(EU) 2024/2754Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2754 ze dne 29. října 2024, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených pro přepravu osob, která pocházejí z Čínské lidové republiky
| Publikováno: | Úř. věst. L 2754, 29.10.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 29. října 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 30. října 2024 | Nabývá účinnosti: | 30. října 2024 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2754 ze dne 29. října 2024, (Úř. věst. L 2754 29.10.2024, s. 1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/330 ze dne 9. února 2026, |
L 330 |
1 |
10.2.2026 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2754
ze dne 29. října 2024,
kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených pro přepravu osob, která pocházejí z Čínské lidové republiky
Článek 1
Sazba konečného vyrovnávacího cla, která se použije na čistou cenu s dodáním na hranice Unie, před proclením, je pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanovena takto:
|
Společnost |
Konečné vyrovnávací clo |
Konečný doplňkový kód TARIC |
|
Skupina BYD: |
17,0 % |
|
|
BYD Auto Company Limited |
89HH |
|
|
BYD Auto Industry Company Limited |
89HI |
|
|
Changsha BYD Auto Company Limited |
89HJ |
|
|
Changsha Xingchao Auto Company Limited |
89HK |
|
|
Changzhou BYD Auto Company Limited |
89HL |
|
|
Fuzhou BYD Industrial Company Limited |
89HM |
|
|
Hefei BYD Auto Company Limited |
89HN |
|
|
Jinan BYD Auto Company Limited |
89HO |
|
|
Skupina Geely: |
18,8 % |
|
|
Asia Euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited |
89HP |
|
|
Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd. |
89HQ |
|
|
Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd. |
89HR |
|
|
Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd. |
89HS |
|
|
Zhejiang Geely Automobile Company Limited |
89HT |
|
|
Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited |
89HU |
|
|
Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd. |
89HV |
|
|
Skupina SAIC: |
35,3 % |
|
|
SAIC MAXUS Automotive Company Limited |
89HW |
|
|
SAIC Motor Corporation Limited |
89HX |
|
|
Nanjing Automobile (Group) Corporation |
89HY |
|
|
SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd. |
89HZ |
|
|
SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd. |
89IA |
|
|
SAIC General Motors Co., Ltd. |
89IB |
|
|
Tesla (Shanghai) Co., Ltd. |
7,8 % |
89BZ |
|
Jiné spolupracující společnosti (příloha I) |
20,7 % |
|
|
Všechny ostatní společnosti |
35,3 % |
8999 |
Článek 2
Částky zajištěné prostřednictvím prozatímního vyrovnávacího cla podle prováděcího nařízení (EU) 2024/1866 se s konečnou platností uvolní.
Článek 2a
Dovoz podle odstavce 1 je osvobozen od vyrovnávacího cla pod podmínkou, že:
celním orgánům je pro tento dovoz předloženo prohlášení o závazku, které obsahuje alespoň údaje uvedené v příloze II tohoto nařízení, a
zboží deklarované a předložené celním orgánům přesně odpovídá popisu uvedenému jak v prohlášení o závazku, tak v obchodní faktuře týkající se dovozní zásilky, pro níž bylo předloženo prohlášení k propouštění zboží do volného oběhu.
Celní dluh vzniká v okamžiku přijetí prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu:
pokud je u dovozu popsaného v odstavci 1 zjištěno, že není splněna jedna nebo více podmínek stanovených v uvedeném odstavci a odstavci 2, nebo
pokud Komise zruší přijetí závazku podle čl. 13 odst. 9 nařízení (EU) 2016/1037 prostřednictvím nařízení nebo rozhodnutí, které odkazuje na konkrétní transakce, a prohlásí příslušné závazkové faktury za neplatné.
Článek 2b
Společnost, od níž Komise přijala závazek a jejíž název je uveden v prováděcím rozhodnutí (EU) 2026/328, a s výhradou určitých podmínek v něm uvedených, vystaví rovněž fakturu pro transakce, které nejsou osvobozeny od vyrovnávacího cla. Tato faktura je obchodní faktura obsahující alespoň údaje uvedené v příloze III tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
SPOLUPRACUJÍCÍ ČÍNŠTÍ VYVÁŽEJÍCÍ VÝROBCI, KTEŘÍ NEBYLI ZAŘAZENI DO VZORKU
|
Spolupracující vyvážející výrobci |
Výrobci ve spojení |
Konečný doplňkový kód TARIC |
|
Aiways Automobile Co., Ltd. |
Aiways Automobile Co., Ltd. |
89FW |
|
Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd. |
89FX |
|
|
Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd. |
Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd. |
89FY |
|
Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd |
89FZ |
|
|
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
89GA |
|
Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd. |
89GB |
|
|
Spotlight Automotive Ltd. |
89GC |
|
|
Chery Automobile Co., Ltd. |
Chery Automobile Co., Ltd. |
89GD |
|
Chery New Energy Automobile Co., Ltd |
89GE |
|
|
China FAW Corporation Limited |
Audi FAW NEV Co., Ltd. |
89GF |
|
Changan Mazda Automobile Corporation Ltd. |
89GG |
|
|
China FAW Corporation Limited |
89GH |
|
|
FAW Toyota Motor Co., Ltd. |
89GI |
|
|
FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd |
89GJ |
|
|
Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd. |
89GK |
|
|
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
89GL |
|
Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd. |
89GM |
|
|
Hefei Chang ’an Automobile Co., Ltd. |
89GN |
|
|
Nanjing Chang ’an Automobile Co., Ltd. |
89GO |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. |
89GP |
|
Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd. |
89GQ |
|
|
Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd. |
89GR |
|
|
Dongfeng Motor Company Ltd. |
89GS |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
89GT |
|
|
Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd. |
89GU |
|
|
eGT New Energy Automotive Co., Ltd. |
89GV |
|
|
Seres Auto Co., Ltd. |
89GW |
|
|
Voyah Automobile Technology Co., Ltd. |
89GX |
|
|
Great Wall Motor Company Limited |
Great Wall Motor Company Limited Taizhou Branch |
89GY |
|
Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD |
89GZ |
|
|
Rizhao Weipai Automobile Co., Ltd. |
89HA |
|
|
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
89BW |
|
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
89BX |
|
NIO Holding Co., Ltd. |
NIO (Anhui) Co., Ltd. |
89HB |
|
NIO Co., Ltd. |
89HC |
|
|
NIO Technology (Anhui) Co., Ltd. |
89HD |
|
|
XPeng Inc. |
XPeng Inc. |
89HE |
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. |
89HF |
|
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. Guangzhou Branch |
89HG |
PŘÍLOHA II
Prohlášení o závazku týkající se zboží, které prodává společnost do Evropské unie a které podléhá závazku, musí obsahovat tyto prvky:
Nadpis „PROHLÁŠENÍ O ZÁVAZKU TÝKAJÍCÍ SE ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍHO ZÁVAZKU“,
Název společnosti vydávající prohlášení o závazku,
Číslo obchodní faktury, k níž se prohlášení o závazku vztahuje,
Datum vystavení obchodní faktury, k níž se prohlášení o závazku vztahuje,
Doplňkový kód TARIC, pod kterým má být zboží uvedené v prohlášení o závazku celně odbaveno na hranicích Evropské unie (jak je upřesněno v nařízení o uložení konečného vyrovnávacího cla),
Přesný a srozumitelný popis zboží, včetně:
Název společnosti, jež působí jako dovozce, které je vystavena faktura přímo dotčenou společností,
Jméno zástupce společnosti, která vydala prohlášení o závazku, a toto podepsané prohlášení:
„Já, níže podepsaný, potvrzuji, že prodej pro přímý vývoz zboží uvedeného v tomto prohlášení o závazku do Evropské unie se provádí v rámci a podle podmínek závazku nabídnutého [společností] a přijatého Evropskou komisí [nařízením] [rozhodnutím]. Prohlašuji, že údaje uvedené v tomto prohlášení o závazku jsou úplné a správné.“
Kromě toho musí být k prohlášení o závazku přiloženy příslušné podrobnosti žádosti o sledování zásilek vydané v rámci platformy TRON GŘ PRO OBCHOD A HOSPODÁŘSKOU BEZPEČNOST Evropské komise.
PŘÍLOHA III
Obchodní faktura doprovázející zboží, které prodává společnost do Evropské unie a které podléhá vyrovnávacímu clu, musí obsahovat tyto prvky:
Nadpis „OBCHODNÍ FAKTURA DOPROVÁZEJÍCÍ ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍ VYROVNÁVACÍMU CLU“,
Název společnosti, která obchodní fakturu vystavila, a název společnosti, která zboží vyrobila,
Číslo obchodní faktury,
Datum vystavení obchodní faktury,
Doplňkový kód TARIC, pod kterým má být zboží uvedené na faktuře celně odbaveno na hranicích Evropské unie,
Přesný a srozumitelný popis zboží, včetně:
Popis podmínek prodeje, včetně:
Jméno a podpis zástupce společnosti, který obchodní fakturu vystavil.