(EU) 2024/2174Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2174 ze dne 2. září 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573, pokud jde o formát štítků některých výrobků a zařízení obsahujících fluorované skleníkové plyny, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2068

Publikováno: Úř. věst. L 2174, 3.9.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 2. září 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. září 2024 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2025

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2174

ze dne 2. září 2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573, pokud jde o formát štítků některých výrobků a zařízení obsahujících fluorované skleníkové plyny, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2068

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 2174 3.9.2024, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/1870 ze dne 12. září 2025,

  L 1870

1

15.9.2025




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2174

ze dne 2. září 2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573, pokud jde o formát štítků některých výrobků a zařízení obsahujících fluorované skleníkové plyny, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2068

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Formát štítků

1.  
Informace na štítku musí zřetelně vystupovat na pozadí a musí mít takovou velikost a mezery, aby byly snadno čitelné. V případě, kdy se informace požadované tímto nařízením přidávají na stávající štítek, nesmí být velikost písma menší než minimální velikost písma ostatních informací na tomto štítku nebo případně na stávajících označeních, na dalších štítcích s informacemi o výrobku nebo příbalových informacích.
2.  
Celý štítek a jeho obsah musí být navržen tak, aby se zajistilo, že bude pevně připevněn na výrobku či zařízení a čitelný při běžných provozních podmínkách jak v době uvedení na trh, tak po celé období, kdy výrobek či zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny nebo je jeho provoz na těchto plynech závislý.
3.  
Štítek musí obsahovat tento text: „Obsahuje fluorované skleníkové plyny“.
4.  
Informace o hmotnosti fluorovaných skleníkových plynů, jsou-li vyžadovány, se vyjádří v kilogramech nebo gramech a ekvivalent CO2 se vyjádří v tunách s použitím hodnot potenciálu globálního oteplování fluorovaných skleníkových plynů uvedených ve sloupci „GWP“ v přílohách I, II a III nařízení (EU) 2024/573.
5.  
Jestliže je zařízení předem naplněno fluorovanými skleníkovými plyny, nebo je jeho provoz na těchto plynech závislý, přičemž tyto plyny mohou být doplněny mimo výrobní místo a jejich výsledné celkové množství není uvedeno výrobcem, musí štítek obsahovat množství naplněné ve výrobním místě, nebo množství, na které je zařízení určeno, a musí na něm být místo pro množství přidané mimo výrobní místo, jakož i pro výsledné celkové množství fluorovaných skleníkových plynů, které před uvedením zařízení do provozu doplní jeho dodavatel nebo případně osoba provádějící jeho instalaci.
6.  
Má-li být výrobek, včetně nádoby, obsahující fluorované skleníkové plyny nebo předem smíšené polyoly rovněž označen podle nařízení (ES) č. 1272/2008, uvedou se informace podle čl. 12 odst. 3, 5 a 7 až 15 nařízení (EU) 2024/573 v části štítku určené pro doplňující informace podle článku 25 nařízení (ES) č. 1272/2008.
7.  

Jsou-li fluorované skleníkové plyny regenerovány či recyklovány nebo mají-li sloužit pro určitá použití v souladu s čl. 12 odst. 7 až 13 nařízení (EU) 2024/573, uvede se případně na štítku na nádobě tento text:

a) 

„100 % recyklováno“ pro recyklované fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I a II nařízení (EU) 2024/573, které neobsahují žádné nově vyrobené látky;

b) 

„100 % regenerováno“ pro regenerované fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I a II nařízení (EU) 2024/573, které neobsahují žádné nově vyrobené látky, nebo v případě směsí, kdy přidání nově vyrobených látek za účelem úpravy složení směsi nepřesahuje 10 % hmotnosti směsi;

c) 

„Pouze ke zneškodnění“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nařízení (EU) 2024/573 a uváděné na trh, poskytované nebo dodávané za účelem zneškodnění;

d) 

„Pouze k přímému vývozu z EU“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nařízení (EU) 2024/573 a dodávané výrobcem nebo dovozcem určitému podniku za účelem přímého vývozu z Unie v nádobách;

e) 

„Pouze pro použití ve vojenském vybavení“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nařízení (EU) 2024/573 a uváděné na trh, poskytované nebo dodávané za účelem použití ve vojenském vybavení;

f) 

„Pouze pro leptání/čištění v odvětví polovodičů“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I a II nařízení (EU) 2024/573 a uváděné na trh, poskytované nebo dodávané pro účely leptání a čištění v odvětví polovodičů;

g) 

„Pouze pro použití jako vstupní surovina“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nařízení (EU) 2024/573 a uváděné na trh, poskytované nebo dodávané pro použití jako vstupní surovina;

h) 

„Pouze pro výrobu inhalátorů odměřených dávek“: pro fluorované skleníkové plyny uvedené v oddíle 1 přílohy I nařízení (EU) 2024/573 a uváděné na trh, poskytované nebo dodávané za účelem výroby inhalátorů odměřených dávek.

Pokud nádoby obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v prvním pododstavci písm. c) až g) a uvedené v oddíle 1 přílohy I nařízení (EU) 2024/573, text, který má být uveden na štítcích podle uvedených písmen, se doplní tímto prohlášením: „Osvobozeno od kvóty podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573“.

8.  
Zařízení uvedená v čl. 12 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2024/573, která jsou odizolována pěnou s fluorovanými skleníkovými plyny, musí být označena štítkem obsahujícím tento text: „Pěna obsahuje fluorované skleníkové plyny“.
9.  
Štítky musí být umístěny v souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (EU) 2024/573 a pokud možno v blízkosti stávajících štítků s názvem nebo s informacemi o výrobku na výrobku či zařízení, které fluorovaný skleníkový plyn obsahuje.
10.  
Pokud velikost výrobku uvedeného v čl. 12 odst. 1 písm. f) až h) nařízení (EU) 2024/573 neumožňuje čitelnost úplných informací uvedených v čl. 12 odst. 3 v souladu s čl. 12 odst. 4 druhým pododstavcem uvedeného nařízení, může být text „Obsahuje fluorované skleníkové plyny“ v jazycích již použitých na výrobku doplněn digitálně čitelným odkazem na informace uvedené v čl. 12 odst. 3 písm. b) a c) nařízení (EU) 2024/573.
11.  
Jako doplněk nebo alternativa metody poskytování informací stanovené v odstavci 10 může být u inhalátorů odměřených dávek uvedených v čl. 12 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) 2024/573 označení „Obsahuje fluorované skleníkové plyny“ umístěno na vnějším obalu ve smyslu čl. 1 bodu 24 směrnice 2001/83/ES nebo čl. 4 bodu 26 nařízení (EU) 2019/6 nebo případně na prodejním obalu zdravotnického prostředku uvedeného v čl. 1 odst. 9 nařízení 2017/745, a vyhotoveno alespoň v jazycích použitých pro označení jiných informací na vnějším obalu nebo případně na prodejním obalu, pokud příbalová informace nebo návod k použití obsahuje všechny informace uvedené v čl. 12 odst. 3 nařízení (EU) 2024/573.
12.  

Označení výrobků a zařízení uvedených v čl. 12 odst. 15 nařízení (EU) 2024/573 obsahuje od dat zákazu uvedených v příloze IV uvedeného nařízení tento text:

a) 

pro zařízení uvedená v bodě 2 písm. b), bodě 4, bodě 5 písm. c), bodě 7 písm. b), c) a d), bodě 8 písm. b) až e), bodě 9 písm. b) až f) a bodě 11 písm. c) přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Zákaz používat, pokud to nevyžadují bezpečnostní požadavky, které musí být uplatněny v místě provozu“, doplněno odkazem na použitelný bezpečnostní požadavek, který by vyžadoval jeho použití, nebo není-li možné před uvedením zařízení na trh stanovit bezpečnostní požadavek pro konkrétní místo provozu, ponechat na štítku místo, aby dodavatel nebo případně osoba provádějící instalaci zařízení nebo provozovatel zařízení mohli před uvedením zařízení do provozu tuto specifikaci doplnit;

b) 

pro pěny uvedené v bodě 16 a v bodě 17 písm. a) a b) přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Zákaz používat, pokud to nevyžadují vnitrostátní bezpečnostní normy“, s upřesněním vnitrostátních bezpečnostních norem, se stručným popisem podmínek, které by vyžadovaly jejich použití;

c) 

pro pěny uvedené v bodě 17 písm. c) přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Zákaz používat, pokud to nevyžadují bezpečnostní požadavky“, s upřesněním požadavků na bezpečnost, se stručným popisem podmínek, které by vyžadovaly jejich použití;

d) 

pro technické aerosoly uvedené v bodě 19 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Zákaz používat, pokud to nevyžadují vnitrostátní bezpečnostní normy“, s upřesněním vnitrostátních bezpečnostních norem a stručným popisem podmínek, které by vyžadovaly jejich použití; nebo, používají-li se pro lékařské účely: „Pouze pro lékařské účely“;

e) 

pro technické aerosoly uvedené v bodě 19 písm. b) přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Zákaz používat, pokud to nevyžadují bezpečnostní požadavky“, s upřesněním požadavků na bezpečnost, se stručným popisem podmínek, které by vyžadovaly jejich použití; nebo, používají-li se pro lékařské účely: „Pouze pro lékařské účely“;

f) 

pro zařízení používaná pro ochlazování kůže uvedená v bodě 21 přílohy IV nařízení (EU) 2024/573: „Pouze pro lékařské účely“.

Článek 2

Zrušení

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2068 se zrušuje.

Odkazy na prováděcí nařízení (EU) 2015/2068 se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



Srovnávací tabulka

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2068

Toto nařízení

Článek 1

Čl. 2 odst. 1

Čl. 1 odst. 1

Čl. 2 odst. 2

Čl. 1 odst. 2

Čl. 2 odst. 3

Čl. 1 odst. 3

Čl. 2 odst. 4

Čl. 1 odst. 4

Čl. 2 odst. 5

Čl. 1 odst. 5

Čl. 2 odst. 6

Čl. 1 odst. 6

Čl. 2 odst. 7

Čl. 1 odst. 7

Čl. 2 odst. 8

Čl. 1 odst. 8

Čl. 2 odst. 9

Čl. 1 odst. 9

Článek 3

Článek 2

Článek 4

Článek 3

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU