285/2025 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 254/2019 Sb., o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech, ve znění zákona č. 448/2024 Sb., a další související zákony
Částka: | 285 | Druh předpisu: | Zákon |
Rozeslána dne: | 12. srpna 2025 | Autor předpisu: | |
Přijato: | 3. července 2025 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2026 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Původní znění předpisu
285
ZÁKON
ze dne 3. července 2025,
kterým se mění zákon č. 254/2019 Sb.,
o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech,
ve znění zákona č. 448/2024 Sb., a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o znalcích, znaleckých kancelářích
a znaleckých ústavech
Čl. I
Zákon č. 254/2019 Sb., o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech, ve znění zákona
č. 448/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 větě první se čárka za slovem „samostatně“ zrušuje, za slovo „zaměstnanec“
se vkládají slova „v pracovním poměru“, ve větě druhé se slova „pracovněprávním nebo obdob-
ném vztahu“ nahrazují slovy „pracovním nebo v jiném obdobném poměru“, čárka za slo-
vem „samostatně“ se zrušuje a za slovo „zaměstnanec“ se vkládají slova „v pracovním poměru“.
2. § 4 včetně nadpisu zní:
„§ 4
Znalecké obory a znalecká odvětví
(1) Znalecké obory jsou stanoveny v příloze tohoto zákona.
(2) Znalecká odvětví jednotlivých znaleckých oborů stanoví ministerstvo vyhláškou.“.
3. V § 5 odst. 1 písm. e) se slova „až c), e) až l)“ nahrazují slovy „ , b), g) až n)“, slova „až g)“ se
nahrazují slovy „ , c) až h)“ a text „§ 14 odst. 1 písm. e)“ se nahrazuje textem „§ 14 odst. 2
písm. c)“.
4. V § 6 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „může být“ vkládají slova „ústav nebo“.
5. V § 6 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) bude vykonávat znaleckou činnost v oboru a odvětví a případně specializaci, pro
které si podala žádost o zápis do seznamu znalců, prostřednictvím alespoň 2 znalců
oprávněných k výkonu znalecké činnosti; rozsah oprávnění k výkonu znalecké čin-
nosti těchto znalců musí v souhrnu odpovídat minimálně rozsahu oprávnění k výkonu
znalecké činnosti znalecké kanceláře,“.
6. V § 6 odst. 1 se na konci písmene f) slovo „a“ zrušuje.
7. V § 6 odst. 1 písm. g) se slova „až c), e) až l)“ nahrazují slovy „ , b), g) až n)“, slova „až g)“ se
nahrazují slovy „ , c) až h)“ a text „§ 14 odst. 1 písm. e).“ se nahrazuje slovy „§ 14 odst. 2
písm. c), a“.
8. V § 6 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čarkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) bude pojištěna podle § 22.“.
9. V § 6 odst. 2 se za slovo „zaměstnancem“ vkládají slova „v pracovním poměru“, slovo „není“ se
nahrazuje slovem „je“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „pouze v oboru a odvětví
a případně specializaci, ve kterých nevykonává znaleckou činnost tato znalecká kancelář“.
10. V § 7 odst. 1 písm. a) se slovo „ústavem,“ zrušuje.
11. V § 7 odst. 1 písm. b) se slova „a odvětví a případně specializaci alespoň po dobu 3 let bez-
prostředně předcházejících dni podání žádosti o zápis do seznamu znalců“ zrušují.
12. V § 7 odst. 1 písm. c) se slova „znalce oprávněného k výkonu znalecké činnosti ve stejném oboru
a odvětví a případně specializaci, pro které si podal žádost o zápis do seznamu znalců, nebo
prostřednictvím osob zapojených do vědeckovýzkumné činnosti v příslušném oboru, odvětví,
případně specializaci“ nahrazují slovy „předního odborníka v příslušném oboru a odvětví, pro
které si podal žádost o zápis do seznamu znalců, v pracovním poměru; předním odborníkem
v příslušném oboru a odvětví se rozumí zejména znalec, všeobecně uznávaný oborník nebo
garant příslušného vědeckého nebo vzdělávacího programu“.
13. V § 7 odst. 1 písm. i) se slovo „a“ zrušuje.
14. V § 7 písm. j) se slova „až c), e) až l)“ nahrazují slovy „ , b), g) až n)“, slova „až g)“ se nahrazují
slovy „ , c) až h)“ a text „§ 14 odst. 1 písm. e).“ se nahrazuje slovy „§ 14 odst. 2 písm. c), a“.
15. V § 7 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čarkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
„k) bude pojištěn podle § 22.“.
16. V § 7 odst. 2 se slova „a odvětví a případně specializaci“ zrušují a slova „podle věty první“ se
nahrazují slovy „k výkonu znalecké činnosti v příslušném oboru a odvětví s odbornou péčí“.
17. V § 9 odst. 2 se slova „si ministerstvo vyžádá výpis z evidence Rejstříku“ nahrazují
slovy „ministerstvo použije výpis z rejstříku“ a věta druhá se zrušuje.
18. V § 9 odst. 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
19. V § 10 odst. 2 se na konci věty druhé slova „ , v uplynulých 3 letech přede dnem podání žádosti“
zrušují.
20. V § 10 odst. 5 se číslo „5“ nahrazuje číslem „3“.
21. V § 11 odst. 3 a v § 11 odst. 5 se slova „10 pracovních“ nahrazují číslem „15“.
22. V § 11 odst. 5 se za slovo „znalce,“ vkládá slovo „neprodleně,“.
23. V § 12 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „a“ vkládají slova „ústav nebo“.
24. V § 13 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Oprávnění vykonávat znaleckou činnost se pozastavuje dnem, kdy se stalo vykonatel-
ným rozhodnutí o vzetí znalce do vazby, nebo dnem, kdy znalec nastoupil výkon trestu
odnětí svobody, výkon ústavního ochranného léčení nebo výkon zabezpečovací detence,
a to po dobu trvání okolnosti, která je důvodem pozastavení tohoto oprávnění.“.
Dosavadní odstavce 1 až 6 se označují jako odstavce 2 až 7.
25. V § 13 odstavec 2 zní:
„(2) Ministerstvo pozastaví oprávnění vykonávat znaleckou činnost, požádá-li znalec
písemně o pozastavení činnosti a uvede, na jakou dobu má být oprávnění vykonávat
znaleckou činnost pozastaveno.“.
26. V § 13 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „v odůvodněných případech“ zrušují.
27. V § 13 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) bylo zahájeno trestní stíhání znalce pro
1. trestný čin spáchaný v souvislosti s výkonem znalecké činnosti, nebo
2. jiný úmyslný trestný čin, který ohrožuje důvěru v řádný výkon znalecké
činnosti,
a to nejdéle do dne pravomocného skončení tohoto trestního stíhání; bude-li znalci za
uvedený trestný čin uložen trest, ochranné léčení, zabezpečovací detence nebo bude-li
podmíněně upuštěno od jeho potrestání s dohledem a nehledí-li se na něj, jako by
nebyl odsouzen, pozastavení oprávnění vykonávat znaleckou činnost znalci končí
dnem nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva o zrušení oprávnění vykonávat
znaleckou činnost,“.
28. V § 13 odst. 6 se slova „bezodkladně, nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne, kdy rozhodnutí
o pozastavení nebo ukončení pozastavení oprávnění vykonávat znaleckou činnost nabylo právní
moci“ nahrazují slovy „neprodleně, nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy se dozvědělo o důvodu
pozastavení nebo ukončení pozastavení oprávnění vykonávat znaleckou činnost podle
odstavce 1; v ostatních případech pak v den, kdy bylo rozhodnutí vydáno“.
29. V § 13 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Pozastavením oprávnění vykonávat znaleckou činnost není dotčena povinnost být pojiš-
těn pro případ povinnosti nahradit újmu způsobenou v souvislosti s výkonem znalecké
činnosti podle § 22.“.
30. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo zruší oprávnění vykonávat znaleckou činnost, pokud znalec přestal splňo-
vat podmínky pro výkon znalecké činnosti.“.
31. V § 14 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Ministerstvo může zrušit oprávnění vykonávat znaleckou činnost, pokud
a) znalec nemůže ze zdravotních nebo jiných závažných důvodů dlouhodobě vy-
konávat znaleckou činnost nebo ji nemůže vykonávat s odbornou péčí a opráv-
nění vykonávat znaleckou činnost nebylo pozastaveno,
b) nastanou důvody uvedené v § 35 odst. 4, nebo
c) znalec závažným způsobem porušil nebo opakovaně porušil povinnost stanove-
nou tímto zákonem.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
32. V § 15 se odstavce 2 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 3 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
33. V § 16 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „se“ nahrazuje slovem „ministerstvo“.
34. V § 16 odst. 1 písm. a) se za slovo „jméno“ vkládají slova „a příjmení“.
35. V § 16 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) obor a odvětví a případně specializaci, pokud byla zvolena; jedná-li se o znaleckou
kancelář, pak i jména a příjmení znalců, prostřednictvím kterých znaleckou činnost
v jednotlivých oborech a odvětvích a případně specializacích vykonává; jedná-li se
o znalecký ústav, pak i jména a příjmení osob podle § 7 odst. 1 písm. c) nebo jména
a příjmení osob, jejichž prostřednictvím je znalecký ústav podle § 7 odst. 2 oprávněn
jednat,“.
36. V § 16 odst. 1 písm. e) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“.
37. V § 16 odst. 1 se písmeno k) zrušuje.
Dosavadní písmena l) a m) se označují jako písmena k) a l).
38. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno m), které zní:
„m) údaj o pojistiteli, době trvání pojištění a limitu pojistného plnění pojištění pro případ
povinnosti nahradit újmu způsobenou v souvislosti s výkonem znalecké činnosti,
jedná-li se o znaleckou kancelář nebo znalecký ústav podle § 22 odst. 1.“.
39. V § 16 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „Na žádost znalce se“ nahrazují slovem „Znalec“
a slovo „zapisuje“ se nahrazuje slovy „může zapsat“.
40. V § 16 odst. 2 písm. a) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“.
41. V § 16 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) kontaktní adresu,“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
42. V § 16 odst. 2 písm. c) se slova „internetová stránka“ nahrazují slovy „internetovou stránku“
a na konci ustanovení se tečka nahrazuje čárkou.
43. V § 16 se na konci odstavce 2 doplňuje písmeno d), které zní:
„d) údaj o pojistiteli, době trvání pojištění a limitu pojistného plnění dobrovolně sjedna-
ného pojištění pro případ povinnosti nahradit újmu způsobenou v souvislosti
s výkonem znalecké činnosti.“.
44. V § 16 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „se“ nahrazuje slovem „ministerstvo“.
45. V § 16 odst. 3 písm. a) se slova „uplynulo-li 5 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí
o přestupku,“ zrušují.
46. V § 16 odst. 3 písm. d) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“ a slovo „a“ se zrušuje.
47. V § 16 odst. 3 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) údaj o datu narození, je-li znalec fyzickou osobou, a“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
48. V § 16 odst. 3 písm. f) se slova „jiná skutečnost potřebná“ nahrazují slovy „jinou skutečnost
potřebnou“.
49. V § 16 odst. 5 se slova „do 10 pracovních“ nahrazují slovy „nebo zapsat do seznamu znalců
neprodleně, nejpozději do 15“.
50. § 17 se včetně nadpisu zrušuje.
51. V nadpisu § 22 se slovo „znalců“ zrušuje.
52. V § 22 odst. 1 se slovo „Znalec“ nahrazuje slovy „Znalecká kancelář a znalecký ústav, s výjimkou
znaleckého ústavu podle § 7 odst. 2,“ a slovo „pojištěn“ se nahrazuje slovem „pojištěny“.
53. V § 22 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
54. V § § 22 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „Znalec“ nahrazuje slovy „Znalecká kancelář
a znalecký ústav podle odstavce 1“ a za slovy „odpovědnosti za újmu“ se slova „podle
odstavce 1“ zrušují.
55. V § 22 odst. 3 písm. a) se slovo „pracovních“ zrušuje.
56. V § 22 odst. 3 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b).
57. V § 22 odst. 3 písm. b) se slova „1 týdne“ nahrazují slovy „15 dnů“.
58. V § 24 se slova „však do 10 pracovních“ nahrazují slovy „do 15“.
59. V § 26 odst. 5 písm. b) se za slova „jedná-li se o“ vkládají slova „ústav nebo“.
60. V § 27 odst. 2 větě druhé se za slovo „jméno“ vkládají slova „a příjmení“ a ve větě třetí se
slova „5 let“ nahrazují slovy „3 roky“.
61. V § 27 odstavec 3 zní:
„(3) Znalec má povinnost uchovat znalecký posudek v listinné nebo v elektronické podobě se
všemi náležitostmi podle odstavce 2 nejméně po dobu 10 let ode dne podání znaleckého
posudku.“.
62. V § 28 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Dále musí být ve znaleckém posudku uveden
znalec, který je povinen znalecký posudek na žádost orgánu veřejné moci, před nímž má být
znalecký posudek použit, osobně stvrdit, doplnit nebo jeho obsah blíže vysvětlit.“.
63. V § 28 odst. 4 větě první se slova „znalcem nebo“ zrušují.
64. V § 29 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „do 5 pracovních dnů ode dne zadání znaleckého
posudku nebo ode dne, kdy nastala skutečnost, ke které se povinnost zápisu váže,“ zrušují.
65. V § 29 odst. 3 písm. i) se slova „vyúčtovaném a“ zrušují.
66. V § 29 odst. 3 se na konci písmene i) tečka nahrazuje středníkem a na konci odstavce se na
samostatný řádek doplňují slova „údaje podle písmen a) až h) znalec zapíše do evidence posudků
do 30 dnů a údaj podle písmene i) do 90 dnů ode dne zadání znaleckého posudku nebo ode dne,
kdy nastala skutečnost, ke které se povinnost zápisu váže.“.
67. V § 29 odst. 5 se věty druhá a třetí zrušují.
68. V § 29 odst. 7 se slova „provede nejméně jedenkrát ročně“ nahrazují slovem „provádí“ a slo-
va „u všech znalců“ se zrušují.
69. V § 34 větě druhé se za slovo „znalce,“ vkládají slova „nebo který znalecký úkon vyžádal,“ a ve
větě třetí se číslo „15“ nahrazuje číslem „30“.
70. V § 35 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
71. V § 35 odst. 6 se slova „si může vyžádat výpis z evidence Rejstříku“ nahrazují slovy „může
použít výpis z rejstříku“.
72. V § 37 se slova „a drobné poklesky v chování“ zrušují.
73. V § 39 odst. 1 písm. b) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
74. V § 39 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) v rozporu s § 1 odst. 3 nevykoná znaleckou činnost ve sjednané nebo stanovené
době,“.
Dosavadní písmena c) až o) se označují jako písmena d) až p).
75. V § 39 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) uvede v seznamu znalců nepravdivý údaj o sjednaném pojištění podle § 16 odst. 2
písm. d),“.
Dosavadní písmena e) až p) se označují jako písmena f) až q).
76. V § 39 odst. 1 písm. f) se za slova „oznamovací povinnost“ vkládají slova „nebo povinnost
zapsat změnu údajů“.
77. V § 39 odst. 1 písm. l) se slova „nevyhotoví stejnopis znaleckého posudku předloženého
v listinné podobě nebo jej“ nahrazují slovy „znalecký posudek“.
78. V § 39 odst. 1 se na konci textu písmene o) doplňují slova „nebo ve stanovené lhůtě“.
79. V § 39 odst. 2 a v § 40 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „se uloží“ nahrazují slo-
vy „lze uložit“.
80. V § 39 odst. 2 a v § 40 odst. 2 se slova „pokuta“ nahrazují slovy „pokutu“.
81. V § 39 odst. 2 písm. a) se slova „d), m) až o)“ nahrazují slovy „c), f), o) až q)“.
82. V § 39 odst. 2 písm. b) se slova „f), i), k) nebo l)“ nahrazují slovy „e), h), k), m) nebo n)“.
83. V § 39 odst. 2 písm. c) se slova „až c), e), g), h) nebo j)“ nahrazují slovy „ ,b), d), g), i), j) nebo l)“.
84. V § 39 odst. 3 se slova „e) a k)“ nahrazují slovy „c), g) a m)“.
85. Za § 39 se vkládá nový § 39a, který zní:
„§ 39a
(1) Znalecká kancelář nebo znalecký ústav podle § 22 odst. 1 se dopustí přestupku tím,
že vykonají znaleckou činnost, aniž by byly pojištěny v souladu s § 22.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 250 000 Kč.“.
86. V § 40 odst. 1 písm. a) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
87. V § 40 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) v rozporu s § 1 odst. 3 nevykoná znaleckou činnost ve sjednané nebo stanovené
době,“.
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena c) až i).
88. V § 40 odst. 1 písm. g) se slova „nevyhotoví stejnopis znaleckého posudku předloženého v lis-
tinné podobě nebo jej“ nahrazují slovy „znalecký posudek“.
89. V § 40 odst. 2 písm. a) se text „h)“ nahrazuje slovy „b) nebo i)“.
90. V § 40 odst. 2 písm. b) se slova „c) nebo g)“ nahrazují slovy „d) nebo h)“.
91. V § 40 odst. 2 písm. c) se slova „b), d), e) nebo f)“ nahrazují slovy „c), e), f) nebo g)“.
92. V § 40 odst. 3 se slova „a g)“ nahrazují slovy „ , c) a h)“.
93. V § 41 odst. 1 písm. c) se slova „4 a 5“ nahrazují slovy „5 a 6“.
94. V § 41 odst. 2 se slova „se uloží pokuta“ nahrazují slovy „lze uložit pokutu“.
95. V § 42 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Ministerstvo odloží podnět k zahájení řízení o přestupku podle § 39 odst. 1
písm. a), b), c) a m) nebo podle § 40 odst. 1 písm. a), b) a h), jestliže byl podán v době,
po kterou se vede řízení před orgánem veřejné moci, ve kterém byl znalecký posudek
předložen jako důkaz.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
96. V § 42 odst. 4 se slova „a k)“ nahrazují slovy „ , c) a m)“ a slova „a g)“ se nahrazují slo-
vy „ , b) a h)“.
97. V § 42 odst. 6 se slova „10 pracovních“ nahrazují číslem „15“.
98. V § 46 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
99. V § 46 odst. 2 se slova „před uplynutím přechodného období podle odstavce 2“ nahrazují slovy
„do 31. prosince 2025“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Zápisem do seznamu znalců podle
tohoto zákona ve stejném oboru a odvětví dosavadní znalecké oprávnění zaniká.“.
100. V § 47 odst. 4 se slova „po dobu 5 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona“ nahrazují
slovy „do 31. prosince 2028“.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Ústav, který získal oprávnění k výkonu znalecké činnosti přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
a je podle zákona, č. 254/2019 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
zapsán do seznamu znalců jako znalecký ústav, je dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zapsán do
seznamu znalců jako znalecká kancelář. Takto zapsaná znalecká kancelář musí do 31. prosince 2025
prokázat Ministerstvu spravedlnosti, že vykonává znaleckou činnost prostřednictvím alespoň
2 znalců oprávněných k výkonu znalecké činnosti podle § 5 nebo 46 zákona č. 254/2019 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona; rozsah oprávnění k výkonu znalecké činnosti
těchto znalců musí v souhrnu odpovídat minimálně rozsahu oprávnění k výkonu znalecké činnosti
znalecké kanceláře. V opačném případě Ministerstvo spravedlnosti rozhodne o zrušení znaleckého
oprávnění znalecké kanceláře.
ČÁST DRUHÁ
Změna trestního řádu
Čl. III
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 57/1965 Sb.,
č. 154/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu,
zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 77/2001
Sb., zákona č. 144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
ného pod č. 45/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 239/2005 Sb., zákona č. 394/
/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006
Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 253/2006 Sb., zákona č. 321/2006 Sb.,
Sb., zákona č. 177/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb.,
Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 163/2010 Sb., zákona č. 197/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu,
Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb.,
zákona č. 459/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 43/2012 Sb., zákona č. 193/2012
zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 77/2015 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 150/2016 Sb., zákona
č. 301/2016 Sb., zákona č. 455/2016 Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona č. 56/2017 Sb., zákona č. 57/
Sb., zákona č. 178/2018 Sb., zákona č. 287/2018 Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 203/2019 Sb.,
se mění takto:
1. V § 105 odst. 5 se věta druhá nahrazuje větami „Za odborné vyjádření náleží odměna a náhrada
hotových výdajů; odměna nenáleží za odborné vyjádření vyžádané od orgánu nebo instituce
uvedené v § 157 odst. 3 větě druhé nebo fyzické osoby poskytující odborné vyjádření v pracovně-
právním nebo obdobném vztahu k takovému orgánu nebo instituci. Ustanovení § 157 odst. 4 a 5
se použije obdobně.“.
2. V § 157 odstavec 4 zní:
„(4) Konzultantovi přibranému podle odstavce 3 náleží za poskytnutí odborné pomoci od-
měna; odměna nenáleží konzultantovi, který je orgánem nebo institucí uvedenou v od-
stavci 3 větě druhé nebo fyzickou osobou poskytující odbornou pomoc v pracovněpráv-
ním nebo obdobném vztahu k takovému orgánu nebo instituci. Odměna se stanoví podle
množství účelně vynaložené práce a stupně odbornosti potřebné k poskytnutí odborné
pomoci, a to způsobem, jakým se stanoví odměna znalce za hodinu práce účelně vy-
naložené na výkon znalecké činnosti; hranice sazby odměny konzultanta činí 50 %
hranice sazby odměny znalce. Odměna se může zvýšit, krátit nebo odepřít za stejných
podmínek a ve stejném rozsahu jako odměna znalce. Konzultantovi přibranému podle
odstavce 3 náleží též náhrada hotových výdajů, které účelně vynaložil v přímé souvis-
losti s poskytováním odborné pomoci, a to ve výši, v jaké náleží znalcům. Odměna
a náhrada hotových výdajů se zvyšuje o částku odpovídající dani z přidané hodnoty,
kterou je konzultant, plátce daně z přidané hodnoty, povinen z odměny a náhrady
hotových výdajů uplatnit podle zákona o dani z přidané hodnoty.“.
3. V § 157 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Odměna a náhrada hotových výdajů konzultanta je
splatná do 30 dnů od jejich přiznání.“.
Čl. IV
Přechodná ustanovení
1. Na odborná vyjádření vyžádaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se použije § 105
odst. 5 zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona,
a vyhláška č. 23/2002 Sb., kterou se stanoví výše odměny za odborné vyjádření podané na žádost
orgánů činných v trestním řízení, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Na konzultanta přibraného pro účely trestního řízení přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
se použije § 157 odst. 4 a 5 zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, a vyhláška č. 508/2020 Sb., o odměně a náhradě hotových výdajů konzultanta
přibraného pro účely trestního řízení, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
ČÁST TŘETÍ
Změna občanského soudního řádu
Čl. V
zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona
nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/
Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb.,
zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 276/
/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona
č. 305/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 198/2009 Sb., zákona č. 218/
/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 48/2010 Sb., zákona
zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 29/2024 Sb., zákona č. 85/2024 Sb., zákona č. 180/2024 Sb., zákona
č. 252/2024 Sb., zákona č. 319/2024 Sb., zákona č. 77/2025 Sb., zákona č. 78/2025 Sb. a zákona č. 152/
/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 17 větě první se za slovo „znalec“ vkládají slova „ , osoba podávající odborné vyjádření“.
2. V § 127 odst. 1 větě první se za slovo „moci“ vkládají slova „nebo osoby, která disponuje
potřebnými odbornými předpoklady,“.
3. V § 127 odst. 2 se slova „Je-li pochybnost o správnosti posudku nebo je-li posudek nejasný nebo
neúplný“ nahrazují slovy „Má-li soud sám nebo na základě vyjádření účastníků pochybnost
o správnosti posudku nebo jeví-li se mu posudek nejasný nebo neúplný“ a za slovo „soud“ se
vkládají slova „požádá znalce, který znalecký posudek zpracoval, o jeho doplnění nebo“.
4. V § 127 odst. 5 se slovo „vydání“ nahrazuje slovem „podání“, slova „finanční úhrada, stanoví-li
tak zvláštní předpis“ se nahrazují slovy „odměna a náhrada hotových výdajů, pro jejichž určení se
ustanovení § 139 odst. 2 o znalečném užije obdobně“ a na konci odstavce se doplňují věty „Od-
měna za podání odborného vyjádření činí polovinu sazby časové odměny znalce stanovené zvlášt-
ním právním předpisem. Orgánu veřejné moci za podání odborného vyjádření odměna ani ná-
hrada hotových výdajů nenáleží.“.
5. V § 127a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Soud umožní ostatním účastníkům se v přiměřené lhůtě vyjádřit k vypracovanému zna-
leckému posudku, a to zejména k osobě znalce, oboru a odvětví, ve kterých znalecký
posudek podal, k zadání a podkladům, ze kterých znalec vycházel. Ustanovení § 127
odst. 2 se použije obdobně.“.
Čl. VI
Přechodné ustanovení
Zákon č. 99/1963 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije i pro
řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona; právní účinky úkonů, které v řízení
nastaly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstávají zachovány.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona č. 265/2001 Sb.
Čl. VII
V čl. II zákona č. 265/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním
(trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších
předpisů, a některé další zákony, ve znění zákona č. 283/2004 Sb., se bod 7 zrušuje.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o některých přestupcích
Čl. VIII
Zákon č. 251/2016 Sb., o některých přestupcích, ve znění zákona č. 178/2018 Sb., zákona č. 327/2021
Sb. a zákona č. 417/2021 Sb., se mění takto:
1. Na konci nadpisu § 6 se doplňují slova „nebo nepravdivého odborného vyjádření“.
2. V § 6 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Fyzická osoba se jako osoba podávající před orgánem veřejné moci odborné vyjádření
dopustí přestupku tím, že úmyslně podá nepravdivé, hrubě zkreslené nebo neúplné od-
borné vyjádření.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba podávající před orgánem veřejné
moci odborné vyjádření dopustí přestupku tím, že podá nepravdivé, hrubě zkreslené nebo
neúplné odborné vyjádření.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
3. V § 6 odst. 5 se slova „odstavce 1 nebo 2“ nahrazují slovy „odstavců 1 až 4“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o soudních tlumočnících
a soudních překladatelích
Čl. IX
Zákon č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích, ve znění zákona č. 166/
/2020 Sb. a zákona č. 448/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 7 odst. 1 písm. d) se slova „a) až d), f) až k)“ nahrazují slovy „a) až c), e), g) až l)“, slova „a)
až d), f) až l)“ se nahrazují slovy „a) až c), e), g) až m)“, slova „a) až e)“ se nahrazují slovy „a), c)
až f)“, slova „a) až f)“ se nahrazují slovy „a), c) až g)“ a text „§ 14 odst. 1 písm. c)“ se nahrazuje
textem „§ 14 odst. 2 písm. b)“.
2. V § 8 odst. 1 písm. b) se za slovo „překladatelů,“ vkládají slova „nebo absolvovala jinou
obdobnou jazykovou zkoušku pro shodnou úroveň znalosti jazyka,“.
3. V § 9 odst. 2 se slova „si ministerstvo vyžádá výpis z evidence Rejstříku“ nahrazují slo-
vy „ministerstvo použije výpis z rejstříku“ a věta druhá se zrušuje.
4. V § 9 odst. 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
5. V § 10 odst. 2 se slova „v uplynulých 3 letech před dnem podání žádosti“ zrušují.
6. V § 11 odst. 3, § 11 odst. 5 a v § 40 odst. 4 se slova „10 pracovních“ nahrazují číslem „15“.
7. V § 11 odst. 5 se za slova „tlumočnické činnosti,“ vkládá slovo „neprodleně,“.
8. V § 13 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
„(1) Oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost se pozastavuje dnem, kdy se stalo vykona-
telným rozhodnutí o vzetí tlumočníka do vazby, nebo dnem, kdy tlumočník nastoupil
výkon trestu odnětí svobody, výkon ústavního ochranného léčení nebo výkon zabezpe-
čovací detence, a to po dobu trvání okolnosti, která je důvodem pozastavení tohoto
oprávnění.“.
Dosavadní odstavce 1 až 6 se označují jako odstavce 2 až 7.
9. V § 13 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „v odůvodněných případech“ zrušují.
10. V § 13 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) bylo zahájeno trestní stíhání tlumočníka pro
1. trestný čin spáchaný v souvislosti s výkonem tlumočnické činnosti, nebo
2. jiný úmyslný trestný čin, který ohrožuje důvěru v řádný výkon tlumočnické
činnosti,
a to nejdéle do dne pravomocného skončení tohoto trestního stíhání; bude-li tlumoč-
níkovi za uvedený trestný čin uložen trest, ochranné léčení, zabezpečovací detence
nebo bude-li podmíněně upuštěno od jeho potrestání s dohledem a nehledí-li se na
něj, jako by nebyl odsouzen, pozastavení oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
tlumočníkovi končí dnem nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva o zrušení
oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost,“.
11. V § 13 odst. 6 se slova „bezodkladně, nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne, kdy rozhodnutí
o pozastavení nebo ukončení pozastavení oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost nabylo
právní moci“ nahrazují slovy „neprodleně, nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy se dozvědělo
o důvodu pozastavení nebo ukončení pozastavení oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost
podle odstavce 1; v ostatních případech pak v den, kdy bylo rozhodnutí vydáno“.
12. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo zruší oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost, pokud tlumočník přestal
splňovat podmínky pro výkon tlumočnické činnosti.“.
13. V § 14 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Ministerstvo může zrušit oprávnění vykonávat tlumočnickou činnost, pokud tlumočník
a) nemůže ze zdravotních nebo jiných závažných důvodů dlouhodobě vykonávat
tlumočnickou činnost nebo ji nemůže provádět s odbornou péčí a oprávnění
vykonávat tlumočnickou činnost nebylo pozastaveno, nebo
b) závažným způsobem porušil nebo opakovaně porušil povinnost stanovenou
tímto zákonem.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
14. V § 15 se odstavce 2 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 3 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
15. V § 16 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „se“ nahrazuje slovem „ministerstvo“.
16. V § 16 odst. 1 písm. a) se za slovo „jméno“ doplňují slova „a příjmení“.
17. V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a případně specializaci, pokud byla
zvolena“.
18. V § 16 odst. 1 písm. d) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“.
19. V § 16 odst. 1 se písmeno j) zrušuje.
Dosavadní písmena k) a l) se označují jako písmena j) a k).
20. V § 16 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „Na žádost tlumočníka se“ nahrazují slovem
„Tlumočník“ a slovo „zapisuje“ se nahrazuje slovy „může zapsat“.
21. V § 16 odst. 2 písm. a) a v § 16 odst. 2 písm. b) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“.
22. V § 16 odst. 2 písm. c) se slova „internetová stránka“ nahrazují slovy „internetovou stránku“
a na konci textu písmene c) se čárka nahrazuje tečkou.
23. V § 16 odst. 2 se písmeno d) zrušuje.
24. V § 16 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo „se“ nahrazuje slovem „ministerstvo“.
25. V § 16 odst. 3 písm. e) se slovo „adresa“ nahrazuje slovem „adresu“ a slovo „a“ se zrušuje.
26. V § 16 odst. 3 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
„f) údaj o datu narození a“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).
27. V § 16 odst. 3 písm. g) se slova „jiná skutečnost potřebná“ nahrazují slovy „jinou skutečnost
potřebnou“.
28. V § 16 odst. 5 se slova „do 10 pracovních“ nahrazují slovy „nebo zapsat do seznamu tlumočníků
a překladatelů neprodleně, nejpozději do 15“.
29. § 17 se včetně nadpisu zrušuje.
30. V § 24 se slova „však do 10“ nahrazují slovy „do 15“.
31. V § 27 odst. 2 větě čtvrté se za slovo „jméno“ vkládají slova „a příjmení“, slovo „ „překladatel“ “
se nahrazuje slovy „ „soudní překladatel“, „soudní tlumočník“ nebo „soudní překladatel a soudní
tlumočník“ “ a ve větě poslední se slova „5 let“ nahrazují slovy „3 roky“.
32. V § 28 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „do 5 pracovních dnů ode dne zadání tlumoč-
nického úkonu nebo ode dne, kdy nastala skutečnost, ke které se povinnost zápisu váže,“ zrušují.
33. V § 28 odst. 3 písm. i) se slova „vyúčtované a“ zrušují.
34. V § 28 odst. 3 se na konci písmene i) tečka nahrazuje středníkem a na konci odstavce se na
samostatný řádek doplňují slova „údaje podle písmen a) až h) tlumočník zapíše do evidence
úkonů do 30 dnů a údaj podle písmene i) do 90 dnů ode dne zadání tlumočnického úkonu nebo
ode dne, kdy nastala skutečnost, ke které se povinnost zápisu váže.“.
35. V § 28 odst. 5 se věty druhá a třetí zrušují.
36. V § 28 odst. 7 se slova „provede nejméně jedenkrát ročně“ nahrazují slovem „provádí“
a slova „u všech tlumočníků“ se zrušují.
37. V § 29 odst. 2 se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“.
38. V § 32 větě druhé se za slovo „tlumočníka,“ vkládají slova „nebo který tlumočnický úkon
vyžádal,“ a ve větě třetí se číslo „15“ nahrazuje číslem „30“.
39. V § 33 odst. 4 se slova „si může vyžádat výpis z evidence Rejstříku“ nahrazují slovy „může
použít výpis z rejstříku“.
40. V § 35 se slova „a drobné poklesky v chování související s výkonem tlumočnické činnosti“
zrušují.
41. V § 37 odst. 1 písm. c) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
42. V § 37 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává tlumočnickou činnost ve sjednané nebo stanovené
době,“.
Dosavadní písmena d) až m) se označují jako písmena e) až n).
43. V § 37 odst. 1 písm. e) a v § 37 odst. 2 písm. e) se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
44. V § 37 odst. 1 písm. f) se za slova „oznamovací povinnost“ vkládají slova „nebo povinnost
zapsat změnu údajů“.
45. V § 37 odst. 2 písm. c) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
46. V § 37 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává překladatelskou činnost ve sjednané nebo stano-
vené době,“.
Dosavadní písmena d) až n) se označují jako písmena e) až o).
47. V § 37 odst. 2 písm. f) se za slova „oznamovací povinnost“ vkládají slova „nebo povinnost
zapsat změnu údajů“.
48. V § 37 odst. 3 a v § 38 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „se uloží“ nahrazují slovy „lze
uložit“.
49. V § 37 odst. 3 a v § 38 odst. 3 se slova „pokuta“ nahrazují slovy „pokutu“.
50. V § 37 odst. 3 písm. a) se slova „e), l) a m)“ nahrazují slovy „d), f), m) a n)“ a slova „e), m) a n)“
se nahrazují slovy „d), f), n) a o)“.
51. V § 37 odst. 3 písm. b) se slova „g), j) nebo k)“ nahrazují slovy „h), k) nebo l)“ a slova „g), j), k)
nebo l)“ se nahrazují slovy „h), k), l) nebo m)“.
52. V § 37 odst. 3 písm. c) se slova „a) až d), f), h) nebo i)“ nahrazují slovy „a) až c), e), g), i) nebo j)“.
53. V § 38 odst. 1 písm. a) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
54. V § 38 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává tlumočnickou činnost ve sjednané nebo stanovené
době,“.
Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena c) až g).
55. V § 38 odst. 2 písm. a) se slova „ , ve sjednané nebo stanovené době“ zrušují.
56. V § 38 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) v rozporu s § 4 odst. 1 nevykonává překladatelskou činnost ve sjednané nebo stano-
vené době,“.
Dosavadní písmena b) až g) se označují jako písmena c) až h).
57. V § 38 odst. 3 písm. a) se text „f)“ nahrazuje slovy „b) nebo g)“ a text „písm. g)“ se nahrazuje
textem „písm. h)“.
58. V § 38 odst. 3 písm. b) se text „c)“ nahrazuje textem „d)“ a slova „c) nebo f)“ se nahrazují slo-
vy „d) nebo g)“.
59. V § 38 odst. 3 písm. c) se slova „b), d) nebo e)“ nahrazují slovy „c), e) nebo f)“ a slova „b), d)
nebo e)“ se nahrazují slovy „c), e) nebo f)“.
60. V § 39 odst. 1 písm. d) a v § 39 odst. 2 písm. d) se slova „4 a 5“ nahrazují slovy „5 a 6“.
61. V § 39 odst. 3 se slova „se uloží pokuta“ nahrazují slovy „lze uložit pokutu“.
Čl. X
Přechodné ustanovení
Certifikát pro elektronický podpis, na kterém je založen kvalifikovaný elektronický podpis,
s náležitostmi podle § 27 odst. 2 zákona č. 354/2019 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, se považuje za certifikát pro elektronický podpis podle zákona č. 354/
/2019 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST SEDMÁ
ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ
Čl. XI
Zrušují se:
1. Vyhláška č. 23/2002 Sb., kterou se stanoví výše odměny za odborné vyjádření podané na
žádost orgánů činných v trestním řízení.
2. Vyhláška č. 508/2020 Sb., o odměně a náhradě hotových výdajů konzultanta přibraného pro
účely trestního řízení.
ČÁST OSMÁ
ÚČINNOST
Čl. XII
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.
Zavřít