(EU) 2024/3210Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/3210 ze dne 18. prosince 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM

Publikováno: Úř. věst. L 3210, 30.12.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 18. prosince 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. prosince 2024 Nabývá účinnosti: 31. prosince 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2026

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/3210

ze dne 18. prosince 2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 3210 30.12.2024, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2550 ze dne 10. prosince 2025,

  L 2550

1

22.12.2025




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/3210

ze dne 18. prosince 2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM

(Text s významem pro EHP)



KAPITOLA I

PŘEDMĚT A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla týkající se infrastruktury a konkrétních procesů a postupů rejstříku CBAM.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1) 

„vnitrostátní složkou“ složka elektronických systémů vyvinutá na vnitrostátní úrovni, která je přístupná v členském státě, který ji vytvořil;

2) 

„transevropským systémem“ soubor spolupracujících systémů vyvinutý ve spolupráci s Komisí, ve kterém jsou povinnosti rozdělené mezi vnitrostátní správy a Komisi;

3) 

„žadatelem“ dovozce nebo nepřímý celní zástupce, který žádá o status schváleného deklaranta pro CBAM.

KAPITOLA II

REJSTŘÍK CBAM

ODDÍL 1

Rejstřík CBAM

Článek 3

Funkce rejstříku CBAM

▼M1

1.  
Rejstřík CBAM je standardizovaná a zabezpečená elektronická databáze obsahující datové prvky účtů CBAM, prohlášení CBAM, žádostí o status schváleného deklaranta pro CBAM, dovozců zboží uvedeného v příloze I nařízení (EU) 2023/956, registrace osob pověřených jednat jménem a na účet těchto osob, registrace provozovatelů, výkazů emisí, registrace ověřovatelů, zpráv o ověření vydaných ověřovateli a podpůrných dokumentů vydaných ověřovateli, nezávislé osoby podle čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 (dále jen „nezávislá osoba“), jakož i dalších dovozců pro účely monitorování obcházení pravidel, jak je stanoveno v článku 27 nařízení (EU) 2023/956, a poskytující přístup, řešení případů a důvěrnost.
2.  
Rejstřík CBAM umožňuje komunikaci, oznamování, registraci, kontroly a výměny informací mezi Komisí, příslušnými orgány, celními orgány a schválenými deklaranty pro CBAM, žadateli, osobami, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, osobami pověřenými jednat jménem a na účet těchto osob, provozovateli, ověřovateli a nezávislými osobami.

▼B

3.  
Rejstřík CBAM umožňuje provádění analytických úkolů, které jsou vlastní funkcím analýzy rizik pro CBAM, jež má provádět Komise.
4.  
Vlastníkem systému, pokud jde o rejstřík CBAM, je Komise.

Článek 4

Struktura rejstříku CBAM

1.  

Rejstřík CBAM se skládá z těchto složek:

a) 

portál deklarantů pro CBAM (CBAM DP);

b) 

portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány (CBAM NCA);

c) 

portál CBAM pro Evropskou komisi (CBAM COM);

d) 

portál CBAM pro provozovatele (CBAM Operator).

▼M1

2.  
Příslušný orgán členského státu, v němž je usazen schválený deklarant pro CBAM, a členského státu, v němž je usazen dovozce překračující jednotnou hmotnostní prahovou hodnotu uvedenou v článku 2a nařízení (EU) 2023/956 (dále jen „jednotná hmotnostní prahová hodnota“), a příslušný orgán členského státu, v němž je usazena osoba, která není schváleným deklarantem pro CBAM a která uvádí zboží na celní území Unie v případě uvedeném v čl. 26 odst. 2 a 2a nařízení (EU) 2023/956, sdělí rozhodnutí o sankcích Komisi prostřednictvím rejstříku CBAM.

▼B

Článek 5

Interoperabilita s celními systémy

1.  

Rejstřík CBAM je interoperabilní s následujícími systémy:

▼M1

a) 

se systémem jednotné správy uživatelů a digitálního podpisu (UUM&DS) pro registraci uživatelů a správu přístupu uvedeným v článku 16 prováděcího nařízení Komise (EU) 2025/512 ( 1 ) pro členské státy, Komisi, schválené deklaranty pro CBAM, žadatele, osoby, které jsou držiteli zrušeného povolení a osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob;

b) 

se systémem registrace a identifikace hospodářských subjektů (EORI) uvedeným v článku 30 prováděcího nařízení (EU) 2025/512, což umožní křížovou kontrolu údajů EORI uvedených v příloze tohoto nařízení;

c) 

se systémem dohledu vyvinutým v rámci systému Surveillance 3 podle kodexu (SURV3) uvedeným v článku 100 prováděcího nařízení (EU) 2025/512;

▼B

d) 

s integrovaným sazebníkem Evropské unie (TARIC) uvedeným v nařízení (EHS) č. 2658/87;

▼M1

e) 

s celním systémem řízení rizik (CRMS2) uvedeným v článku 36 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 a v článku 70 prováděcího nařízení (EU) 2025/512.

▼B

2.  
Rejstřík CBAM umožňuje digitální spolupráci prostřednictvím jednotného portálu EU pro oblast celnictví uvedeným v článku 3 nařízení (EU) 2022/2399.

▼M1

3.  
Pokud příslušný orgán dospěje k závěru, že dovozce překračuje jednotnou hmotnostní prahovou hodnotu stanovenou v bodě 1 přílohy VII nařízení (EU) 2023/956, jsou o tom informovány celní orgány prostřednictvím systému CRMS2 skrze rejstřík CBAM.

▼B

Článek 6

Kontaktní místa pro elektronické systémy

▼M1

Komise a vnitrostátní příslušné orgány určí kontaktní místa pro jednotlivé systémy uvedené v článcích 4 a 5 pro výměnu informací s cílem zajistit koordinovaný vývoj, provoz a údržbu těchto složek. Celní orgány rovněž určí kontaktní místa pro účely CBAM. Příslušné orgány a celní orgány mohou využít stávající kontaktní místa.

▼B

Komise a členské státy si navzájem sdělí podrobnosti o kontaktních místech a neprodleně se informují o jakýchkoli změnách těchto údajů.

Článek 7

Podmínky spolupráce v rámci rejstříku CBAM

Komise navrhne podmínky spolupráce, dohody o úrovni služeb a plán zabezpečení, které podléhají souhlasu příslušných orgánů. Komise bude rejstřík CBAM provozovat v souladu s podmínkami spolupráce.

ODDÍL 2

Správa přístupu a portály

Článek 8

Správa přístupu uživatelů CBAM

1.  
Autentizace a ověřování přístupu schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a osob, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, pro účely přístupu ke složkám rejstříku CBAM se provádí za použití systému UUM&DS. ►M1  Žádost o autentizaci a ověření přístupu se podává příslušnému orgánu členského státu usazení. ◄
2.  
Komise zajišťuje autentizační služby, které uživatelům rejstříku CBAM umožňují bezpečný přístup do tohoto rejstříku.
3.  
Komise používá systém UUM&DS k autorizaci a poskytování přístupu do rejstříku CBAM svým zaměstnancům.
4.  
Příslušný orgán členského státu používá systém UUM&DS k autorizaci a poskytování přístupu do rejstříku CBAM svým zaměstnancům, schváleným deklarantům pro CBAM, žadatelům a osobám, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, usazeným v tomto členském státě.
5.  
Příslušný orgán členského státu může k poskytování nezbytného pověření pro přístup do rejstříku CBAM používat systém správy identifikace a přístupu zřízený v daném členském státě (vnitrostátní celní systém eIDAS).
6.  
Žadatel, schválený deklarant pro CBAM nebo osoby, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, mohou pověřit přístupem do rejstříku CBAM osoby jednající jejich jménem. Pověřující osoby jsou i nadále odpovědné za plnění svých povinností stanovených v nařízení (EU) 2023/956.

▼M1

Pokud žadatel, schválený deklarant pro CBAM nebo osoba, jejíž status schváleného deklaranta pro CBAM byl zrušen, udělí pověření pro přístup do rejstříku CBAM, identifikuje se daná osoba pomocí přihlašovacích údajů používaných pro správu přístupu do systému UUM&DS podle odstavců 1 a 5.

Tato osoba může kdykoli požádat o zrušení registrace v rejstříku CBAM. Na základě takové žádosti příslušný orgán členského státu, který udělil přístup do rejstříku CBAM, deaktivuje přístup do rejstříku CBAM za použití systému UUM&DS.

▼B

Článek 9

Portál deklarantů pro CBAM

1.  
►M1  Portál deklarantů pro CBAM je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro schválené deklaranty pro CBAM, žadatele, osoby, jejichž status schváleného deklaranta pro CBAM byl zrušen, a osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob. ◄
2.  

Portál deklarantů pro CBAM je využíván k následujícím činnostem:

a) 

žádosti o status schváleného deklaranta pro CBAM a o zrušení tohoto statusu;

b) 

předkládání prohlášení CBAM;

c) 

oznámení a sdělení týkající se povinností v rámci mechanismu CBAM, včetně správy deklarantů pro CBAM;

▼M1

d) 

využitím informací poskytnutých portálem provozovatelů pro CBAM.

▼B

3.  
Přístup na portál deklarantů pro CBAM je spravován v souladu s článkem 8.

Článek 10

Portál CBAM pro provozovatele

▼M1

1.  
Portál CBAM pro provozovatele je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro provozovatele, ověřovatele a nezávislé osoby. Portál je přístupný přes internet.

▼B

2.  

►M1  Portál CBAM pro provozovatele používají provozovatelé, ověřovatelé a nezávislé osoby v souladu s články 9, 10 a 10a nařízení (EU) 2023/956 k následujícím činnostem: ◄

a) 

registrace informací o daném provozovateli a jeho zařízeních;

b) 

registrace informací o zboží vyrobeném daným zařízením;

c) 

registrace údajů o emisích a zprávy o ověření;

▼M1

ca) 

usnadňování ověřování a certifikace informací registrovaných provozovatelem, ověřovatelem nebo schváleným deklarantem pro CBAM;

cb) 

usnadňování výměny informací mezi provozovatelem, ověřovatelem, nezávislou osobou a schváleným deklarantem pro CBAM;

▼B

d) 

přijímání oznámení a sdělení týkajících se jejich registrace a používání informací v rejstříku CBAM.

3.  
Provozovatel předloží Komisi žádost o přidělení profilu s cílem získat přístup na portál CBAM pro provozovatele. K této žádosti se přiloží podpůrné dokumenty prokazující právní registraci hospodářského subjektu nebo doklad o jeho činnosti ve třetí zemi usazení, včetně názvu, adresy, kontaktních údajů a vnitrostátního registračního čísla společnosti nebo činnosti. K této žádosti musí být přiloženy doklady prokazující, že osoba podávající žádost je oprávněna jednat jménem hospodářského subjektu, a doklady prokazující totožnost této osoby. Pokud jsou tyto podklady dostatečné k potvrzení správnosti informací, které jsou v nich obsaženy, přidělí Komise žádajícímu provozovateli požadovaný profil.

▼M1

4.  
Provozovatel, ověřovatel a nezávislá osoba použijí k podání žádosti o přístup do rejstříku CBAM centrální službu EU pro přístup provozovanou Komisí.

▼M1

5.  
„Nezávislá osoba podá žádost o registraci do rejstříku CBAM příslušnému orgánu členského státu, v němž je usazen vnitrostátní akreditační orgán. Nezávislá osoba předloží žádost o registraci do dvou měsíců ode dne udělení akreditace, avšak nikoli dříve než dne 1. prosince 2026. Příslušný orgán zaregistruje informace o nezávislých osobách v rejstříku CBAM.
6.  

Žádost o registraci podle odstavce 4 obsahuje následující informace:

a) 

jméno či název ověřovatele a jedinečnou identifikaci akreditace ověřovatele;

b) 

rozsah akreditace relevantní pro CBAM;

c) 

zemi usazení nezávislé osoby;

d) 

datum účinnosti certifikace a datum skončení platnosti certifikace;

e) 

informace o správních opatřeních uložených nezávislé osobě, které jsou relevantní pro CBAM;

f) 

kopii osvědčení o akreditaci relevantního pro CBAM.

7.  
Příslušný orgán oznámí nezávislé osobě, že byla zaregistrována v rejstříku CBAM. Příslušný orgán registraci rovněž oznámí prostřednictvím rejstříku CBAM Komisi a ostatním příslušným orgánům.
8.  
Nezávislá osoba oznámí příslušnému orgánu veškeré změny informací uvedených v odstavci 2, které nastanou po registraci v rejstříku CBAM. Příslušný orgán zajistí, aby byl rejstřík CBAM odpovídajícím způsobem aktualizován.
9.  
Příslušný orgán zruší registraci nezávislé osoby v rejstříku CBAM, pokud tato nezávislá osoba již není kvalifikována pro oblast činnosti relevantní pro CBAM nebo pokud tato nezávislá osoba nesplnila povinnost stanovenou v odstavci 8. Příslušný orgán oznámí zrušení registrace Komisi a ostatním příslušným orgánům. Příslušný orgán vymaže informace o této nezávislé osobě z rejstříku CBAM za předpokladu, že tyto informace nejsou nezbytné pro přezkum podaných prohlášení CBAM.

▼B

Článek 11

Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány

1.  
Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro příslušné orgány. Portál je přístupný přes internet.
2.  
Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány se používá k plnění úkolů stanovených v nařízení (EU) 2023/956, které zahrnují oznámení a sdělení.
3.  
Rejstřík CBAM umožní přenos nezbytných údajů do rejstříku a z něj, aby příslušné orgány mohly plnit své povinnosti.
4.  
Přístup na portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány je spravován v souladu s článkem 8.

▼M1

5.  
Celní orgány používají rejstřík CBAM a mají do něj přístup, aby mohly potvrzovat povolení a v příslušných případech sdílet další celní údaje.

▼B

Článek 12

Portál CBAM pro Evropskou komisi

1.  
Portál CBAM pro Evropskou komisi je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro Komisi.
2.  
Komise používá portál CBAM pro Evropskou komisi k plnění úkolů stanovených v nařízení (EU) 2023/956.

▼M1

2a.  
Portál CBAM pro Evropskou komisi je interoperabilní se samostatným oddílem pro Komisi k plnění úkolů stanovených v článcích 15 a 27 nařízení (EU) 2023/956.
2b.  
Komise zaregistruje a zpřístupní příslušným orgánům veškeré relevantní informace a údaje prostřednictvím portálu CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány v souladu s článkem 11 tohoto nařízení, pokud jsou tyto informace a údaje považovány za nezbytné k tomu, aby příslušné orgány mohly plnit své úkoly podle nařízení (EU) 2023/956.

▼B

3.  
Přístup na portál CBAM pro Evropskou komisi je spravován v souladu s článkem 8.

Článek 13

Systémy správy identity a přístupu členských států

Členské státy zřídí nový systém správy identity a přístupu UUM&DS nebo použijí svůj vlastní stávající celní systém UUM&DS pro tyto funkce:

a) 

bezpečná registrace a uchovávání identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM;

b) 

bezpečná výměna podepsaných a zašifrovaných identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM.

ODDÍL 3

Fungování rejstříku CBAM

Článek 14

Vývoj, testování, uvedení do provozu a správa rejstříku CBAM

1.  
Složky rejstříku CBAM jsou vyvíjeny, testovány, uváděny do provozu a spravovány Komisí a mohou být testovány členskými státy.
2.  
Komise v úzké spolupráci s členskými státy navrhuje a udržuje společné specifikace rozhraní uvedené v článku 4, 5 a 11.
3.  
V příslušných případech Komise v úzké spolupráci s příslušnými orgány a s výhradou přezkumu příslušnými orgány stanoví společné technické specifikace za účelem jejich včasného zavedení do praxe. Komise a členské státy spolupracují s deklaranty pro CBAM, žadateli a dalšími zúčastněnými stranami.
4.  
Komise provádí ve spolupráci s příslušnými orgány testování a ověřování interoperability mezi rejstříkem CBAM a systémy uvedenými v článku 5, aby zajistila přesnou, účinnou a důvěrnou křížovou kontrolu údajů.

Článek 15

Údržba a změny rejstříku CBAM

1.  
Údržbu rejstříku CBAM provádí Komise.
2.  
Komise aktualizuje složky rejstříku CBAM za účelem nápravy nesprávného fungování a může přidávat nové funkce nebo měnit funkce stávající.
3.  
Komise informuje předem příslušné orgány schválených deklarantů pro CBAM a provozovatele o změnách a aktualizacích složek rejstříku CBAM.

Článek 16

Dočasné selhání rejstříku CBAM

1.  
V případě dočasného selhání rejstříku CBAM předloží deklaranti pro CBAM a žadatelé informace potřebné ke splnění svých povinností v souvislosti s povinnostmi vyplývajícími z CBAM podle nařízení (EU) 2023/956 způsobem uvedeným v plánu kontinuity provozu pro CBAM.
2.  
Komise informuje příslušné orgány o všech závažných případech nedostupnosti rejstříku CBAM, které budou mít dopad na úrovně dostupnosti stanovené v dohodách o úrovni služeb uvedených v článku 7.
3.  
Komise informuje schválené deklaranty pro CBAM a provozovatele o požadavcích, významných aktualizacích a dlouhodobé nedostupnosti rejstříku CBAM v souladu s plánem kontinuity provozu CBAM.

Článek 17

Školení a podpora zaměřené na používání a fungování rejstříku CBAM

1.  
Komise podpoří příslušné orgány, pokud jde o používání složek rejstříku CBAM a jejich fungování, tím, že poskytne školicí a komunikační materiály.
2.  
Příslušné orgány poskytnou podporu národní asistenční služby schváleným deklarantům pro CBAM a žadatelům.

KAPITOLA III

BEZPEČNOST REJSTŘÍKU CBAM A OCHRANA ÚDAJŮ

Článek 18

Ochrana osobních údajů

Osobní údaje zaznamenané v rejstříku CBAM a složkách elektronických systémů vyvinutých na vnitrostátní úrovni zpracovávají příslušné orgány a Komise pro tyto účely:

a) 

účely autentizace a správa přístupu;

b) 

zpracování a správa žádostí;

c) 

předkládání a správa prohlášení CBAM;

d) 

monitorování, kontroly a přezkum prohlášení CBAM;

▼M1

e) 

správa provozovatelů, ověřovatelů a nezávislých osob;

▼B

f) 

správa certifikátů CBAM;

g) 

sdělení a oznámení;

h) 

pro zajištění souladu;

i) 

fungování IT infrastruktury včetně interoperability s vnitrostátními systémy a s transevropskými decentralizovanými systémy podle tohoto nařízení;

j) 

statistiky a přezkum fungování nařízení (EU) 2023/956;

k) 

analýza rizik a monitorování obcházení pravidel;

l) 

ověření, že dovoz zboží a zpětný vývoz zboží v případech stanovených v čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 provádí schválený deklarant pro CBAM.

Článek 19

Zvláštní úloha Komise a příslušných orgánů

1.  

Komise je správcem pro:

a) 

zpracování osobních údajů pro účely řízení přístupu, pokud jde o portál Komise, v souladu s článkem 12 tohoto nařízení;

b) 

zpracování osobních údajů zaregistrovaných na portálu CBAM pro provozovatele;

c) 

používání, ověřování a vyhledávání údajů ze systému EORI nebo jiných údajů pro účely analýzy rizik a sledování obcházení předpisů, jak je stanoveno v článcích 15 a 27 nařízení (EU) 2023/956.

2.  

Příslušný orgán je správcem pro:

a) 

zpracování osobních údajů za účelem rozhodování o udělení a zrušení schvalování deklarantů pro CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

b) 

zpracování osobních údajů za účelem přijetí rozhodnutí o sankcích v souladu s článkem 26 nařízení (EU) 2023/956;

▼M1

c) 

zpracování osobních údajů pro účely správy přístupu schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů, osob, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, a osob pověřených jednat jménem a na účet těchto osob, kteří jsou usazeni v jejich členském státě, v souladu s články 8, 11 a 13 tohoto nařízení;

▼B

d) 

zpracování osobních údajů akreditovaných ověřovatelů.

3.  

Příslušný orgán a Komise jsou společnými správci pro:

a) 

správu rejstříku CBAM;

b) 

zpracování osobních údajů pro účely správy prohlášení CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

c) 

zpracování osobních údajů pro účely správy certifikátů CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

▼M1

d) 

zpracování osobních údajů pro monitorování jednotné hmotnostní prahové hodnoty v souladu s článkem 2a nařízení (EU) 2023/956.

▼B

Článek 20

Odpovědnost správců vůči subjektům údajů

Pokud správce obdrží žádost subjektu údajů, která nespadá do jeho odpovědnosti v souladu s článkem 19, neprodleně a nejpozději do tří pracovních dnů od obdržení žádosti předá tuto žádost odpovědnému správci.

Článek 21

Omezení přístupu k údajům, zpracování a důvěrnost údajů

1.  
Veškeré informace vedené v rejstříku CBAM se považují za důvěrné.

▼M1

Schválení deklaranti pro CBAM, žadatelé, osoby, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, a osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob mají přístup ke svým osobním údajům zaregistrovaným v rejstříku CBAM po jejich registraci v rejstříku.

2.  
Provozovatelé, ověřovatelé a nezávislé osoby mají přístup ke svým osobním údajům zaregistrovaným v rejstříku CBAM po jejich registraci v rejstříku CBAM. V souladu s články 9, 10 a 10a nařízení (EU) 2023/956 mají schválení deklaranti pro CBAM přístup k osobním údajům zaregistrovaným provozovateli, ověřovateli a nezávislými osobami do rejstříku CBAM nebo mohou jinak zpracovávat tyto údaje, pokud jim k tomu provozovatelé udělili schválení v souladu s čl. 10 odst. 7.

▼B

3.  
Komise a příslušné orgány mohou v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 přistupovat k osobním údajům a dalším údajům z celních dovozních prohlášení u zboží, které není uvedeno v příloze I nařízení (EU) 2023/956, a jinak je zpracovávat.

Komise a příslušné orgány mohou v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 přistupovat k údajům ze systému EORI a jinak je zpracovávat.

Článek 22

Zabezpečení systému

1.  
Komise zavede po konzultacích s příslušnými orgány vhodná technická a organizační opatření pro zabezpečení systému.
2.  
Příslušné orgány zavedou vhodná organizační opatření pro zabezpečení systému.
3.  

Technická a organizační opatření uvedená v odstavcích 1 a 2 jsou navržena tak, aby:

a) 

zajistila zabezpečení, integritu, důvěrnost, dostupnost a kontinuitu zpracovávaných osobních údajů;

b) 

chránila před jakýmkoli neoprávněným nebo nezákonným zpracováním, změnou, ztrátou, použitím, sdělením nebo zpřístupněním osobních údajů v držení příslušného orgánu;

c) 

zabránila sdělení nebo zpřístupnění osobních údajů jakýmkoli jiným osobám než zamýšleným příjemcům v souladu s tímto nařízením a nařízením (EU) 2023/956.

4.  
Komise a příslušné orgány si vzájemně zasílají oznámení a poskytují si pomoc v případě kritických bezpečnostních incidentů, které aktivují plán kontinuity provozu CBAM, pokud tyto incidenty znamenají porušení zabezpečení osobních údajů ve smyslu čl. 4 bodu 12 nařízení (EU) 2016/679 a čl. 3 odst. 16 nařízení (EU) 2018/1725.
5.  
Komise provádí pravidelná posouzení složek rejstříku CBAM a analyzuje zabezpečení a integritu uvedených složek a důvěrnost údajů zpracovávaných v rámci těchto složek.

Článek 23

Doba uchovávání údajů

1.  
Při zpracování osobních údajů pro účely uvedené v článku 18 uchovávají příslušné orgány a Komise údaje pouze po dobu nezbytnou k dosažení tohoto účelu, nejdéle však po dobu sedmi let od registrace osobních údajů do rejstříku CBAM.

▼M1

Datem registrace osobních údajů uvedených v prvním pododstavci je první z těchto dat:

a) 

příslušný orgán odmítne udělit status schváleného deklaranta pro CBAM;

b) 

status schváleného deklaranta pro CBAM je zrušen;

c) 

registrace provozovatele, ověřovatele, nezávislé osoby nebo osoby pověřené jednat jménem a na účet těchto osob byla v rejstříku CBAM zrušena.

▼B

2.  
Bez ohledu na odstavec 1, bylo-li podáno odvolání nebo bylo-li zahájeno soudní řízení týkající se údajů uložených v rejstříku CBAM, jsou tyto údaje uchovávány do ukončení odvolacího nebo soudního řízení a použijí se pouze pro účely těchto řízení.

KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 24

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 31. prosince 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Údaje registrace a identifikace hospodářských subjektů (EORI)



Tabulka

Identifikační údaje klienta

Země EORI + vnitrostátní číslo EORI

Země EORI

Datum začátku platnosti EORI

Datum skončení platnosti EORI

Celní údaje klienta

Krátké jméno/krátký název EORI

Celé jméno/celý název EORI

Jazyk EORI

Datum zřízení EORI

Typ osoby EORI

Ekonomická činnost EORI

Seznam adres sídel EORI

Adresy sídel

Adresa EORI

Jazyk EORI

Jméno/název EORI

Usazení v Unii

Adresa zařízení

Datum začátku platnosti adresy EORI

Datum skončení platnosti adresy EORI

Identifikační číslo pro DPH nebo daňové identifikační číslo (DIČ)

Identifikační číslo pro DPH nebo DIČ

Právní postavení EORI

Jazyk dokumentu prokazujícího právní postavení EORI

Právní postavení EORI

Datum začátku platnosti a skončení platnosti právního postavení EORI

Seznam kontaktních údajů

Kontaktní údaje

Adresa kontaktní osoby EORI

Jazyk kontaktní osoby EORI

Celé jméno kontaktní osoby EORI

Jméno kontaktní osoby EORI

Souhlas se zveřejněním

Popis polí obsahujících adresu

Ulice a číslo domu

Poštovní směrovací číslo

Obec

Kód země

Seznam údajů týkajících se komunikace

Typ komunikace



( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/512 ze dne 13. března 2025 o technických postupech pro vývoj, údržbu a používání elektronických systémů pro výměnu a uchovávání informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L, 2025/512, 20.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/512/oj).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU