo odst. 4
písm. a), b), c), d) nebo e)“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b), c)
nebo d) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“.
39. V § 17 písm. d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
40. V § 17 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
„f) fyzické osobě, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo
členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické oso-
by, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato
překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo čle-
nem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby,
u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. vykonávala funkci odborného zástupce u osoby, u které trvá některá z překá-
žek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2
písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d)
nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo
zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky,
g) právnické osobě, jejímž jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem
nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu je osoba, u které
trvá některá z překážek podle písmen a) až e), nebo osoba, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo čle-
nem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby,
u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato
překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo čle-
nem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby,
u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. byla odborným zástupcem osoby, u které trvá některá z překážek podle pís-
mene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24
odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo
u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této
osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky.“.
41. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo „hospic“ nahrazuje slovy „poskytování zdravotních
služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI“.
42. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 5, § 18 odst. 1 písm. b) bodě 4, § 19 odst. 1 písm. c) a v § 20a odst. 1
písm. b) se slova „sídla a“ zrušují.
43. V § 18 odst. 2 písm. a) bod 7 zní:
„7. povolení ministerstva k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení12), jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační
péče,“.
44. V § 18 odst. 2 písm. a) se za bod 11 vkládají nové body 12 a 13, které znějí:
„12. doklad prokazující splnění podmínky podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
13. doklad prokazující splnění podmínek podle § 44g, jde-li o urgentní příjem,“.
Dosavadní bod 12 se označuje jako bod 14.
45. V § 18 odst. 2 písm. a) bodě 14 se za text „c)“ vkládají slova „nebo f)“.
46. V § 18 odst. 2 písm. b) bodě 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
47. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 4 se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
48. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 6 se slova „b) a c)“ nahrazují slovy „a) až c) nebo g)“.
49. V § 18 odst. 4 se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“.
50. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „hospic, uvádí se rovněž tato skutečnost“ nahrazují
slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté
hlavách III až VI, uvede se tato skutečnost“.
51. V § 19 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
52. V § 19 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
53. V § 19 odst. 5 se slova „doklad o tom“ nahrazují slovy „oznámit příslušnému správnímu
orgánu“.
54. V § 20a odst. 1 písm. a) se slova „týkající se formy, oboru, druhu nebo názvu zdravotní péče
nebo zdravotní služby, včetně provádění pouze prohlídek těl zemřelých mimo zdravotnické
zařízení, uvedeným“ nahrazují slovem „uvedených“.
55. V § 20a odstavec 2 zní:
„(2) Žádost podle odstavce 1 poskytovatel příslušnému správnímu orgánu dále podá v pří-
padě, kdy dojde ke změně v osobě odborného zástupce uvedeného v oprávnění k posky-
tování zdravotních služeb podle § 19 odst. 1 písm. a), § 19 odst. 2 písm. b) nebo § 19
odst. 3 písm. c).“.
56. V § 20b se věta poslední zrušuje.
57. V § 21 odst. 3 se za slova „Rozhodnutí o změně“ vkládají slova „nebo pozastavení“.
58. V § 23 odst. 1 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c), f) nebo g)“.
59. V § 23 odstavec 3 zní:
„(3) Poskytovatel, který žádá o změnu oprávnění nebo o odejmutí oprávnění k poskytování
zdravotních služeb a hodlá převést majetková práva vztahující se k poskytování zdra-
votních služeb na jinou osobu, oznámí tuto skutečnost příslušnému správnímu orgánu
současně s podáním žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu. Pokud nabyvatel
majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb hodlá zahájit
poskytování zdravotních služeb dnem bezprostředně následujícím po dni odejmutí
oprávnění nebo jeho změně dosavadnímu poskytovateli, uvede tuto skutečnost v žádosti
o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu. Pokud je
žádost o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu podána
nejpozději v den podání žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu dosavadním
poskytovatelem a jsou-li splněny podmínky pro udělení oprávnění nebo jeho změnu,
rozhodne příslušný správní orgán o odejmutí oprávnění dosavadnímu poskytovateli
nebo jeho změně a o udělení oprávnění nabyvateli majetkových práv vztahujících se
k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změně ke dni bezprostředně následujícímu
po dni odnětí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změny. Odvolání proti
rozhodnutí nemá odkladný účinek.“.
60. V § 24 odst. 1 písm. a) se slova „nebo g)“ nahrazují slovy „ , g) a k) až n)“.
61. V § 24 odst. 2 písm. b) se slovo „škodu“ nahrazuje slovem „újmu“.
62. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Přerušením poskytování zdravotních služeb se rozumí neposkytování zdravotních slu-
žeb nepřetržitě po dobu delší než 1 měsíc.“.
63. V § 26 odst. 2 se slova „nejpozději 60 dnů přede dnem, k němuž hodlá poskytování zdravotních
služeb přerušit“ nahrazují slovy „do 15 dnů ode dne, kdy se dozvěděl o skutečnosti, která je
důvodem přerušení“.
64. V § 26 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
65. V § 28 odst. 3 písm. e) bod 2 včetně poznámky pod čarou č. 70 zní:
„2. nepřetržitou přítomnost opatrovníka, popřípadě osoby určené opatrovníkem, nebo
jiné osoby, která je na základě rozhodnutí soudu oprávněna pacienta zastupovat70)
v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb, je-li pacient
v tomto rozsahu zastoupen (dále jen „pacient s ustanoveným zástupcem“),
70
)
Například § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.“.
66. V § 28 odst. 3 písm. e) bodě 3 se za slovo „přítomnost“ vkládá slovo „podpůrce71),“.
Poznámka pod čarou č. 71 zní:
„71) § 45 zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
67. V § 28 odst. 3 písm. f) a § 45 odst. 2 písm. b) se za slovo „služeb“ vkládají slova „a služeb
souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
68. V § 28 odst. 3 písm. j) se za slovo „podporu“ vkládají slova „(dále jen „duchovní péče“)“.
69. V § 28 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pacient vykazující znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí, má
při poskytování zdravotních služeb dále právo
a) žádat o změnu ošetřujícího zdravotnického pracovníka za předpokladu, že
1. aktuální personální možnosti poskytovatele tuto změnu umožňují,
2. touto změnou nebude ohroženo zdraví nebo život pacienta a
3. tato změna nenaruší poskytování zdravotních služeb,
b) na poskytnutí informací o dostupné sociální, psychologické a právní pomoci.
O uplatnění práva podle písmene a) se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci
pacienta.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
70. V § 28 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“
a slova „ho týrá nebo jinak zneužívá či zanedbává“ se nahrazují slovy „se na něm dopouští
domácího nebo sexuálního násilí nebo jej jinak týrá, zneužívá nebo zanedbává“.
71. V § 28 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) V případě poskytování zdravotních služeb osobám ve výkonu vazby, trestu odnětí
svobody nebo zabezpečovací detence a osobám omezeným na svobodě podle zákona
o Policii České republiky může být právo pacienta na důvěrnost a respektování sou-
kromí uvedené v odstavci 3 písm. a) a právo odmítnout přítomnost třetích osob uvedené
v odstavci 3 písm. h) omezeno dozorem příslušníka Vězeňské služby nebo Policie České
republiky (dále jen „příslušník“), pokud je to nezbytné kvůli důvodným obavám z útěku
nebo o bezpečnost osob zúčastněných na poskytování zdravotních služeb nebo pacienta
a hrozbu nelze odvrátit jinak. Uplatnění dozoru a jeho intenzita musí být přiměřené
danému nebezpečí a podmínkám poskytování služby. Případný dozor a jeho formu
stanoví příslušník ve spolupráci se zdravotnickým pracovníkem. O uplatnění dozoru
a jeho formě se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.
(8) Poskytovatel nesmí požadovat platbu za přítomnost některé z osob podle odstavce 3
písm. e). Poskytovatel dále nesmí podmiňovat umožnění přítomnosti těchto osob plat-
bou za jiné plnění. Tím není dotčena možnost, aby poskytovatel požadoval úhradu
účelně vynaložených nákladů v souvislosti s přítomností některé z osob podle odstavce 3
písm. e).“.
72. V § 30 odst. 1 se slova „ustanoví tlumočníka“ nahrazují slovy „zajistí tlumočení“.
73. V § 30 odst. 2 se slova „věta druhá“ zrušují.
74. V § 31 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Informace se pacientovi podá, jakmile to jeho
zdravotní stav dovolí.“.
75. V § 31 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“
a slova „zákonnému zástupci nebo opatrovníkovi pacienta“ se nahrazují slovy „osobám uvede-
ným v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
76. V § 32 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „na něm dopouští domácího nebo sexuálního
násilí nebo se“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
77. V § 33 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Pacient může dále určit osoby, které v případech
podle § 34 odst. 7 nemohou vyslovit souhlas nebo nesouhlas s poskytnutím zdravotních
služeb.“.
78. V § 33 odst. 3 se za slovo „pacientovi“ vkládají slova „osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e)
bodech 1 a 2. Není-li takových osob, právo na tyto informace mají“.
79. V § 33 odst. 4 se za slovo „Osoby“ vkládají slova „uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2
a osoby“.
80. V § 34 odst. 3 se slovo „opakovaně“ zrušuje.
81. V § 34 odst. 4 se věta poslední zrušuje.
82. V § 34 odst. 7 se slova „vyžaduje se souhlas rodiče, není-li takové osoby nebo není-li dosaži-
telná,“ zrušují.
83. V § 35 odst. 4 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
84. V § 35 odst. 5 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“ a slova „je tento pacient“ se nahrazují
slovy „na tomto pacientovi bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí nebo že je tento pacient
jinak“.
85. V § 36 odst. 2 se slova „lékařem v oboru všeobecné praktické lékařství, u něhož je pacient
registrován, nebo jiným ošetřujícím lékařem v oboru zdravotní péče, s níž dříve vyslovené přání
souvisí“ nahrazují slovy „ošetřujícím lékařem se specializovanou způsobilostí“.
86. V § 36 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Dříve vyslovené přání nelze respektovat, pokud by jeho splnění mohlo ohrozit jiné
osoby nebo pokud nabádá k takovému jednání, jehož výsledkem je aktivní způsobení
smrti.
(6) Dříve vyslovení přání nemůže učinit
a) nezletilý pacient,
b) pacient, jehož svéprávnost byla omezena tak, že není způsobilý posoudit poskyt-
nutí zdravotních služeb, popřípadě důsledky jejich poskytnutí; tím není dotčeno
právo takového pacienta odvolat dříve vyslovené přání učiněné v době před
omezením jeho svéprávnosti.“.
87. V § 38 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) bezprostředně a závažným způsobem ohrožuje sebe nebo své okolí a jeví známky
duševní poruchy nebo touto poruchou trpí nebo je pod vlivem návykové látky,
pokud tuto hrozbu nelze odvrátit jinak, nebo“.
88. V § 38 odst. 2 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“,
slova „zákonného zástupce nebo opatrovníka“ se nahrazují slovy „osob uvedených v § 28
odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají slova „domácí nebo sexuální
násilí nebo jiné“.
89. V § 38 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „usta-
noveným zástupcem“.
90. V § 38 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“,
slova „zákonného zástupce“ se nahrazují slovy „osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1
a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají slova „domácí nebo sexuální násilí nebo jiné“.
91. V § 38 odstavec 6 zní:
„(6) Poskytovatel je povinen o hospitalizaci podle odstavce 1 písm. b) nebo c) informovat
osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 nebo podpůrce a osobu určenou
podle § 33. Není-li žádné takové osoby nebo žádnou takovou osobu nelze zastihnout,
poskytovatel je povinen informovat některou z osob blízkých, popřípadě osobu ze
společné domácnosti, pokud jsou mu známy. Není-li takových osob nebo je nelze
zastihnout, informuje Policii České republiky.“.
92. V § 38 se doplňuje odstavec 8, který včetně poznámky pod čarou č. 72 zní:
„(8) Bez souhlasu pacienta lze provést orientační vyšetření nebo odborné lékařské vyšetření
za účelem zjištění přítomnosti alkoholu nebo jiné návykové látky v těle72), jestliže zdra-
votní stav neumožňuje pacientovi, aby vyslovil souhlas.
72
)
§ 20 zákona č. 65/2017 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
93. V § 39 odst. 1 písm. e) se slovo „silou“ zrušuje a za slovo „pacienta“ se vkládají slova „proti jeho
vůli nebo silou“.
94. V § 39 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) byly o použití omezovacích prostředků uvedených v odstavci 1 písm. b), c), d) ne-
bo e) bez zbytečného odkladu informovány osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e)
bodech 1 a 2; podání informace těmto osobám se zaznamená do zdravotnické do-
kumentace vedené o pacientovi, včetně času a způsobu jejího podání,“.
95. V § 39 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel je povinen vést centrální evidenci použití omezovacích prostředků, která
obsahuje pro každý typ omezovacího prostředku souhrnné údaje za kalendářní rok o
a) počtech případů použití omezovacích prostředků,
b) celkovém času v omezení; to neplatí, jde-li o omezení při poskytování zdravot-
nické záchranné služby,
c) celkovém počtu pacientů, u nichž byly použity omezovací prostředky,
a to pro každé pracoviště zdravotnického zařízení zvlášť. Souhrnné údaje podle
písmene b) se neuvádějí pro omezení prostřednictvím psychofarmak. Použití omezova-
cího prostředku se zaznamená do centrální evidence nejpozději do 60 dnů ode dne jeho
použití. Do centrální evidence se nezaznamenává použití omezovacího prostředku podle
odstavce 1 písm. a), je-li jeho účelem pouze použití jiného omezovacího prostředku.
Poskytovatel je dále povinen na žádost příslušného správního orgánu nebo ministerstva
poskytnout tuto centrální evidenci těmto správním orgánům.“.
96. V § 39 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) O dočasném přerušení nebo o ukončení použití omezovacího prostředku rozhoduje
lékař, sestra pro péči v psychiatrii nebo, jde-li o dítě, dětská sestra pro dětskou
a dorostovou psychiatrii. Nejsou-li tito zdravotničtí pracovníci bezprostředně dostupní
a pokračování v použití omezovacího prostředku se jeví jako nepřiměřené s ohledem na
zdravotní stav pacienta, může o dočasném přerušení nebo o ukončení použití omezo-
vacího prostředku rozhodnout i jiný zdravotnický pracovník nelékařského povolání,
který je přítomen; v takovém případě musí být některý ze zdravotnických pracovníků
podle věty první o tomto rozhodnutí neprodleně informován.“.
97. V § 40 odst. 1 písm. a) se slova „pacient, zákonný zástupce nebo opatrovník pacienta souhlas
odvolal“ nahrazují slovy „souhlas udělila některá z osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e)
bodech 1 a 2 a pacient hospitalizaci vážně odporuje nebo jestliže byl souhlas s hospitalizací
odvolán“.
98. V § 40 odst. 2 se za slovo „Hospitalizace“ vkládají slova „podle odstavce 1 písm. a)“ a za slo-
vo „hodin“ se vkládají slova „od indikace hospitalizace nebo dodatečného omezení“.
99. V § 41 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo které mu byly poskytnuty na
základě § 48 odst. 3 i bez jeho souhlasu“.
100. § 44a zní:
„§ 44a
Hospicem se rozumí zdravotnické zařízení, v němž je poskytována léčebná, paliativní a oše-
třovatelská lůžková péče nevyléčitelně nemocným pacientům v terminálním stavu onemoc-
nění; těmto pacientům a jejich osobám blízkým je zároveň poskytováno i odborné sociální
poradenství podle zákona o sociálních službách.“.
101. V § 44b odst. 1 se slova „Centrum duševního zdraví poskytuje“ nahrazují slovy „Centrem
duševního zdraví se rozumí zdravotnické zařízení, v němž jsou“, slovo „osobám“ se nahrazuje
slovem „pacientům“ a za slova „poruchou chování“)“ se vkládají slova „poskytovány“.
102. V § 44b odstavec 3 zní:
„(3) V centru duševního zdraví je poskytována pomoc a podpora i osobám blízkým pacienta
s duševní poruchou nebo poruchou chování.“.
103. V § 44c odstavec 1 zní:
„(1) V centru duševního zdraví jsou zdravotní služby poskytovány formou ambulantní
péče. Součástí zdravotních služeb poskytovaných v centru duševního zdraví je vždy
dispenzární péče. Poskytovatel zřizující centrum duševního zdraví poskytuje zdravotní
služby v rozsahu podle věty druhé a podle odstavce 3 i ve vlastním sociálním prostředí
pacienta.“.
104. V § 44c odst. 2 se slovo „Centrum“ nahrazuje slovy „Poskytovatel zřizující centrum“.
105. V § 44c odstavec 3 zní:
„(3) V centru duševního zdraví jsou poskytovány zdravotní služby v oborech
a) psychiatrie, psychoterapie a klinická psychologie, jde-li o centrum duševního
zdraví pro osoby se závažnou duševní poruchou,
b) dětská a dorostová psychiatrie, psychoterapie a klinická psychologie, jde-li
o centrum duševního zdraví pro děti,
c) psychiatrie, psychoterapie, geriatrie a klinická psychologie, jde-li o centrum
duševního zdraví pro seniory,
d) psychiatrie, klinická psychologie a adiktologie, jde-li o centrum duševního zdraví
pro osoby s adiktologickou poruchou,
e) psychiatrie a klinická psychologie, jde-li o centrum duševního zdraví pro osoby
s nařízeným ochranným léčením.
Součástí zdravotních služeb poskytovaných poskytovatelem zřizujícím centrum dušev-
ního zdraví je vždy ošetřovatelská péče. Zdravotní služby v oboru psychoterapie podle
písmen a) až c) mohou být poskytovány i v oboru lékařská psychoterapie.“.
106. § 44d zní:
„§ 44d
Poskytovatel zřizující centrum duševního zdraví musí být držitelem registrace k poskytování
sociálních služeb centra duševního zdraví podle zákona o sociálních službách62) nebo musí
tyto sociální služby zajišťovat prostřednictvím smluvního poskytovatele sociálních služeb,
který je držitelem této registrace.“.
107. V části čtvrté se za hlavu III vkládají nové hlavy IV a V, které včetně nadpisů znějí:
„HLAVA IV
Centrum komplexní péče o děti
§ 44f
(1) Centrem komplexní péče o děti se rozumí zdravotnické zařízení, v němž je nezletilým
pacientům se somatickým život ohrožujícím nebo život limitujícím onemocněním po-
skytována dlouhodobá lůžková péče a stacionární péče. Tato péče je poskytována s dů-
razem na podporu psychomotorického a socioemočního vývoje pacienta, zamezení
vzniku psychických deprivací a rozvíjení jeho komunikačních schopností, a to za účelem
navrácení do vlastního sociálního prostředí pacienta nebo setrvání v tomto prostředí; za
tímto účelem poskytovatel zřizující centrum komplexní péče o děti poskytuje pacientům
uvedeným ve větě první rovněž zdravotní péči ve vlastním sociálním prostředí pacienta.
(2) Poskytovatel zřizující centrum komplexní péče o děti na žádost zákonného zástupce,
pěstouna nebo jiné pečující osoby o pacienta, pokud je žadatel zároveň osobou nepřetr-
žitě pečující o pacienta podle odstavce 1, přijme tohoto pacienta na přechodnou dobu do
péče na lůžko za účelem umožnění odpočinku a odlehčení žadatele a podpory další péče
o pacienta v jeho vlastním sociálním prostředí, pokud z důvodu zdravotního stavu pa-
cienta nelze tuto péči poskytnout podle zákona o sociálních službách. Péče podle věty
první musí být indikována registrujícím poskytovatelem nezletilého pacienta v oboru
praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie; nemá-li nezletilý pacient registrují-
cího poskytovatele, musí být tato péče indikována poskytovatelem ambulantní péče
v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie. Péče podle věty první může
být tomuto pacientovi poskytována nejdéle po dobu 14 po sobě jdoucích dnů a její
celkový rozsah za každých 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců nesmí přesáhnout
60 dnů.
(3) Poskytovatel zřizující centrum komplexní péče o děti poskytuje nezletilým pacientům
podle odstavce 1 a jejich osobám blízkým i odborné sociální poradenství podle zákona
o sociálních službách.
HLAVA V
Urgentní příjem
§ 44g
(1) Urgentním příjmem se rozumí zdravotnické zařízení, v němž je zajišťován nepřetržitý
příjem a poskytování neodkladné a akutní péče pacientům s náhle vzniklým závažným
postižením zdraví, v přímém ohrožení života nebo s náhlým zhoršením průběhu one-
mocnění.
(2) Urgentní příjem může zřídit
a) poskytovatel akutní lůžkové péče se statusem centra vysoce specializované
traumatologické péče typu I, centra vysoce specializované kardiovaskulární
péče nebo centra vysoce specializované cerebrovaskulární péče, jde-li o urgentní
příjem typu I,
b) poskytovatel akutní lůžkové péče, jde-li o urgentní příjem typu II.
(3) Poskytovatel zřizující urgentní příjem má povinnost mít zajištěn nepřetržitý provoz
skiagrafického a ultrazvukového pracoviště a laboratorních pracovišť diagnostické péče
klinické biochemie a hematologie.“.
108. V § 45 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „je“ vkládá slovo „dále“.
109. V § 45 odst. 2 písm. a) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo služeb souvisejících s posky-
tovanými zdravotními službami“.
110. V § 45 odst. 2 písm. c) se slova „provozní a“ zrušují, za slova „ordinační dobu“ se vkládají
slova „ , jde-li o pracoviště ambulantní nebo jednodenní péče,“ a na konci textu písmene se
doplňují slova „ ; jde-li o zdravotnické zařízení lékárenské péče, kontaktní pracoviště domácí
péče nebo místo poskytování zdravotních služeb mimo zdravotnické zařízení podle § 11a
odst. 5 písm. c), poskytovatel má povinnost vymezit jeho otevírací dobu“.
111. V § 45 odst. 2 písm. d) se za slovo „zařízení“ vkládají slova „a místo poskytování zdravotních
služeb mimo zdravotnické zařízení podle § 11a odst. 5 písm. c)“.
112. V § 45 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) bez zbytečného odkladu předat zprávu o poskytnutých zdravotních službách regis-
trujícímu poskytovateli v oboru všeobecné praktické lékařství nebo v oboru praktické
lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie, je-li to nezbytné pro zajištění návaznosti
poskytování zdravotních služeb a je-li mu tento poskytovatel znám, poskytovateli,
který si poskytnutí těchto zdravotních služeb vyžádal, a na vyžádání též poskytova-
teli zdravotnické záchranné služby nebo pacientovi; registrující poskytovatel v oboru
zubní lékařství nebo v oboru gynekologie a porodnictví má povinnost předat zprávu
jen v případě, kdy si poskytnutí zdravotních služeb vyžádal registrující poskytovatel
v oboru všeobecné praktické lékařství nebo v oboru praktické lékařství pro děti a do-
rost nebo pediatrie,“.
113. V § 45 odst. 2 se na začátek písmene g) vkládají slova „bez zbytečného odkladu“.
114. V § 45 odst. 2 písmeno h) zní:
„h) jde-li o dosavadního registrujícího poskytovatele, předat na žádost nového registru-
jícího poskytovatele do 15 dnů kopii zdravotnické dokumentace vedené o pacientovi
tomuto novému registrujícímu poskytovateli,“.
115. V § 45 odst. 2 se písmeno l) zrušuje.
Dosavadní písmena m) až o) se označují jako písmena l) až n).
116. V § 45 odst. 2 písm. m) se slova „uzavřít pojistnou smlouvu o pojištění“ nahrazují slovy „být
pojištěn pro případ“, slovo „škodu“ se nahrazuje slovem „újmu“ a za slova „pojistné smlouvy“
se vkládají slova „nebo pojistky“.
117. V § 45 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel je povinen informovat osobu určenou pacientem podle § 33 odst. 1, že
pacient svévolně opustil zdravotnické zařízení lůžkové péče, a to bez zbytečného od-
kladu poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Jde-li o nezletilého pacienta nebo pacienta
s ustanoveným zástupcem, poskytovatel bezodkladně informuje osoby uvedené v § 28
odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2. Poskytovatel rovněž bez zbytečného odkladu informuje
Policii České republiky v případech, kdy přerušením poskytování zdravotních služeb
pacientovi podle věty první je vážně ohroženo jeho zdraví nebo život nebo je ohroženo
zdraví nebo život třetích osob.“.
118. V § 46 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , a v případě pacienta vykazujícího
znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí nebo jiné týrání, zneužívání
nebo zanedbávání, též o dostupné sociální, psychologické a právní pomoci a o důležitosti
zajištění důkazů; tím není dotčena povinnost poskytovatele poskytnout obětem trestných činů
informace podle zákona upravujícího práva obětí trestných činů“.
119. V § 46 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmeno g) se zrušuje.
120. V § 47 odst. 1 písm. b) se slova „zákonného zástupce nebo opatrovníka, nebo osoby jimi
pověřené“ nahrazují slovy „některé z osob uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“
a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
121. V § 47 odst. 1 písm. c) se slova „zákonného zástupce pacienta“ nahrazují slovy „osoby uvedené
v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
122. V § 47 odst. 1 písm. e) se slova „ , jde-li o fakultní nemocnici, s ministerstvem“ a slova „nebo
ministerstvem“ zrušují.
123. V § 47 odst. 2 se slova „Magistrát hlavního města Prahy“ nahrazují slovy „místně příslušný
úřad městské části hlavního města Prahy“.
124. V § 47 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) vypracovat místní ošetřovatelské postupy pro výkony ošetřovatelské péče, které stan-
dardně poskytuje; místní ošetřovatelské postupy vychází z národních ošetřovatel-
ských postupů, které ministerstvo zveřejňuje ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví,
dále z konkrétních podmínek na pracovišti zdravotnického zařízení a rozsahu posky-
tované ošetřovatelské péče.“.
125. V § 48 odst. 1 písm. b) se slova „a praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují slo-
vy „ , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie, jde-li o registrujícího poskytovatele,“.
126. V § 48 odst. 2 písm. e) se slovo „další“ zrušuje.
127. V § 48 odst. 2 se na konci písmene e) středník nahrazuje čárkou a vkládá se nové písmeno f),
které zní:
„f) pacient se vůči poskytovateli nebo jeho pracovníkům dopustil činu povahy úmysl-
ného trestného činu, pokud spáchání tohoto činu nebylo způsobeno jeho zdravotním
stavem;“.
128. V § 48 odst. 4 písm. a) se slova „Vězeňskou službou“ zrušují a slova „Vězeňská služba, v jejímž
zdravotnickém zařízení byly pacientovi poskytovány zdravotní služby, jestliže ji“ se nahrazují
slovy „poskytovatel, v jehož zdravotnickém zařízení byly pacientovi poskytovány zdravotní
služby, jestliže mu“.
129. V § 48 odst. 4 písm. b) se slova „Vězeňská služba neposkytuje, a to po předchozí domluvě
s Vězeňskou službou“ nahrazují slovy „nejsou poskytovány ve zdravotnických zařízeních
zřízených Ministerstvem spravedlnosti, a to po dohodě s Vězeňskou službou nebo státní pří-
spěvkovou organizací zřízenou podle jiného právního předpisu73)“.
Poznámka pod čarou č. 73 zní:
„73) § 4d zákona č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži České republiky, ve znění pozdějších před-
pisů.“.
130. V § 48 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Nestanoví-li jiný právní předpis jinak, poskytovatel, kterého si pacient zvolil, nemůže
a) požadovat úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících
v rozsahu, ve kterém jsou tyto služby hrazeny z veřejného zdravotního pojištění,
b) požadovat úhradu poskytnutých zdravotních služeb nebo služeb souvisejících
s poskytovanými zdravotními službami nehrazených nebo částečně hrazených
z veřejného zdravotního pojištění, jež nejsou v době informování pacienta o jejich
ceně uvedeny v seznamu cen zpracovaném podle § 45 odst. 2 písm. b),
c) podmínit přijetí tohoto pacienta do péče ani pokračování v poskytování zdravot-
ních služeb tomuto pacientovi poskytnutím platby nebo jiného prospěchu ani
nákupem jiného zboží či služeb, které nejsou nezbytné pro poskytnutí zdravot-
ních služeb; to neplatí, jde-li o pacienta podle odstavce 1 písm. c), nevyžaduje-li
zdravotní stav tohoto pacienta poskytnutí zdravotních služeb podle odstavce 3.“.
131. V § 49 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Zdravotnický pracovník, který se podílel na konziliu podle § 2 odst. 5, provede o této
skutečnosti a dále o průběhu a výsledku konzilia záznam do zdravotnické dokumentace
pacienta, jehož se konzilium týká. Záznam musí kromě obecných náležitostí zdravot-
nické dokumentace obsahovat také identifikační údaje poskytovatele nebo zdravotnic-
kého pracovníka, který se na konziliu podílel. Záznam obdrží rovněž poskytovatel,
který o konzilium požádal.“.
132. V § 51 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) oznámení údajů nebo jiných skutečností, které vypovídají o tom, že pacient, který je
osobou omezenou na svobodě, mohl být podroben špatnému zacházení, státnímu
zástupci nebo jinému příslušnému státnímu orgánu; osobou omezenou na svobodě
se rozumí osoba omezená na svobodě policistou, ve výkonu vazby, ve výkonu trestu
odnětí svobody, ve výkonu zabezpečovací detence, v ochranném léčení ústavním,
v ústavní výchově, v ochranné výchově, v zařízení pro zajištění cizinců, v azylovém
zařízení a pacient hospitalizovaný bez jeho souhlasu nebo osoba, které je poskyto-
vána pobytová sociální služba, aniž by byla schopna smlouvu o poskytování této
služby vypovědět.“.
133. V § 51 odst. 4 se za slova „členem komory,“ vkládají slova „nebo poskytovatelem, pro kterého
tento zdravotnický pracovník v rozhodné době vykonával zdravotnické povolání,“.
134. V § 51 odst. 5 písm. f) se text „§ 46 odst. 1 písm. g)“ nahrazuje textem „§ 28 odst. 7“.
135. V § 51 odst. 5 písm. g) se za slovo „základě“ vkládají slova „tohoto zákona nebo“.
136. Za § 57 se vkládá nový § 57a, který zní:
„§ 57a
Příslušný správní orgán může postupovat obdobně podle § 57 i v případě přerušení posky-
tování zdravotních služeb, pokud poskytovatel není schopen splnit povinnost podle § 26
odst. 3. Příslušný správní orgán v takovém případě neprodleně po oznámení pokračování
zdravotních služeb podle § 26 odst. 4 vydá poskytovateli zdravotnickou dokumentaci v roz-
sahu, v jakém nedošlo k jejímu předání podle § 57 odst. 3 písm. d).“.
137. V § 65 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) pacient, zákonný zástupce, opatrovník pacienta nebo jiná osoba, která je na základě
rozhodnutí soudu oprávněná pacienta zastupovat70) v právním jednání vztahujícím se
k poskytování zdravotních služeb; do záznamů autorizovaných psychologických
metod a popisu léčby psychoterapeutickými prostředky mohou tyto osoby nahlížet
nebo si pořizovat výpisy nebo kopie pouze v rozsahu záznamu popisu příznaků
onemocnění, diagnózy, popisu terapeutického přístupu a interpretace výsledků
testů,“.
138. V § 65 odst. 2 písmeno g) zní:
„g) osoby Státním ústavem pro kontrolu léčiv pověřené a přizvané ke kontrole podle
tohoto zákona nebo jiných právních předpisů v rozsahu stanoveném těmito právními
předpisy,“.
139. V § 65 odst. 2 písm. i) se za slovo „řízení“ vkládají slova „ , obhajobou nebo zmocněncem
v trestním řízení“.
140. V § 65 odst. 2 písmeno j) zní:
„j) zdravotničtí pracovníci způsobilí k ověřování podmínek vzniku nemocí z povolání
pověření k této činnosti Státním úřadem pro jadernou bezpečnost, jde-li o podezření
na vznik nemoci z povolání v souvislosti s prací v podmínkách ionizujícího záření,“.
141. V § 65 odst. 2 písmeno q) včetně poznámky pod čarou č. 74 zní:
„q) státní zástupci při výkonu dozoru nad dodržováním právních předpisů při výkonu
ústavní výchovy a ochranné výchovy74),
74
)
§ 39 zákona č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních
a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších před-
pisů.“.
142. V § 65 odst. 2 se na konci písmene r) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno s), které
včetně poznámky pod čarou č. 75 zní:
„s) osoby provádějící monitoring nebo audit klinického hodnocení humánních léčivých
přípravků podle přímo použitelného předpisu Evropské unie75) upravujícího klinická
hodnocení humánních léčivých přípravků a členové etické komise, která vykonává
dohled nad klinickým hodnocením léčivého přípravku, klinickou zkouškou zdravot-
nického prostředku nebo studií funkční způsobilosti diagnostického zdravotnického
prostředku in vitro.
75
)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 536/2014 ze dne 16. dubna 2014 o klinických hodnoceních
humánních léčivých přípravků a o zrušení směrnice 2001/20/ES, v platném znění.“.
143. V § 65 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „n) a r)“ nahrazují slovy „o), q) až s)“.
144. V § 66 odst. 4 se za slovo „přístupem“ vkládají slova „ , nebrání-li tomu technické možnosti
poskytovatele,“ a slova „ , který si určí, nebrání-li tomu technické možnosti poskytovatele“
se zrušují.
145. V § 67 se za slova „pracovník podezření na“ vkládají slova „domácí nebo sexuální násilí
nebo jiné“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
146. V § 71 odst. 7 písmeno e) zní:
„e) adresu místa pobytu, jméno, popřípadě jména, a příjmení zákonného zástupce nebo
opatrovníka pacienta, pokud pacient s ohledem na svůj zdravotní stav nebo věk není
schopen sdělit údaje potřebné k vyhledání těchto osob, nebo jde-li o zemřelého
pacienta,“.
147. V § 73 odst. 2 závěrečné části ustanovení se text „e)“ nahrazuje textem „f)“.
148. V § 74 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) rozsah poskytované zdravotní péče podle § 19 odst. 1 písm. b), a to pro každé místo
poskytování zdravotních služeb,“.
149. V § 74 odst. 1 písm. m) se text „i)“ nahrazuje textem „h)“.
150. V § 74 odst. 1 písm. r), § 113 odst. 1 písm. b), § 113d odst. 1 úvodní části ustanovení, § 113d
odst. 2 úvodní části ustanovení, § 113d odst. 2 písm. a), § 113d odst. 4 a v § 113e odst. 1
písm. c) se slovo „statutu“ nahrazuje slovem „statusu“.
151. V § 77a odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „vyžádaná“ zrušuje.
152. V § 77a odst. 4 písm. c) se slova „písmenu a)“ nahrazují slovy „písmenech a) a b)“.
153. V § 77a odst. 4 písm. d) a e) se slova „nebo b)“ nahrazují slovy „ , b) nebo c)“.
154. V § 77a odstavec 5 zní:
„(5) Obsah Národního registru hrazených zdravotních služeb je přístupný
a) zdravotní pojišťovně v rozsahu údajů o zdravotních službách, které uhradila, a to
za účelem provádění veřejného zdravotního pojištění,
b) oprávněným zaměstnancům ministerstva, a to za účelem výkonu státní správy
v oblasti veřejného zdravotního pojištění.“.
155. V § 81 odst. 3 se slova „konzultační služby podle § 2 odst. 2 písm. b)“ nahrazují slo-
vem „konzilia“.
156. V § 84 odst. 2 písm. a) se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“ a slovo „provozní“
se nahrazuje slovem „ordinační“.
157. V § 84 odst. 2 písm. b) se slova „lékař vykonávající lékařskou pohotovostní službu nebo“
zrušují.
158. V § 84 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) poskytovatel domácí paliativní péče v případě, kdy k úmrtí došlo při poskytování této
péče a na místě poskytování této péče je přítomen zdravotnický pracovník způsobilý
k provedení prohlídky těla zemřelého.“.
159. V § 86 odst. 1 písm. f) a § 89 odst. 2 písm. b) se slova „nebo v oboru“ nahrazují čárkou a za
slovo „dorost“ se vkládají slova „nebo pediatrie“.
160. V § 93 odst. 1 písm. b) se slova „nebo opatrovník pacienta“ nahrazují slovy „ , opatrovník
pacienta nebo jiná osoba, která je na základě rozhodnutí soudu oprávněna pacienta zastupo-
vat70) v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb“.
161. V § 93 odstavec 2 zní:
„(2) Pokud osoba, která podala stížnost podle odstavce 1 (dále jen „stěžovatel“), s jejím
vyřízením nesouhlasí, může ve lhůtě 60 dnů ode dne doručení jejího vyřízení podat
stížnost příslušnému správnímu orgánu. Zároveň uvede důvody nesouhlasu s vyřízením
stížnosti podle odstavce 1. Stížnost podle věty první lze podat i tehdy, není-li stížnost
podle odstavce 1 vyřízena ve lhůtě podle odstavce 3 písm. b).“.
162. V § 93 odst. 3 písm. b) se za slovo „subjektu“ vkládají slova „nebo správnímu orgánu“.
163. V § 93 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) vést evidenci o podání stížností a o způsobu jejich vyřízení, jejímž obsahem jsou
alespoň údaje o
1. datu obdržení a datu vyřízení stížnosti,
2. předmětu stížnosti,
3. způsobu vyřízení stížnosti,
4. ústním projednání stížnosti, bylo-li navrženo,
5. přijatých nápravných opatřeních;
identifikační údaje stěžovatelů se v evidenci o podání stížností neuvádějí,“.
164. V § 93 odst. 3 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) poskytnout evidenci podle písmene c) správnímu orgánu podle odstavce 2
nebo ministerstvu, pokud o to požádají,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
165. V § 93 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel lůžkové nebo jednodenní péče je dále povinen ustanovit osobu pověřenou
vyřizováním stížností a dále na svých internetových stránkách a na veřejně přístupném
místě ve svém zdravotnickém zařízení uveřejnit informaci o
a) kontaktních údajích na osobu pověřenou vyřizováním stížností a
b) možnosti podat stížnost podle odstavců 1 a 2.“.
166. V § 94 odst. 1 písm. a) závěrečné části ustanovení se slova „může příslušný“ nahrazují
slovem „může“, slova „dnů; příslušný“ se nahrazují slovem „dnů;“ a za slovo „subjektu“
se vkládají slova „nebo správnímu orgánu“.
167. V § 94 odst. 1 písm. b) se slova „vypracovat postup pro vyřizování stížností a“ zrušují.
168. V § 94 odst. 1 písm. c) se slova „postup podle písmene b) a“ zrušují.
169. V § 94 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) vést evidenci o podání stížností a o způsobu jejich vyřízení, jejímž obsahem jsou
alespoň údaje o
1. datu obdržení a datu vyřízení stížnosti,
2. předmětu stížnosti,
3. způsobu vyřízení stížnosti,
4. ústním projednání stížnosti, bylo-li navrženo,
5. uložených nápravných opatřeních;
identifikační údaje stěžovatelů se v evidenci o podání stížností neuvádějí,“.
170. V § 94 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) poskytnout ministerstvu na jeho žádost evidenci podle písmene d),“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
171. V § 95 odst. 1 písm. a) se slova „ ; zástupce příslušného správního orgánu, který je vždy
zdravotnickým pracovníkem, je současně“ nahrazují slovy „ , který je“.
172. V § 95 odst. 2 písm. b) se slova „stěžovatel je na základě své žádosti přizván k jednání vždy“
nahrazují slovy „pokud o to poskytovatel nebo stěžovatel požádá, jsou přizváni k jednání
vždy“.
173. V § 96 odst. 1 písm. a) se za slovo „splnění“ vkládají slova „a lhůty, ve které je poskytovatel
povinen zaslat příslušnému správnímu orgánu písemnou zprávu o splnění uložených náprav-
ných opatření; nápravným opatřením nelze uložit poskytnutí zdravotního výkonu ani náhradu
újmy“.
174. V § 97 se za slovo „sdělí“ vkládá slovo „poskytovateli,“.
175. V § 98 odst. 1 se slovo „Hodnocení“ nahrazuje slovy „Externí hodnocení“.
176. V § 98 odst. 2 se slova „a ukazatele“ zrušují.
177. V § 98 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Oprávnění k hodnocení kvality a bezpečí lze
udělit pro jednotlivé formy zdravotní péče, popřípadě druhy zdravotní péče podle § 5 odst. 2
písm. f) až i), a pro zdravotnickou záchrannou službu.“.
178. V § 98 odst. 5 písm. a) a § 98 odst. 6 písm. a) se za slovo „společníkem“ vkládají slova „nebo
statutárním orgánem nebo jeho členem nebo členem kontrolního orgánu“.
179. V § 98 odst. 5 písm. c) a d) a § 98 odst. 6 písm. d) a e) se za text „i)“ vkládají slova „nebo pro
zdravotnickou záchrannou službu“.
180. V § 98 odst. 6 písm. b) se za slovo „současně“ vkládají slova „společníkem nebo“.
181. V § 98 odst. 7 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a pro zdravotnickou záchrannou
službu“.
182. V § 98 odst. 7 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
183. V § 99 odst. 1 písm. a) bod 3 zní:
„3. rozsah zdravotních služeb podle § 98 odst. 3, pro jejichž hodnocení má být oprávnění
uděleno,“.
184. V § 99 odst. 1 písm. a) se bod 4 zrušuje.
185. V § 99 odst. 1 písm. b) bod 1 zní:
„1. obchodní firmu nebo název, adresu sídla a identifikační číslo žadatele, bylo-li
přiděleno,“.
186. V § 99 odst. 1 písm. b) bodě 3 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
187. V § 99 odst. 2 písm. a) se na konci textu bodu 2 doplňují slova „nebo zdravotnické záchranné
služby“.
188. V § 99 odst. 2 písm. a) bod 3 zní:
„3. hodnotící standardy kvality a bezpečí a pravidla procesu hodnocení kvality a bezpečí
pro rozsah zdravotní péče podle § 98 odst. 3,“.
189. V § 99 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Osoba, jejímž prostřednictvím bude hodnocení kvality a bezpečí prováděno, může tuto
činnost vykonávat pouze na základě osvědčení o odborné způsobilosti k jejímu výkonu
vydaného ministerstvem. Jsou-li v seznamu podle odstavce 2 písm. a) bodu 2 uvedeny
rovněž osoby, ke kterým žadatel k žádosti podle odstavce 1 toto osvědčení nepředložil,
považuje se tato žádost zároveň za žádost o vydání osvědčení podle věty první; v tako-
vém případě žadatel k žádosti předloží doklady o odborné způsobilosti těchto osob.
Jsou-li splněny podmínky pro výkon hodnocení kvality a bezpečí, ministerstvo vydá
osobě podle věty první osvědčení o odborné způsobilosti k jejímu výkonu, a to v roz-
sahu podle § 98 odst. 5, pro který tyto podmínky splňuje. V opačném případě minis-
terstvo rozhodne o tom, že osoba podle věty první není odborně způsobilá k hodnocení
kvality a bezpečí. Obdobně se postupuje, podá-li žádost o vydání osvědčení podle věty
první osoba, u které má být ministerstvem posouzena její odborná způsobilost k hod-
nocení kvality a bezpečí.
(4) Pro vydání osvědčení o odborné způsobilosti podle odstavce 3, kterou osoba získala
v jiném členském státě Evropské unie, jiném smluvním státě Dohody o Evropském
hospodářském prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci, se v rozsahu ověřování od-
borné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání postupuje přiměřeně podle
předpisů upravujících uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání1),2)
a ve zbylém rozsahu se postupuje přiměřeně podle zákona o uznávání odborné kvali-
fikace. Uznávacím orgánem je ministerstvo.“.
190. V § 100 odst. 1 písmena b) a c) znějí:
„b) v případě právnické osoby obchodní firmu nebo název, adresu sídla a identifikační
číslo držitele oprávnění, bylo-li přiděleno; v případě držitele oprávnění se sídlem
mimo území České republiky se uvede též adresa místa usazení závodu nebo orga-
nizační složky závodu na území České republiky,
c) rozsah zdravotních služeb podle § 98 odst. 3, pro jejichž hodnocení se oprávnění
uděluje.“.
191. V § 100 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
192. V § 101 odst. 1 se za slovo „povinna“ vkládají slova „do 15 dnů ode dne nabytí právní moci
rozhodnutí o udělení oprávnění k provádění hodnocení kvality a bezpečí“.
193. V § 101 odst. 2 se na konec věty první doplňují slova „ , a to nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy
k těmto změnám došlo“ a věta druhá se nahrazuje větou „V případě změn v seznamu osob
uvedeném v § 99 odst. 2 písm. a) bodě 2 se oznamují pouze změny týkající se navýšení počtu
osob uvedených v tomto seznamu.“.
194. V § 102 odst. 2 písm. a) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
195. V § 102 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) neprovedl hodnocení kvality a bezpečí po dobu delší než 36 po sobě jdoucích kalen-
dářních měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění nebo od
provedení posledního hodnocení kvality a bezpečí, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
196. V § 102 odst. 3 se slova „nebo v § 104 odst. 2“ nahrazují slovy „ , § 104 odst. 2 nebo § 106“.
197. V § 104 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
„c) vést a udržovat evidenci způsobu a postupu provedených hodnocení kvality a bezpečí
po dobu 5 let od jejich provedení,
d) dodržovat požadavky na personální zabezpečení provádění hodnocení kvality
a bezpečí týkající se odborné způsobilosti osob, jejichž prostřednictvím hodnocení
kvality a bezpečí provádí, včetně jejich počtu.“.
198. V § 104 odstavec 3 zní:
„(3) Z provádění hodnocení kvality a bezpečí je vyloučena osoba, která je v pracovněprávním
nebo obdobném vztahu k poskytovateli, u něhož má být hodnocení provedeno, nebo
vykonává pro tohoto poskytovatele funkci odborného zástupce nebo v posledních
2 letech poskytla tomuto poskytovateli konzultace v jeho přípravě k externímu hodno-
cení kvality a bezpečí. Z provádění hodnocení kvality a bezpečí u poskytovatele, kterým
je právnická osoba, je vyloučena též osoba, která je společníkem této právnické osoby,
jejím statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem jejího kon-
trolního orgánu.“.
199. V § 105 odst. 2 písm. a) bod 2 zní:
„2. v případě právnické osoby obchodní firmu nebo název osoby oprávněné provádět
hodnocení kvality a bezpečí, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno;
v případě osoby se sídlem mimo území České republiky se uvede též adresa místa
usazení závodu nebo organizační složky závodu této osoby na území České re-
publiky,“.
200. V § 105 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a dobu jeho platnosti“.
201. Na konci textu § 106 se doplňují slova „ , a zveřejňují ji na svých internetových stránkách; zápis
do této evidence jsou povinny provést nejpozději do 5 dnů ode dne vydání certifikátu“.
202. § 110 zní:
„§ 110
Kraj odpovídá za organizaci a zajištění prohlídek těl zemřelých mimo zdravotnické zařízení
na svém území; seznam poskytovatelů zajišťujících prohlídky těl zemřelých, s nimiž kraj
uzavřel smlouvu podle § 84 odst. 2 písm. b), včetně časového rozpisu a vymezení územního
obvodu poskytování této zdravotní služby, kraj zveřejní na svých internetových stránkách
a předá jej centru tísňové komunikace pro jednotné evropské tísňové číslo 112.“.
203. Nad označení § 112 se vkládá nadpis, který zní: „Centrum vysoce specializované zdravotní
péče“.
204. § 112 zní:
„§ 112
(1) Centrem vysoce specializované zdravotní péče se rozumí zdravotnické zařízení, v němž
poskytovatel zajišťuje poskytování vysoce specializované zdravotní péče
a) v jednom nebo několika oborech nebo jejich částech, nebo
b) za účelem vysoce náročné diagnostiky, léčby nebo sledování určité nemoci,
a kterému byl v tomto rozsahu udělen status centra vysoce specializované zdravotní péče
podle tohoto zákona.
(2) Ministerstvo může zdravotnickému zařízení udělit status centra vysoce specializované
zdravotní péče na žádost poskytovatele provozujícího toto zdravotnické zařízení, který
je v daném místě poskytování zdravotních služeb oprávněn poskytovat zdravotní péči
v rozsahu, pro který se status centra vysoce specializované zdravotní péče uděluje.
Stanoví-li tak ministerstvo ve výzvě podle odstavce 4, může žadatel o udělení statusu
centra vysoce specializované zdravotní péče část této zdravotní péče zajišťovat prostřed-
nictvím smluvního poskytovatele.
(3) O udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče rozhoduje ministerstvo
v rámci řízení o výběru žádosti s tím, že toto řízení je zahájeno patnáctým dnem po
vyvěšení výzvy podle odstavce 4 na úřední desce ministerstva. Výzvu podle odstavce 4
ministerstvo neoznamuje prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků. Status
centra vysoce specializované zdravotní péče se uděluje vždy k počátku kalendářního
roku následujícího po roce, v němž je vydáno rozhodnutí podle odstavce 7. Status centra
vysoce specializované zdravotní péče se uděluje na dobu 5 let.
(4) Výzva k podávání žádostí o udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče
obsahuje alespoň
a) vymezení oborů zdravotní péče nebo jejich částí, pro které se status uděluje;
pokud je status udělován za účelem vysoce náročné diagnostiky, léčby nebo
sledování určité nemoci, uvede se popis této nemoci,
b) požadavky na technické a věcné vybavení zdravotnického zařízení pro poskyto-
vání vysoce specializované zdravotní péče,
c) požadavky na personální zabezpečení vysoce specializované zdravotní péče,
včetně kvalifikačních požadavků,
d) nejvyšší počet statusů centra vysoce specializované zdravotní péče, které lze
v rámci vyhlášené výzvy udělit,
e) lhůtu pro podání žádostí.
(5) Ministerstvo může ve výzvě k podávání žádosti o udělení statusu centra vysoce specia-
lizované zdravotní péče stanovit i další podmínky pro jeho udělení, a to
a) minimální počet pacientů, kterým byla ve zdravotnickém zařízení poskytnuta
zdravotní péče, pro kterou se status uděluje, ve vymezeném období předcháze-
jícím vyvěšení výzvy podle odstavce 3,
b) minimální počet zdravotních výkonů v rámci zdravotní péče, pro kterou se status
centra vysoce specializované zdravotní péče uděluje, provedených ve zdravotnic-
kém zařízení ve vymezeném období předcházejícím vyvěšení výzvy podle od-
stavce 3,
c) udělení akreditace zdravotnickému zařízení pro vzdělávání v oborech zdravotní
péče, v nichž má být vysoce specializovaná zdravotní péče poskytována,
d) udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče v rozsahu, který je
nezbytný pro poskytování vysoce specializované zdravotní péče v rozsahu sta-
noveném výzvou podle odstavce 4 písm. a),
e) území, pro které má být vysoce specializovaná zdravotní péče poskytována.
(6) Žádost o udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče kromě obecných
náležitostí podle správního řádu obsahuje
a) kopii oprávnění k poskytování zdravotních služeb žadatele,
b) je-li ve výzvě umožněno zajištění části vysoce specializované zdravotní péče pro-
střednictvím smluvního poskytovatele podle odstavce 2, identifikační údaje to-
hoto poskytovatele, kopii oprávnění k poskytování zdravotních služeb tohoto
poskytovatele a kopii smlouvy žadatele s tímto smluvním poskytovatelem,
c) údaje o objemu vysoce specializované zdravotní péče, kterou je žadatel ve zdra-
votnickém zařízení schopen zajistit,
d) údaje o technickém a věcném vybavení zdravotnického zařízení, v němž má být
vysoce specializovaná zdravotní péče poskytována, a o jejím personálním zabez-
pečení,
e) prohlášení žadatele, že splňuje požadavky na technické a věcné vybavení zdra-
votnického zařízení pro poskytování vysoce specializované zdravotní péče a po-
žadavky na personální zabezpečení této zdravotní péče v rozsahu a ve lhůtě
uvedených ve výzvě,
f) doklady o splnění podmínek podle odstavce 5 písm. a) a b), jsou-li ve výzvě tyto
podmínky stanoveny.
(7) Ministerstvo do 90 dnů od uplynutí lhůty pro předložení žádostí o udělení statusu centra
vysoce specializované zdravotní péče rozhodnutím vyřadí ty žadatele, kteří nevyhověli
podmínkám stanoveným výzvou, u ostatních žadatelů určí jejich pořadí a na základě
tohoto pořadí, případně na základě podmínek podle odstavce 4 písm. d) nebo odstavce 5
písm. e), byly-li tyto podmínky stanoveny výzvou, rozhodne o udělení statusu centra
vysoce specializované zdravotní péče. Ministerstvo při určení pořadí žadatelů přihlédne
zejména k aktuálnímu věcnému a technickému vybavení zdravotnických zařízení,
ke kvalifikačním předpokladům zdravotnických pracovníků pro poskytování vysoce
specializované zdravotní péče, objemu vysoce specializované zdravotní péče, jejíž
poskytování je žadatel ve zdravotnickém zařízení schopen zajistit, a též k údajům podle
odstavce 5 písm. a) a b), byly-li tyto údaje předmětem výzvy. Na udělení statusu centra
vysoce specializované zdravotní péče není právní nárok.
(8) Rozklad proti rozhodnutí podle odstavce 7 nemá odkladný účinek.
(9) Ministerstvo zveřejňuje seznam center vysoce specializované zdravotní péče ve Věstníku
Ministerstva zdravotnictví a dále na svých internetových stránkách. V seznamu uvede
a) identifikační údaje poskytovatele, jehož zdravotnickému zařízení byl udělen
status centra vysoce specializované zdravotní péče,
b) místo poskytování zdravotních služeb, na kterém se nachází zdravotnické
zařízení, kterému byl status centra vysoce specializované péče udělen,
c) je-li část vysoce specializované zdravotní péče zajišťována prostřednictvím smluv-
ního poskytovatele podle odstavce 2, údaje podle písmen a) a b) vztahující se
k tomuto poskytovateli,
d) vymezení oborů zdravotní péče nebo jejich částí, pro které je status centra vysoce
specializované zdravotní péče udělen; pokud je status udělen za účelem vysoce
náročné diagnostiky, léčby nebo sledování určité nemoci, uvede se popis této
nemoci,
e) dobu, na kterou byl status centra vysoce specializované zdravotní péče udělen.
(10) Poskytovatel je povinen písemně oznámit ministerstvu změny všech údajů a podmínek,
za nichž byl jím provozovanému zdravotnickému zařízení status centra vysoce specia-
lizované zdravotní péče udělen, a to nejpozději do 15 dnů ode dne jejich vzniku.“.
205. Za § 112 se vkládá nový § 112a, který zní:
„§ 112a
Ministerstvo může ve výzvě podle § 112 odst. 4 stanovit indikátory poskytování vysoce
specializované zdravotní péče, kterými se rozumí minimální hodnotící kritéria objemu, roz-
sahu a kvality poskytované vysoce specializované zdravotní péče ve zdravotnickém zařízení se
statusem centra vysoce specializované zdravotní péče za kalendářní rok, a lhůtu, ve které
poskytovatel poskytne ministerstvu údaje o plnění těchto indikátorů. Stanoví-li ministerstvo
indikátory podle věty první, je poskytovatel, kterému byl pro jeho zdravotnické zařízení
udělen status centra vysoce specializované zdravotní péče, povinen poskytnout ministerstvu
údaje o plnění těchto indikátorů za každý uplynulý kalendářní rok, pro který byl jeho zdra-
votnickému zařízení udělen status centra vysoce specializované zdravotní péče, a to ve lhůtě
stanovené ve výzvě podle § 112 odst. 4. Zjistí-li ministerstvo na základě těchto údajů, že
poskytovatel stanovené indikátory neplní, je oprávněno
a) ukládat k odstranění zjištěných nedostatků nápravná opatření,
b) stanovit lhůty, v nichž je třeba nápravné opatření splnit,
c) požadovat na poskytovateli písemné zprávy o splnění nápravných opatření.“.
206. V § 113 odst. 1 úvodní části ustanovení a § 113e odst. 1 úvodní části ustanovení se
slovo „Statut“ nahrazuje slovem „Status“.
207. V § 113 odst. 1 písm. a), § 113 odst. 2, § 113 odst. 3 úvodní části ustanovení, § 113a odst. 1,
§ 113c odst. 2, § 113d odst. 1 úvodní části ustanovení, § 113d odst. 1 písm. f), § 113d odst. 3
až 5 a v § 113e odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „statut“ nahrazuje slovem „status“.
208. V § 113 odst. 3 písm. a) se slovo „statutu“ nahrazuje slovem „statusu“ a slovo „nebo“ se
zrušuje.
209. V § 113 odst. 3 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) opakovaně neprokázal splnění indikátorů poskytování vysoce specializované zdra-
votní péče podle § 112a, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
210. § 113b se včetně nadpisu zrušuje.
211. Nadpis nad označením § 113c zní: „Screening“.
212. V § 113c odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Screeningem se rozumí organizovaný program
poskytování preventivní péče zaměřený na včasné vyhledávání osob s rizikovým faktorem nebo
nerozpoznaným onemocněním.“ a na konci textu věty druhé se doplňují slova „ ; v těchto
programech ministerstvo zároveň stanoví podmínky pro poskytovatele zapojené do screeningu
a pro zdravotní pojišťovny k adresnému zvaní jejich pojištěnců k účasti na screeningu“.
213. V § 113c se na začátek odstavce 2 vkládá věta „Screening může provádět poskytovatel, který
splňuje podmínky stanovené ve screeningovém programu; stanoví-li tak screeningový program,
může screening provádět pouze poskytovatel, kterému byl udělen status screeningového pra-
coviště.“.
214. V § 113c se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Při provádění screeningu je poskytovatel povinen dodržovat podmínky stanovené pro
jeho provádění, které ministerstvo zveřejňuje ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví.“.
215. V § 113d odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; není-li tato lhůta ve výzvě
stanovena, platí, že poskytovatel může podat žádost o udělení statusu screeningového praco-
viště po celou dobu zveřejnění výzvy na internetových stránkách ministerstva“.
216. V § 113e odst. 2 písm. a) se slovo „nebo“ zrušuje.
217. V § 113e odst. 2 písm. b) se slovo „statutu.“ nahrazuje slovy „statusu, nebo“.
218. V § 113e se na konci odstavce 2 doplňuje písmeno c), které zní:
„c) závažným způsobem nebo opakovaně porušil podmínky stanovené ministerstvem
pro provádění screeningu.“.
219. V § 113e se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Rozklad proti rozhodnutí o odejmutí statusu nemá odkladný účinek.“.
220. V § 113f odst. 3 písm. c) se za slovo „závěrku“ vkládají slova „nebo alespoň přehled o majetku
a závazcích a přehled o příjmech a výdajích, nemá-li podle právního předpisu upravujícího
účetnictví povinnost sestavit účetní závěrku,“.
221. V § 113f odstavec 4 zní:
„(4) Pacientská organizace v písemné žádosti o zápis do seznamu pacientských organizací
podle odstavce 3 uvede název, identifikační číslo, adresu sídla, adresu internetových
stránek a adresu pro doručování, je-li tato adresa odlišná od adresy sídla. K žádosti
dále přiloží
a) čestné prohlášení o počtu členů spolku a o tom, v jakém poměru jsou ve spolku
zastoupeny osoby s určitým onemocněním nebo zdravotním postižením, jejich
osoby blízké nebo jejich zástupci,
b) výroční zprávu shrnující činnost spolku za předchozí kalendářní rok a
c) účetní závěrku nebo alespoň přehled o majetku a závazcích a přehled o příjmech
a výdajích, nemá-li podle právního předpisu upravujícího účetnictví povinnost
sestavit účetní závěrku,
nejsou-li tyto dokumenty vedeny v základním registru nebo agendovém informačním
systému a nejsou-li ministerstvu zpřístupněné pro výkon agendy.“.
222. Za část třináctou se vkládají nové části čtrnáctá a patnáctá, které včetně nadpisů a poznámky
pod čarou č. 76 znějí:
„ČÁST ČTRNÁCTÁ
DOBROVOLNICKÁ ČINNOST VE ZDRAVOTNICTVÍ
§ 113g
(1) Poskytovatel může organizovat dobrovolnickou činnost ve zdravotnictví prostřednic-
tvím osob, které tuto činnost vykonávají bez nároku na odměnu a mimo svůj pracovně-
právní, členský nebo obdobný vztah k poskytovateli. Poskytovatel nemůže prostřednic-
tvím dobrovolnické činnosti poskytovat zdravotní služby.
(2) Ministerstvo může pro výkon dobrovolnické činnosti ve zdravotnictví stanovit prová-
děcím právním předpisem podmínky a omezení.
ČÁST PATNÁCTÁ
DUCHOVNÍ PÉČE VE ZDRAVOTNICTVÍ
§ 113h
Pravidla pro poskytování duchovní péče ve zdravotnictví
(1) Poskytovatel lůžkové péče je ve svém zdravotnickém zařízení povinen
a) zajišťovat poskytování duchovní péče prostřednictvím smluvního vztahu
s nemocničním kaplanem, jenž splňuje podmínky podle § 113i; tím není dotčeno
právo pacienta přijímat ve zdravotnickém zařízení lůžkové péče duchovní péči
podle § 28 odst. 3 písm. j) od jiné osoby než smluvního nemocničního kaplana,
b) vyčlenit vhodný prostor pro poskytování duchovní péče,
c) uveřejnit informaci o možnosti poskytování duchovní péče ve zdravotnickém
zařízení na veřejně přístupném místě a na svých internetových stránkách,
d) respektovat liturgický průběh duchovní péče určený nemocničním kaplanem,
není-li tím ohrožena bezpečnost nebo zdraví pacientů.
(2) Poskytování duchovní péče nesmí mít povahu pobízení ke vstupu do církve nebo ná-
boženské společnosti ani k vystoupení z ní nebo k účasti či neúčasti na náboženských
úkonech či úkonech církve a náboženské společnosti.
(3) Poskytování duchovní péče je možné pouze se souhlasem jejího příjemce, případně osob
pacientem uvedených v § 34 odst. 7, jestliže je příjemcem pacient, který s ohledem na
svůj zdravotní stav nemůže tento souhlas vyslovit.
(4) Požadavky na personální zabezpečení poskytování duchovní péče ve zdravotnictví a další
pravidla související s poskytováním duchovní péče ve zdravotnictví, zejména podrobný
rozsah činností nemocničního kaplana, stanoví prováděcí právní předpis.
§ 113i
Podmínky pro výkon funkce nemocničního kaplana
Funkci nemocničního kaplana může vykonávat osoba, která je písemně pověřená k výkonu
této funkce církví nebo náboženskou společností registrovanou v České republice a která
a) je bezúhonná,
b) je absolventem bakalářského studijního programu v oblasti vzdělávání teologie nebo
magisterského studijního programu v oblasti vzdělávání filozofie nebo religionistika
nebo studijního programu v téže nebo příbuzné oblasti vzdělávání a
c) absolvovala vzdělávací program pro nemocniční kaplany akreditovaný podle zvlášt-
ního právního předpisu76).
76
)
§ 108 odst. 2 písm. a) a násl. zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní části čtrnáctá až šestnáctá se označují jako části šestnáctá až osmnáctá.
223. V § 114 odst. 1 písm. j) se slovo „nebo“ zrušuje.
224. V § 114 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
„l) jako osoba uvedená v § 51 odst. 5 poruší povinnost mlčenlivosti podle § 51, nebo
m) jako osoba uvedená v § 49 odst. 3 neprovede záznam o provedeném konziliu do
zdravotnické dokumentace.“.
225. V § 114 odst. 2 písm. a) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c) nebo l)“.
226. V § 114 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „nebo m)“.
227. V § 116 odst. 1 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
228. V § 116 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí:
„e) při hodnocení kvality a bezpečí postupuje v rozporu s § 104 odst. 2 písm. c), nebo
f) při hodnocení kvality a bezpečí nedodržuje požadavky na personální zabezpečení
provádění hodnocení kvality a bezpečí týkající se odborné způsobilosti osob a jejich
počtu podle § 104 odst. 2 písm. d).“.
229. V § 116 odst. 2 písm. a) se slova „nebo d)“ nahrazují slovy „ , d) nebo f)“.
230. V § 116 odst. 2 písm. b) se za text „a)“ vkládají slova „nebo e)“.
231. V § 117 odst. 1 písm. o) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo služeb souvisejících
s poskytovanými zdravotními službami“ a slovo „zdravotní“ se zrušuje.
232. V § 117 odst. 1 písm. p) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo služeb souvisejících
s poskytovanými zdravotními službami“.
233. V § 117 odst. 1 písm. q) se slovo „provozní“ nahrazuje slovem „otevírací“.
234. V § 117 odst. 1 písm. r) se za slovo „zařízení“ vkládají slova „nebo místo poskytování
zdravotních služeb mimo zdravotnické zařízení podle § 11a odst. 5 písm. c)“.
235. V § 117 odst. 1 se na konci textu písmene u) doplňují slova „nebo kopii zdravotnické
dokumentace novému registrujícímu poskytovateli podle § 45 odst. 2 písm. h)“.
236. V § 117 odst. 1 písm. v) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
237. V § 117 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno x),
které zní:
„x) poruší právo pacienta na úctu, důstojné zacházení, na ohleduplnost a respektování
soukromí při poskytování zdravotních služeb podle § 28 odst. 3 písm. a).“.
238. V § 117 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) nevede evidenci použití omezovacích prostředků podle § 39 odst. 4,“.
239. V § 117 odst. 2 písm. d) se text „m)“ nahrazuje textem „l)“.
240. V § 117 odst. 2 písmeno i) zní:
„i) jako registrující poskytovatel v rozporu s § 7 odst. 3 neposkytne návštěvní službu,“.
241. V § 117 odst. 2 písm. j) se text „písm. a)“ zrušuje.
242. V § 117 odst. 2 písm. o) se slovo „nebo“ zrušuje.
243. V § 117 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňují se písmena q) až s),
která znějí:
„q) jakožto poskytovatel jednodenní nebo lůžkové péče v rozporu s § 47 odst. 1 písm. f)
nevybaví pacienta při propuštění léčivými přípravky a zdravotnickými prostředky,
r) požaduje úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících v roz-
sahu, v jakém jsou tyto služby hrazeny z veřejného zdravotního pojištění, nebo
s) požaduje úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících nehra-
zených nebo částečně hrazených z veřejného zdravotního pojištění v rozporu s § 48
odst. 6 písm. b).“.
244. V § 117 odst. 3 písm. a) se slova „nebo 4“ nahrazují slovy „ , 4 nebo 6 písm. c)“.
245. V § 117 odst. 3 písm. b) se slova „nebo 3“ nahrazují slovy „ , 3 nebo 6 písm. c)“.
246. V § 117 odst. 3 písm. i) se slova „bude požadovat“ nahrazují slovem „požaduje“.
247. V § 117 odst. 3 písm. r) se text „d)“ nahrazuje textem „e)“.
248. V § 117 odst. 3 písm. s) se text „e)“ nahrazuje slovy „f) nebo nesplní nápravná opatření podle
§ 96 odst. 1 písm. a)“.
249. V § 117 odst. 3 písmeno t) zní:
„t) jako poskytovatel lůžkové nebo jednodenní péče nesplní některou z povinností podle
§ 93 odst. 4, nebo“.
250. V § 117 odst. 4 písm. a) se za text „a)“ vkládají slova „ , b) nebo x), odstavce 2 písm. r)“.
251. V § 117 odst. 4 písm. b) se text „b),“ zrušuje.
252. V § 117 odst. 4 písm. e) se slova „b), d), e), f) nebo i)“ nahrazují slovy „d), e) nebo f)“.
253. V § 117 odst. 4 písm. f) se slova „odstavce 2 písm. g), j), k), n) nebo o)“ nahrazují
slovy „odstavce 2 písm. b), g), i), j), k), n), o), q) nebo s)“.
254. V § 119 odst. 2 se za slova „nebo mzdy“ vkládají slova „a účelně vynaložených nákladů
a přiměřená odměna“ a slova „ , nejvýše však ve výši průměrné mzdy v národním hospodářství
vyhlášené a zveřejněné Ministerstvem práce a sociálních věcí ve Sbírce zákonů a mezinárodních
smluv pro účely zaměstnanosti46)“ se nahrazují slovy „a účelně vynaložených nákladů
a přiměřená odměna“.
Poznámka pod čarou č. 46 se zrušuje.
255. V § 120 se slova „a § 98 odst. 7“ nahrazují slovy „ , § 98 odst. 7, § 113g odst. 2 a § 113h
odst. 4“.
256. V § 120 se za text „§ 5 odst. 3,“ vkládá text „§ 7a odst. 3,“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Poskytovatel lázeňské léčebně rehabilitační péče, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
nepředložil příslušnému správnímu orgánu rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví o povolení
k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení podle
zákona č. 164/2001 Sb., je povinen tak učinit do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Nesplní-li poskytovatel lázeňské léčebně rehabilitační péče povinnost podle věty první,
příslušný správní orgán rozhodne o pozastavení oprávnění nebo registrace v rozsahu, pro které
bylo toto oprávnění nebo registrace uděleno pro poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče.
Rozhodnutí podle věty druhé může být prvním úkonem v řízení.
2. Poskytovatel zdravotních služeb, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona provozuje urgentní
příjem, je povinen požádat o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb v tomto zdra-
votnickém zařízení nejpozději do 31. prosince 2029. Postupuje-li poskytovatel zdravotních služeb
podle věty první a není-li řízení o udělení oprávnění ukončeno do 31. prosince 2029, považuje se
takový poskytovatel za oprávněného provozovat toto zdravotnické zařízení.
3. Správní orgán příslušný podle § 15 odst. 1 zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, rozhodnutím vydaným v rámci řízení z moci úřední do 36 měsíců
od nabytí účinnosti tohoto zákona udělí osobě poskytující zdravotní služby na základě rozhod-
nutí o registraci podle § 121 odst. 1 zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, oprávnění k poskytování zdravotních služeb v rozsahu, který odpovídá
druhu a rozsahu zdravotní péče uvedenému v registraci. Rozhodnutí podle věty první může být
prvním úkonem v řízení. Registrace podle § 121 odst. 1 zaniká ke dni právní moci rozhodnutí
podle věty první. To neplatí, zjistí-li správní orgán v rámci řízení podle věty první, že osoba
poskytující zdravotní služby na základě rozhodnutí o registraci nesplňuje podmínky podle § 16
zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona; v takovém
případě správní orgán přeruší řízení, vyzve tuto osobu k odstranění zjištěných nedostatků, jsou-li
odstranitelné, a poskytne jí k tomu přiměřenou lhůtu, která nesmí být kratší než 30 dnů. Neod-
straní-li osoba poskytující zdravotní služby na základě rozhodnutí o registraci tyto nedostatky,
nebo nejsou-li odstranitelné, příslušný správní orgán řízení podle věty první zastaví a dále zahájí
řízení o zrušení registrace.
4. Fyzická osoba, která ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vykonává funkci nemocničního
kaplana, aniž by splňovala podmínky uvedené v § 113i zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je oprávněna nadále vykonávat funkci nemocničního
kaplana, pokud do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona doloží splnění podmínek
stanovených v § 113i zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona. Za osobu splňující požadavek podle § 113i zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje i osoba, která absolvovala program celoživotního
vzdělávání Nemocniční kaplan, které bylo započato přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o České lékařské komoře,
České stomatologické komoře a České lékárnické komoře
Čl. III
V § 3 odst. 3 zákona č. 220/1991 Sb., o České lékařské komoře, České stomatologické komoře
a České lékárnické komoře, ve znění zákona č. 375/2011 Sb., se slovo „lékárenskou“ nahrazuje
slovem „farmaceutickou“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl. IV
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996 Sb., zákona č. 132/1997
č. 52/2025 Sb., zákona č. 77/2025 Sb., zákona č. 84/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 30 odst. 1 se slova „nárok na 1,5násobek částky 350 000 Kč.“ nahrazují slovy „nárok na
2násobek částky 350 000 Kč.“.
2. V § 30 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) 2násobku částek uvedených v písmenu a) nebo b) v případě péče o vícerčata, nejvýše
však do výše 2násobku 70 % 30násobku denního vyměřovacího základu měsíčně.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl. V
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících
č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000
Sb., zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb.,
zákona č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č. 181/2007
Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb.,
zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 231/2017 Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 282/2018
Sb., zákona č. 569/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb.,
zákona č. 77/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 13 odst. 2 písm. a) se slova „lékárenská, klinickofarmaceutická“ nahrazují slovem „farmaceu-
tická“.
2. V § 15 se doplňuje odstavec 21, který včetně poznámek pod čarou č. 79 a 80 zní:
„(21) Dlouhodobá lůžková péče poskytovaná nezletilým pacientům centrem komplexní péče
o děti79) je hrazenou službou nejvýše po dobu 90 dnů. Poskytování dlouhodobé lůž-
kové péče podle věty první po dobu delší než 90 dnů je hrazenou službou po schválení
zdravotní pojišťovnou, návrh na posouzení nároku na prodloužení poskytování dlou-
hodobé lůžkové péče jako hrazené služby o nejvýše 90 dnů lze podat i opakovaně.
Pokud byl návrh podle věty druhé podán alespoň 10 dnů před uplynutím doby, po
kterou je dlouhodobá lůžková péče hrazenou službou, a pokud bylo o tomto návrhu
zahájeno správní řízení podle § 19 odst. 5, zůstává dlouhodobá lůžková péče hrazenou
službou do dne nabytí právní moci rozhodnutí o tomto návrhu. Návrh podle věty
druhé nelze podat v době, po kterou je přípustné odvolání proti rozhodnutí o před-
chozím návrhu podle věty druhé. Lůžková péče poskytovaná centrem komplexní péče
o děti na základě indikace registrujícího poskytovatele nezletilého pacienta nebo
poskytovatele ambulantní péče v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo
pediatrie a na žádost zákonného zástupce nebo jiné oprávněné osoby podle zákona
o zdravotních službách za účelem umožnění odpočinku a odlehčení žadatele a podpory
další péče o dítě v jeho vlastním sociálním prostředí80) je hrazenou službou po dobu
nejvýše 14 dnů za kalendářní rok. Při poskytování zdravotní péče ve vlastním sociálním
prostředí centrem komplexní péče pro děti je přeprava zdravotnického pracovníka
hrazena ve výši odpovídající vzdálenosti nejbližšího smluvního poskytovatele, který
je schopen požadovanou hrazenou službu poskytnout.
79
)
§ 44f zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních
službách), ve znění pozdějších předpisů.
80
)
§ 44f odst. 2 zákona č. 372/2011 Sb.“.
3. V § 19 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno m), které zní:
„m) prodloužení dlouhodobé lůžkové péče poskytované centrem komplexní péče o děti
podle § 15 odst. 21.“.
4. V § 22a se slova „ve speciálních lůžkových zařízeních hospicového typu“ nahrazují
slovy „v hospicích81)“.
Poznámka pod čarou č. 81 zní:
„81) § 44a zákona č. 372/2011 Sb.“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o sociálně-právní ochraně dětí
Čl. VI
Zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona č. 257/2000 Sb., zákona
č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/
/2012 Sb., zákona č. 103/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 64/2014
Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb.,
zákona č. 78/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 10a se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo že žádný z rodičů, osob pečujících nebo
jiných osob příbuzných či blízkých dítěti neudržoval osobní styk s dítětem hospitalizovaným ve
zdravotnickém zařízení po dobu více než 14 dnů“.
2. V § 59 odst. 1 písm. i) se slovo „nebo“ zrušuje.
3. V § 59 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno k),
které zní:
„k) jako poskytovatel zdravotních služeb nesplní oznamovací povinnost podle § 10a
odst. 1.“.
4. V § 59 odst. 4 větě první se slova „a c)“ nahrazují slovy „ , c) a k)“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o ochraně veřejného zdraví
Čl. VII
Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve
zákona č. 392/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 59/2006 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona
č. 238/2020 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 544/2020 Sb., zákona č. 36/2021 Sb., zákona č. 94/
/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona č. 321/2024 Sb., zákona č. 77/2025
Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 6f odst. 3 se za slova „batolat při koupání“ vkládají slova „ , mikroklimatické podmínky,
kterými jsou teplota vzduchu a relativní vlhkost vzduchu krytého umělého koupaliště a sauny,
a vnitřní ovzduší krytého umělého koupaliště“.
2. V § 6f odst. 4 se slova „mikroklimatické podmínky a osvětlení umělého koupaliště a na mikro-
klimatické podmínky saun“ nahrazují slovy „intenzitu výměny vzduchu a na osvětlení krytého
umělého koupaliště a sauny“.
3. V § 10 odst. 2 se slova „v oboru všeobecné praktické lékařství11) nebo v oboru praktické lékařství
pro děti a dorost“ nahrazují slovy „v oborech všeobecné praktické lékařství11), praktické lékařství
pro děti a dorost nebo pediatrie“, slova „v oboru všeobecné praktické lékařství nebo praktické
lékařství pro děti a dorost“ se nahrazují slovy „v oborech všeobecné praktické lékařství, praktické
lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“ a slova „2 roky od data vystavení, pokud během této
doby“ se nahrazují slovy „do doby, dokud“.
4. V § 21 odst. 3 se za slova „kůže, je povinna“ vkládají slova „nejpozději v den jejího zahájení
písemně oznámit příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví den zahájení činnosti, její předmět
a rozsah a umístění provozoven, významnou změnu v předmětu nebo rozsahu činnosti nejpozději
v den této změny, jakož i den ukončení provozu činnosti. Právnická osoba v oznámení dále uvede
obchodní firmu, sídlo a právní formu; fyzická osoba oprávněná k podnikání podle zvláštních
právních předpisů dále uvede obchodní firmu nebo jméno, příjmení, IČO a bydliště. Osoba
uvedená ve větě první dále je povinna“.
5. V § 21 odst. 4 se věty první a druhá zrušují.
6. V § 39 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Za práce kategorie druhé rizikové se považují práce,
u kterých z výsledků měření a vyšetření pracovních podmínek nevyplývá prokazatelné dodržení
hygienických limitů nebo na základě hodnocení zdravotních rizik u těchto prací podle současné
úrovně poznání nelze vyloučit nepříznivý vliv na zdraví.“.
7. V § 41 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „(dále jen „práce s azbestem“)“.
8. V § 41 odst. 1 větě druhé se za slova „údajů nebo“ vkládají slova „v případě práce s azbestem ke“
a slovo „předpis“ se nahrazuje slovem „předpis97)“.
9. V § 41 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „V případě práce s azbestem je zaměstnavatel povinen
k hlášení přiložit také osvědčení o absolvování školení zaměstnanců o uplatňování správné pre-
vence ohrožení zdraví při nakládání s azbestem; náležitosti osvědčení stanoví prováděcí právní
předpis112).“.
Poznámka pod čarou č. 112 zní:
112
„
)
Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších
předpisů.“.
10. V § 41 odst. 3 se za slovo „povinen“ vkládá slovo „přijmout“, slova „ , jakož i“ se nahrazují
slovy „a v případě práce s azbestem“, slovo „předem,“ se nahrazuje slovy „a před jejich přijetím
je povinen je“ a doplňuje se věta „Na základě výsledků projednání vydá příslušný orgán ochrany
veřejného zdraví rozhodnutí o povolení práce s azbestem.“.
11. V § 41 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
„(5) Povinnost podle odstavců 1 až 3 se vztahuje obdobně i na osoby uvedené v § 12 písm. a)
až c) a e) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci84).
(6) Orgány ochrany veřejného zdraví zveřejňují způsobem umožňujícím dálkový přístup
seznam zaměstnavatelů a osob podle odstavce 5, které v posledních 3 letech získaly
povolení podle odstavce 3.
(7) Osoby uvedené v § 12 písm. d) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochra-
ny zdraví při práci84) jsou povinny ohlásit příslušnému orgánu ochrany veřejného
zdraví, že hodlají vykonávat práci s azbestem, a to nejméně 3 dny před jejím zahájením.
Náležitosti hlášení stanoví prováděcí právní předpis. Povinnost podle věty první osoba
nemá, jde-li o práci s ojedinělou a krátkodobou expozicí azbestu33d).“.
12. V § 47a odst. 3 se slova „provádějí poskytovatelé“ nahrazují slovy „provádějí lékaři poskytova-
telů“, za slova „popřípadě poskytovatelé zdravotních služeb“ se vkládají slova „prostřednictvím
lékaře se specializovanou způsobilostí“, slova „v oboru“ se nahrazují slovy „v oborech“, za slova
„děti a dorost“ se vkládá slovo „ , pediatrie“ a slova „provádějí lékaři antirabických center při
vybraných infekčních odděleních nemocnic“ se nahrazují slovy „provádějí lékaři se specializo-
vanou způsobilostí v oboru infekční lékařství a hygiena a epidemiologie“.
13. V § 47a odst. 4 se slovo „jen“ zrušuje, slova „ , pro kterého toto očkování zabezpečuje lékař“
se nahrazují slovy „prostřednictvím lékaře“, slova „v oboru“ se nahrazují slovy „v oborech“,
slova „ , infekční lékařství,“ se nahrazují slovy „nebo infekční lékařství. Očkování proti žluté
zimnici může dále provádět také poskytovatel zdravotních služeb prostřednictvím lékaře se
specializovanou způsobilostí v oborech pracovní lékařství,“ a za slova „děti a dorost“ se vkládají
slova „nebo pediatrie, a to“.
14. V § 88 odst. 1 se za větu čtvrtou vkládá věta „Kontrolující jsou oprávněni vstoupit do obydlí
fyzické osoby též za účelem ověření, zda v něm nedochází k pracím s azbestem, a kontroly
plnění povinností stanovených tímto zákonem a jinými právními předpisy pro práci s azbes-
tem.“.
15. V § 92f se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako provozovatel holičství, kadeřnictví,
manikúry, pedikúry, kosmetické, masérské, regenerační nebo rekondiční služby, solária
nebo činnosti, při níž je porušována integrita kůže, se dopustí přestupku tím, že v roz-
poru s § 21 odst. 3 písemně neoznámí příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví den
zahájení činnosti, její předmět nebo rozsah nebo umístění provozoven nebo významnou
změnu v předmětu nebo rozsahu činnosti anebo ukončení provozu činnosti, a to
nejpozději v den této změny nebo v den ukončení provozu činnosti.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
16. V § 92f odst. 7 písm. c) se slova „nebo odstavce 4 písm. e)“ nahrazují slovy „odstavce 4 písm. e)
nebo odstavce 6“.
17. V § 92h se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Osoby uvedené v § 12 písm. a) až c) a e) zákona o zajištění dalších podmínek bez-
pečnosti a ochrany zdraví při práci84) se dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost
stanovenou v § 41 odst. 5.
(8) Osoby uvedené v § 12 písm. d) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochra-
ny zdraví při práci84) se dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost stanovenou v § 41
odst. 7.“.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 9 až 11.
18. V § 92h odst. 9 písm. c) se slovo „kategorie“ nahrazuje slovy „rizikových prací“.
19. V § 92h odst. 9 písm. e) se slovo „mimořádnou“ zrušuje.
20. V § 92h odst. 11 písm. c) a e) se číslo „7“ nahrazuje číslem „9“ a číslo „8“ se nahrazuje
číslem „10“.
21. V § 92h odst. 11 písm. d) se slova „nebo odstavce 7“ nahrazují slovy „ , odstavce 7
nebo odstavce 9“.
22. V § 92h odst. 11 písm. f) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a doplňují se slova „nebo
odstavce 8“.
23. V § 92m odst. 1 písm. a) se za slova „provozního řádu“ vkládají slova „nebo bez provozního
řádu nebo jeho změny“.
24. V § 92m odst. 1 se na začátek písmene b) vkládá slovo „prokazatelně“.
25. § 100 zní:
„§ 100
Činnosti, k nimž je třeba vypracovat provozní řád a popřípadě jej předložit ke schválení
orgánem ochrany veřejného zdraví, lze zahájit až poté, kdy byl provozní řád vypracován,
popřípadě uvedeným orgánem ochrany veřejného zdraví schválen. Osoby, které mají povin-
nost vypracovat provozní řád, jsou povinny s ním prokazatelně seznámit své zaměstnance
a další osoby, které pracují na jejich pracovištích, provést jeho změnu v případě významných
změn provozu a zajistit a kontrolovat jeho dodržování.“.
26. V § 108 odst. 1 se za text „§ 41 odst. 1“ vkládají slova „a 7“.
27. V § 108 odst. 4 se za text „§ 36,“ vkládá text „§ 41 odst. 1 věty třetí,“.
ČÁST SEDMÁ
Změna lázeňského zákona
Čl. VIII
Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, pří-
rodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský
č. 284/2021 Sb. a zákona č. 152/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 1 písmena a) a b) znějí:
„a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu na
území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území České
republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa
hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační
číslo, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,“.
2. V § 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) označení nemovitosti, ve které bude žadatelem poskytována lázeňská péče, uvedením
katastrálního území a parcelního čísla, pod kterým je tato nemovitost evidována
v katastru nemovitostí.“.
3. V § 10 odst. 2 písm. a) bodě 1 se slova „ , doložený aktuálním výpisem z katastru nemovitostí
k nemovitosti, na níž se zdroj nachází“ zrušují.
4. V § 10 odst. 2 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena b) až d).
5. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
6. V § 12 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které
zní:
„e) nemovitosti podle § 10 odst. 1 písm. h) se nenacházejí ve vnitřním území lázeňského
místa.“.
7. V § 12 odst. 4 písmena a) a b) znějí:
„a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu na
území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území České
republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa
hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,“.
8. V § 12 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) název přírodních léčebných lázní, v nichž se nachází nemovitosti, ve kterých má být
žadatelem poskytována lázeňská péče, vyjma případů, kdy účel využití výtěžku ne-
souvisí s poskytováním lázeňské péče,“.
Dosavadní písmena c) až k) se označují jako písmena d) až l).
9. V § 12 se odstavec 6 zrušuje.
10. V § 15 odst. 1 písm. b) se slova „změnou uživatele (např. prodej firmy nebo její části, rozdělení,
sloučení nebo splynutí firmy), zrušením uživatele nebo“ zrušují.
11. § 27 včetně nadpisu zní:
„§ 27
Klimatické podmínky
Poskytovatelé zdravotních služeb, kteří poskytují lázeňskou péči, jsou povinni na základě
průběžně prováděných klimatických měření každých 5 let od vydání povolení k využívání
zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení předložit mi-
nisterstvu zprávu o stavu klimatických podmínek v místě poskytování lázeňské péče. V pří-
padě, že jsou k poskytování lázeňské péče využívány klimatické podmínky příznivé k léčení,
musí zpráva podle věty první obsahovat i zhodnocení další využitelnosti těchto podmínek pro
klimatickou lázeňskou léčbu. Pokud je v místě více poskytovatelů zdravotních služeb, kteří
poskytují lázeňskou péči, mohou předložit společnou zprávu podle věty první.“.
12. Za § 31 se vkládají nové § 31a až 31c, které včetně nadpisů znějí:
„Povolení k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení
§ 31a
(1) Využívat klimatické podmínky příznivé k léčení dle jiného právního předpisu2) lze jen
na základě povolení uděleného ministerstvem, a to výhradně v lázeňských místech s kli-
matickými podmínkami vhodnými k léčení.
(2) Žadatel v žádosti o vydání povolení k využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení uvede
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu
na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území
České republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě
adresu místa hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození
žadatele a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,
c) označení nemovitosti, kde má být lázeňská péče poskytována, uvedením katas-
trálního území a parcelního čísla této nemovitosti evidovaných v katastru nemo-
vitostí.
(3) K žádosti podle odstavce 2 žadatel připojí
a) popis bioklimatických podmínek a odborný posudek o léčivých účincích klima-
tických podmínek na lidské zdraví a o jejich využitelnosti pro klimatickou lázeň-
skou léčbu,
b) zprávu o stavu klimatických podmínek v lázeňském místě; zpráva musí obsaho-
vat zhodnocení další využitelnosti těchto podmínek pro klimatickou lázeňskou
léčbu.
(4) V rozhodnutí o udělení povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení
ministerstvo uvede
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu
na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území
České republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě
adresu místa hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození
žadatele a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,
c) označení nemovitosti, kde bude poskytována lázeňská péče, uvedením katastrál-
ního území a parcelního čísla této nemovitosti evidovaných v katastru nemovi-
tostí,
d) předmět podnikání nebo činnosti, při nichž lze klimatických podmínek přízni-
vých k léčení využívat,
e) zařízení, která je nutno vybudovat a udržovat k zabezpečení využívání klimatic-
kých podmínek příznivých k léčení,
f) dobu, na kterou se povolení uděluje, je-li udělováno na dobu určitou.
§ 31b
(1) Ministerstvo zamítne žádost o vydání povolení k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení, jestliže nemovitost, kde má být poskytována lázeňská péče,
se nachází mimo vnitřní území lázeňského místa s klimatickými podmínkami příznivými
k léčení.
(2) Rozklad proti rozhodnutí ministerstva vydanému podle odstavce 1 nemá odkladný
účinek.
§ 31c
Zrušení a zánik povolení k využívání
klimatických podmínek příznivých k léčení
(1) Ministerstvo rozhodnutím odejme povolení k využívání klimatických podmínek pří-
znivých k léčení, jestliže
a) uživatel závažným způsobem porušuje podmínky stanovené tímto zákonem,
jiným právním předpisem nebo povolením k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení, nebo
b) uživatel o odejmutí povolení požádá.
(2) Povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení zaniká
a) uplynutím doby, na kterou bylo uděleno, bylo-li uděleno na dobu určitou,
b) zánikem uživatele, je-li uživatelem právnická osoba,
c) smrtí uživatele, je-li uživatelem fyzická osoba,
d) zánikem živnostenského nebo jiného oprávnění12) nebo ukončením činnosti, při
níž byly klimatické podmínky příznivé k léčení využívány,
e) změnou rozsahu vnitřního území lázeňského místa, jejímž následkem se nemo-
vitost, kde byla na základě povolení poskytována lázeňská péče, již nadále ne-
nachází ve vnitřním území lázeňského místa, nebo
f) pokud klimatické podmínky, na jejichž základě byla poskytována lázeňská péče,
již nejsou vhodné k léčení a ministerstvo vydalo vyhlášku rušící stanovení pří-
rodních léčebných lázní pro území s klimatickými podmínkami příznivými k lé-
čení.
(3) Uživatel, který hodlá pokračovat ve využívání klimatických podmínek příznivých k lé-
čení i po uplynutí doby, na kterou bylo povolení k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení uděleno, může nejpozději 12 měsíců před uplynutím této doby
požádat ministerstvo o prodloužení doby využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení. Ministerstvo o této žádosti rozhodne nejpozději do 3 měsíců ode dne podání
žádosti.
(4) V případě zániku povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení
podle odstavce 2 písm. b) a c) může osoba, která pokračuje v předmětu podnikání13)
nebo v činnosti, při níž jsou klimatické podmínky využívány, využívat klimatické pod-
mínky příznivé k léčení po dobu nezbytně nutnou k získání povolení k využívání kli-
matických podmínek příznivých k léčení pro sebe, pokud oznámí ministerstvu svůj
úmysl nadále využívat tyto podmínky ve lhůtě do 15 dnů ode dne zániku povolení
a předloží žádost o udělení povolení k využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení do 60 dnů ode dne zániku povolení; ministerstvo může v těchto případech určit,
které náležitosti stanovené v § 31a odst. 2 nebo 3 nemusí žádost obsahovat. Do doby
vydání nového povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení je tato
osoba povinna dodržovat podmínky stanovené v původním povolení, i když zaniklo.“.
13. V § 37 odst. 1 se slova „a na“ nahrazují slovy „I. stupně a ve vnitřním“.
14. V § 40 odst. 3 se slovo „určený“ nahrazuje slovy „nebo veřejná výzkumná instituce určená“.
15. V § 46 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) změny v oblasti přírodních léčivých zdrojů, zdrojů přírodních minerálních vod stol-
ních, přírodních léčebných lázní a lázeňských míst, jedná-li se o přírodní léčivé
zdroje, zdroje přírodních minerálních vod stolních, přírodní léčebné lázně a lázeňská
místa, které byly uznány nebo osvědčeny podle § 44.“.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o podmínkách získávání
a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického
povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta
Čl. IX
Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, ve znění zákona
č. 240/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo na pracovišti poskytujícím
farmaceutickou péči u poskytovatele zdravotních služeb, který poskytuje lůžkovou péči, nebo“.
2. V § 10 odst. 2 a § 28a odst. 6 se slovo „lékárenské“ nahrazuje slovem „farmaceutické“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o sociálních službách
Čl. X
Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 213/2007 Sb.,
mění takto:
1. V § 7 odst. 2 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového typu7a)“ nahrazují
slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70)“.
Poznámka pod čarou č. 7a se zrušuje.
Poznámka pod čarou č. 70 zní:
„70) § 44a zákona č. 372/2011 Sb.“.
2. V § 16 odst. 1 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového typu“ nahrazují
slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70)“.
3. V § 21 odst. 2 písm. d) se slova „speciálním lůžkovým zdravotnickým zařízením hospicového
typu“ nahrazují slovy „poskytovatelem zdravotních služeb v hospici70)“.
4. V § 21a odst. 2 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového typu“ nahrazují
slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70)“.
5. V § 29 odst. 1 písm. b) se slova „speciálním lůžkovým zdravotnickým zařízením hospicového
typu7a)“ nahrazují slovy „poskytovatelem zdravotních služeb v hospici70)“.
6. V § 37 odst. 3 se slova „ve speciálních lůžkových zdravotnických zařízeních hospicového typu“
nahrazují slovy „v hospicích70)“.
7. V § 85 odst. 1 se slova „speciální lůžková zdravotnická zařízení hospicového typu“ nahrazují
slovem „hospice“.
8. V § 107 odst. 4 se slova „a speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového typu“ nahrazují
slovy „nebo poskytovatel zdravotních služeb v hospici70)“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o léčivech
Čl. XI
Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve
zákona č. 70/2013 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 80/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona
č. 65/2017 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 251/2017 Sb., zákona č. 36/
Sb., zákona č. 326/2021 Sb., zákona č. 366/2021 Sb., zákona č. 314/2022 Sb., zákona č. 456/2023 Sb.,
zákona č. 241/2024 Sb. a zákona č. 338/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 79a se odstavec 4 zrušuje.
2. V § 107 odst. 1 písm. c) se za slova „§ 106 odst. 3 písm. d), e) nebo f)“ vkládají
slova „ , 106 odst. 4“.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o specifických zdravotních službách
Čl. XII
Zákon č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách, ve znění zákona č. 167/2012 Sb., zákona
č. 47/2013 Sb., zákona č. 82/2015 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/
/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 310/2017
Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona č. 220/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb.,
zákona č. 412/2023 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 144/2024 Sb., zákona č. 240/
1. V § 48 odst. 1 písm. f) se za slova „Ministerstvo obrany“ vkládají slova „nebo právnická osoba
zřízená tímto ministerstvem“.
2. V § 51 odstavce 1 až 3 znějí:
„(1) Zdravotní způsobilost ke vzdělávání, včetně souběžného posouzení k praktickému vy-
učování a praktické přípravě, a v průběhu vzdělávání posuzuje a lékařský posudek
o zdravotní způsobilosti vydává, pokud dále není uvedeno jinak, registrující poskyto-
vatel posuzované osoby. Pokud registrujícího poskytovatele posuzovaná osoba nemá,
provede posouzení jiný poskytovatel; tato skutečnost se zaznamená do zdravotnické
dokumentace vedené posuzujícím lékařem o posuzované osobě a záznam o tom pode-
píše posuzující lékař a posuzovaná osoba. Posuzujícím lékařem je lékař se specializova-
nou způsobilostí v oboru praktický lékař pro děti a dorost nebo v oboru pediatrie nebo
v oboru všeobecné praktické lékařství, pokud tento zákon nebo jiný právní předpis
nestanoví jinak.
(2) V případě uchazečů o vzdělávání ve školách a školských zařízeních zřizovaných Minis-
terstvem obrany zdravotní způsobilost ke vzdělávání posuzuje a lékařský posudek
o zdravotní způsobilosti vydává registrující poskytovatel. Pokud uchazeč registrujícího
poskytovatele nemá, posouzení provede a lékařský posudek vydá poskytovatel zdravot-
ních služeb, kterému Ministerstvo obrany udělilo oprávnění k poskytování zdravotních
služeb; posuzujícím lékařem je lékař se specializovanou způsobilostí v oboru posudkové
lékařství, praktické lékařství pro děti a dorost, pediatrie nebo pracovní lékařství. Uchazeč
o vzdělávání ve školách a školských zařízeních zřizovaných Ministerstvem obrany musí
rovněž splňovat požadavky na zdravotní způsobilost pro povolání občana do služebního
poměru vojáka z povolání stanovené zákonem o vojácích z povolání.
(3) Zdravotní způsobilost ke vzdělávání, včetně praktického vyučování a praktické přípravy,
se neposuzuje v případech, kdy právní předpis upravující soustavu oborů vzdělání v zá-
kladním, středním a vyšším odborném vzdělávání nestanoví podmínky zdravotní způ-
sobilosti ke vzdělávání.“.
3. V § 51 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které včetně poznámky pod čarou č. 21
znějí:
„(4) Lékařský posudek o zdravotní způsobilosti vydává, pokud praktické vyučování nebo
praktická příprava jsou vykonávány na pracovištích právnické nebo podnikající fyzické
osoby, kde je osoba připravující se na výkon povolání přiřazena k rizikové práci podle
zákona o ochraně veřejného zdraví10) anebo je-li součástí této práce činnost, pro jejíž
výkon jsou podmínky zdravotní způsobilosti stanoveny prováděcím právním předpisem
podle § 60, poskytovatel pracovnělékařských služeb této osoby. Posuzujícím lékařem je
lékař uvedený v § 54 odst. 1.
(5) Posouzení zdravotní způsobilosti osoby připravující se na výkon povolání v průběhu
vzdělávání před jejím zařazením na praktické vyučování nebo praktickou přípravu podle
odstavce 4 se neprovede, je-li v rámci praktického vyučování nebo praktické přípravy
vykonávána činnost za podmínek obdobných výkonu práce zařazené do kategorie první
a není-li součástí této práce činnost, pro jejíž výkon jsou podmínky zdravotní způsobi-
losti stanoveny prováděcím právním předpisem podle § 60 nebo jiným právním před-
pisem21).
(6) Žák nebo student může být vyslán v průběhu vzdělávání na lékařskou prohlídku, jsou-li
důvodné pochybnosti o jeho zdravotní způsobilosti ke vzdělávání, k praktickému vy-
učování nebo k praktické přípravě, a to na základě žádosti školy, školského zařízení,
žáka, studenta, nebo zákonného zástupce v případě nezletilých žáků a studentů.
21
)
Například zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 219/1999 Sb.,
o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povo-
lání, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách
některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2003 Sb., o služeb-
ním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 585/2004 Sb., o branné
povinnosti a jejím zajišťování (branný zákon), ve znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 260/2023 Sb., o stanovení
podmínek zdravotní způsobilosti osob k provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů,
vyhláška č. 493/2002 Sb., o posuzování zdravotní způsobilosti k vydání nebo platnosti zbrojního průkazu
a o obsahu lékárničky první pomoci provozovatele střelnice, ve znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády
č. 352/2003 Sb., o posuzování zdravotní způsobilosti zaměstnanců jednotek hasičských záchranných sborů
podniků a členů jednotek sborů dobrovolných hasičů obcí nebo podniků.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 7 až 9.
4. V § 51 odst. 7 písm. b) se slova „organizovanému a neorganizovanému sportu a pohybové re-
kreaci určené širokým vrstvám obyvatelstva9), přípravě na výkonnostní sport a“ včetně poznámky
pod čarou č. 9 zrušují.
5. V § 51 odst. 7 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) osoby, předmětem jejíž podnikatelské činnosti je výkon sportovní činnosti, vydává
poskytovatel v oboru tělovýchovné lékařství,“.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).
6. V § 51 odst. 8 se za slova „lékařství pro děti a dorost“ vkládají slova „ , pediatrie“ a za větu první
se vkládá věta „Pokud registrujícího poskytovatele posuzovaná osoba nemá, provede posouzení
jiný poskytovatel; tato skutečnost se zaznamená do zdravotnické dokumentace vedené posuzu-
jícím lékařem o posuzované osobě a záznam o tom podepíše posuzující lékař a posuzovaná
osoba.“.
7. V § 52 písm. c) se za slovo „náležitosti“ vkládají slova „a vzor“.
8. V § 54 se doplňuje odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 31 zní:
„(6) Registrující poskytovatel je povinen na žádost zaměstnavatele podle § 69 odst. 1 písm. b)
provést
a) posouzení zdravotní způsobilosti k vojenské činné službě podle branného
zákona, nebo
b) pracovnělékařskou prohlídku, posouzení zdravotní způsobilosti ke službě vojáka
v záloze a vydat lékařský posudek o zdravotní způsobilosti vojáka v záloze před
povoláním tohoto vojáka do služebního poměru podle jiného právního před-
pisu31), pokud součástí takové služby není výkon práce rizikové podle zákona
o ochraně veřejného zdraví; ustanovení odstavců 2 až 4 se nepoužijí.
31
)
Zákon č. 45/2016 Sb., o službě vojáků v záloze, ve znění pozdějších předpisů.“.
9. V § 59 odst. 1 se na konci písmene a) doplňuje bod 4, který zní:
„4. registrující poskytovatel na žádost zaměstnavatele podle § 69 odst. 1 písm. b), jde-li
o práce uvedené v § 54 odst. 6,“.
10. V § 60 písm. e) se za slovo „náležitosti“ vkládají slova „a vzor“.
11. Na konci § 60 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) náhradní postupy, organizace a provádění pracovnělékařských služeb při vyhlášení
nouzového stavu, stavu ohrožení státu, válečného stavu podle ústavního zákona
o bezpečnosti České republiky a Ústavy České republiky nebo při nařízení mimo-
řádného opatření při epidemii a nebezpečí jejího vzniku podle zákona o ochraně
veřejného zdraví, jsou-li tyto stavy a opatření vyhlášeny pro celé území České repub-
liky.“.
12. V § 63 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Posuzování nemoci z povolání nelze ukončit na žádost pacienta, který je posuzovanou
osobou, nebo jiné k tomu oprávněné osoby, pokud již bylo zahájeno ověřování pod-
mínek vzniku onemocnění pro účely posuzování nemoci z povolání.“.
13. V § 66 odst. 1 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se zrušuje.
14. V § 66 odst. 4 písm. b) a § 66a odst. 2 písm. a) se slova „nejméně 2“ zrušují a slova „a to každý
v rozsahu stanovené týdenní pracovní doby“ se nahrazují slovy „přičemž součet rozsahů týdenní
pracovní doby, stanovené nebo kratší, u těchto lékařů činí nejméně 80 hodin, z toho 40 hodin
může být odpracováno více lékaři“.
15. V § 66a odst. 1 písm. b) se slova „alespoň 2“ zrušují a slova „a to každým z nich v rozsahu
stanovené týdenní pracovní doby“ se nahrazují slovy „přičemž součet rozsahů týdenní pracovní
doby, stanovené nebo kratší, u těchto lékařů činí nejméně 80 hodin, z toho 40 hodin může být
odpracováno více lékaři“.
16. V § 69 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; není-li možné pracovnělékařské služby
poskytnout, zajistí je Vězeňská služba u jiného poskytovatele pracovnělékařských služeb“.
17. V § 69 odstavec 5 zní:
„(5) Povolení k uznávání nemocí z povolání u vojáků v činné službě a vojáků, jejichž služební
poměr zanikl, pokud nemoc z povolání vznikla v průběhu jejich výkonu služby, žáků
a studentů vojenských škol je udělováno poskytovateli v oboru pracovní lékařství, jemuž
oprávnění k poskytování zdravotních služeb udělilo Ministerstvo obrany; ustanovení
§ 66 až 68 se nepoužije.“.
18. Za § 69a se vkládá nový § 69b, který zní:
„§ 69b
Na odvodní řízení, povolání do mimořádné služby a výkon mimořádné služby se ustanovení
této hlavy nepoužijí; při posuzování zdravotní způsobilosti občana a vojáka se postupuje
podle branného zákona.“.
19. V § 70 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „za lékařské ozáření se rozumí odpovědnost za
jednotlivé části lékařského ozáření, kterými jsou“ nahrazují slovy „se pro účely tohoto zákona
rozumí odpovědnost za“.
20. V § 70 odst. 2 písm. b) se slovo „praktická“ nahrazuje slovem „praktickou“.
21. V § 70 odst. 2 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“.
22. V § 70 odst. 2 písm. e) se slova „fyzikálně-technická“ nahrazují slovy „fyzikálně-technickou“.
23. V § 70 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „za jednotlivé části lékařského ozáření“ zrušují.
24. V § 70 odst. 3 se slova „doporučuje se svým písemným odůvodněním pacienta k lékařskému
ozáření aplikujícímu odborníkovi; doporučení s písemným odůvodněním se nevyžaduje, jestliže
indikující lékař a aplikující odborník“ nahrazují slovy „prostřednictvím žádanky podle jiného
právního předpisu23) doporučil provedení lékařského ozáření u pacienta; žádanka se nevyžaduje,
jestliže indikující lékař a aplikující odborník s klinickou odpovědností za odůvodnění lékařského
ozáření“.
25. V § 70 odst. 4 se slova „v rámci lékařského ozáření podle jiného právního předpisu, a který je
oprávněn převzít za jednotlivé části lékařského ozáření klinickou odpovědnost“ nahrazují slovy
„podle odstavce 2“.
26. V § 70 odst. 5 se za slova „rozumí postupy“ vkládají slova „stanovené pro standardně prováděné
zdravotní výkony“, za slova „vydává ministerstvo“ se vkládají slova „po dohodě se Státním
úřadem pro jadernou bezpečnost“ a číslo „5“ se nahrazuje číslem „10“.
27. V § 70 odstavec 6 zní:
„(6) Radiologickým zařízením se rozumí zdravotnický prostředek používaný k vyšetřování
nebo léčbě v nukleární medicíně, radioterapii nebo radiodiagnostice, který je zdrojem
ionizujícího záření, zobrazovacím nebo detekčním systémem v nukleární medicíně nebo
může ovlivnit míru ozáření osob vystavených lékařskému ozáření.“.
28. V § 71 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) provést lékařské ozáření, jen pokud z jeho odůvodnění vyplyne, že možný diagnos-
tický nebo léčebný přínos, včetně přínosu pro zdraví pacienta nebo pro společnost, je
vyšší než újma, kterou může lékařské ozáření způsobit,“.
29. V § 71 odst. 1 písm. b) se slova „který bude zpracovaný a uveřejněný do 1 roku od zavedení této
metody“ nahrazují slovy „a to bez zbytečného odkladu od zavedení této metody“.
30. V § 71 odst. 1 písm. c) se slovo „nedostatků“ nahrazuje slovem „neshod“.
31. V § 71 odst. 1 písm. d) se slova „nedostatků a nesouladů s národními radiologickými standardy“
nahrazují slovem „neshod“ a slova „ ; externí klinický audit se neprovádí na radiologických
pracovištích zdravotnických zařízení vybavených pouze zubními rentgeny nebo kostními den-
zitometry“ se zrušují.
32. V § 71 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) zajistit dodržování pravidel a postupů radiační ochrany při poskytování zdravotních
služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, včetně
1. poskytování pracovnělékařských služeb,
2. provádění screeningu,
3. ověřování nezavedené metody a biomedicínského výzkumného programu,
4. poskytování zdravotních služeb pacientkám, které by mohly být nebo byly
ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezletilým pacientům.“.
33. V § 71 se na konci odstavce 1 doplňuje závěrečná část ustanovení, která zní:
„Povinnosti uvedené v písmenech b) a d) se neuplatní, jde-li o lékařské ozáření v rámci zubní
radiodiagnostiky a kostní denzitometrie; v těchto případech postupují poskytovatelé podle
národních radiologických standardů, konkrétních podmínek na pracovišti a rozsahu posky-
tovaných zdravotních služeb.“.
34. V § 71 odst. 2 písm. a) se slova „provádějícím lékařské ozáření“ nahrazují slovy „podílejícím se
na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření“.
35. V § 71 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, příslušné
činnosti související s lékařským ozářením vykonával pouze k nim způsobilý zdravot-
nický pracovník a aby byl tento zdravotnický pracovník dostupný na pracovišti
poskytovatele,“.
36. V § 71 odst. 2 písm. d) se slova „lékařském ozáření“ nahrazují slovy „poskytování zdravotních
služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření“ a slova „radiační ochrany“ se nahrazují slovy „lékař-
ského ozáření“.
37. V § 71 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) byl na pracovišti veden jmenný seznam aplikujících odborníků.“.
38. V § 71 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Odůvodnění lékařského ozáření provádí indikující lékař a aplikující odborník s klinickou
odpovědností za odůvodnění lékařského ozáření; toto odůvodnění vychází z indikačních
kritérií, jež jsou součástí národních radiologických standardů. Ve zvláštních případech,
kdy při odůvodnění lékařského ozáření nelze vycházet z indikačních kritérií podle věty
první, je možné jej provést za předpokladu, že je prokázán čistý přínos pro zdraví
pacienta ve srovnaní s újmou, kterou může lékařské ozáření způsobit; posouzení čistého
přínosu pro pacienta provádí hlavní aplikující odborník podle § 73 odst. 1 písm. a). Při
provádění lékařského ozáření podle věty druhé musí být použity postupy v co největším
rozsahu odpovídající národním radiologickým standardům.
(5) Pokud ministerstvo obdrží od poskytovatele místní radiologický standard a související
informace pro novou metodu lékařského ozáření podle odstavce 1 písm. b), posoudí
jejich správnost a novost a na základě tohoto posouzení vypracuje národní radiologický
standard nebo vyrozumí poskytovatele o tom, že na základě jím předložených podkladů
neshledalo důvod k takovému postupu. Pokud ministerstvo zjistí, že podklady podle
věty první nejsou správné, bez zbytečného odkladu o této skutečnosti vyrozumí posky-
tovatele a doporučí mu opatření k nápravě.
(6) Lékařské ozáření v rámci preventivní péče musí být prováděno v souladu s optimalizační
studií podle § 73 odst. 2 písm. g), která prokázala, že celospolečenský přínos plynoucí
z daného vyšetření je vyšší než možná újma.“.
39. V § 72 odst. 1 se slovo „pouze“ zrušuje a za slovo „postupy“ se vkládají slova „v co největším
rozsahu“.
40. V § 72 odstavec 3 zní:
„(3) Prováděcí právní předpis stanoví
a) pravidla a postupy radiační ochrany při poskytování zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření, včetně ověřování nezavedené metody a biomedicín-
ského výzkumného programu a poskytování zdravotních služeb pacientkám,
který by mohly být nebo byly ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezle-
tilým pacientům,
b) obsah činností indikujícího lékaře, aplikujících odborníků a dalších pracovníků,
kteří se podílí na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské
ozáření, podle § 70 odst. 2,
c) rozsah a způsob provedení optimalizace radiační ochrany při lékařském ozáření
podle § 71 odst. 2 písm. c),
d) pravidla provádění interního klinického auditu podle § 74,
e) požadavky na minimální personální zabezpečení externího klinického auditu,
pravidla jeho provádění a způsob jeho hodnocení podle § 75 odst. 3
písm. d) a e).“.
41. § 73 včetně poznámky pod čarou č. 32 zní:
„§ 73
(1) Národní radiologické standardy obsahují minimálně
a) požadavky na odbornou, specializovanou, zvláštní odbornou a zvláštní speciali-
zovanou způsobilost zdravotnických pracovníků podílejících se na lékařském
ozáření, popis jimi prováděných činností a klinické odpovědnosti za lékařské
ozáření, včetně určení hlavního aplikujícího odborníka pro daný druh lékařského
ozáření,
b) technické parametry radiologických zařízení používaných při lékařském ozáření
a způsob jejich nastavení a použití,
c) radiologické postupy a požadavky na průběh poskytování zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření,
d) požadavky na přípravu pacienta před poskytnutím zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření.
(2) Národní radiologické standardy dále mohou obsahovat
a) popis postupu při odůvodnění lékařského ozáření,
b) požadavky na obsah žádanky nad rámec požadavků stanovených jiným právním
předpisem23),
c) indikační kritéria pro odůvodnění lékařského ozáření,
d) kontraindikace provedení lékařského ozáření,
e) způsob stanovení radiační zátěže pacientů a požadavky na podklady nutné pro
odhad dávky, způsob jejich hodnocení a evidence,
f) diagnostické referenční úrovně32), způsob jejich stanovení a nakládání s nimi při
hodnocení optimalizace lékařského ozáření,
g) optimalizační studii k provedení lékařského ozáření v rámci preventivní péče.
32
)
§ 60 odst. 2 písm. d) zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon.“.
42. V § 74 odst. 1 se slova „a zda je dodržován systém jakosti lékařského ozáření“ nahrazují
slovy „ , zda jsou dodržována pravidla a postupy radiační ochrany stanovené prováděcím práv-
ním předpisem pro jejich poskytování a zda byly odstraněny neshody zjištěné při externím
klinickém auditu“.
43. V § 74 odstavec 2 zní:
„(2) Interní klinický audit se provádí prostřednictvím zdravotnických pracovníků se specia-
lizovanou způsobilostí v oblasti, ve které má být interní audit proveden, kteří se u po-
skytovatele podílejí na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozá-
ření, a to nejméně jedenkrát za
a) rok, jde-li o provádění lékařského ozáření v rámci oboru radiační onkologie nebo
v rámci poskytování léčebné péče v oboru nukleární medicíny,
b) 2 roky, jde-li o pracoviště výpočetní tomografie, pracoviště nukleární medicíny
s hybridními přístroji nebo jde-li o provádění intervenčních zdravotních výkonů
s využitím lékařského ozáření; nepostupuje-li se podle písmene a),
c) 6 let, jde-li o pracoviště zubní radiodiagnostiky a kostní denzitometrie,
d) 3 roky, jde-li o provádění lékařského ozáření v případech neuvedených v písme-
nech a) až c).“.
44. V § 74 odst. 3 se slova „a jejich vztah k poskytovateli“ nahrazují slovy „včetně údajů o jejich
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání“.
45. V § 75 odstavec 1 zní:
„(1) Cílem externího klinického auditu je ověřování a hodnocení dodržování místních radio-
logických standardů a pravidel a postupů radiační ochrany stanovených prováděcím
právním předpisem pro poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské
ozáření, a to za účelem zvýšení kvality a výsledků poskytované zdravotní péče. V rámci
externího klinického auditu jsou lékařské radiologické činnosti, postupy a výsledky
srovnávány s národními radiologickými standardy, s přihlédnutím k místním podmín-
kám a rozsahu poskytovaných zdravotních služeb, a s pravidly správné praxe. Je-li to
účelné, jsou poskytovateli v rámci externího klinického auditu doporučena opatření
k nápravě. Poskytovatel zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, je po-
vinen se podrobit externímu klinickému auditu nejméně jedenkrát za
a) 5 let, jde-li o provádění lékařského ozáření v rámci oboru radiační onkologie
nebo v rámci poskytování léčebné péče v oboru nukleární medicíny,
b) 6 let, jde-li o pracoviště výpočetní tomografie, pracoviště nukleární medicíny
s hybridními přístroji nebo jde-li o provádění intervenčních zdravotních výkonů
s využitím lékařského ozáření; nepostupuje-li se podle písmene a),
c) 7 let, jde-li o provádění lékařského ozáření v případech neuvedených v písme-
nech a) nebo b).“.
46. V § 75 odst. 2 se za slova „pro jadernou bezpečnost“ vkládají slova „k personálnímu zabezpečení
a k pravidlům provádění externího klinického auditu pro oblast lékařského ozáření, pro kterou
má být oprávnění uděleno“.
47. V § 75 odst. 3 písm. a) se za slova „nebo společníkem“ vkládají slova „nebo členem statutárního
nebo kontrolního orgánu“ a na konci textu písmene se doplňují slova „nebo zdravotní pojišťov-
nou“.
48. V § 75 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) člen jejího statutárního nebo kontrolního orgánu není současně společníkem nebo
členem statutárního nebo kontrolního orgánu jiného poskytovatele a není ani posky-
tovatelem,“.
49. V § 75 odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) nejedná ve shodě s poskytovatelem nebo zdravotní pojišťovnou a ani jinak nejednají
ve shodě s poskytovatelem nebo zdravotní pojišťovnou členové jejího statutárního
nebo kontrolního orgánu,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
50. V § 75 odst. 3 písm. d) úvodní části ustanovení se slova „procesu hodnocení místních
radiologických standardů a jejich souladu s národními radiologickými standardy (dále jen „pra-
vidla procesu hodnocení“)“ nahrazují slovy „provádění externího klinického auditu“ a za slo-
va „oblasti lékařského ozáření“ se vkládají slova „ , pro něž je žádáno o udělení oprávnění“.
51. V § 75 odst. 3 písm. d) bodě 1 se slova „ , včetně intervenční radiologie a kardiologie“ zrušují.
52. V § 75 odst. 3 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje čárkou a doplňují se body 4 a 5, které
znějí:
„4. intervenční radiologie,
5. intervenční kardiologie a“.
53. § 76 zní:
„§ 76
(1) Žádost o udělení oprávnění k provádění externího klinického auditu vedle náležitostí
stanovených správním řádem musí obsahovat oblast lékařského ozáření, pro kterou má
být oprávnění uděleno.
(2) Žadatel k žádosti o udělení oprávnění k provádění externího klinického auditu připojí
a) prohlášení, že splňuje podmínky podle § 75 odst. 3 písm. a) a c),
b) prohlášení členů statutárního nebo kontrolního orgánu, že splňují podmínky
podle § 75 odst. 3 písm. b) a c),
c) doklad o tom, že právnická osoba byla zřízena nebo založena, pokud se nezapi-
suje do obchodního nebo obdobného rejstříku nebo pokud zápis ještě nebyl
proveden; je-li žadatelem právnická osoba se sídlem mimo území České repub-
liky, připojí výpis z obchodního nebo obdobného rejstříku vedeného ve státě
sídla, který nesmí být starší 3 měsíců,
d) seznam osob, jejichž prostřednictvím bude externí klinický audit prováděn, s uve-
dením jména, popřípadě jmen, a příjmení, včetně dokladů o jejich způsobilosti
k výkonu zdravotnického povolání a dosažené praxi, pokud je taková praxe
podle prováděcího právního předpisu podmínkou pro provádění externího kli-
nického auditu; v seznamu se dále uvede, které osoby budou odpovídat žadateli
za správné provádění externího klinického auditu pro oblast lékařského ozáření,
pro kterou má být oprávnění uděleno,
e) pravidla provádění externího klinického auditu pro oblast lékařského ozáření,
pro kterou má být oprávnění uděleno; tato pravidla musí být v souladu s poža-
davky tohoto zákona a zásadami správné praxe.“.
54. V § 77 odstavec 1 zní:
„(1) Rozhodnutí o udělení oprávnění k provádění externího klinického auditu vedle náleži-
tostí stanovených správním řádem obsahuje i oblasti lékařského ozáření, pro které se
oprávnění uděluje.“.
55. V § 78 odst. 1 se slova „procesu hodnocení“ nahrazují slovy „provádění externího klinického
auditu podle § 76 odst. 2 písm. e)“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „ , a to do 15 dnů
ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění k provádění externího klinického
auditu. Dojde-li ke změně těchto pravidel, je tato právnická osoba povinna stejným způsobem
zveřejnit jejich aktuální znění, a to do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo“.
56. V § 78 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Týká-li se změna údaje podle odstavce 2
a) rozšíření seznamu osob, jejichž prostřednictvím bude externí klinický audit pro-
váděn, podle § 76 odst. 2 písm. d), nebo
b) pravidel provádění externího klinického auditu podle § 76 odst. 2 písm. e),
ustanovení § 75 odst. 2 se použije obdobně s tím, že jsou-li nadále splněny podmínky
stanovené pro provádění externího klinického auditu, ministerstvo vydá osvědčení o spl-
nění těchto podmínek; do doby vydání tohoto osvědčení právnická osoba, které bylo
uděleno oprávnění k provádění externího klinického auditu, postupuje podle dosavad-
ních pravidel provádění externího klinického auditu podle § 76 odst. 2 písm. e) a externí
klinický audit může provádět pouze prostřednictvím fyzických osob, jichž se změny
v dokladu podle § 76 odst. 2 písm. d) netýkají.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
57. V § 78 odst. 4 se za slovo „změna“ vkládají slova „podle odstavce 2 jiného“ a slovo „hodnocení“
se nahrazuje slovy „externího klinického auditu“.
58. V § 79 odst. 3 se slova „nebo 2“ nahrazují slovy „ , 2 nebo 3“.
59. V § 81 odst. 1 se slovo „hodnocení“ nahrazuje slovy „externí klinický audit“.
60. V § 81 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „provádění hodnocení“ nahrazují slovy „jeho
provádění“.
61. V § 81 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) dodržovat pravidla provádění externího klinického auditu pro oblast lékařského ozá-
ření podle § 75 odst. 3 písm. d),“.
62. V § 81 odst. 2 se doplňuje písmeno c), které zní:
„c) provádět externí klinický audit pouze prostřednictvím osob uvedených v seznamu
podle § 76 odst. 2 písm. d).“.
63. V § 82 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a tuto zprávu na vyžádání zašle ministerstvu,
a to do 30 dnů ode dne doručení písemné žádosti ministerstva“.
64. V § 82 odst. 2 písm. d) se za slova „klinického auditu“ vkládají slova „ , hodnocení těchto
zjištění“ a na konci textu písmene d) se doplňují slova „a opatření k nápravě, byla-li doporu-
čena“.
65. V § 82 se doplňuje odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č. 33 zní:
„(5) Zpráva je vedle poskytovatele, u něhož byl externí klinický audit proveden, a právnické
osoby, která provedla externí klinický audit, přístupná pouze
a) právnické osobě, která provádí u poskytovatele následný klinický audit,
b) ministerstvu,
c) osobám pověřeným Státním úřadem pro jadernou bezpečnost k výkonu kontroly
podle jiných právních předpisů33).
33
)
Například § 107 odst. 1 písm. e) zákona č. 372/2011 Sb.“.
66. V § 83 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při výkonu ochranného léčení jsou poskytovatelem zdravotních služeb individuálně
u pacienta stanovena rizika, pro která je jeho pobyt na svobodě nebezpečný; léčebné
intervence jsou zacíleny na ovlivnění těchto rizik.
(5) Stanovená rizika podle odstavce 4 jsou v rámci hodnocení postupu pacienta v léčbě pra-
videlně vyhodnocována, a to po zahájení, v průběhu výkonu, při změně a ukončení
ochranného léčení.“.
67. Za § 83 se vkládá nový § 83a, který včetně poznámky pod čarou č. 34 zní:
„§ 83a
(1) Dozor nad dodržováním právních předpisů při výkonu ústavního ochranného léčení
vykonávaného formou lůžkové péče provádí okresní státní zastupitelství, v jehož ob-
vodu se ochranné léčení vykonává.
(2) Při výkonu dozoru je státní zástupce oprávněn
a) v kteroukoliv dobu navštěvovat místa, kde se vykonává ochranné léčení, a vstu-
povat do všech prostor, v nichž se mohou nacházet pacienti, kteří vykonávají
ochranné léčení,
b) nahlížet i bez souhlasu pacienta do zdravotnické a jiné dokumentace a pořizovat
z ní výpisy a opisy,
c) hovořit s pacienty bez přítomnosti jiných osob,
d) žádat od zaměstnanců poskytovatele zdravotních služeb, v jehož zdravotnickém
zařízení se ochranné léčení vykonává, potřebná vysvětlení, předložení spisů, roz-
hodnutí a jiných písemností týkajících se výkonu ochranného léčení,
e) prověřovat, zda rozhodnutí a postupy poskytovatele zajišťujícího ochranné léčení
odpovídají právním předpisům,
f) vydávat příkazy k zachovávání právních předpisů vztahujících se k výkonu
ochranného léčení,
g) nařídit, aby pacient, který je držen ve výkonu ochranného léčení nezákonně, byl
ihned propuštěn.
(3) Poskytovatel zajišťující ochranné léčení je povinen příkazy státního zástupce bez
odkladu provést.
(4) Podnět k prošetření mučení, krutého, nelidského nebo ponižujícího zacházení nebo
trestání nebo jiného špatného zacházení, který podal pacient nebo jeho zástupce, vyřídí
státní zástupce bez zbytečného odkladu. Pacient nebo jeho zástupce má právo seznámit
se s podklady pro vyřízení podnětu a vyjádřit se k nim.
(5) Dozorem státního zastupitelství podle odstavce 1 není dotčena kontrolní činnost stano-
vená na základě jiných právních předpisů34).
34
)
Například zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 372/2011
Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
68. V § 85 odst. 1 písm. a) bodě 2 se za slova „telefonu pacientem“ vkládají slova „nebo jiných
komunikačních nebo záznamových prostředků, včetně jejich příslušenství a součástí“.
69. V § 85 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
70. V § 85 odst. 3 se slova „s předpokládanou dobou léčení a možností změny formy zdravotní péče
podle § 83 odst. 1, v níž je ochranné léčení vykonáváno,“ zrušují a za větu první se vkládá věta
„V dalším postupu léčby pak poskytovatel uvedený ve větě první pacienta prokazatelně seznámí
s předpokládanou dobou léčení a možností změny formy zdravotní péče podle § 83 odst. 1,
v níž je ochranné léčení vykonáváno.“.
71. V § 87 odst. 2 písm. b) bodě 3 se slova „nedostavuje k lékařským prohlídkám“ nahrazují slo-
vy „bez řádné omluvy nedostavil k lékařské prohlídce“.
72. V § 89 se odstavec 3 zrušuje.
73. V § 90 odst. 4 písm. e) se za slovo „neprovede“ vkládají slova „u prací zařazených do kategorie
první podle zákona o ochraně veřejného zdraví“.
74. V § 90 odst. 5 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) provede lékařské ozáření v rozporu s § 71 odst. 1 písm. a),“.
Dosavadní písmena a) až e) se označují jako písmena b) až f).
75. V § 90 odst. 5 písm. c) se slovo „nedostatků“ nahrazuje slovem „neshod“.
76. V § 90 odst. 5 písm. d) se slova „nedostatků a nesouladů s národními radiologickými standardy“
nahrazují slovem „neshod“.
77. V § 90 odst. 5 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) v rozporu s § 71 odst. 1 písm. e) nezajistí dodržování pravidel a postupů radiační
ochrany,“.
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g).
78. V § 90 odst. 5 písm. f) se slovo „provádějícím“ nahrazuje slovy „podílejícím se na poskytování
zdravotních služeb, jejichž součástí je“ a slovo „nebo“ se zrušuje.
79. V § 90 odst. 5 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
„g) při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, postupuje
v rozporu s § 71 odst. 2 písm. b),“.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
80. V § 90 odst. 5 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až k), která
znějí:
„i) provádí lékařské ozáření v rámci biomedicínského výzkumného programu v rozporu
s § 72 odst. 1,
j) při provádění interního klinického auditu postupuje v rozporu s § 74 odst. 2, nebo
k) rozporu s § 74 odst. 3 nevede evidenci interních klinických auditů.“.
81. V § 90 odst. 7 písm. c) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c), d), e), g), h), i), j) nebo k)“.
82. V § 90 odst. 7 písm. e) se slova „d) nebo e)“ nahrazují textem „f)“.
83. V § 91 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo po oznámení změn postupuje
v rozporu s § 78 odst. 3“.
84. V § 91 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) v rozporu s § 81 odst. 2 písm. a) při provádění externího klinického auditu nepostu-
puje nestranně,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
85. V § 91 odst. 2 písm. d) se slovo „nebo“ zrušuje.
86. V § 91 odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) v rozporu s § 81 odst. 2 písm. c) provede externí klinický audit prostřednictvím
osoby neuvedené v seznamu podle § 76 odst. 2 písm. d),“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
87. V § 91 odst. 2 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a vkládají se nová písmena g) a h),
která znějí:
„g) v rozporu s § 82 odst. 1 nevydá poskytovateli zprávu o provedení externího klinic-
kého auditu nebo tuto zprávu nezašle ministerstvu, nebo
h) v rozporu s § 82 odst. 4 nevede evidenci poskytovatelů, u kterých provedla externí
klinický audit.“.
88. V § 91 odst. 3 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c), d), e), g) nebo h)“.
89. V § 91 odst. 3 písm. c) se text „d)“ nahrazuje textem „f)“.
90. V § 95 odst. 4 se text „§ 71 odst. 2 písm. b) a“ zrušuje.
Čl. XIII
Přechodné ustanovení
Pokud byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona předložena žádost o posouzení zdravotní
způsobilosti k práci, anebo bylo zahájeno posuzování zdravotního stavu posuzované osoby za úče-
lem vydání lékařského posudku o uznání nemoci z povolání, dokončí se posouzení této žádosti
anebo zdravotního stavu podle zákona č. 373/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účin-
nosti tohoto zákona.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna občanského zákoníku
Čl. XIV
V § 971 odst. 4 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se za větu první vkládá věta „Tímto
zařízením nesmí být zdravotnické zařízení.“.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o zvláštních řízeních soudních
Čl. XV
Zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, ve znění zákona č. 87/2015 Sb., zákona č. 161/
/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
1. V § 2 písm. d) se slovo „v ústavech“ nahrazuje slovy „ve zdravotnických zařízeních a v zařízeních
sociálních služeb“.
2. V § 8 odst. 1 písm. g) se slova „v ústavu zdravotnické péče (dále jen „zdravotní ústav“) nebo
vyslovení nepřípustnosti držení v zařízení sociálních služeb“ nahrazují slovy „ve zdravotnickém
zařízení a v zařízení sociálních služeb“.
3. V § 34, § 38 odst. 3, § 68 odst. 1, § 70 odst. 1 větě první, § 72, § 76 odst. 1, § 80, § 81 odst. 3
a v § 82 odst. 1 a 2 se slova „zdravotním ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení“.
4. V § 34 se slova „tento ústav“ nahrazují slovy „toto zařízení“.
5. V § 35 odst. 1 a 2, § 71, § 75 odst. 2, § 76 odst. 2 a v § 78 odst. 2 se slova „zdravotní ústav“
nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb“.
6. V části druhé hlavě I nadpisu dílu 4 a části druhé hlavě I dílu 4 nadpisu oddílu 2 se slova
„zdravotním ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení“.
7. V § 66 se slova „zdravotní ústav, ve kterém je umístěn člověk, o němž je zdravotní ústav“
nahrazují slovy „zdravotnické zařízení, ve kterém je umístěn člověk, o němž je poskytovatel
zdravotních služeb“.
8. V § 67 odst. 1 se slova „zdravotní ústav“ nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb,
v jehož zdravotnickém zařízení je člověk umístěn, zákonný zástupce, opatrovník nebo zástupce
člena domácnosti10)“.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.“.
9. V § 67 odst. 2 se slova „zákonný zástupce, podal-li“ nahrazují slovy „důvěrník, osoba blízká
nebo osoba určená podle jiného právního předpisu11), podali-li“.
Poznámka pod čarou č. 11 zní:
„11) § 33 odst. 1 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdra-
votních službách), ve znění pozdějších předpisů.“.
10. V § 70 odst. 1 se slova „pracuje ve zdravotním ústavu, v němž“ nahrazují slovy „je v pracovním
či jiném obdobném poměru k poskytovateli zdravotních služeb, v jehož zdravotnickém zaří-
zení“.
11. V § 70 odst. 2 se slova „zdravotní ústav“ nahrazují slovy „poskytovatele zdravotních služeb“.
12. V nadpisu § 71 se slova „zdravotním ústavem“ nahrazují slovy „ze zdravotnického zařízení“.
13. V § 72, § 78 odst. 2, § 81 odst. 2 a v § 83 odst. 1 se slova „zdravotního ústavu“ nahrazují slo-
vy „zdravotnického zařízení“.
14. V § 75 odst. 1 se slova „Zdravotní ústav“ nahrazují slovy „Poskytovatel zdravotních služeb
provozující zdravotnické zařízení“, slova „do 24 hodin“ se nahrazují slovy „ve lhůtě stanovené
v jiném právním předpise“ a slova „zdravotní ústav“ se nahrazují slovy „zdravotnické zařízení“.
15. V § 75 odst. 2 se slova „do 24 hodin“ nahrazují slovy „ve lhůtě stanovené v jiném právním
předpise“.
16. V § 76 odst. 2 větě první se slova „nebo jeho zákonný zástupce“ nahrazují slovy „ , jeho zákonný
zástupce, opatrovník, zástupce člena domácnosti10), důvěrník, osoba blízká nebo osoba určená
podle jiného právního předpisu11)“ a věta druhá se zrušuje.
17. V § 77 odst. 1 se slova „zdravotním ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení, v němž je
člověk umístěn“.
18. V § 79 větě první se za slovo „zástupci,“ vkládá slovo „opatrovníkovi,“, za slovo „řízení“ se
vkládají slova „ , zástupci člena domácnosti, účastníkům podle § 67 odst. 2“ a slova „zdravot-
nímu ústavu“ se nahrazují slovy „poskytovateli zdravotních služeb“.
19. V § 83 odst. 3 se slova „zdravotnímu ústavu“ nahrazují slovy „poskytovateli zdravotních
služeb“.
20. V § 83 odst. 4 se slova „Zdravotní ústav“ nahrazují slovy „Poskytovatel zdravotních služeb“
a slova „do 24 hodin“ se nahrazují slovy „ve lhůtě stanovené v jiném právním předpise“.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
ÚČINNOST
Čl. XVI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.
Zavřít