(EU) 2024/3210Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/3210 ze dne 18. prosince 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM
| Publikováno: | Úř. věst. L 3210, 30.12.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 18. prosince 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 31. prosince 2024 | Nabývá účinnosti: | 31. prosince 2024 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/3210 ze dne 18. prosince 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM (Úř. věst. L 3210 30.12.2024, s. 1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2550 ze dne 10. prosince 2025, |
L 2550 |
1 |
22.12.2025 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/3210
ze dne 18. prosince 2024,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
PŘEDMĚT A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pravidla týkající se infrastruktury a konkrétních procesů a postupů rejstříku CBAM.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„vnitrostátní složkou“ složka elektronických systémů vyvinutá na vnitrostátní úrovni, která je přístupná v členském státě, který ji vytvořil;
„transevropským systémem“ soubor spolupracujících systémů vyvinutý ve spolupráci s Komisí, ve kterém jsou povinnosti rozdělené mezi vnitrostátní správy a Komisi;
„žadatelem“ dovozce nebo nepřímý celní zástupce, který žádá o status schváleného deklaranta pro CBAM.
KAPITOLA II
REJSTŘÍK CBAM
ODDÍL 1
Rejstřík CBAM
Článek 3
Funkce rejstříku CBAM
Článek 4
Struktura rejstříku CBAM
Rejstřík CBAM se skládá z těchto složek:
portál deklarantů pro CBAM (CBAM DP);
portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány (CBAM NCA);
portál CBAM pro Evropskou komisi (CBAM COM);
portál CBAM pro provozovatele (CBAM Operator).
Článek 5
Interoperabilita s celními systémy
Rejstřík CBAM je interoperabilní s následujícími systémy:
se systémem jednotné správy uživatelů a digitálního podpisu (UUM&DS) pro registraci uživatelů a správu přístupu uvedeným v článku 16 prováděcího nařízení Komise (EU) 2025/512 ( 1 ) pro členské státy, Komisi, schválené deklaranty pro CBAM, žadatele, osoby, které jsou držiteli zrušeného povolení a osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob;
se systémem registrace a identifikace hospodářských subjektů (EORI) uvedeným v článku 30 prováděcího nařízení (EU) 2025/512, což umožní křížovou kontrolu údajů EORI uvedených v příloze tohoto nařízení;
se systémem dohledu vyvinutým v rámci systému Surveillance 3 podle kodexu (SURV3) uvedeným v článku 100 prováděcího nařízení (EU) 2025/512;
s integrovaným sazebníkem Evropské unie (TARIC) uvedeným v nařízení (EHS) č. 2658/87;
s celním systémem řízení rizik (CRMS2) uvedeným v článku 36 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 a v článku 70 prováděcího nařízení (EU) 2025/512.
Článek 6
Kontaktní místa pro elektronické systémy
Komise a vnitrostátní příslušné orgány určí kontaktní místa pro jednotlivé systémy uvedené v článcích 4 a 5 pro výměnu informací s cílem zajistit koordinovaný vývoj, provoz a údržbu těchto složek. Celní orgány rovněž určí kontaktní místa pro účely CBAM. Příslušné orgány a celní orgány mohou využít stávající kontaktní místa.
Komise a členské státy si navzájem sdělí podrobnosti o kontaktních místech a neprodleně se informují o jakýchkoli změnách těchto údajů.
Článek 7
Podmínky spolupráce v rámci rejstříku CBAM
Komise navrhne podmínky spolupráce, dohody o úrovni služeb a plán zabezpečení, které podléhají souhlasu příslušných orgánů. Komise bude rejstřík CBAM provozovat v souladu s podmínkami spolupráce.
ODDÍL 2
Správa přístupu a portály
Článek 8
Správa přístupu uživatelů CBAM
Pokud žadatel, schválený deklarant pro CBAM nebo osoba, jejíž status schváleného deklaranta pro CBAM byl zrušen, udělí pověření pro přístup do rejstříku CBAM, identifikuje se daná osoba pomocí přihlašovacích údajů používaných pro správu přístupu do systému UUM&DS podle odstavců 1 a 5.
Tato osoba může kdykoli požádat o zrušení registrace v rejstříku CBAM. Na základě takové žádosti příslušný orgán členského státu, který udělil přístup do rejstříku CBAM, deaktivuje přístup do rejstříku CBAM za použití systému UUM&DS.
Článek 9
Portál deklarantů pro CBAM
Portál deklarantů pro CBAM je využíván k následujícím činnostem:
žádosti o status schváleného deklaranta pro CBAM a o zrušení tohoto statusu;
předkládání prohlášení CBAM;
oznámení a sdělení týkající se povinností v rámci mechanismu CBAM, včetně správy deklarantů pro CBAM;
využitím informací poskytnutých portálem provozovatelů pro CBAM.
Článek 10
Portál CBAM pro provozovatele
►M1 Portál CBAM pro provozovatele používají provozovatelé, ověřovatelé a nezávislé osoby v souladu s články 9, 10 a 10a nařízení (EU) 2023/956 k následujícím činnostem: ◄
registrace informací o daném provozovateli a jeho zařízeních;
registrace informací o zboží vyrobeném daným zařízením;
registrace údajů o emisích a zprávy o ověření;
usnadňování ověřování a certifikace informací registrovaných provozovatelem, ověřovatelem nebo schváleným deklarantem pro CBAM;
usnadňování výměny informací mezi provozovatelem, ověřovatelem, nezávislou osobou a schváleným deklarantem pro CBAM;
přijímání oznámení a sdělení týkajících se jejich registrace a používání informací v rejstříku CBAM.
Žádost o registraci podle odstavce 4 obsahuje následující informace:
jméno či název ověřovatele a jedinečnou identifikaci akreditace ověřovatele;
rozsah akreditace relevantní pro CBAM;
zemi usazení nezávislé osoby;
datum účinnosti certifikace a datum skončení platnosti certifikace;
informace o správních opatřeních uložených nezávislé osobě, které jsou relevantní pro CBAM;
kopii osvědčení o akreditaci relevantního pro CBAM.
Článek 11
Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány
Článek 12
Portál CBAM pro Evropskou komisi
Článek 13
Systémy správy identity a přístupu členských států
Členské státy zřídí nový systém správy identity a přístupu UUM&DS nebo použijí svůj vlastní stávající celní systém UUM&DS pro tyto funkce:
bezpečná registrace a uchovávání identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM;
bezpečná výměna podepsaných a zašifrovaných identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM.
ODDÍL 3
Fungování rejstříku CBAM
Článek 14
Vývoj, testování, uvedení do provozu a správa rejstříku CBAM
Článek 15
Údržba a změny rejstříku CBAM
Článek 16
Dočasné selhání rejstříku CBAM
Článek 17
Školení a podpora zaměřené na používání a fungování rejstříku CBAM
KAPITOLA III
BEZPEČNOST REJSTŘÍKU CBAM A OCHRANA ÚDAJŮ
Článek 18
Ochrana osobních údajů
Osobní údaje zaznamenané v rejstříku CBAM a složkách elektronických systémů vyvinutých na vnitrostátní úrovni zpracovávají příslušné orgány a Komise pro tyto účely:
účely autentizace a správa přístupu;
zpracování a správa žádostí;
předkládání a správa prohlášení CBAM;
monitorování, kontroly a přezkum prohlášení CBAM;
správa provozovatelů, ověřovatelů a nezávislých osob;
správa certifikátů CBAM;
sdělení a oznámení;
pro zajištění souladu;
fungování IT infrastruktury včetně interoperability s vnitrostátními systémy a s transevropskými decentralizovanými systémy podle tohoto nařízení;
statistiky a přezkum fungování nařízení (EU) 2023/956;
analýza rizik a monitorování obcházení pravidel;
ověření, že dovoz zboží a zpětný vývoz zboží v případech stanovených v čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 provádí schválený deklarant pro CBAM.
Článek 19
Zvláštní úloha Komise a příslušných orgánů
Komise je správcem pro:
zpracování osobních údajů pro účely řízení přístupu, pokud jde o portál Komise, v souladu s článkem 12 tohoto nařízení;
zpracování osobních údajů zaregistrovaných na portálu CBAM pro provozovatele;
používání, ověřování a vyhledávání údajů ze systému EORI nebo jiných údajů pro účely analýzy rizik a sledování obcházení předpisů, jak je stanoveno v článcích 15 a 27 nařízení (EU) 2023/956.
Příslušný orgán je správcem pro:
zpracování osobních údajů za účelem rozhodování o udělení a zrušení schvalování deklarantů pro CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;
zpracování osobních údajů za účelem přijetí rozhodnutí o sankcích v souladu s článkem 26 nařízení (EU) 2023/956;
zpracování osobních údajů pro účely správy přístupu schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů, osob, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, a osob pověřených jednat jménem a na účet těchto osob, kteří jsou usazeni v jejich členském státě, v souladu s články 8, 11 a 13 tohoto nařízení;
zpracování osobních údajů akreditovaných ověřovatelů.
Příslušný orgán a Komise jsou společnými správci pro:
správu rejstříku CBAM;
zpracování osobních údajů pro účely správy prohlášení CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;
zpracování osobních údajů pro účely správy certifikátů CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;
zpracování osobních údajů pro monitorování jednotné hmotnostní prahové hodnoty v souladu s článkem 2a nařízení (EU) 2023/956.
Článek 20
Odpovědnost správců vůči subjektům údajů
Pokud správce obdrží žádost subjektu údajů, která nespadá do jeho odpovědnosti v souladu s článkem 19, neprodleně a nejpozději do tří pracovních dnů od obdržení žádosti předá tuto žádost odpovědnému správci.
Článek 21
Omezení přístupu k údajům, zpracování a důvěrnost údajů
Schválení deklaranti pro CBAM, žadatelé, osoby, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, a osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob mají přístup ke svým osobním údajům zaregistrovaným v rejstříku CBAM po jejich registraci v rejstříku.
Komise a příslušné orgány mohou v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 přistupovat k údajům ze systému EORI a jinak je zpracovávat.
Článek 22
Zabezpečení systému
Technická a organizační opatření uvedená v odstavcích 1 a 2 jsou navržena tak, aby:
zajistila zabezpečení, integritu, důvěrnost, dostupnost a kontinuitu zpracovávaných osobních údajů;
chránila před jakýmkoli neoprávněným nebo nezákonným zpracováním, změnou, ztrátou, použitím, sdělením nebo zpřístupněním osobních údajů v držení příslušného orgánu;
zabránila sdělení nebo zpřístupnění osobních údajů jakýmkoli jiným osobám než zamýšleným příjemcům v souladu s tímto nařízením a nařízením (EU) 2023/956.
Článek 23
Doba uchovávání údajů
Datem registrace osobních údajů uvedených v prvním pododstavci je první z těchto dat:
příslušný orgán odmítne udělit status schváleného deklaranta pro CBAM;
status schváleného deklaranta pro CBAM je zrušen;
registrace provozovatele, ověřovatele, nezávislé osoby nebo osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob byla v rejstříku CBAM zrušena.
KAPITOLA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 24
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 31. prosince 2024.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Údaje registrace a identifikace hospodářských subjektů (EORI)
Tabulka
|
Identifikační údaje klienta |
|
Země EORI + vnitrostátní číslo EORI |
|
Země EORI |
|
Datum začátku platnosti EORI |
|
Datum skončení platnosti EORI |
|
Celní údaje klienta |
|
Krátké jméno/krátký název EORI |
|
Celé jméno/celý název EORI |
|
Jazyk EORI |
|
Datum zřízení EORI |
|
Typ osoby EORI |
|
Ekonomická činnost EORI |
|
Seznam adres sídel EORI |
|
Adresy sídel |
|
Adresa EORI |
|
Jazyk EORI |
|
Jméno/název EORI |
|
Usazení v Unii |
|
Adresa zařízení |
|
Datum začátku platnosti adresy EORI |
|
Datum skončení platnosti adresy EORI |
|
Identifikační číslo pro DPH nebo daňové identifikační číslo (DIČ) |
|
Identifikační číslo pro DPH nebo DIČ |
|
Právní postavení EORI |
|
Jazyk dokumentu prokazujícího právní postavení EORI |
|
Právní postavení EORI |
|
Datum začátku platnosti a skončení platnosti právního postavení EORI |
|
Seznam kontaktních údajů |
|
Kontaktní údaje |
|
Adresa kontaktní osoby EORI |
|
Jazyk kontaktní osoby EORI |
|
Celé jméno kontaktní osoby EORI |
|
Jméno kontaktní osoby EORI |
|
Souhlas se zveřejněním |
|
Popis polí obsahujících adresu |
|
Ulice a číslo domu |
|
Poštovní směrovací číslo |
|
Obec |
|
Kód země |
|
Seznam údajů týkajících se komunikace |
|
Typ komunikace |
( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/512 ze dne 13. března 2025 o technických postupech pro vývoj, údržbu a používání elektronických systémů pro výměnu a uchovávání informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L, 2025/512, 20.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/512/oj).