162/2025 Sb.Nařízení vlády o provedení některých ustanovení zákona o munici

Částka: 162 Druh předpisu: Nařízení
Rozeslána dne: 10. června 2025 Autor předpisu:
Přijato: 28. května 2025 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;
Původní znění předpisu
Zavřít

162

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 28. května 2025

o provedení některých ustanovení zákona o munici

Vláda nařizuje podle § 37 odst. 4, § 38 odst. 6, § 44 odst. 2, § 46 odst. 2 a § 48 odst. 2 a k provedení § 39§ 47 odst. 3 zákona č. 91/2024 Sb., o munici, (dále jen zákon o munici):

Část první

Úvodní ustanovení

§ 1

Tímto nařízením se stanoví

a

minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu rámcového technologického postupu před delaborací, znehodnocením, výrobou řezu nebo ničením munice,

b

minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu rámcového technologického postupu prací při vyhledávání a manipulaci s municí, střelivem a výbušninami v souvislosti se zajištěním pyrotechnického průzkumu,

c

minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu knihy nálezů, průběžné zprávy o pyrotechnickém průzkumu a závěrečné zprávy o pyrotechnickém průzkumu,

d

požadavky na bezpečný způsob uložení munice,

e

způsob technického zajištění bezpečnosti muničního skladiště s ohledem na klasifikaci munice podle její nebezpečnosti a snášenlivosti,

f

zvláštní požadavky na bezpečné uložení munice, která obsahuje inertní střely nebo granáty, a požadavky na uložení jiných inertních součástí munice,

g

minimální technické a personální podmínky zabezpečení munice proti zneužití, ztrátě nebo odcizení při přepravě,

h

vzor kontrolní znehodnocovací značky držitele obecné muniční licence umožňující identifikaci munice a držitele obecné muniční licence,

i

minimální technické požadavky nezbytné pro zajištění bezpečnosti střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení, pokud nepodléhají posouzení podle stavebního zákona, a

j

podrobnosti povinných obsahových náležitostí provozního řádu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení.

§ 2

Pro účely tohoto nařízení se rozumí

a

obložením nejvyšší přípustné množství uskladněné munice, a to s ohledem na množství výbušniny obsažené v munici,

b

čistou hmotností výbušniny hmotnost veškeré výbušniny1) obsažené v daném druhu munice uvedená v kilogramech,

c

potenciálně výbušným místem místo s municí nebo s výbušninami, které v případě výbuchu nebo obdobně nebezpečné události může ohrozit své okolí, zejména muniční skladiště, jiný objekt s uskladněnou municí nebo dopravní prostředek s naloženou municí,

d

ohroženým místem místo, které může být vystaveno účinkům výbuchu, ohně nebo obdobně nebezpečné události z potenciálně výbušného místa,

e

bezpečnostní vzdáleností nejmenší přípustná vzdálenost pro každý typ nebo druh munice mezi muničním skladištěm jakožto potenciálně výbušným místem a ohroženým místem,

f

palebným sektorem střelnice pro munici koridor vymezený dálkově palebným stanovištěm a dopadištěm v závislosti na druhu střelby,

g

ohroženým prostorem prostor v okolí palebného sektoru nebo místa odpalování nebo ničení munice, ve kterém může dojít k ohrožení osob nebo majetku v době střelby, odpalování nebo ničení munice, a to zejména přímým účinkem střelby, tlakovou, zvukovou nebo seismickou vlnou nebo rozletem střepin nebo kamení.

§ 3

Charakteristiky označování potenciálně výbušných míst a ohrožených míst jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto nařízení.

Část druhá

Minimální obsah dokumentace rámcového technologického postupu, knihy nálezů, průběžné zprávy o pyrotechnickém průzkumu a závěrečné zprávy o pyrotechnickém průzkumu

(K provedení § 37 odst. 4 zákona o munici)

§ 4

(1) Dokumentace rámcového technologického postupu podle § 1 písm. a) obsahuje postup delaborace, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice, který musí být bezpečný, technicky odůvodněný a proveditelný.

(2) Provozní dokumentace zpracovaná podle jiného právního předpisu upravujícího požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při výrobě a zpracování výbušnin2) se považuje za dokumentaci rámcového technologického postupu zpracovanou držitelem obecné muniční licence před delaborací, znehodnocováním nebo ničením munice nebo zhotovováním řezů munice podle zákona o munici, pokud splňuje požadavky stanovené tímto nařízením.

(3) Dokumentace rámcového technologického postupu pro delaboraci, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice obsahuje

a

titulní list, na kterém se uvede

1

druh a typ munice,

2

jméno, příjmení, datum narození a adresa místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu vypracovala,

3

jméno, příjmení, datum narození, adresa místa pobytu a podpis osoby nebo uznávaný elektronický podpis osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu schválila, a datum jejího schválení a

4

seznam změn dokumentace rámcového technologického postupu,

b

bezpečnostní předpisy pro daný charakter práce; v případě munice, o které nejsou známy všechny údaje podle písmene a) bodu 1, se stanoví dodatečné bezpečnostní požadavky odpovídající možným rizikům, která může nakládání s takovou municí vyvolat,

c

přehled potřebného nářadí, zařízení, měřidel, osobních ochranných pracovních prostředků a pomůcek pro delaboraci, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice a seznam spotřebního a pomocného materiálu,

d

základní směrnici pro vnitropodnikovou přepravu upravující způsob přepravy munice, pokud nejsou obsaženy ve vnitřních předpisech držitele obecné muniční licence, a

e

způsob nakládání s nebezpečným odpadem.

(4) Dokumentace rámcového technologického postupu pro delaboraci munice obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 také

a

seznam delaborovaných součástek s uvedením názvu součástky, čísla výkresu a počtu součástek pro 1 výrobek odpovídající možným rizikům, která může nakládání s takovou municí vyvolat,

b

dodatečné bezpečnostní požadavky na delaboraci v případě munice, o které nejsou známy všechny údaje podle písmene a),

c

schéma delaboračního procesu, včetně popisu sledu operací, nákresy rozmístění jednotlivých operací a popis pohybu munice a materiálů,

d

popis jednotlivých delaboračních operací, údaje o časovém sledu a trvání jednotlivých operací a

e

způsob kontroly delaboračního procesu.

(5) Pro dokumentaci rámcového technologického postupu pro výrobu řezu munice se použije odstavec 4 obdobně.

(6) Dokumentace rámcového technologického postupu pro ničení munice obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 také

a

zvolený způsob ničení munice a popis postupu ničení munice; způsobem ničení munice se rozumí zejména spálení munice nebo výbuch munice,

b

určení místa ničení munice, včetně vymezení ochranných opatření před účinky přenosu výbuchu a jinými škodlivými účinky postupu ničení munice,

c

opatření k zabezpečení postupu ničení munice a

d

v případě, že je ničení munice prováděno za pomoci výbušnin1), také

1

stanovení druhu použité výbušniny, rozněcovačů a způsobu jejich iniciace,

2

přehled dalšího potřebného nářadí, zařízení, měřidel, osobních ochranných pracovních prostředků a pomůcek pro ničení munice prováděného za pomoci výbušnin a seznam spotřebního a pomocného materiálu a

3

jméno, příjmení, datum narození, adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, sídlo a podpis osoby nebo uznávaný elektronický podpis osoby, která ničení munice za pomoci výbušnin provede, včetně uvedení příslušného oprávnění.

§ 5

(1) Dokumentace rámcového technologického postupu pro zajištění pyrotechnického průzkumu obsahuje postup prací při vyhledávání a manipulaci s municí, střelivem a výbušninami, který musí být bezpečný, technicky odůvodněný a proveditelný.

(2) Dokumentace rámcového technologického postupu prací při vyhledávání a manipulaci s municí, střelivem a výbušninami v souvislosti se zajištěním pyrotechnického průzkumu obsahuje

a

jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu,

b

jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu vypracovala,

c

seznam osob vykonávajících konkrétní činnosti při pyrotechnickém průzkumu,

d

jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která si objednala pyrotechnický průzkum,

e

podrobnější údaje o pyrotechnickém průzkumu, zejména

1

katastrální území obce, v němž je pyrotechnický průzkum prováděn,

2

vymezení parcely3), popřípadě místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,

3

podrobný popis objektu, jehož se pyrotechnický průzkum týká, například údaje o rozměru nebo umístění objektu,

4

důvod pyrotechnického průzkumu,

5

předpokládaný termín pyrotechnického průzkumu a

6

mapový zákres nebo plánek místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,

f

popis technologie užité pro předmětný pyrotechnický průzkum,

g

výčet vybavení plánovaného pro užití v rámci pyrotechnického průzkumu, včetně detekčních prostředků a prostředků k zabezpečení oblasti pyrotechnického průzkumu,

h

podrobný popis pracovního postupu pro zvolenou technologii pyrotechnického průzkumu, včetně postupu při nalezení munice, střeliva nebo výbušniny,

i

navrhovaná opatření pro zajištění bezpečnosti pyrotechnického průzkumu a

j

kontaktní údaje osob vykonávajících konkrétní činnosti při pyrotechnickém průzkumu a držitele muniční licence zajišťujícího pyrotechnický průzkum, zejména telefonní spojení.

§ 6

(1) V knize nálezů eviduje držitel muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu veškeré nálezy munice, střeliva nebo výbušnin, jež byly zjištěny při provádění pyrotechnického průzkumu.

(2) Kniha nálezů obsahuje

a

titulní stranu, na které se uvede

1

jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu,

2

počet listů knihy nálezů,

3

datum začátku a konce užívání knihy nálezů a

4

podpis osoby, která je držitelem muničního oprávnění k provádění pyrotechnického průzkumu,

b

stranu pro evidenci změn, zejména údajů o držiteli muniční licence, a

c

záznamy o předání nalezené munice, střeliva nebo výbušniny Policii České republiky, vedené ve formě tabulky, které obsahují

1

pořadové číslo,

2

místo nálezu,

3

datum a čas nálezu,

4

údaje identifikující munici, střelivo nebo výbušninu,

5

datum a čas převzetí příslušníkem Policie České republiky,

6

osobní evidenční číslo a podpis přebírajícího příslušníka Policie České republiky a

7

jméno, příjmení a podpis osoby, která provedla záznam do knihy nálezů a která je držitelem muničního oprávnění k provádění pyrotechnického průzkumu.

§ 7

Průběžná zpráva o pyrotechnickém průzkumu obsahuje

a

jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu a kontaktní údaje, zejména telefonní spojení,

b

jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo objednatele pyrotechnického průzkumu, zejména stavebníka,

c

vymezení místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,

d

popis prací a technologie užité pro předmětný pyrotechnický průzkum,

e

počet kusů nalezené munice, střeliva nebo výbušnin, včetně specifikace jednotlivých druhů nalezené munice, střeliva nebo výbušnin, a

f

další plánovaný postup prací, včetně případných změn technologického postupu odpovídajících poznatkům získaným při dosud provedených pracích.

§ 8

Závěrečná zpráva o pyrotechnickém průzkumu obsahuje

a

jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu a kontaktní údaje, zejména telefonní spojení,

b

jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo objednatele pyrotechnického průzkumu,

c

vymezení místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,

d

popis prací a užité technologie, kterou se rozumí zejména plošný pyrotechnický průzkum, dohled při zemních pracích, vyhledávání munice pod vodní hladinou, vyhledávání leteckých pum, popřípadě jiná technologie, kterou je nutno specifikovat,

e

počet kusů nalezené munice, střeliva nebo výbušnin se specifikací jednotlivých druhů nalezené munice, střeliva nebo výbušnin a

f

zákres zkoumané plochy a vyznačených nálezů munice, střeliva nebo výbušniny na mapovém podkladu.

Část třetí

Uložení munice

(K provedení § 38 odst. 6 a § 39 zákona o munici)

Požadavky na bezpečný způsob uložení munice

§ 9

(1) Munice se ukládá v nepoškozeném obalu schváleném pro realizovaný druh přepravy daného druhu a typu munice. Není-li pro daný druh a typ munice schválen obal pro přepravu podle věty první, ukládá se munice v obalech zajišťujících bezpečné uložení munice a bezpečnou manipulaci s ní. Při uložení na paletách se použijí pouze nepoškozené palety.

(2) Munice stejného druhu a typu se ukládá vždy odděleně od munice jiných druhů a typů.

(3) Je-li muniční skladiště rozděleno na více stavebně oddělených částí, například místností, kobek, oddělení nebo oddílů, označí se každá stavebně oddělená část. Označení těchto stavebně oddělených částí a jejich maximální obložení jsou součástí dokumentace muničního skladiště podle § 39 zákona o munici. Celkové maximální obložení muničního skladiště je dáno součtem obložení všech jeho stavebně oddělených částí podle věty první.

(4) Určení obložení muničního skladiště nebo jeho stavebně oddělených částí jakožto potenciálně výbušného místa se stanovuje podle jeho bezpečnostní vzdálenosti a podle třídy nebezpečnosti uložené munice. Postup pro určení obložení stanoví příloha č. 2 k tomuto nařízení.

(5) Na sebe lze uložit maximálně 3 palety munice, u nichž to druh a charakter munice, způsob balení a paletizace připouští, a to do celkové maximální výšky 3 m. Palety lze ukládat ve vzdálenosti minimálně 0,6 m od stěn skladiště, přičemž únikové cesty a pracovní průchody oproti každým vratům a kolem přední (čelní) stěny skladiště o šířce minimálně 1,2 m musí zůstat volné. Munice se ukládá roztříděná podle ráže, druhu, série a roku výroby, popřípadě značky výrobce. Údaje o uložené munici se označují na skladištních lístcích umístěných viditelně u uložené munice.

(6) V dokumentaci muničního skladiště podle § 39 zákona o munici se stanoví četnost a rozsah prováděných kontrol stavu uložené munice, jejích obalů, vybavení skladů a technických zabezpečovacích prostředků. Interval mezi kontrolami podle věty první nesmí překročit 30 kalendářních dnů.

(7) Uložení munice na volných složištích a v přístřešcích se nepřipouští, s výjimkou manipulace s municí určenou k okamžité přepravě nebo zpracování. Doba uložení na volném složišti nebo v přístřešku nesmí přesáhnout 48 hodin; po celou dobu uložení munice je složiště nebo přístřešek střežen držitelem muničního oprávnění.

(8) Nestanoví-li toto nařízení jinak, mohou být požadavky na způsob uložení munice splněny též přijetím opatření odpovídajících mezinárodnímu standardu v oblasti ukládání munice nebo obdobnému standardu používanému ozbrojenými silami České republiky, který z takových mezinárodních standardů vychází. Opatření podle věty první se uvedou v dokumentaci muničního skladiště podle § 39 zákona o munici.

§ 10

(1) V muničním skladišti lze munici, včetně munice v obalech, pouze třídit, ukládat, překládat a odebírat. Otevírat obaly s municí lze v muničním skladišti pouze při kontrolních prohlídkách, inventarizaci nebo namátkové kontrole z důvodu zjištění počtů a laboračních údajů munice a při odběru munice. Jakoukoli jinou manipulaci s municí, například kompletaci, delaboraci, údržbu nebo opravu munice, není dovoleno v muničních skladištích provádět.

(2) U speciální munice, například zápalné, dýmové nebo osvětlovací, mohou být vedle sebe umístěny nejvýše dvě hranice palet. Mezi dalšími dvěma hranicemi musí být ponechán kontrolní průchod, přičemž každý muniční obal musí být dosažitelný z podlahy muničního skladiště.

Munice s fosforovou zápalnou náplní, například letecké pumy, musí být uložena v muničním skladišti tak, aby byla umožněna snadná kontrola těsnosti jejích muničních obalů a rychlé vyjmutí vadných kusů.

(3) V muničním skladišti a jeho bezprostředním okolí není dovoleno skladovat hořlaviny, konzervační a čisticí prostředky, barvy a podobné látky.

§ 11

(1) V muničním skladišti je dovoleno uložit střelivo společně s municí za dodržení podmínek bezpečného uložení munice i střeliva. Podmínky týkající se uložení střeliva tím nejsou dotčeny.

(2) V muničním skladišti je dovoleno uložit výbušniny společně s municí za dodržení podmínek bezpečného uložení munice i výbušnin. Podmínky týkající se skladování výbušnin tím nejsou dotčeny.

(3) V muničním skladišti je dovoleno uložit zbraně pouze odděleně od munice, střeliva nebo výbušnin.

(4) Pro určení bezpečnostních vzdáleností se provede výpočet bezpečnostní vzdálenosti podle tohoto nařízení ve vztahu k munici a podle právního předpisu upravujícího nakládání s výbušninami4) ve vztahu k výbušninám. Bezpečnostní vzdálenost se určí podle té výsledné hodnoty, která je vyšší.

(5) Bezpečnostní vzdálenost se stanovuje jak mezi jednotlivými ohroženými místy v areálu, kde se nachází muniční skladiště, tak i mezi muničním skladištěm a jinými ohroženými místy mimo tento areál.

(6) Při výpočtu obložení muničního skladiště se čistá hmotnost výbušniny munice a výbušnin sčítá.

(7) Požadavky na bezpečné uložení munice, výbušnin, střeliva a zbraní podle odstavců 1 až 3 a 5 se použijí i na příruční sklad, pokud je zřízen. Příručním skladem se rozumí místo určené pouze k zásobování provozu, v němž je nakládáno s municí; umístění a obložení příručního skladu se určí obdobně jako v případě umístění a obložení příručního skladu výbušnin podle jiného právního předpisu5).

§ 12

Technické zajištění bezpečnosti muničního skladiště s ohledem na klasifikaci munice podle její nebezpečnosti a snášenlivosti

(1) Muniční skladiště nebo jeho stavebně oddělené části jakožto potenciálně výbušná místa musí být umístěna v bezpečnostních vzdálenostech od ohrožených míst.

(2) Čistá hmotnost výbušniny, která se nachází v potenciálně výbušném místě, se použije pro výpočet bezpečnostních vzdáleností.

(3) Bezpečnostní vzdálenost se měří od nejbližšího bodu muničního skladiště jakožto potenciálně výbušného místa k nejbližšímu bodu ohroženého místa, a to podél jejich přímé spojnice bez ohledu na zábrany. Je-li muniční skladiště rozděleno příčkami zamezujícími hromadnému výbuchu celkového množství munice uloženého v muničním skladišti, lze bezpečnostní vzdálenosti měřit k těmto příčkám. Stanovení bezpečnostních vzdáleností pak vychází z množství munice uložené v jednotlivých skladištních odděleních. Není-li muniční skladiště rozděleno příčkami, používá se pro stanovení bezpečnostních vzdáleností celkové množství v něm uložené munice.

(4) Bezpečnostní vzdálenosti pro munici tříd nebezpečnosti 1.1, 1.2 a 1.3 jsou uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.

(5) Bezpečnostní vzdálenosti pro munici třídy nebezpečnosti 1.4 nejsou stanoveny. Ohrožená místa však musí být od muničního skladiště, ve kterém je uložena munice třídy nebezpečnosti 1.4, vzdálena minimálně 25 m. Přípustná výše čisté hmotnosti výbušniny se u této třídy nebezpečnosti nestanovuje.

(6) Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se na stavebně technické požadavky na muniční skladiště jiný právní předpis upravující požadavky na výstavbu6).

§ 13

Požadavky na bezpečné uložení munice, která obsahuje inertní střely nebo granáty, a na uložení jiných inertních součástí munice

Munici, která obsahuje inertní střely nebo granáty a z aktivních náplní pouze výmetné náplně, zápalky nebo zápalkové šrouby, do celkové hmotnosti výbušnin 6 kg, přičemž čistá hmotnost výbušniny jednoho takového kusu současně nepřekročí 0,136 kg, lze ukládat a zabezpečovat tak, aby

a

se vhodným způsobem vyloučilo zneužití, ztráta nebo odcizení takové munice a

b

byla zajištěna prevence rizika vzniku nebo rozšíření požáru nebo výbuchu uložené munice a byly minimalizovány jejich následky.

Část čtvrtá

Zabezpečení munice v průběhu přepravy

(K provedení § 44 odst. 2 zákona o munici)

§ 14

(1) Ustanovení této části se nepoužijí na zabezpečení munice při letecké přepravě.

(2) Ustanovení této části se nepoužijí, je-li munice při přepravě zabezpečena v souladu s požadavky Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR)7), s požadavky Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID)8) nebo s požadavky Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN)9). Munice musí být přepravována v obalu schváleném pro přepravu daného druhu a typu munice podle Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), podle Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID) nebo podle Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN).

§ 15

(1) Munice musí být při přepravě zabezpečena

a

uzamčením v nákladním prostoru a zajištěním

1

neustálé kontroly přepravované munice alespoň 2 osobami přítomnými v dopravním prostředku, kterými jsou zejména řidič, člen osádky nebo člen ostrahy, anebo v doprovodném vozidle,

2

ochrany nákladního prostoru nebo přepravované munice elektronickým zabezpečovacím zařízením, které v případě detekce rizikové události aktivuje akustické výstražné zařízení nebo umožňuje přenést hlášení o takové události poplachovým přenosovým systémem osobě, která je oprávněna přijmout opatření k zajištění bezpečnosti přepravované munice, nebo

3

takového zabezpečení přepravované munice, které zamezuje běžné manipulaci s nákladem a brání oddělení jeho části, například upevnění přepravované munice na paletě nebo obdobné přepravní pomůcce, nebo

b

uzamčením v kontejneru schváleném pro intermodální přepravu10).

(2) Rizikovou událostí se rozumí událost představující riziko pro přepravovanou munici z hlediska možného přístupu neoprávněné osoby nebo působení jiného nežádoucího jevu, který může představovat riziko z hlediska nebezpečných vlastností přepravované munice.

§ 16

Se souhlasem Policejního prezidia České republiky lze použít též jiný způsob zabezpečení munice v průběhu přepravy než ten, který stanovuje tato část, jestliže bude zajištěno řádné zabezpečení přepravované munice v průběhu přepravy proti zneužití, ztrátě nebo odcizení a bezpečnosti z hlediska rizika vzniku nebo rozšíření požáru nebo výbuchu.

Část pátá

Označování

(K provedení § 46 odst. 2 zákona o munici)

§ 17

Kontrolní znehodnocovací značka

(1) Kontrolní znehodnocovací značka má podobu velkého tiskacího písmene D nad velkými tiskacími písmeny CZ s uvedením kalendářního roku provedení delaborace nebo znehodnocení munice a identifikací osoby, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla.

(2) Identifikace osoby, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla, se provede uvedením identifikačního čísla této osoby. Osoba, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla a která nemá přidělené identifikační číslo osoby, provede svou identifikaci vyznačením svého jména, popřípadě jmen, příjmení a data narození, nebo názvu a sídla.

(3) Vzor kontrolní znehodnocovací značky stanoví příloha č. 4 k tomuto nařízení.

Část šestá

Minimální technické požadavky na střelnici pro munici, trhací jámu pro ničení munice a zvláštní muniční zařízení

(K provedení § 47 odst. 3 zákona o munici)

Hlava I

Obecné technické požadavky

§ 18

Zvuková a světelná signalizace a stálé výstražné tabulky

(1) Pokud zabezpečení ohroženého prostoru střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení pomocí bezpečnostních prvků uvedených v § 20 odst. 3 písm. b) nezamezuje zcela vstupu neoprávněných osob do tohoto ohroženého prostoru, musí být

a

na hranici ohroženého prostoru nezabezpečeného bezpečnostními prvky podle § 20 odst. 3 písm. b) umístěny výstražné tabulky, na kterých se uvedou a vyobrazí

1

text Životu nebezpečné! Zákaz vstupu do vyhrazeného prostoru a dotyku nalezeného materiálu!,

2

bezpečnostní značky Nepovolaným vstup zakázánNedotýkat se podle jiného právního předpisu upravujícího vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů11) a

3

popřípadě další výstražná sdělení vhodná s ohledem na místní podmínky a

b

instalováno zařízení umožňující provedení zvukové a popřípadě též vhodné světelné signalizace počátku a konce střelby, odpálení nebo ničení munice, a to tak, aby zvuková signalizace byla zřetelně slyšitelná alespoň na hranice ohroženého prostoru a světelná signalizace byla jasně viditelná alespoň na přístupových cestách do ohroženého prostoru.

(2) Výstražná tabulka má rozměr nejméně 40 x 25 cm a umisťuje se ve výšce 2 m nad úrovní terénu tak, aby byla dobře viditelná ze všech směrů možného přístupu do ohroženého prostoru.

Vzdálenost mezi výstražnými tabulkami je maximálně 20 m. Výstražná tabulka má podklad žluté barvy s textem a piktogramy barvy červené nebo černé.

(3) Význam a způsob provádění signálů podle odstavce 1 písm. b) se uvede v provozním řádu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení, a to tak, aby zvukové signály nebyly navzájem zaměnitelné. Význam signálů se popíše také na výstražné tabulce.

§ 19

Spojovací technika

Střelnice pro munici, trhací jáma pro ničení munice a zvláštní muniční zařízení musí být vybaveny telefonem, radiostanicí nebo jiným komunikačním prostředkem umožňujícím bezpečnou komunikaci s osobou vykonávající práci v ohroženém prostoru.

§ 20

Zabezpečení ohroženého prostoru

(1) Konkrétní způsob zabezpečení ohroženého prostoru se určuje s ohledem na místní podmínky a druh a typ střílené, odpalované nebo ničené munice. Při určení konkrétního způsobu zabezpečení se zejména přihlédne k tomu, zda je celý ohrožený prostor zabezpečen proti vstupu nepovolaných osob podle odstavce 3 písm. b) nebo je umístěn v uzavřeném areálu.

(2) Ohrožený prostor střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení musí být bezpečnostními prvky zabezpečen tak, aby nebyl ohrožen život nebo zdraví osob v důsledku střelby, odpalování nebo ničení munice, a to včetně ohrožení v důsledku možného výskytu nevybuchlé munice v ohroženém prostoru.

(3) Zabezpečení ohroženého prostoru musí být provedeno kombinací

a

bezpečnostních prvků k omezení působení nežádoucích důsledků střelby, odpalování nebo ničení munice, které mohou zahrnovat zejména

1

tunely,

2

příkopy,

3

stěny,

4

valy,

5

palisády, nebo

6

záchytná zařízení a lapače střel,

b

bezpečnostních prvků pro zamezení vstupu nepovolaných osob do ohroženého prostoru, není-li ohrožený prostor zcela zabezpečen podle písmene a), které mohou zahrnovat zejména

1

oplocení, nebo

2

závory,

c

bezpečnostních prvků pro zjištění vstupu nepovolaných osob do ohroženého prostoru, není-li ohrožený prostor zcela zabezpečen podle písmene a) nebo b), které mohou zahrnovat zejména

1

fyzické hlídky, nebo

2

technické prostředky pro indikaci a monitorování vstupu a pohybu osob, a

d

popřípadě dalších technických a organizačních bezpečnostních opatření, která mohou zahrnovat zejména

1

omezovače směru střelby,

2

omezovače náměru,

3

vedení pouze mířené střelby na povel při kontrole správného zamíření, nebo

4

střelbu pouze ze zbraní pevně upnutých ve střelecké stolici s pevně nastaveným směrem střelby a náměrem.

Hlava II

Zvláštní technické požadavky na střelnici pro munici

§ 21

(1) Střelnice pro munici musí být umístěna mimo prostor jiných provozoven téhož provozovatele nebo na jejich okraji. U polozakryté střelnice pro munici ráže nad 30 mm musí být palebný sektor střelnice pro munici vzdálen od všech staveb a ploch, které by mohly být ohroženy nakládáním s municí nebo s použitými výbušninami, kromě krytů pro obsluhu a objektů nezbytných pro provoz střelnice, do stran a dozadu nejméně 200 m; to neplatí, je-li toto ohrožení zcela vyloučeno instalovanými bezpečnostními prvky nebo vlastnostmi používané munice, zejména jde-li o střelbu munice s inertní střelou, při níž nedochází ke tvorbě střepin.

(2) Délkou palebného sektoru střelnice pro munici se rozumí součet největšího dostřelu nejvýkonnější zbraně, pro kterou je střelnice určena, zvětšeného o 10 % a střepinového účinku nejvýkonnější munice, pro kterou je střelnice určena, nebo taková dálka střelby, pro kterou je střelnice pro munici projektována a pro kterou je konstrukcí dopadiště a zabezpečením ohroženého prostoru podle § 20 zajištěno, že nemůže dojít k úniku střel mimo palebný sektor.

(3) Palebná postavení a ohrožený prostor za nimi musí být odděleny od ostatních objektů a zařízení střelnice pro munici. U polozakryté střelnice pro munici ráže nad 30 mm se toto oddělení provede ochrannou zdí nebo valem.

(4) Směr střelby musí být orientován do prostoru s terénními překážkami, například kopci, terénními vlnami nebo výmoly, a není-li zachycení střel a jejich střepin řešeno jiným spolehlivým technickým způsobem, musí být v takovém prostoru umístěno dopadiště.

(5) Laborační dílny střelnice pro munici musí být odděleny od palebných postavení.

(6) U tunelové střelnice pro munici musí být jednotlivé palebné sektory od sebe odděleny ochrannou zdí nebo valem, jejichž výška se řídí účelem, pro nějž byla zbudována. Tunelovou střelnicí pro munici se rozumí střelnice pro munici umístěná v tunelu s bezpečným zachycením střel a střepin nebo částí střel po celé dráze letu.

(7) U dálkových střelnic pro munici ráže nad 30 mm musí být vzájemná vzdálenost nechráněných sousedních palebných sektorů nejméně 500 m. Tuto vzdálenost lze snížit, jsou-li palebná postavení chráněna proti tlakovému účinku výstřelu, připouští-li to vlastnosti používané munice.

Dálkovou střelnicí pro munici se rozumí střelnice pro munici pro střelbu do volného terénu.

(8) Pro střelbu munice se svítící, zápalnou nebo průbojně zápalnou střelou musí být provedena opatření k omezení vzniku požáru volbou materiálu dopadiště a prevenci dopadu střely mimo vymezený prostor a vytvořeny podmínky pro účinný hasební zásah, včetně zajištění prvotních hasebních prací ze strany provozovatele střelnice pro munici.

§ 22

(1) Šířka dálkové střelnice pro munici musí být stanovena podle druhu střelby. Jde-li o střelnici pro munici určenou pro střelbu pod jiným než nulovým náměrem do terénu, určí se šířka ze součtu možných bočních úchylek a střepinového účinku střely. Zjištěná vzdálenost se zvýší na každou stranu o 500 m po celé délce střelnice jako boční zajištění. Šířku bočního zajištění lze přiměřeně snížit, jsou-li instalovány vhodné bezpečnostní prvky k omezení působení nežádoucích důsledků střelby, odpalování nebo ničení munice, a to v závislosti na instalovaných bezpečnostních prvcích až na hranici ohroženého prostoru.

(2) Jde-li o střelnici pro munici určenou pro střelbu s dopadovým úhlem do 25°, musí být možný odraz střel eliminován zvolením terénu dopadiště nebo vhodnými bezpečnostními prvky k omezení působení nežádoucích důsledků střelby, odpalování nebo ničení munice. Pokud nelze odraz střel zcela vyloučit, určí se šířka dálkové střelnice pro munici jako součet čtvrtiny nejvyššího dostřelu nejvýkonnější zbraně, pro kterou je střelnice určena, a střepinového účinku munice. Zjištěná vzdálenost se zvýší na každou stranu o 500 m po celé délce jako boční zajištění.

Obdobně se určí také ohrožený prostor v ose palebného sektoru za dopadištěm. Šířku bočního zajištění a ohrožený prostor za dopadištěm lze přiměřeně snížit, jsou-li instalovány vhodné bezpečnostní prvky k omezení působení nežádoucích důsledků střelby, odpalování nebo ničení munice, a to v závislosti na instalovaných bezpečnostních prvcích až na hranici ohroženého prostoru.

(3) Při stanovování délky a šířky dálkové střelnice pro munici určené pro protiletadlovou střelbu se přihlíží k doletu střepin, který může být podle síly větru až na vzdálenost poloviny výšky rozprasku střely.

(4) Dopadiště, které není vybaveno účinnými bezpečnostními prvky k omezení působení nežádoucích důsledků střelby, odpalování nebo ničení munice, musí být umístěno v odděleném prostoru vzdáleném od všech staveb a ploch, které by mohly být ohroženy střelbou, odpalováním nebo ničením munice, kromě krytů pro obsluhu a objektů nezbytných pro provoz střelnice, do stran a dozadu nejméně 700 m. U střelnic pro munici s chráněným dopadištěm nebo připouští-li to vlastnosti používané munice, lze tuto vzdálenost přiměřeně snížit.

(5) Záchytná zařízení tunelové střelnice pro munici musí být upravena tak, aby při střelbě nedošlo k jejich proražení nebo zpětnému odrazu střel. Při střelbě na pancíře musí být palebný sektor krytý nebo musí být po dobu střelby v ohroženém prostoru učiněna opatření zabraňující úrazu střepinami.

Hlava III

Zvláštní technické požadavky na trhací jámu pro ničení munice

§ 23

(1) Trhací jámu pro ničení munice nelze zřídit v blízkosti staveb a ploch, které by mohly být ohroženy nakládáním s municí nebo případným použitím výbušnin, zejména v blízkosti obytných budov, hospodářských objektů, dopravní infrastruktury nebo inženýrských sítí.

Požadavky podle věty první se považují za splněné, jsou-li splněny bezpečnostní vzdálenosti podle jiného právního předpisu, který vymezuje bezpečnostní vzdálenosti pro stavby a plochy určené k výrobě, zpracování nebo skladování výbušnin5).

(2) Trhací jáma pro ničení munice se umisťuje v uzavřeném terénu, například ve výmolu, v údolí, v terénní vlně nebo v lese, nevyžaduje-li povaha munice, pro jejíž ničení je trhací jáma určena, z důvodu zajištění bezpečného provozu odlišné konstrukční řešení.

(3) Místo pro zřízení trhací jámy pro ničení munice nesmí mít kamenitý podklad, který by mohl vést k vyvržení kamenů mimo vymezený ohrožený prostor, a oblast v okruhu nejméně 25 m od místa ničení musí být zbavena lesního porostu, trávy a jiných hořlavých materiálů. Trhací jáma pro ničení munice musí být vybavena úkrytem pro obsluhu, zvláštním místem pro uložení munice určené ke zničení a signalizačním zařízením5). Úkryt pro obsluhu musí být odolný proti účinkům ničené munice.

(4) Vzdálenost úkrytu a ostatních staveb od místa ničení se stanoví podle způsobu ničení a nejvyššího přípustného množství ničené munice a s ohledem na její druh a typ. Je-li prostor pro ničení munice zabezpečen valem, lze úkryt umístit na vnější straně valu.

Hlava IV

Zvláštní technické požadavky na zvláštní muniční zařízení

§ 24

(1) Zvláštní muniční zařízení nelze zřídit v blízkosti jiných staveb a ploch, které by mohly být ohroženy nakládáním s municí nebo případným použitím výbušnin, zejména v blízkosti obytných budov, veřejných komunikací a inženýrských sítí. Požadavky podle věty první se považují za splněné, jsou-li splněny bezpečnostní vzdálenosti podle jiného právního předpisu vymezujícího bezpečnostní vzdálenosti pro stavby a plochy určené k výrobě, zpracování nebo skladování výbušnin5).

(2) Je-li zvláštní muniční zařízení určeno pro střelbu, odpalování nebo ničení munice ve venkovním prostoru, použijí se pro ně a jeho provozní řád přiměřeně ustanovení tohoto nařízení na střelnici pro munici nebo trhací jámu pro ničení munice.

Část sedmá

Provozní řád střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení

(K provedení § 48 odst. 2 zákona o munici)

§ 25

(1) Povinnými obsahovými náležitostmi provozního řádu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení jsou

a

jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele obecné muniční licence, který je provozovatelem střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení,

b

uvedení místa, kde jsou střelnice pro munici, trhací jáma pro ničení munice nebo zvláštní muniční zařízení provozovány, včetně uvedení vlastníka pozemku, na kterém jsou provozovány, není-li totožný s osobou uvedenou v písmenu a),

c

vymezení denní a roční doby, ve které je dovoleno na střelnici pro munici, v trhací jámě pro ničení munice nebo ve zvláštním muničním zařízení provádět střelbu, odpalovat nebo ničit munici,

d

jméno, příjmení a telefonní spojení na každého držitele vyššího muničního oprávnění, který je pověřen střelbou, odpalováním nebo ničením munice na střelnici pro munici, v trhací jámě pro ničení munice nebo ve zvláštním muničním zařízení a dohledem nad jejich provozem,

e

přehledný situační nákres střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení s vyznačením dovoleného směru střelby, místa odpalování nebo ničení munice, včetně vymezení palebných sektorů, krytů a dalších objektů nacházejících se v jejich prostoru a vymezení ohroženého prostoru,

f

uvedení druhu a typu munice povoleného ke střelbě a druhu a typu munice povoleného pro odpalování nebo ničení, včetně nejvyššího dovoleného množství odpalované nebo ničené munice pro jedno odpálení, které je vyjádřeno počtem kusů pro každý typ a ráži munice nebo hmotností obsažené výbušniny pro daný druh munice a výbušnin použitých pro ničení munice,

g

minimální a maximální dálky střelby na střelnici pro munici,

h

způsob a postup při ničení munice v trhací jámě pro ničení munice,

i

postup při střelbě, odpalování nebo ničení munice ve zvláštním muničním zařízení,

j

pravidla bezpečnosti provozu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení, zejména zásady zacházení s municí a zbraněmi v jejich prostoru a zásady pro přístup osob do tohoto prostoru a pro jejich evidenci,

k

zásady výkonu dohledu provozovatele nad provozem střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení,

l

způsob, jakým budou přístupové cesty ke střelnici pro munici, k trhací jámě pro ničení munice nebo ke zvláštnímu muničnímu zařízení a dopravní cesty sloužící pro jejich obsluhu trvale udržovány ve stavu umožňujícím jejich řádný a bezpečný provoz,

m

způsob, jakým bude prostor okolo oplocení, ochranných stěn a valů nebo jiných obdobných bezpečnostních prvků trvale udržován snadno průchozí pro potřebu jejich kontroly a údržby,

n

vymezení bezpečnostních prvků, které nejsou instalovány trvale, a postup jejich uvádění do funkce před začátkem střelby, odpalování nebo ničení munice až do ukončení střelby, odpalování nebo ničení munice,

o

rozsah a obsah poučení nezbytného pro zachování bezpečnosti v ohroženém prostoru střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení, které musí být vždy před zahájením odpalování, střelby nebo ničení munice poskytnuto osobám nacházejícím se v tomto prostoru, včetně osob zajišťujících provádění fyzických hlídek, a způsob evidence provedení tohoto poučení,

p

vymezení osobních ochranných pracovních prostředků, které jsou osoby nacházející se v prostoru střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení povinny použít v době mezi výstražnými zvukovými signály ohlašujícími začátek a ukončení střelby, odpalování nebo ničení munice,

q

způsob zvukové a světelné signalizace před zahájením a po skončení střelby, odpalování nebo ničení munice a podoba a umístění výstražných tabulek,

r

zásady pro zajištění komunikace s osobou vykonávající práci v ohroženém prostoru,

s

způsob zabezpečení ohroženého prostoru střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice a zvláštního muničního zařízení,

t

postup při selhání munice a postup při vyhledávání, ničení nebo odstraňování nevybuchlé munice v prostoru střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení, přičemž musí být odlišen případ dohledové kontroly na místě po skončení střelby, odpalování nebo ničení munice od situace, kdy je nezbytné provést pyrotechnický průzkum místa, a to zejména v případě ukončení provozu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení,

u

způsob vedení záznamů v provozním deníku o činnostech prováděných na střelnici pro munici, v trhací jámě pro ničení munice nebo ve zvláštním muničním zařízení,

v

postup při vzniku mimořádných událostí souvisejících s nakládáním s municí a

w

další informace významné s ohledem na technické řešení střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení a bezpečnost jejich provozu.

(2) Provozní řád střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení obsahuje výslovné upozornění, že pokud se při ničení munice nakládá s výbušninami, musí být splněny požadavky jiného právního předpisu upravujícího nakládání s výbušninami4).

(3) Provozní řád trhací jámy pro ničení munice musí obsahovat kromě náležitostí uvedených v odstavcích 1 a 2 také zvolený způsob ničení munice, který povede k jejímu spolehlivému zničení s ohledem na její povahu.

(4) Má-li být v trhací jámě pro ničení munice společně ničena i munice různých druhů, musí provozní řád trhací jámy pro ničení munice obsahovat kromě náležitostí uvedených v odstavcích 1 až 3 také podmínky pro společné ničení munice různých druhů, aniž by tím byla ohrožena bezpečnost provozu trhací jámy pro ničení munice při zachování maximální hmotnosti výbušnin povolené pro konkrétní trhací jámu.

Část osmá

Přechodná a závěrečná ustanovení

§ 26

Přechodné ustanovení

Muniční skladiště, pro které byla před 1. lednem 2026 zpracována a příslušnému útvaru Policie České republiky zaslána dokumentace muničního skladiště podle § 70r odst. 5 zákona č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o zbraních), ve znění účinném do 31. prosince 2025, se do 31. prosince 2035 považuje za muniční skladiště splňující technické požadavky podle tohoto nařízení.

Způsoby zabezpečení munice a zajištění bezpečnosti muničního skladiště obsažené v dokumentaci muničního skladiště jsou nadále závazné.

§ 27

Závěrečné ustanovení

Toto nařízení bylo oznámeno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.

§ 28

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026.

Předseda vlády:

prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.

1. místopředseda vlády a ministr vnitra:

Mgr. Bc. Rakušan v. r.

1

§ 21 odst. 1 písm. a) zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.

2

Vyhláška č. 327/1992 Sb., kterou se stanoví požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při výrobě a zpracování výbušnin a o odborné způsobilosti pracovníků pro tuto činnost, ve znění pozdějších předpisů.

3

§ 2 písm. b) zákona č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů.

4

Zákon č. 61/1988 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

5

Vyhláška č. 102/1994 Sb., kterou se stanoví požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu v objektech určených pro výrobu a zpracování výbušnin, ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška č. 99/1995 Sb., o skladování výbušnin, ve znění pozdějších předpisů.

6

Vyhláška č. 146/2024 Sb., o požadavcích na výstavbu.

7

Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), vyhlášená pod č. 64/1987 Sb., v platném znění.

8

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 14/2023 Sb.m.s., o přijetí Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID), který je Přípojkem C k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF).

9

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 102/2011 Sb.m.s., o Evropské dohodě o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN).

10

Například Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), sjednaná v Bernu dne 9. května 1980, vyhlášená pod č. 8/1985 Sb., v platném znění.

11

Nařízení vlády č. 375/2017 Sb., o vzhledu, umístění a provedení bezpečnostních značek a značení a zavedení signálů.

Příloha č. 1 k nařízení č. 162/2025 Sb.

Charakteristiky označování potenciálně výbušných a ohrožených míst

Příloha PDF (3045 kB)

Příloha č. 2 k nařízení č. 162/2025 Sb.

Určení obložení a použití tabulek bezpečnostních vzdáleností

Příloha PDF (2458 kB)

Příloha č. 3 k nařízení č. 162/2025 Sb.

Bezpečnostní vzdálenosti pro třídu nebezpečnosti 1.1

Příloha PDF (9304 kB)

Příloha č. 4 k nařízení č. 162/2025 Sb.

Vzor kontrolní znehodnocovací značky

Příloha PDF (311 kB)
MENU