(EU) 2025/1288Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/1288 ze dne 27. června 2025 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz cholinchloridu pocházejícího z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 1288, 30.6.2025 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 27. června 2025 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. července 2025 Nabývá účinnosti: 1. července 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 30. června 2025

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/1288

ze dne 27. června 2025

o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz cholinchloridu pocházejícího z Čínské lidové republiky

(Úř. věst. L 1288 30.6.2025, s. 1)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 90623, 1.8.2025, s.  1 ((EU) 2025/12882025/1288)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/1288

ze dne 27. června 2025

o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz cholinchloridu pocházejícího z Čínské lidové republiky



Článek 1

1.  
►C1  Ukládá se prozatímní antidumpingové clo na dovoz cholinchloridu ve všech formách a čistotách, též na nosiči, s minimálním obsahem cholinchloridu 30 % hmotnostních, s výjimkou tetrahydrátu kalciumfosforylcholinchloridu s číslem CAS 72556-74-2, v současnosti kódů KN ex 2923 10 00 , ex 2309 90 31 , ex 2309 90 96 , ex 2106 a ex 3824 99 96 (doplňkové kódy TARIC uvedené v odstavci 2 a v příloze tohoto nařízení) a pocházejícího z Čínské lidové republiky. ◄
2.  

Sazby prozatímního antidumpingového cla, které se použijí na čistou cenu s dodáním na hranice Unie, před proclením, jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:



Společnost

Prozatímní antidumpingové clo (v %)

Doplňkový kód TARIC

Shandong Aocter Feed Additives Co., Ltd., město Liao-čcheng, provincie Šan-tung, ČLR

120,8

89RB

Shandong FY Feed Technology Co., Ltd, město Pin-čou, provincie Šan-tung, ČLR

95,4

89RC

Shandong Yinfeng Biological Technology Co., Ltd. město Cou-pching, provincie Šan-tung, ČLR

95,4

89RD

Ostatní spolupracující společnosti uvedené v příloze I

99,8

Viz příloha

Veškerý ostatní dovoz pocházející z Čínské lidové republiky

120,8

89YY

3.  
Použití individuálních celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané příslušným pracovníkem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem v tunách) cholinchloridu prodávaného na vývoz do Evropské unie, na nějž se vztahuje tato faktura, byl vyroben společností (název a adresa) (doplňkový kód TARIC) v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Dokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro veškerý ostatní dovoz pocházející z dotčené země.
4.  
Propuštění výrobku uvedeného v odstavci 1 do volného oběhu v Unii podléhá složení jistoty odpovídající výši prozatímního cla.
5.  
Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.

Článek 2

1.  
Zúčastněné strany předloží Komisi své písemné připomínky k tomuto nařízení do patnácti kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
2.  
Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u Komise, tak učiní do pěti kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
3.  
Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních, se vyzývají, aby tak učinily do pěti kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Úředník pro slyšení může přezkoumat žádosti podané mimo tuto lhůtu a může případně rozhodnout o jejich přijetí.

Článek 3

1.  
Celní orgány se vyzývají, aby ukončily celní evidenci dovozu zavedenou v souladu s článkem 1 prováděcího nařízení (EU) 2025/92.
2.  
Shromážděné údaje o výrobcích, které byly dovezeny do EU ke spotřebě nejdříve 90 dnů před dnem vstupu tohoto nařízení v platnost, se uchovají až do vstupu případných konečných opatření v platnost nebo do ukončení tohoto řízení.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Čínští spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku



Název

Doplňkový kód TARIC

Liaoning Biochem Co., Ltd

89RE

Be-Long (North) Corporation

89RF

Shandong Jujia Biotech Co., Ltd

89RG

Taian Havay Chemicals Co., Ltd

89RH

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU