(EU) 2024/1866Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1866 ze dne 3. července 2024, kterým se ukládá prozatímní vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených pro přepravu osob, která pocházejí z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 1866, 4.7.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 3. července 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. července 2024 Nabývá účinnosti: 5. července 2024
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 5. listopadu 2024
Konsolidované znění předpisu s účinností od 4. července 2024

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1866

ze dne 3. července 2024,

kterým se ukládá prozatímní vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených pro přepravu osob, která pocházejí z Čínské lidové republiky

(Úř. věst. L 1866 4.7.2024, s. 1)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 90468, 30.7.2024, s.  1 ((EU) 2024/18662024/1866)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1866

ze dne 3. července 2024,

kterým se ukládá prozatímní vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených pro přepravu osob, která pocházejí z Čínské lidové republiky



Článek 1

1.  
Ukládá se prozatímní vyrovnávací clo na dovoz nových bateriových elektrických vozidel určených především pro přepravu devíti nebo méně osob, včetně řidiče, s výjimkou vozidel kategorií L6 a L7 podle nařízení (EU) č. 168/2013 ( 1 ) a motocyklů, poháněných (bez ohledu na počet kol uvedených do pohybu) výhradně jedním nebo více elektromotory, včetně vozidel s vnitřním spalovacím motorem (pomocnou pohonnou jednotkou), v současnosti kódu KN ex 8703 80 10 (kód TARIC 8703 80 10 10 ) a pocházejících z Čínské lidové republiky.
2.  

Sazba prozatímního vyrovnávacího cla, která se použije na čistou cenu s dodáním na hranice Unie, před proclením, je pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanovena takto:



Společnost

Prozatímní vyrovnávací clo

Doplňkový kód TARIC

Skupina BYD:

— BYD Auto Company Limited

— BYD Auto Industry Company Limited

— Changsha BYD Auto Company Limited

— Changsha Xingchao Auto Company Limited

— Changzhou BYD Auto Company Limited

— Fuzhou BYD Industrial Company Limited

— Hefei BYD Auto Company Limited

— Jinan BYD Auto Company Limited

17,4  %

89BL

Skupina Geely:

— Asia Euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited

— Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co. Ltd.,

— Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd.

— Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd.

— Zhejiang Geely Automobile Company Limited

— Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited

19,9  %

89BM

Skupina SAIC:

— SAIC MAXUS Automotive Company Limited

— SAIC Motor Corporation Limited

— Nanjing Automobile (Group) Corporation

— SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd.

— SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd.

— SAIC General Motors Co., Ltd.

37,6  %

89BN

Jiné spolupracující společnosti (příloha)

20,8  %

 

Všechny ostatní společnosti

37,6  %

8999

3.  
Použití individuálních celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem) nových bateriových elektrických vozidel prodávaných na vývoz do Evropské unie, pro které byla vystavena tato faktura, bylo vyrobeno společností (název a adresa) (doplňkový kód TARIC) v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Pokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro všechny ostatní společnosti.
4.  
Propuštění výrobku uvedeného v odstavci 1 do volného oběhu v Unii podléhá složení jistoty odpovídající výši prozatímního cla.
5.  
Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.

Článek 2

1.  
Zúčastněné strany předloží Komisi své písemné připomínky k tomuto nařízení do 15 kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
2.  
Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u Komise, tak učiní do pěti kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
3.  
Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních, tak mohou učinit do 5 kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Úředník pro slyšení přezkoumá žádosti podané mimo tuto lhůtu a může případně rozhodnout o jejich přijetí.

Článek 3

1.  
Celním orgánům se ukládá, aby ukončily celní evidenci dovozu zavedenou v souladu s článkem 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2024/785.
2.  
Shromážděné údaje o výrobcích, které byly dovezeny do Unie ke spotřebě nejdříve 90 dní před dnem vstupu tohoto nařízení v platnost, se uchovají až do vstupu případných konečných opatření v platnost nebo do ukončení tohoto řízení.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 1 se použije po dobu čtyř měsíců.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Spolupracující čínští vyvážející výrobci, kteří nebyli zařazeni do vzorku:



Spolupracující vyvážející výrobce

Výrobci ve spojení

Doplňkový kód TARIC

Aiways Automobile Co., Ltd.

Aiways Automobile Co., Ltd.

89BO

Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd.

Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd.

Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd.

89BP

BMW Brilliance Automotive Ltd.

BMW Brilliance Automotive Ltd.

89BQ

Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd.

Chery Automobile Co., Ltd.

Chery Automobile Co., Ltd.

89BR

Chery New Energy Automobile Co., Ltd

China FAW Corporation Limited

Audi FAW NEV Co., Ltd.

89BS

Changan Mazda Automobile Corporation Ltd.

China FAW Corporation Limited

FAW Toyota Motor Co., Ltd.

FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd

Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd.

Chongqing Changan Automobile Company Limited

Chongqing Changan Automobile Company Limited

89BT

Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd.

Hefei Chang 'an Automobile Co., Ltd.

Nanjing Chang 'an Automobile Co., Ltd.

Dongfeng Motor Group Co., Ltd.

Dfsk Motor Co., Ltd.

89BU

Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd.

Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd.

Dongfeng Motor Company Ltd.

Dongfeng Motor Group Co., Ltd.

Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd.

eGT New Energy Automotive Co., Ltd.

Seres Auto Co., Ltd.

Voyah Automobile Technology Co., Ltd.

Great Wall Motor Company Limited

Great Wall Motor Company Limited, Taizhou Branch

89BV

Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD

Leapmotor Automobile Co., Ltd.

Leapmotor Automobile Co., Ltd.

89BW

▼C1

Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd.

Nanjing Golden Dragon Bus Co.,Ltd.

89BX

NIO Holding Co., Ltd.

NIO (Anhui) Co., Ltd.

89BY

NIO Co., Ltd.

Tesla (Shanghai) Co., Ltd.

Tesla (Shanghai) Co., Ltd.

89BZ

XPeng Inc.

XPeng Inc.

89CA

Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd.

Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. Guangzhou Branch



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 ze dne 15. ledna 2013 o schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozoru nad trhem s těmito vozidly, Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 52.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU