(EU) 2024/1735Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1735 ze dne 13. června 2024, kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby technologií pro nulové čisté emise a mění nařízení (EU) 2018/1724Text s významem pro EHP.
| Publikováno: | Úř. věst. L 1735, 28.6.2024 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 13. června 2024 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
| Platnost od: | 29. června 2024 | Nabývá účinnosti: | 30. prosince 2025 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/1735 ze dne 13. června 2024, kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby technologií pro nulové čisté emise a mění nařízení (EU) 2018/1724 (Úř. věst. L 1735 28.6.2024, s. 1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/1463 ze dne 23. května 2025, |
L 1463 |
1 |
28.7.2025 |
|
Opraveno:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/1735
ze dne 13. června 2024,
kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby technologií pro nulové čisté emise a mění nařízení (EU) 2018/1724
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Za účelem dosažení obecného cíle uvedeného v odstavci 1 stanoví toto nařízení opatření, která mají za cíl:
snížit riziko narušení dodávek v souvislosti s technologiemi pro nulové čisté emise, které by mohlo narušit hospodářskou soutěž a způsobit roztříštění vnitřního trhu, zejména identifikací a podporou rozšiřování výrobní kapacity v oblasti technologií pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců;
vytvořit trh Unie se službami ukládání CO2;
stimulovat poptávku po udržitelných a odolných technologiích pro nulové čisté emise prostřednictvím zadávacích řízení, dražeb a jiných forem veřejné intervence;
zlepšovat dovednosti prostřednictvím podpory akademií, čímž se zajistí a vytvoří kvalitní pracovní místa;
podporovat inovace zřizováním regulačních pískovišť pro nulové čisté emise, koordinací výzkumných a inovačních činností prostřednictvím řídicí skupiny pro strategický plán pro energetické technologie, jakož i využíváním zadávání veřejných zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek na inovativní řešení;
zlepšovat schopnost Unie monitorovat a zmírňovat rizika narušení dodávek technologií pro nulové čisté emise.
Článek 2
Oblast působnosti
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„technologiemi pro nulové čisté emise“ technologie uvedené v článku 4, pokud se jedná o konečné produkty, konkrétní součásti nebo konkrétní strojní zařízení používané především k výrobě těchto produktů;
„součástí“ určitá část konečného produktu v oblasti technologií pro nulové čisté emise, kterou vyrábí a s níž obchoduje určitá společnost, včetně zpracovaného materiálu;
„technologiemi v oblasti energie z obnovitelných zdrojů“ technologie, které vyrábějí energii z obnovitelných zdrojů;
„energií z obnovitelných zdrojů“ energie z obnovitelných zdrojů nebo obnovitelná energie ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice (EU) 2018/2001;
„ukládáním energie“ akumulace elektřiny a tepla, jakož i jiné formy ukládání, které se používají k ukládání či skladování energie z nefosilních zdrojů;
„palivy z obnovitelných zdrojů nebiologického původu“ paliva z obnovitelných zdrojů nebiologického původu ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 36 směrnice (EU) 2018/2001;
„udržitelnými alternativními palivy“ udržitelná letecká paliva, syntetická nízkouhlíková letecká paliva nebo vodík pro letectví ve smyslu čl. 3 bodů 7, 13 nebo 17 nařízení (EU) 2023/2405 určená pro odvětví letectví nebo paliva určená pro námořní odvětví určená v souladu s čl. 10 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2023/1805;
„transformativními průmyslovými technologiemi pro dekarbonizaci“ rozšíření výrobní kapacity pro transformativní průmyslové technologie, které se používají k tomu, aby se v rozsahu, který je technicky proveditelný, výrazně a trvale snížila míra emisí ekvivalentu CO2 komerčního zařízení energeticky náročného podniku ve smyslu čl. 17 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 2003/96/ES ( 1 ), v odvětví oceli, hliníku, neželezných kovů, chemických látek, cementu, vápna, skla, keramiky, hnojiv, jakož i v odvětví buničiny a papíru;
„biotechnologickými klimatickými a energetickými řešeními“ technologie spočívající ve využívání mikroorganismů nebo biologických molekul, jako jsou enzymy, pryskyřice nebo biopolymery, které jsou schopny snížit emise CO2 nahrazením energeticky náročných vstupů na fosilní nebo chemické bázi v rámci průmyslových výrobních procesů, které jsou relevantní mimo jiné pro zachycování uhlíku, výrobu biopaliv a výrobu biologických materiálů, v souladu se zásadami oběhového hospodářství;
„používanými především“ konečné produkty a konkrétní součásti, které jsou nezbytné pro výrobu technologií pro nulové čisté emise, jak je uvedeno v příloze X, nebo konečné produkty, konkrétní součásti a konkrétní strojní zařízení, které jsou nezbytné pro výrobu technologií pro nulové čisté emise, a to na základě důkazů poskytnutých příslušnému vnitrostátnímu orgánu předkladatelem projektu, s výjimkou energeticky náročných projektů dekarbonizace průmyslu, u nichž se tyto důkazy nepožadují;
„zpracovaným materiálem“ materiál, který byl zpracován tak, aby byl vhodný pro konkrétní funkci v dodavatelském řetězci technologie pro nulové čisté emise, s výjimkou kritických surovin definovaných v článku 4 nařízení (EU) 2024/1252;
„inovativními technologiemi pro nulové čisté emise“ technologie pro nulové čisté emise , které zahrnují skutečné inovace, jež nejsou v současné době na trhu dostupné a které jsou dostatečně pokročilé na to, aby mohly být vyzkoušeny v kontrolovaném prostředí;
„dalšími inovativními technologiemi“ technologie v oblasti energetiky nebo klimatu s prokázaným potenciálem přispět k dekarbonizaci průmyslových nebo energetických systémů a snížit strategické závislosti, které zahrnují skutečné inovace, které v současné době nejsou na trhu Unie dostupné a které jsou dostatečně pokročilé na to, aby mohly být testovány v kontrolovaném prostředí;
„zadáváním veřejných zakázek v předobchodní fázi“ zadávání zakázek na technologie pro nulové čisté emise v předobchodní fázi, které zahrnují sdílení rizik a přínosů v tržních podmínkách a rozvoj hospodářské soutěže ve fázích;
„zadáváním veřejných zakázek na inovativní řešení“ zadávací řízení, kdy veřejní zadavatelé nebo zadavatelé působí jako vstupní zákazník u technologií pro nulové čisté emise, které může zahrnovat testování shody;
„projektem výroby technologií pro nulové čisté emise“ plánované komerční zařízení nebo rozšíření či nové využití stávajícího zařízení na výrobu technologií pro nulové čisté emise, nebo energeticky náročný projekt dekarbonizace průmyslu;
„energeticky náročnými projekty dekarbonizace průmyslu“ výstavba nebo přeměna komerčního zařízení energeticky náročného podniku ve smyslu čl. 17 odst. 1 písm. a) směrnice 2003/96/ES v odvětví oceli, hliníku, neželezných kovů, chemických látek, cementu, vápna, skla, keramiky, hnojiv, jakož i v odvětví celulózy a papíru, které jsou součástí dodavatelského řetězce technologie pro nulové čisté emise a které mají výrazně a trvale snížit míry emisí ekvivalentu CO2 z průmyslových procesů v rozsahu, který je technicky proveditelný;
„strategickým projektem pro nulové čisté emise“ projekt výroby technologií pro nulové čisté emise, projekt zachycování CO2, projekt ukládání CO2 nebo projekt infrastruktury pro přepravu CO2 nacházející se v Unii, který členský stát uznal za strategický projekt pro nulové čisté emise podle článků 13 a 14;
„povolovacím postupem“ postup zahrnující všechna relevantní povolení k výstavbě, rozšíření, změně a provozování projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a strategických projektů pro nulové čisté emise, včetně stavebních povolení, povolení pro chemické látky a pro připojení k soustavě, posouzení vlivů na životní prostředí a environmentálních povolení, jsou-li vyžadována, a obsahující všechny žádosti a postupy od potvrzení úplnosti žádosti až po oznámení komplexního rozhodnutí o výsledku řízení příslušným jediným kontaktním místem, jakož i s ohledem na geologické ukládání CO2, povolovací postup týkající se ukládání, který se zabývá zpracováním všech nezbytných povolení pro povrchová zařízení, jež jsou k provozování úložiště požadována, včetně stavebního povolení a povolení týkajícího se potrubí a environmentálních povolení pro vtláčení a ukládání CO2 dokončený v souladu se směrnicí 2009/31/ES;
„komplexním rozhodnutím“ rozhodnutí nebo soubor rozhodnutí přijatých orgány členského státu , která určují, zda je předkladatel projektu oprávněn projekt výroby technologií pro nulové čisté emise provést, aniž je dotčeno jakékoli rozhodnutí přijaté v rámci odvolacího řízení;
„předkladatelem projektu“ podnik nebo konsorcium podniků, které vyvíjejí projekt výroby technologií pro nulové čisté emise nebo strategický projekt pro nulové čisté emise;
„regulačním pískovištěm pro nulové čisté emise“ systém, který podnikům umožňuje testovat inovativní technologie pro nulové čisté emise a další inovativní technologie v kontrolovaném reálném prostředí v rámci zvláštního plánu, který vypracuje a monitoruje příslušný orgán;
„zadávacím řízením“ jeden z následujících dvou postupů:
jakýkoli typ zadávacího řízení, na který se vztahuje směrnice 2014/24/EU, pokud jde o uzavření smlouvy na veřejnou zakázku, nebo směrnice 2014/25/EU, pokud jde o uzavření smlouvy na zakázku na dodávky, stavební práce a služby;
postup udělení koncese na stavební práce nebo služby, na který se vztahuje směrnice 2014/23/EU;
„veřejným zadavatelem“ v souvislosti se zadávacími řízeními veřejný zadavatel ve smyslu článku 6 směrnice 2014/23/EU, čl. 2 odst. 1 bodu 1 směrnice 2014/24/EU a článku 3 směrnice 2014/25/EU;
„zadavatelem“ v souvislosti se zadávacími řízeními zadavatel ve smyslu článku 7 směrnice 2014/23/EU a článku 4 směrnice 2014/25/EU;
„zakázkou“ v souvislosti se zadávacími řízeními veřejné zakázky ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 5 směrnice 2014/24/EU, zakázky na dodávky, stavební práce a služby ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice 2014/25/EU a koncese ve smyslu čl. 5 bodu 1 směrnice 2014/23/EU;
„dražbou“ mechanismus pro nabídková řízení na podporu výroby nebo spotřeby energie z obnovitelných zdrojů, na nějž se nevztahují směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/81/ES ( 2 ) nebo směrnice 2014/23/EU, 2014/24/EU nebo 2014/25/EU;
„kapacitou pro vtláčení CO2“ roční množství CO2, které lze vtláčet do fungujícího geologického úložiště povoleného podle směrnice 2009/31/ES za účelem snížení emisí nebo zvýšení pohlcování uhlíku, zejména z velkých průmyslových zařízení, a které se měří v tunách za rok;
„infrastrukturou pro přepravu CO2“ potrubní síť, včetně připojených kompresních stanic, pro přepravu CO2 do úložiště, jakož i veškeré způsoby lodní, silniční nebo železniční dopravy, případně včetně zařízení na zkapalňování a dočasných úložišť, pro přepravu CO2 do přístavních zařízení a úložiště;
„integrací energetického systému“ řešení pro plánování a provoz energetického systému jako celku, s mnoha různými nosiči energie, energetickými infrastrukturami a odvětvími spotřeby energie, a to vytvářením pevnějších vazeb mezi nimi s cílem poskytovat energetické služby na bázi energie z nefosilních zdrojů, které jsou flexibilní, spolehlivé a účinně využívají zdroje s co nejmenšími náklady pro společnost, hospodářství a životní prostředí;
„průmyslovými partnerstvími pro nulové čisté emise“ závazek mezi Unií a třetí zemí posílit spolupráci v oblasti technologií pro nulové čisté emise, který je zřízen nezávazným nástrojem, jenž stanoví konkrétní opatření společného zájmu.
„prvním svého druhu“ nové nebo podstatně modernizované zařízení s technologií pro nulové čisté emise, které poskytuje inovace, pokud jde o výrobní proces technologie pro nulové čisté emise, které v Unii dosud není výrazně zastoupeno, ani neexistují závazné plány pro jeho vybudování;
„výrobní kapacitou“ celkový objem výrobní kapacity technologií pro nulové čisté emise vyrobených v rámci určitého výrobního projektu, nebo pokud se v rámci výrobního projektu nevyrábějí konečné produkty ale spíše konkrétní součásti nebo konkrétní strojní zařízení primárně používané především pro výrobu těchto produktů, výrobní kapacita konečných produktů, pro něž jsou tyto součásti nebo konkrétní strojní zařízení vyráběny.
Článek 4
Seznam technologií pro nulové čisté emise
Technologiemi pro nulové čisté emise se v oblasti působnosti tohoto nařízení rozumějí:
solární technologie, včetně fotovoltaických, solárních termoelektrických a solárních termálních technologií;
technologie pro výrobu větrné energie na pevnině a pro výrobu energie z obnovitelných zdrojů na moři;
bateriové technologie a technologie ukládání energie;
tepelná čerpadla a technologie pro využití geotermální energie;
vodíkové technologie, včetně elektrolyzérů a palivových článků;
technologie v oblasti udržitelné výroby bioplynu a biometanu;
technologie CCS;
technologie v oblasti elektrizačních soustav, včetně technologií elektrického dobíjení pro dopravu a technologií pro digitalizaci soustavy;
technologie v oblasti energie z jaderného štěpení, včetně technologií jaderného palivového cyklu;
technologie v oblasti udržitelných alternativních paliv;
technologie v oblasti hydroelektrické energie;
technologie v oblasti energie z obnovitelných zdrojů, které nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích;
technologie v oblasti energetické účinnosti související s energetickým systémem, včetně technologií tepelných soustav;
technologie v oblasti paliv z obnovitelných zdrojů nebiologického původu;
biotechnologická klimatická a energetická řešení;
transformativní průmyslové technologie pro dekarbonizaci, které nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích;
technologie v oblasti přepravy a využívání CO2;
technologie na větrný a elektrický pohon v oblasti dopravy;
jaderné technologie, které nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích.
KAPITOLA II
ZÁKLADNÍ PODMÍNKY UMOŽŇUJÍCÍ VÝROBU TECHNOLOGIÍ PRO NULOVÉ ČISTÉ EMISE
ODDÍL I
Referenční hodnoty
Článek 5
Referenční hodnoty
Komise a členské státy podporují projekty výroby pro nulové čisté emise v souladu s touto kapitolou, aby se v Unii zajistilo snížení strategické závislosti v oblasti technologií pro nulové čisté emise a jejich dodavatelských řetězců dosažením výrobní kapacity pro tyto technologie, které mají:
referenční hodnotu ve výši nejméně 40 % roční potřeby Unie v oblasti zavádění odpovídajících technologií nezbytných k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030;
zvýšený podíl Unie na odpovídajících technologiích s cílem dosáhnout do roku 2040 úrovně 15 % světové výroby na základě sledování podle článku 42, s výjimkou případů, kdy by zvýšená výrobní kapacita Unie byla výrazně vyšší než Unie v oblasti zavádění odpovídajících technologií nezbytných k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky pro rok 2040 potřebuje.
ODDÍL II
Zjednodušení administrativních a povolovacích postupů
Článek 6
Jednotná kontaktní místa
Článek 7
Dostupnost informací online
Členské státy poskytují online a centralizovaným a snadno přístupným způsobem přístup k následujícím informacím o postupech týkajících se projektů výroby technologií pro nulové čisté emise, včetně strategických projektů pro nulové čisté emise:
jednotné kontaktní místo podle čl. 6 odst. 1;
povolovací postup, včetně informací o řešení sporů;
finanční a investiční služby;
možnosti financování na úrovni Unie nebo členských států;
podpůrné služby pro podniky, mimo jiné včetně přiznání k dani z příjmu právnických osob, místních daňových právních předpisů nebo pracovního práva.
Článek 8
Urychlení realizace
Členské státy poskytují administrativní podporu projektům výroby technologií pro nulové čisté emise, jež jsou realizovány na jejich území, s cílem usnadnit jejich včasné a účinné provádění, přičemž zvláštní pozornost věnují malým a středním podnikům zapojeným do těchto projektů, včetně toho, že poskytují:
pomoc při zajištění dodržování platných správních povinností a povinností týkajících se podávání zpráv;
pomoc předkladatelům projektů za účelem informování veřejnosti v zájmu lepšího přijetí projektu ze strany veřejnosti;
pomoc předkladatelům projektů v průběhu povolovacího postupu, zejména malým a středním podnikům.
Článek 9
Doba trvání povolovacího postupu
Povolovací postup u projektů výroby technologií pro nulové čisté emise nepřekročí žádnou z těchto lhůt:
12 měsíců u výstavby nebo rozšíření projektů výroby technologií pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou nižší než 1 GW;
18 měsíců u výstavby nebo rozšíření projektů výroby technologií pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou 1 GW nebo vyšší.
Článek 10
Posouzení vlivů na životní prostředí a environmentální povolení
V rámci koordinovaného postupu uvedeného v prvním pododstavci zkoordinuje příslušný orgán různá individuální posouzení vlivů konkrétního projektu na životní prostředí, která vyžadují relevantní legislativní akty Unie.
V rámci společného postupu uvedeného v prvním pododstavci zajistí příslušný orgán jediné posouzení vlivů konkrétního projektu na životní prostředí, které vyžadují relevantní legislativní akty Unie. Uplatněním společného nebo koordinovaného postupu není dotčen obsah posouzení vlivů na životní prostředí.
Článek 11
Plánování
Článek 12
Použitelnost úmluv EHK OSN
ODDÍL III
Strategické projekty pro nulové čisté emise
Článek 13
Kvalifikační kritéria pro výběr
Členské státy uznají za strategické projekty pro nulové čisté emise projekty výroby technologií pro nulové čisté emise nacházející se v Unii, které přispívají k dosažení cílů stanovených v článku 1, včetně přispívání k cílům Unie v oblasti klimatu nebo energetiky, a splňují alespoň jedno z těchto kritérií:
projekt výroby technologií pro nulové čisté emise přispívá k technologické a průmyslové odolnosti technologií Unie pro nulové emise tím, že zvyšuje výrobní kapacitu určité součásti nebo segmentu dodavatelského řetězce technologií pro nulové čisté emise tím, že:
zvýší v Unii výrobní kapacitu pro technologii pro nulové čisté emise, u níž je Unie z více než 50 % závislá na dovozu ze třetích zemí;
výrazně zvýší výrobní kapacitu tím, že významně přispěje k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu nebo energetiky do roku 2030; nebo
zvýší výrobní kapacitu nebo aktualizuje stávající výrobní kapacitu v Unii, pokud jde o technologii pro nulové čisté emise, u níž výrobní kapacita Unie představuje významný podíl světové výroby a která hraje klíčovou úlohu pro odolnost Unie;
projekt výroby technologií pro nulové čisté emise má jasný pozitivní dopad na dodavatelský řetězec průmyslu Unie pro nulové čisté emise nebo na navazující odvětví tím, že evropským průmyslovým odvětvím pro nulové čisté emise poskytuje přístup k nejlepší dostupné technologii pro nulové čisté emise nebo k produktům vyráběným v prvním výrobním zařízení svého druhu a splňuje alespoň jedno z těchto kritérií:
zavádí opatření za účelem přilákání pracovní síly potřebné pro technologie pro nulové čisté emise, jejího udržení, prohlubování dovedností pracovníků nebo změny jejich kvalifikace, mimo jiné i prostřednictvím učňovské přípravy, stáží, dalšího vzdělávání a odborné přípravy, a to v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány, institucemi zajišťujícími vzdělávání a odbornou přípravu, a se sociálními partnery, včetně odborových svazů;
přispívá ke konkurenceschopnosti malých a středních podniků v rámci dodavatelského řetězce technologií pro nulové čisté emise;
daný projekt přispívá k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu nebo energetiky výrobou technologií pro nulové čisté emise prostřednictvím postupů, které zavádějí prvky lepší environmentální udržitelnosti a výkonnosti nebo oběhovosti, včetně komplexní nízkouhlíkové, energetické, vodní nebo materiálové účinnosti a postupů, které významně a trvale snižují míru emisí ekvivalentu CO2.
Do 1. března 2025 přijme Komise prováděcí akt, jímž stanoví pokyny zajišťující jednotné podmínky pro uplatňování kritérií stanovených v tomto článku. Tyto pokyny obsahují alespoň konkrétní pokyny ohledně kritérií, která mají být použita k posouzení toho, zda:
se zvýšená výrobní kapacita týká výrobní kapacity pro technologii první svého druhu nebo nejlepší dostupné výrobní kapacity;
lze zvýšenou výrobní kapacitu považovat za významnou.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 45 odst. 2.
Členské státy uznají za strategické projekty pro nulové čisté emise projekty ukládání CO2, které splňují všechna tato kritéria:
úložiště CO2 se nachází na území Unie, v jejích výlučných ekonomických zónách nebo na jejím kontinentálním šelfu ve smyslu Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS);
projekt ukládání CO2 přispívá k dosažení cíle stanoveného v článku 20;
v rámci projektu ukládání CO2 bylo požádáno o povolení k bezpečnému a trvalému geologickému ukládání CO2 v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
Projekt zachycování CO2 související s projektem ukládání CO2, který splňuje kritéria uvedená v prvním pododstavci, a jakýkoli související projekt infrastruktury CO2 nezbytný pro přepravu zachyceného CO2 se rovněž uznají za strategické projekty pro nulové čisté emise.
Článek 14
Žádost a uznání
Žádost uvedená v odstavci 1 obsahuje tyto náležitosti:
relevantní důkazy o splnění kritérií stanovených v čl. 13 odst. 1 nebo 3;
podnikatelský plán hodnotící finanční životaschopnost projektu v souladu s cílem vytvořit kvalitní pracovní místa; a
první návrh harmonogramu projektu odhadující, kdy by projekt mohl přispět k dosažení referenční hodnoty výrobní kapacity Unie podle článku 5 nebo cíle na úrovni Unie v oblasti kapacity pro vtláčení CO2 podle článku 20.
Komise poskytne předem stanovený formulář pro podávání žádostí uvedených v odstavci 1.
Článek 15
Prioritní status strategických projektů pro nulové čisté emise
Článek 16
Doba trvání povolovacího postupu u strategických projektů pro nulové čisté emise
Povolovací postup v případě strategických projektů pro nulové čisté emise nesmí trvat déle než:
9 měsíců u výstavby nebo rozšíření strategických projektů pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou nižší než 1 GW;
12 měsíců u výstavby nebo rozšíření strategických projektů pro nulové čisté emise s roční výrobní kapacitou 1 GW nebo vyšší;
18 měsíců u všech nezbytných povolení k provozování úložiště v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
Článek 17
Údolí pro urychlení zavádění technologií pro nulové čisté emise
Rozhodnutí uvedené v odstavci 1:
vymezuje jasný zeměpisný a technologický rozsah údolí;
zohledňuje oblasti, k nimž patří umělé a zastavěné plochy, průmyslové areály a brownfieldy;
podléhá posouzení vlivů na životní prostředí podle směrnice 2001/42/ES a případně posouzení podle čl. 6 odst. 3 směrnice 92/43/EHS; výsledky těchto posouzení v maximální možné míře usnadní přípravu projektů výroby technologií pro nulové čisté emise nebo strategických projektů pro nulové čisté emise s cílem splnit cíle tohoto nařízení a zabránit zdvojování posouzení; tímto ustanovením není dotčen soulad jednotlivých projektů s platnými právními předpisy Unie v oblasti životního prostředí;
zajistí pokud možno synergie s určením oblastí pro zrychlené zavádění obnovitelných zdrojů energie, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2413 ( 5 ).
Rozhodnutí členského státu určit údolí je doprovázeno plánem, který stanoví konkrétní vnitrostátní opatření ke zvýšení jeho atraktivity jakožto oblasti pro výrobní činnosti, zahrnující alespoň tyto režimy hospodářské a administrativní podpory s cílem:
usnadnit rozvoj potřebné infrastruktury v daném údolí;
podpořit soukromé investice do daného údolí;
dosáhnout potřebné rekvalifikace a zvyšování kvalifikace místní pracovní síly;
zpřístupnit informace o daném údolí online v souladu s článkem 7.
Článek 18
Povolování v rámci údolí
Článek 19
Koordinace financování
Tato platforma na žádost předkladatele strategického projektu pro nulové čisté emise projedná, jak může být financování jeho projektu doplněno, a poskytne mu v této souvislosti poradenství, přičemž zohlední již zajištěné finanční prostředky a zváží alespoň tyto skutečnosti:
další soukromé zdroje financování;
podporu prostřednictvím zdrojů skupiny EIB nebo jiných mezinárodních finančních institucí, včetně Evropské banky pro obnovu a rozvoj;
stávající nástroje a programy členských států, včetně nástrojů a programů národních podpůrných bank, institucí a exportních úvěrových agentur;
relevantní podpůrné a finanční programy Unie.
KAPITOLA III
KAPACITA PRO VTLÁČENÍ CO2
Článek 20
Cíl na úrovni Unie v oblasti kapacity pro vtláčení CO2
Zpráva uvedená v odstavci 3 zahrnuje posouzení kapacity pro ukládání a vtláčení CO2, přičemž se v ní použijí zejména informace shromážděné podle čl. 21 odst. 2 a čl. 23 odst. 6. Tato zpráva:
poskytne podrobnou analýzu zeměpisného a časového plánování úložišť CO2 a projektů zachycování CO2 pro emise CO2 z průmyslových zařízení v Unii s přihlédnutím ke specifickému potenciálu využívání CO2 přispět k trvalému ukládání CO2;
určí hlavní infrastrukturu potřebnou pro přepravu a ukládání emisí CO2 z průmyslových zařízení v celé Unii;
poskytne podrobnou analýzu možných překážek bránících rozvoji trhu s CCS.
Článek 21
Transparentnost údajů o kapacitě pro ukládání CO2
Do 30. prosince 2024 členské státy:
zpřístupní veřejnosti údaje o všech oblastech, v nichž by mohla být na jejich území povolena úložiště CO2, včetně slaných akviferů, aniž jsou dotčeny požadavky týkající se ochrany důvěrných informací;
uloží subjektům, které na jejich území jsou nebo byly držiteli povolení ve smyslu čl. 1 bodu 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ( 6 ), povinnost zpřístupnit veřejnosti na základě nepoužití geologická data týkající se těžebních lokalit, které byly vyřazeny z provozu nebo jejichž vyřazení z provozu bylo oznámeno příslušnému orgánu, a ekonomická posouzení příslušných nákladů na umožnění vtláčení CO2, pokud jsou k dispozici, ledaže daný subjekt požádal o povolení k průzkumu v souladu se směrnicí 2009/31/ES, včetně následujících údajů:
zda je lokalita vhodná k udržitelnému, bezpečnému a trvalému vtláčení a ukládání CO2;
zda je dostupná nebo potřebná dopravní infrastruktura a způsoby dopravy vhodné pro bezpečnou přepravu CO2 do místa.
Pro účely prvního pododstavce, písm. a) tohoto odstavce zahrnují údaje alespoň informace požadované ve sděleních Komise o pokynech pro členské státy k integrovaným vnitrostátním plánům v oblasti energetiky a klimatu oznámeným podle čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1999 a k jejich aktualizacím odeslaným podle článku 14 uvedeného nařízení (vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu). .
Do 30. prosince 2024 a poté každý rok předloží každý členský stát Komisi zprávu, kterou zveřejní, aniž jsou dotčeny požadavky týkající se ochrany důvěrných informací, a která popisuje:
mapování probíhajících projektů zachycování CO2 na jeho území nebo ve spolupráci s jinými členskými státy a odhad odpovídajících potřeb vtláčecích a úložných kapacit a přepravy CO2;
mapování probíhajících projektů v oblasti ukládání a přepravy CO2 probíhající na jeho území, včetně stavu udělování povolení podle směrnice 2009/31/ES, očekávaných termínů konečného rozhodnutí o investici a uvedení do provozu;
vnitrostátní podpůrná opatření, která byla nebo budou přijata za účelem urychlení projektů uvedených v písmenech a) a b) tohoto odstavce, jakož i opatření týkající se přeshraniční přepravy CO2;
případně vnitrostátní strategii a cíle, které budou a byly stanoveny v oblasti zachycování CO2 do roku 2030;
dvoustrannou a regionální spolupráci, která usnadňuje přeshraniční přepravu CO2, včetně jejích dopadů na přístup subjektů zachycujících CO2 k bezpečnému a nediskriminačnímu prostředku pro přepravu CO2;
probíhající projekty v oblasti přepravy CO2 a odhad potřebné budoucí kapacity projektů v oblasti přepravy CO2 tak, aby vyhovovaly odpovídající kapacitě zachycování a ukládání;
Článek 22
Infrastruktura pro přepravu CO2
Článek 23
Příspěvek schválených producentů ropy a zemního plynu
Do 30. června 2025 předloží subjekty uvedené v odstavci 1 Komisi plán, v němž podrobně uvedou, jak hodlají splnit svůj příspěvek k cíli Unie v oblasti kapacity pro vtláčení CO2 do roku 2030. Tyto plány:
potvrdí příspěvek subjektu vyjádřený cílovým objemem nových kapacit pro ukládání a vtláčení CO2 uvedených do provozu do roku 2030;
uvedou prostředky a milníky pro dosažení cílového objemu.
Za účelem dosažení cílových objemů dostupné vtláčecí kapacity mohou subjekty uvedené v odstavci 1:
investovat do projektů ukládání CO2 nebo je rozvíjet samostatně nebo ve spolupráci;
uzavřít dohody s jinými subjekty uvedenými v odstavci 1;
za účelem splnění svého příspěvku uzavřít dohody s třetími stranami, jimiž jsou developeři nebo investoři zabývající se projekty ukládání.
Odchylně od odstavce 1 může členský stát Komisi požádat, aby subjekty podle uvedeného odstavce osvobodila od povinnosti poskytnout individuální příspěvky v souvislosti s těžebními činnostmi, které prováděly na území tohoto členského státu od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2023, za předpokladu, že:
celková roční vtláčecí kapacita všech úložišť provozovaných jakýmkoli subjektem, který obdržel povolení k ukládání ve smyslu směrnice 2009/31/ES a dosáhl konečného rozhodnutí o investici, nacházejících se na území daného členského státu přesahuje součet individuálních příspěvků subjektů uvedených v odstavci 1 tohoto článku ve vztahu k relevantním těžebním činnostem a roční vtláčecí kapacity spojené s těmito úložišti odpovídají kapacitám uvedeným v povoleních k ukládání a v konečných rozhodnutích o investici a přispívají k celounijnímu cíli v oblasti dostupné kapacity pro vtláčení CO2 stanovenému v článku 20 tohoto nařízení;
žádost se podává před koncem roku 2027.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 44 za účelem doplnění tohoto nařízení, pokud jde o:
pravidla týkající se určení subjektů, na něž se vztahuje povinnost poskytovat příspěvek podle odstavce 1, včetně prahové hodnoty, pod níž jsou subjekty od povinnosti poskytovat příspěvek osvobozeny;
způsoby, jak jsou zohledněny dohody mezi subjekty uvedenými v odstavci 1 a investicemi do úložné kapacity ve vlastnictví třetích stran za účelem splnění jejich individuálního příspěvku podle odst. 5 písm. b) a c);
obsah zpráv uvedených v odstavci 6;
podrobné podmínky, za nichž může Komise subjektům podle odstavce 7, 8 nebo 11 udělit výjimku nebo umožnit odchylku.
Článek 24
Regulační rámec trhu se zachyceným CO2
Do 30. června 2027 provede Komise posouzení fungování trhu se zachyceným CO2. Toto posouzení vychází z jasné metodiky, zohledňuje výroční zprávy uvedené v čl. 21 odst. 2, a zejména se zabývá tím, zda:
povinnosti stanovené v čl. 23 odst. 1 účinně podporují rozvoj trhu s ukládáním CO2 v Unii;
tento trh zabezpečuje otevřený, spravedlivý a nediskriminační přístup a bezpečnost sítě pro ukládání a přepravu CO2;
tento trh zabezpečuje otevřený, spravedlivý a nediskriminační přístup k zachycování CO2 pro účely použití nebo ukládání;
je přepravní síť CO2 a další infrastruktura v celé Unii přiměřená pro dostatečnou podporu cílů vtláčecí kapacity, jakož i z důvodu potřeby zachycování CO2;
fungování trhu s CO2 zajišťuje dostatečný přístup k vtláčecí kapacitě, pokud jde o emise CO2, které je nesnadné snížit.
KAPITOLA IV
PŘÍSTUP NA TRHY
Článek 25
Příspěvek k udržitelnosti a odolnosti při zadávacích řízeních
Bez ohledu na odstavec 1, veřejní zadavatelé a zadavatelé uplatňují u zakázek na stavební práce a koncesí na stavební práce uvedených v odstavci 1 alespoň jednu z těchto podmínek, požadavků nebo smluvních závazků:
zvláštní podmínku vztahující se na sociální nebo zaměstnanecké aspekty, která má podobu ujednání o plnění veřejné zakázky ve smyslu článku 70 směrnice 2014/24/EU a článku 87 směrnice 2014/25/EU a obecných zásad směrnice 2014/23/EU;
požadavek na prokázání souladu s platnými požadavky na kybernetickou bezpečnost stanovenými v nařízení o kybernetické odolnosti, a to i prostřednictvím příslušného evropského systému certifikace kybernetické bezpečnosti, je-li to vhodné a je-li k dispozici;
konkrétní smluvní závazek dodat včas součást smlouvy týkající se technologií pro nulové čisté emise uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a) až k), z něhož může vyplynout povinnost zaplatit přiměřený poplatek, pokud tento závazek není splněn, a který jde nad rámec požadavků stanovených v platných vnitrostátních právních předpisech, pokud takové právní předpisy existují.
Minimální povinné požadavky podle odstavce 1 mají v příslušných případech podobu:
technických specifikací nebo požadavků ve smyslu článku 36 směrnice 2014/23/EU, článku 42 směrnice 2014/24/EU a článku 60 směrnice 2014/25/EU; nebo
ujednání o plnění veřejných zakázek ve smyslu článku 70 směrnice 2014/24/EU a článku 87 směrnice 2014/25/EU a obecných zásad směrnice 2014/23/EU.
Při přijímání tohoto prováděcího aktu Komise vezme v úvahu alespoň:
situaci na trhu na úrovni Unie, pokud jde o relevantní technologie;
ustanovení týkající se environmentální udržitelnosti, jež jsou uvedena v jiných legislativních a nelegislativních aktech Unie použitelných na zadávací řízení, na něž se vztahuje povinnost stanovená v odstavci 1;
mezinárodní závazky Unie, včetně Dohody o vládních zakázkách a dalších mezinárodních dohod, jimiž je Unie vázána.
Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 45 odst. 2.
Pokud Komise v době zveřejnění výzvy k účasti v soutěži za účelem zadávacího řízení podle odstavce 1 tohoto článku nebo za účelem zahájení takového řízení v souladu s čl. 29 odst. 2 stanovila, že podíl konkrétní technologie pro nulové čisté emise nebo jejích hlavních konkrétních součástí pocházejících ze třetí země představuje v Unii více než 50 % dodávek této konkrétní technologie pro nulové čisté emise nebo jejích hlavních konkrétních součástí, nebo pokud Komise v souladu s čl. 29 odst. 2 stanovila, že se v Unii během dvou po sobě jdoucích let zvýšil podíl dodávek konkrétní technologie pro nulové čisté emise nebo jejích hlavních konkrétních součástí pocházejících ze třetí země v průměru nejméně o 10 procentních bodů a dosahuje nejméně 40 % dodávek v Unii, zahrnou veřejní zadavatelé a zadavatelé do zadávacích řízení podle odstavce 1 tohoto článku tyto podmínky:
povinnost platnou po dobu trvání zakázky, aby se z žádné jednotlivé třetí země nedodávalo více než 50 % hodnoty konkrétní technologie pro nulové čisté emise uvedené v tomto odstavci, jak určila Komise;
povinnost platnou po dobu trvání zakázky, aby úspěšný uchazeč nebo subdodavatel z každé jednotlivé třetí země přímo dodal nebo poskytl nejvýše 50 % hodnoty hlavních konkrétních součástí konkrétní technologie pro nulové čisté emise uvedené v tomto odstavci, jak určila Komise;
povinnost poskytnout veřejným zadavatelům a zadavatelům na jejich žádost odpovídající důkazy vztahující se k písmenu a) nebo b), a to nejpozději při dokončení plnění zakázky;
povinnost zaplatit přiměřený poplatek v případě nedodržení podmínek uvedených v písmenu a) nebo b) ve výši alespoň 10 % hodnoty konkrétních technologií pro nulové čisté emise v rámci zakázky podle tohoto odstavce.
Ve výjimečných případech se veřejní zadavatelé a zadavatelé mohou rozhodnout, že odstavce 1 až 4 neuplatní, pokud:
požadovanou technologii pro nulové čisté emise může dodat pouze konkrétní hospodářský subjekt a neexistuje žádná přiměřená alternativa nebo náhrada a neexistence hospodářské soutěže není výsledkem umělého zúžení parametrů zadávacího řízení;
v reakci na podobné dřívější zadávací řízení zahájené stejným veřejným zadavatelem nebo zadavatelem v dvou letech přímo před zahájením plánovaného nového zadávacího řízení nebyly podány žádné vhodné nabídky ani vhodné žádosti o účast;
jejich uplatnění by veřejného zadavatele nebo zadavatele zavazovalo k pořízení vybavení s nepřiměřenými náklady, nebo by vedlo k technické nekompatibilitě při provozu a údržbě.
Pokud uplatňování příspěvku k odolnosti podle odstavce 7 tohoto článku vedlo k tomu, že v reakci na zadávací řízení nebyly podány žádné vhodné nabídky ani žádné vhodné žádosti o účast, mohou veřejní zadavatelé nebo zadavatelé výjimečně rozhodnout o:
použití jednacího řízení bez předchozího zveřejnění podle čl. 32 odst. 2 písm. a) směrnice 2014/24/EU, článku 50 písm. a) směrnice 2014/25/EU nebo čl. 31 odst. 5 směrnice 2014/23/EU, nebo
neuplatnění odstavce 7 tohoto článku u konkrétního následného zadávacího řízení, jehož cílem je reagovat na stejné potřeby, které vedly k zahájení počátečního řízení podle tohoto odstavce.
Tímto článkem nejsou dotčeny:
možnosti použít další necenová kritéria;
možnosti vyloučit mimořádně nízké nabídky podle článku 69 směrnice 2014/24/EU a článku 84 směrnice 2014/25/EU;
články 107 a 108 Smlouvy o fungování EU v případě nesoutěžních zadávacích řízení.
Článek 26
Dražby za účelem využívání obnovitelných zdrojů energie
U technologií uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a) až j), které jsou technologiemi v oblasti energie z obnovitelných zdrojů, členské státy při navrhování dražeb pro zavádění energie z obnovitelných zdrojů zahrnou:
předvýběrová kritéria týkající se:
odpovědného chování podniků;
kybernetické bezpečnosti a bezpečnosti údajů; a
schopnosti realizovat projekt v plném rozsahu a včas;
předvýběrová kritéria nebo kritéria pro udělení zakázky s cílem posoudit příspěvek dražby k udržitelnosti a odolnosti podle odstavce 2.
Tímto odstavcem není dotčen článek 4 směrnice (EU) 2018/2001 a články 107 a 108 Smlouvy o fungování EU a mezinárodní závazky Unie.
Dražby musí přispívat k odolnosti s přihlédnutím k podílu technologie pro nulové čisté emise nebo jejich hlavních konkrétních součástí pocházejících ze třetí země, na niž připadá více než 50 % dodávek dané konkrétní technologie pro nulové čisté emise nebo jejích hlavních konkrétních součástí v Unii.
Pro účely druhého pododstavce tohoto odstavce se země původu určí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ( 7 ).
Dražby musí rovněž přispívat alespoň k jednomu z těchto prvků:
environmentální udržitelnost nad rámec minimálních požadavků platných právních předpisů;
inovace poskytnutím zcela nových řešení nebo zlepšením srovnatelných nejmodernějších řešení;
integrace energetického systému.
Tento odstavec nebrání členským státům v tom, aby používaly další necenová kritéria nad rámec kritérií uvedených v tomto odstavci.
Tento prováděcí akt se přijme přezkumným postupem podle čl. 45 odst. 2.
Do 31. prosince 2027 a poté každé dva roky provede Komise komplexní posouzení uplatňování kritérií odolnosti a udržitelnosti u dražeb pro zavádění energie z obnovitelných zdrojů a jejich dopadu na urychlené zavádění technologií v oblasti energie z obnovitelných zdrojů. Komise posoudí zejména dopad kritérií odolnosti a udržitelnosti na:
vývoj roční výroby technologií v oblasti energie z obnovitelných zdrojů v Unii;
zavádění energie z obnovitelných zdrojů, včetně jejich finančního dopadu a jejich dopadu na rychlost zavádění, při současném zohlednění proveditelnosti, včetně administrativní zátěže, a srozumitelnosti systému pro tvůrce projektů a vnitrostátní správní orgány na základě dostupných údajů.
V rámci tohoto posouzení Komise konzultuje odborníky z členských států v oblasti dražeb.
Článek 27
Zadávání veřejných zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek na inovativní řešení
Článek 28
Jiné formy veřejné intervence
Příspěvek jiných forem veřejné intervence k udržitelnosti a odolnosti je založen na příspěvku k odolnosti s přihlédnutím k podílu technologie pro nulové čisté emise nebo jejích hlavních konkrétních součástí pocházejících ze třetí země, na niž připadá více než 50 % dodávek této konkrétní technologie pro nulové čisté emise v Unii, a alespoň k jednomu z těchto kritérií;
environmentální udržitelnost nad rámec minimálních požadavků platných právních předpisů;
příspěvek k inovacím poskytnutím zcela nových řešení nebo zlepšením srovnatelných nejmodernějších řešení;
příspěvek k integraci energetického systému.
Kritéria uvedená v prvním pododstavci musí být objektivní, transparentní a nediskriminační.
To nebrání členským státům v tom, aby používaly další necenová kritéria nad rámec kritérií stanovených v prvním pododstavci.
Pro účely příspěvku k odolnosti uvedeného v prvním pododstavci uvozující větě tohoto odstavce se země původu určí v souladu s nařízením (EU) č. 952/2013.
Článek 29
Koordinace iniciativ v oblasti přístupu na trhy
Na základě prováděcího aktu uvedeného v prvním pododstavci poskytne Komise aktualizované informace o podílech dodávek Unie pocházejících z různých třetích zemí v posledním roce, za který jsou k dispozici údaje pro jednotlivé technologie pro nulové čisté emise a jejich hlavní konkrétní součásti. Země původu se určí v souladu s nařízením (EU) č. 952/2013.
KAPITOLA V
ZLEPŠOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ PRO VYTVÁŘENÍ KVALITNÍCH PRACOVNÍCH MÍST
Článek 30
Evropské akademie průmyslu pro nulové čisté emise
Na základě posouzení Komise s využitím stávajících údajů a zpráv o nedostatku dovedností v průmyslových odvětvích technologií pro nulové čisté emise, která jsou klíčová pro průmyslovou transformaci a dekarbonizaci, a při plném respektování pravomocí členských států v oblasti vzdělávání a odborné přípravy podpoří Komise, mimo jiné poskytnutím počátečního financování, zřizování evropských akademií průmyslu pro nulové čisté emise (dále jen „akademie“) jako organizací, konsorcií nebo projektů příslušných zúčastněných stran, majících tyto cíle:
vyvíjet vzdělávací programy, jejich obsah a učební a školicí materiály pro odbornou přípravu a vzdělávání určené k dobrovolnému využití členskými státy a poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy na jejich území a týkající se vývoje, výroby, instalace, uvedení do provozu, provozu, údržby, oprav, ekodesignu, opětovného používání a recyklace technologií pro nulové čisté emise a surovin, jakož i příslušných aspektů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a průřezových kompetencí; to by mělo odpovídat posouzení nedostatku kvalifikovaných pracovníků a podpořit kapacity veřejných orgánů, a to zejména těch, které jsou příslušné k vydávání povolení a oprávnění podle kapitoly II, a veřejných zadavatelů a zadavatelů podle kapitoly IV tohoto nařízení;
podporovat dobrovolné využívání vzdělávacích programů, jejich obsahu a materiálů poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy v členských státech;
nabízet podporu poskytovatelům vzdělávání a odborné přípravy, kteří vzdělávací programy, jejich obsah a materiály vytvořené akademiemi využívají, ke zvýšení kvality nabízené odborné přípravy a rozvíjet mechanismy k zajištění kvality nabízené odborné přípravy;
vytvářet certifikáty, případně včetně mikrocertifikátů, pro dobrovolné využívání členskými státy a poskytovateli vzdělávání a odborné přípravy na jejich území s cílem usnadnit určení získaných dovedností a případně uznávání kvalifikací, a to za účelem zvýšení přenositelnosti mezi pracovními místy a průmyslovými odvětvími, usnadnění přeshraniční mobility pracovní síly, podpory sladění s příslušnými kvalitními pracovními místy prostřednictvím nástrojů, jako je evropská síť služeb zaměstnanosti (EURES) a EURAXESS, a zviditelnění skutečnosti, že daný vzdělávací program nebo vzdělávací obsah vypracovala akademie.
Článek 31
Regulovaná povolání v průmyslových odvětvích technologií pro nulové čisté emise a uznávání odborných kvalifikací
Do devíti měsíců po dokončení vzdělávacího obsahu a materiálů vypracovaných akademií a každé dva roky poté usilují členské státy o určení toho, zda jsou vzdělávací programy vypracované danou akademií rovnocenné konkrétním kvalifikacím požadovaným hostitelským členským státem pro přístup k regulovaným činnostem v rámci určitého povolání s konkrétním přínosem z hlediska průmyslu technologií pro nulové čisté emise v daném členském státě. Členské státy zajistí, aby výsledky posouzení byly zveřejněny a snadno dostupné online. V případě, že vzdělávací programy nejsou považovány za rovnocenné kvalifikacím požadovaným hostitelským členským státem pro přístup k regulovaným činnostem, nebo pokud členský stát neusiloval o určení rovnocennosti, informuje tento členský stát platformu a poskytne relevantní informace týkající se:
odůvodnění toho, proč nebylo určení rovnocennosti provedeno; nebo
rozdílů mezi vzdělávacími programy vypracovanými akademiemi a konkrétními kvalifikacemi požadovanými daným hostitelským členským státem a způsobu, jak rovnocennosti dosáhnout.
Článek 32
Platforma pro nulové čisté emise v Evropě a dovednosti
Platforma podporuje a doplňuje opatření členských států, přičemž respektuje jejich pravomoci, při zavádění dovedností v oblasti technologií pro nulové čisté emise poskytováním poradenství a pomoci Komisi a členským státům, včetně příslušných orgánů, veřejných zadavatelů a zadavatelů uvedených v kapitolách II a IV, a to prostřednictvím:
posuzování, průběžného sledování a předvídání poptávky a nabídky pracovní síly se soubory dovedností vyžadovanými v oblasti technologií pro nulové čisté emise, dostupnosti a využívání odpovídajících příležitostí ke vzdělávání a odborné přípravě, případně při formování činností akademií;
sledování činnosti akademií, na základě údajů a informací týkajících se počtu osob, jež využily vzdělávací programy vypracované akademiemi, včetně údajů rozčleněných podle průmyslových odvětví, pohlaví, věku, úrovní vzdělání a kvalifikace, podpory synergií s unijními a vnitrostátními iniciativami a projekty v oblasti dovedností a posílení a rozšiřování osvědčených postupů mimo jiné s cílem přilákat různorodou pracovní sílu a zajistit obecný přehled;
analýzy hlavních příčin nedostatku pracovních sil a dovedností na základě stávajících poznatků a údajů, mimo jiné v souvislosti s kvalitou nabídky pracovních míst, a následného posouzení, zda jsou v určitých odvětvích zapotřebí další opatření k přilákání většího počtu pracovníků všech úrovní kvalifikace;
pomoci při mobilizaci zúčastněných stran, včetně průmyslu, podniků včetně malých a středních podniků, sociálních partnerů a poskytovatelů vzdělávání a odborné přípravy, jako jsou univerzity, za účelem propagace vzdělávacích programů vypracovaných akademiemi a případné účasti uvedených zúčastněných stran na zavádění těchto vzdělávacích programů v souladu s vnitrostátními zvyklostmi;
pomoci při využívání vzdělávacích certifikátů vypracovaných akademiemi v členských státech s cílem podpořit určování dovedností a případně uznávání kvalifikací a sladění dovedností a pracovních míst, mimo jiné podporou platnosti a přijímání certifikátů na celém trhu práce Unie;
sledování v oblasti využívání a uznávání studijních výsledků a pomoci při nalézání řešení v případě, že jsou zjištěny problémy s neuznáním;
ve vhodných případech usnadňování rozvoje profesních profilů pro účely dobrovolného využívání ze strany členských států sestávajících ze společného souboru znalostí, dovedností a kompetencí pro klíčová povolání v oblasti technologií pro nulové čisté emise, mimo jiné na základě vzdělávacích programů vypracovaných akademiemi a případně s využitím terminologie podle klasifikace evropských dovedností, kompetencí, kvalifikací a povolání (ESCO), s cílem usnadnit transparentnost a mobilitu mezi pracovními místy a přes hranice vnitřního trhu;
podpory profesních vyhlídek a kvalitních pracovních podmínek včetně přiměřené mzdy na pracovních místech v průmyslu technologií pro nulové čisté emise, začleňování na trh práce pro průmysl technologií pro nulové čisté emise více žen a mladých lidí, zejména těch, kteří nejsou zaměstnáni ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy, starších lidí, pracovníků v profesích, kterým hrozí zánik nebo jejichž náplň a úkoly se výrazně mění v důsledku nových technologií, lidí pracujících v regionech v procesu transformace a osob se zdravotním postižením, jakož i přilákání kvalifikovaných pracovníků ze třetích zemí prostřednictvím nástrojů, jako je evropská modrá karta a v souladu s vnitrostátními pravomocemi, právem a zvyklostmi, a tím i dosažení rozmanitější pracovní síly;
podněcování a podpory mobility pracovních sil v celé Unii a podpory zveřejňování volných míst souvisejících s technologiemi pro nulové čisté emise sítí EURES v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ( 9 );
usnadňování užší koordinace a výměny osvědčených postupů a know-how mezi členskými státy a se soukromým sektorem s cílem zvýšit dostupnost dovedností v oblasti technologií pro nulové čisté emise, mimo jiné přispěním k politikám Unie a členských států, které jsou zaměřeny na přilákání nových talentů ze třetích zemí a všech úrovní vzdělávání, v souladu s vnitrostátními pravomocemi, právem a zvyklostmi a v koordinaci se stávajícími strukturami evropské spolupráce v oblasti vzdělávání a odborné přípravy;
hledání synergií se stávajícími programy odborné přípravy nebo vzdělávání, mimo jiné s cílem sladit vzdělávací programy akademií s potřebami průmyslu Unie.
KAPITOLA VI
INOVACE
Článek 33
Regulační pískoviště pro nulové čisté emise
Tyto prováděcí akty obsahují společné hlavní zásady týkající se těchto otázek:
kritérií způsobilosti a výběrového řízení pro účast v regulačních pískovištích pro nulové čisté emise;
postupu pro podání žádosti o regulační pískoviště pro nulové čisté emise, účast v nich, jejich sledování, opuštění a uzavření;
podmínek platných pro účastníky.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 45 odst. 2.
Článek 34
Opatření pro malé a střední podniky a začínající podniky
Členské státy:
poskytnou malým a středním podnikům a začínajícím podnikům přednostní přístup k regulačním pískovištím pro nulové čisté emise, pokud splňují podmínky způsobilosti stanovené v článku 33;
zorganizují činnosti zaměřené na zvyšování povědomí o účasti malých a středních podniků a začínajících podniků v regulačních pískovištích pro nulové čisté emise;
případně zřídí vyhrazený kanál pro komunikaci s malými a středními podniky a začínajícími podniky, který bude poskytovat pokyny a reagovat na dotazy týkající se provádění článku 33.
Článek 35
Vytvoření Řídící skupiny pro strategický plán pro energetické technologie
Článek 36
Úkoly Řídící skupiny pro plán SET
Článek 37
Struktura a fungování Řídící skupiny pro plán SET
KAPITOLA VII
ŘÍZENÍ
Článek 38
Zřízení a úkoly Platformy pro nulové čisté emise v Evropě
Členové platformy koordinují v jejím rámci partnerství pro nulové čisté emise s cílem napomoci celosvětovému přijetí technologií pro nulové čisté emise, spolupracovat při vývoji inovativních technologií pro nulové čisté emise a podpořit úlohu průmyslových kapacit Unie při přípravě celosvětového přechodu na čistou energii v souladu s celkovými cíli tohoto nařízení stanovenými v článku 1. Platforma může pravidelně projednávat mimo jiné:
způsob, jak zlepšit a podpořit spolupráci, know-how a sdílení technologií v celém hodnotovém řetězci technologií pro nulové čisté emise mezi Unií a třetími zeměmi;
odolnost, mimo jiné prostřednictvím zvýšené konkurenceschopnosti evropských průmyslových odvětví spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení ve vztahu ke globálním hodnotovým řetězcům, a doporučená opatření ke zlepšení;
případně zlepšení soudržnosti mezi tímto nařízením a dalšími iniciativami Unie, které by mohly přispět k dosažení cílů tohoto nařízení, a zda v souvislosti s ním vydávat doporučení;
pokrok v oblasti hodnotových řetězců technologií pro nulové čisté emise, probíhající technologické a průmyslové změny a potenciální budoucí vznikající strategické hodnotové řetězce s ohledem na cíle tohoto nařízení;
osvědčené postupy, pokud jde o provádění oddílu II kapitoly II, jakož i článků 15 a 16 a zkrácení lhůt pro povolování;
způsob, jak řešit necelní překážky obchodu, například prostřednictvím vzájemného uznávání posouzení shody nebo závazků k neuplatňování vývozních omezení;
otázku, které třetí země by mohly mít prioritu při uzavírání průmyslových partnerství pro nulové čisté emise s přihlédnutím k těmto bodům:
potenciální příspěvek k bezpečnosti dodávek s přihlédnutím k jejich výrobní kapacitě v oblasti technologií pro nulové čisté emise;
existence dohod o spolupráci mezi danou třetí zemí a Unií;
zda regulační rámec třetí země a jeho provádění zajišťuje monitorování, prevenci a minimalizaci dopadů na životní prostředí, používání sociálně odpovědných postupů včetně dodržování lidských a pracovních práv a smysluplné a rovnocenné spolupráce s místními komunitami, používání transparentních obchodních postupů a předcházení nepříznivým dopadům na řádné fungování veřejné správy a právního státu;
kapacity pro vtláčení a ukládání CO2 na jejich území;
způsob, jak stimulovat výrobu technologií pro nulové čisté emise v Unii řešením financování, regulačního rámce a investičních záruk a záruk týkajících se umístění;
posouzení toho, jak jsou uplatňována obchodní opatření v odvětvích s nulovými čistými emisemi.
Tímto odstavcem nejsou dotčeny pravomoci Rady v souladu se Smlouvami ve vztahu k nezávazným mezinárodním nástrojům.
Článek 39
Struktura a fungování platformy
Platforma zřídí alespoň podskupinu, která zajistí náležité provádění akademií podle kapitoly V.
Článek 40
Vědecká poradní skupina zabývající se regulační zátěží v oblasti nulových čistých emisí
Členové vědecké poradní skupiny jsou jmenováni na čtyřleté funkční období, které lze jednou prodloužit na základě otevřeného, spravedlivého a transparentního výběrového řízení. Výběr členů se zakládá na těchto kritériích:
vynikající vědecká odbornost;
zkušenosti s prováděním vědeckých hodnocení nebo poskytováním vědeckého poradenství v jejich příslušných oborech;
odborné znalosti v oblasti veřejné správy nebo v jiných oblastech relevantních pro úkoly vědecké poradní skupiny;
odborná praxe v interdisciplinárním prostředí v mezinárodním kontextu.
Článek 41
Vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu
Členské státy zohlední toto nařízení při přípravě svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu, zejména pokud jde o rozměr „výzkum, inovace a konkurenceschopnost“ energetické unie, přičemž přihlédnou k prioritám strategie energetické unie a strategického plánu pro energetické technologie, a při předkládání dvouletých zpráv o pokroku v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2018/1999.
KAPITOLA VIII
SLEDOVÁNÍ
Článek 42
Sledování
Komise průběžně sleduje:
pokrok Unie s ohledem na cíle Unie uvedené v článku 1, zejména pokud jde o rizika týkající se dodávek technologií pro nulové čisté emise, která by narušila hospodářskou soutěž nebo způsobila roztříštění vnitřního trhu, a související dopad tohoto nařízení;
pokrok Unie při plnění referenčních hodnot uvedených v článku 5 s přihlédnutím k omezením a příležitostem na světovém trhu;
hodnotu nebo objem dovozu technologií pro nulové čisté emise na území Unie a jejich vývoz mimo území Unie;
pokrok, pokud jde o cíl na úrovni Unie v oblasti kapacity pro vtláčení CO2 uvedený v článku 20 a o související infrastrukturu pro přepravu CO2 a související činnosti v oblasti zachycování CO2.
Zejména alespoň jednou za tři roky shromažďují údaje o:
překážkách, jež na vnitřním trhu brání obchodu s technologiemi pro nulové čisté emise nebo se zbožím, které využívá technologie pro nulové čisté emise, a potenciální příčiny jejich vzniku, včetně případů, kdy tyto překážky vyplývají z narušení globálních dodavatelských řetězců;
vývoji technologií pro nulové čisté emise a tržních trendech, jakož i tržních cenách za příslušné technologie pro nulové čisté emise, včetně informací o dražbách a jejich četnosti, o dosažených cenách a případně o objemu pro účely splnění požadavků kapitoly IV;
výrobní kapacitě v oblasti technologií pro nulové čisté emise a souvisejících činnostech, včetně údajů o zaměstnanosti a dovednostech;
počtu malých a středních podniků, které jsou součástí projektů výroby technologií pro nulové čisté emise;
následujících informacích týkajících se povolovacích postupů podle jednotlivých technologií pro nulové čisté emise:
počtu zahájených povolovacích postupů, počtu zamítnutých žádostí a počtu přijatých komplexních rozhodnutí s uvedením, zda byl na jejich základě projekt schválen nebo zamítnut;
době trvání povolovacích postupů, v jejichž rámci bylo přijato komplexní rozhodnutí, včetně délky prodloužení lhůt;
informacích týkajících se zdrojů přidělených na provoz jediného kontaktního místa;
počtu a povaze regulačních pískovišť pro nulové čisté emise;
množství CO2 uloženého trvale pod zemí v souladu se směrnicí 2009/31/ES.
KAPITOLA IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 43
Přenesení pravomoci
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 44 za účelem změny způsobů, jimiž jsou zohledněny dohody mezi subjekty uvedenými v čl. 23 odst. 1 a investicemi do úložné kapacity ve vlastnictví třetích stran za účelem splnění jejich individuálního příspěvku stanoveného v čl. 23 odst. 5 a stanovení obsahu zpráv uvedených v čl. 23 odst. 6.
Článek 44
Výkon přenesené pravomoci
Článek 45
Postup projednávání ve výboru
Článek 46
Hodnocení
Hodnocení uvedené v odstavci 1 posoudí:
zda bylo dosaženo cílů tohoto nařízení stanovených v článku 1, především jeho příspěvku k fungování vnitřního trhu, dále dopad tohoto nařízení na podnikové uživatele, zejména malé a střední podniky, a koncové uživatele, jakož i cíle Zelené dohody pro Evropu;
zda je toto nařízení vhodné k dosažení cílů po roce 2030 a k dosažení dlouhodobějšího cíle klimatické neutrality do roku 2050 uvedeného v článku 1, přičemž se kromě jiných aspektů zohlední možnost zahrnutí dalších technologií, které mohou hrát významnou úlohu při dosahování klimatické neutrality do roku 2050, do tohoto nařízení;
zda jsou k dosažení bezpečnosti dodávek těchto technologií pro Unii zapotřebí referenční hodnoty pro konkrétní technologie.
Uvedené hodnocení zohlední:
výsledky sledování uvedeného v článku 42;
technologické potřeby vyplývající z aktualizací vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu, včetně strategického plánu pro energetické technologie, s přihlédnutím k nejnovější zprávě o stavu energetické unie.
Článek 47
Nakládání s důvěrnými informacemi
Článek 48
Změny nařízení (EU) 2018/1724
Nařízení (EU) 2018/1724 se mění takto:
V příloze I se v prvním sloupci doplňuje nový řádek, který zní: „R. Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“.
V příloze I se ve druhém sloupci v řádku „R. Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“ doplňují nové body, které znějí:
informace o povolovacím postupu;
finanční a investiční služby;
možnosti financování na úrovni Unie nebo členských států;
podpůrné služby pro podniky, mimo jiné včetně přiznání k dani z příjmu právnických osob, místních daňových právních předpisů a pracovního práva.“
V příloze II se v prvním sloupci doplňuje nový řádek, který zní: „Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“.
V příloze II se ve druhém sloupci v řádku „Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“ doplňuje nový bod, který zní:
„Postupy pro všechna relevantní povolení k výstavbě, rozšíření, změně a provozování projektů výroby technologií pro nulové čisté emise a strategických projektů pro nulové čisté emise, včetně stavebních povolení, povolení pro chemické látky a pro připojení k soustavě, posouzení vlivů na životní prostředí a environmentálních povolení, jsou-li vyžadována, obsahující všechny žádosti a postupy.“
V příloze II se ve třetím sloupci v řádku „Projekty výroby technologií pro nulové čisté emise“ doplňuje nový bod, který zní:
„Veškeré výstupy týkající se postupů od uznání úplnosti žádosti po oznámení komplexního rozhodnutí o výsledku řízení určeným kontaktním místem.“
V příloze III se doplňuje nový bod, který zní:
„(8) Jednotná kontaktní místa zřízená nebo určená podle čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1735 ( *1 ), a to i pro účely čl. 18 odst. 1 uvedeného nařízení a kontaktních míst zřízených nebo určených podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
Článek 49
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Seznam konečných produktů a konkrétních součástí používaných především pro výrobu technologií pro nulové čisté emise
|
|
Podkategorie technologií pro nulové čisté emise |
Konečné produkty |
Součásti používané především pro účely technologií pro nulové čisté emise |
|
Solární technologie |
Fotovoltaické technologie |
— Solární fotovoltaické systémy |
— Fotovoltaický polykrystalický křemík — Fotovoltaické křemíkové ingoty nebo jejich ekvivalent (1) — Fotovoltaické destičky nebo jejich ekvivalent (1) — Fotovoltaické články nebo jejich ekvivalent (1) — Solární sklo — Fotovoltaické zapouzdřovací látky — Fotovoltaické pásky — Zadní podklad fotovoltaického panelu — Fotovoltaické konektory — Fotovoltaické rozdělovací skříně — Fotovoltaické moduly — Fotovoltaické invertory — Fotovoltaické sledovače a jejich nosné konstrukce |
|
Solární termální elektrické technologie |
— Elektrárny využívající koncentrovanou solární energii (CSP) |
— Reflektory pro systémy koncentrované solární energie (CSP) — Sledovače pro systémy koncentrované solární energie (CSP) a jejich nosné konstrukce — Přijímače pro systémy koncentrované solární energie (CSP) (bodové nebo liniové) |
|
|
Solární termální technologie |
— Solární termální systémy |
— Solární termální kolektory (včetně plochých, trubkových vakuových, koncentrátorových a vzduchových kolektorů) — Solární termální absorbéry — Solární sklo — Sledovače pro solární tepelnou energii a jejich nosné konstrukce |
|
|
Jiné solární technologie |
— Fotovoltaicko-termální kolektory |
|
|
|
Technologie pro výrobu větrné energie na pevnině a pro výrobu energie z obnovitelných zdrojů na moři |
Technologie pro výrobu větrné energie na pevnině |
— Větrné turbíny na pevnině |
— Gondoly (montáž) — Systémy natočení gondoly — Systémy natočení lopatek — Náboje rotoru — Hlavní ložisko, ložisko gondoly, ložisko lopatek — Azimutální brzdy — Rotorové brzdy — Hnací ústrojí s přímým pohonem (včetně generátoru) a/nebo hnací ústrojí s převodovkou (včetně generátoru) — Permanentní magnety větrných turbín — Převodovky větrných turbín — Listy rotoru — Věže |
|
Technologie pro výrobu větrné energie na moři |
— Větrné turbíny na moři |
— Gondoly (montáž) — Systémy natočení gondoly — Systémy natočení lopatek — Náboje rotoru — Hlavní ložisko, ložisko gondoly, ložisko lopatek — Azimutální brzdy — Rotorové brzdy — Hnací ústrojí s přímým pohonem (včetně generátoru) a/nebo hnací ústrojí s převodovkou (včetně generátoru) — Permanentní magnety větrných turbín — Převodovky větrných turbín — Listy rotoru — Věže — Základy / plováky |
|
|
Jiné technologie pro výrobu energie z obnovitelných zdrojů na moři |
— Technologie pro využití energie slapových proudů — Technologie pro využití energie mořských vln |
|
|
|
Bateriové technologie a technologie pro ukládání energie |
Bateriové technologie |
— Baterie (2) |
— Bateriové sady — Bateriové moduly — Bateriové články — Katodové aktivní materiály — Anodové aktivní materiály — Elektrolyty — Separátory — Pojiva — Sběrače proudu (včetně tenkých měděných, hliníkových, niklových a uhlíkových fólií) — Systémy řízení baterií (BMS) — Systémy řízení teploty baterií (BTMS) |
|
Elektrochemické technologie ukládání energie |
— Ultrakondenzátory/superkondenzátory — Skladování energie s využitím redoxových průtočných baterií |
— Elektrolyty — Separátory — Kolektory — Elektrodové desky |
|
|
Technologie gravitačního ukládání energie |
— Přečerpávací vodní elektrárny |
— Reverzní vodní turbíny a oběžná kola — Distributory s vodicími lopatkami — Velké vodní motýlové ventily — Velké vodní kulové ventily — Velké vodní rozstřikovací vypouštěcí ventily |
|
|
Technologie pro ukládání tepelné energie |
— Systémy pro ukládání tepelné energie |
— Média pro ukládání citelné a latentní tepelné energie (včetně materiálů využívajících změnu skupenství a roztavených solí) — Materiály pro termochemické ukládání |
|
|
Technologie skladování energie ze stlačeného/zkapalněného plynu |
— Ukládání energie stlačením vzduchu — Ukládání energie do kapalného vzduchu |
|
|
|
Jiné technologie pro ukládání energie |
— Setrvačníkové ukládání energie |
— Setrvačníkové rotory |
|
|
Technologie pro tepelná čerpadla a pro využití geotermální energie |
Technologie pro tepelná čerpadla |
— Tepelná čerpadla |
— Tepelná čerpadla — Čtyřcestné ventily — Šnekové kompresory / rotační kompresory tepelného čerpadla |
|
Technologie pro využití geotermální energie |
— Geotermální elektrárny — Systémy přímého využití geotermální energie |
— Geotermální tepelné výměníky odolné vůči korozi — Geotermální ponorná čerpadla odolná vůči korozi — Reverzní injektážní čerpadlo pro solanku |
|
|
Vodíkové technologie |
Elektrolyzéry |
— Alkalické elektrolyzéry (AEL) |
— Svazky — Separátory (diafragmata nebo membrány přizpůsobené pro elektrolýzu vody) — Bipolární desky a koncové desky — Elektrody — Elektrokatalyzátory optimalizované pro elektrolyzéry — Rámečky a kryty pro montáž svazků elektrolyzérů — Těsnění / těsnicí prostředky |
|
— Elektrolyzéry s protonovou výměnnou membránou (PEMEL) |
— Svazky — Sestavy membránových elektrod (třívrstvé) / membrány potažené katalyzátorem — Porézní transportní vrstvy / plynové difuzní vrstvy — Bipolární desky a koncové desky — Elektrokatalyzátory optimalizované pro elektrolyzéry — Rámečky a kryty pro montáž svazků elektrolyzérů — Těsnění / těsnicí prostředky |
||
|
— Elektrolyzéry s aniontovou výměnnou membránou (AEMEL) |
— Svazky — Sestavy membránových elektrod (třívrstvé) / membrány potažené katalyzátorem — Porézní transportní vrstvy / plynové difuzní vrstvy — Bipolární desky a koncové desky — Elektrokatalyzátory optimalizované pro elektrolyzéry — Těsnění / těsnicí prostředky — Rámečky a kryty nezbytné pro montáž svazků elektrolyzérů |
||
|
— Elektrolyzéry s pevnými oxidy (SOEL) |
— Svazky — Elektrolyty a elektrody — Vysokoteplotní těsnění / těsnicí materiály — Interkonektory / sítě a koncové desky — Elektrokatalyzátory optimalizované pro elektrolyzéry — Kontaktní vrstvy — Rámečky a kryty nezbytné pro montáž svazků elektrolyzérů |
||
|
Vodíkové palivové články |
— Palivové články s protonovou výměnnou membránou (PEMFC) |
— Svazky — Sestavy membránových elektrod (třívrstvé) / membrány potažené katalyzátorem — Porézní transportní vrstvy / plynové difuzní vrstvy — Bipolární desky a koncové desky — Těsnění / těsnicí prostředky — Elektrokatalyzátory optimalizované pro palivové články — Rámečky a kryty nezbytné pro subsystém souboru palivových článků |
|
|
— Palivové články s pevnými oxidy (SOFC) |
— Svazky — Elektrolyty a elektrody — Vysokoteplotní těsnění / těsnicí prostředky — Interkonektory / sítě a koncové desky — Kontaktní vrstvy — Elektrokatalyzátory optimalizované pro palivové články — Rámečky a kryty nezbytné pro subsystém souboru palivových článků |
||
|
Jiné vodíkové technologie |
— Přenosové a distribuční sítě vodíku |
— Kompresory vodíku — Vodíkové čerpací stanice — Potrubí pro přenos a distribuci vodíku — Vodíková čidla — Vodíkové ventily |
|
|
— Zařízení pro skladování vodíku |
— Palubní zásobníky vodíku — Vodíkové ventily na nádržích — Stacionární zásobníky vodíku |
||
|
— Zařízení na přeměnu vodíku na čpavek a extrakci vodíku z čpavku |
— Čpavková štěpicí zařízení |
||
|
Technologie udržitelné výroby bioplynu a biometanu |
Technologie udržitelné výroby bioplynu |
— Zařízení pro udržitelnou výrobu bioplynu |
— Anaerobní reaktory / fermentační nádrže — Enzymy a mikroorganismy pro udržitelnou výrobu bioplynu — Katalyzátory pro udržitelnou výrobu bioplynu |
|
Technologie udržitelné výroby biometanu |
— Zařízení pro udržitelnou výrobu biometanu |
— Anaerobní reaktory / fermentační nádrže — Enzymy a mikroorganismy pro udržitelnou výrobu biometanu — Jednotky na úpravu biometanu — Katalyzátory pro udržitelnou výrobu biometanu |
|
|
Technologie CCS |
Technologie zachycování uhlíku |
— Absorpční zachycování — Adsorpční zachycování — Membránové zachycování — Zachytávání pomocí pevných sorbentů v cyklických procesech — Kryogenní zachycování — Přímé zachycování ze vzduchu |
— Rozpouštědla optimalizovaná pro zachycování uhlíku — Sorbenty optimalizované pro zachycování uhlíku — Kompresory CO2 |
|
Technologie ukládání uhlíku |
|
|
|
|
Technologie v oblasti elektrizačních soustav |
Technologie v oblasti elektrizačních soustav |
— Rozvodny na pevnině — Příbřežní rozvodny |
— Kabely a vedení pro přenos a distribuci elektřiny a kabely propojující technologie pro nulové čisté emise s elektrickou soustavou (nadzemní vedení, podzemní a podmořské kabely, včetně HVDC a HVAC) — Spínací zařízení — Vypínače elektrických obvodů — Ochranná relé — Výkonové transformátory — Odpojovače — Izolační materiály — Přepěťová ochrana — Kondenzátory — Reaktory — Přípojnicové systémy — Spínací skříně — Příbřežní rozvodny — Invertory — Konvertory |
|
— Věže pro přenos a distribuci elektřiny |
— Věže pro přenos a distribuci elektřiny — Elektrické vodiče (včetně pokročilých vodičů a vysokoteplotních supravodičů) — Izolační materiály — Přepěťová ochrana — Přípojnicové systémy |
||
|
— Kabely, vedení a související příslušenství pro přenos a distribuci elektřiny a kabely propojující technologie pro nulové čisté emise s elektrickou soustavou (nadzemní vedení, podzemní a podmořské kabely, včetně HVDC a HVAC) |
— Kabely a vedení pro přenos a distribuci elektřiny a kabely propojující technologie pro nulové čisté emise s elektrickou soustavou (nadzemní vedení, podzemní a podmořské kabely, včetně HVDC a HVAC) — Kabelové příslušenství, včetně kabelových spojů, kabelových koncových bodů a konektorů — Elektrické vodiče (včetně pokročilých vodičů a vysokoteplotních supravodičů) — Izolační materiály |
||
|
— Výkonové transformátory |
— Výkonové transformátory — Jádra transformátorů — Vinutí transformátorů — Přepínače odboček transformátorů |
||
|
Technologie elektrického dobíjení pro dopravu |
— Napájecí zařízení pro elektrická vozidla — Elektrické silniční systémy (3) — Zařízení pro dodávky elektřiny z pevniny — Nadzemní elektrické vedení — Napájecí zařízení pro elektrickou leteckou dopravu |
— Napájecí zařízení pro elektrická vozidla — Dobíjecí konektory pro elektrická vozidla — Zařízení pro dodávky elektřiny z pevniny — Napájecí zařízení pro elektrickou leteckou dopravu — Dobíjecí konektory pro elektrickou leteckou dopravu |
|
|
Technologie pro digitalizaci soustavy a jiné technologie elektrizační soustavy |
— Zařízení a součásti výkonové elektroniky s vysokým a středním napětím (včetně technologie stejnosměrného proudu) — Technologie zařízení FACTS — Inteligentní měřiče / pokročilé měřicí a kontrolní infrastruktury |
— Zařízení a součásti výkonové elektroniky s vysokým a středním napětím (včetně technologie stejnosměrného proudu) — Technologie zařízení FACTS — Systémy automatizace rozvoden — Inteligentní měřiče / pokročilé měřicí a kontrolní infrastruktury |
|
|
Technologie v oblasti energie z jaderného štěpení |
Technologie v oblasti energie z jaderného štěpení |
— Jaderné elektrárny |
— Regulační tyče a jiné systémy pro absorpci neutronů — Lapač roztavené aktivní zóny — Pohonné mechanismy regulačních tyčí — Palivové články — Tlakové nádoby reaktoru — Vnitřní prostory reaktoru — Chladicí médium/moderátor a související systémy čištění — Tlakové nádoby reaktorů — Čerpadla chladicí kapaliny reaktoru / plynová cirkulační čerpadla — Primární potrubí a ventily — Parní turbíny — Parní generátory — Jaderné tepelné výměníky — Součásti sekundárního systému — Bezpečnostní systémy — Monitorovací, přístrojové a kontrolní systémy — Stroje na výměnu jaderného paliva — Systémy pro měření a detekci radiace — Jiné součásti, na které se vztahují předpisy a normy pro jadernou bezpečnost |
|
Technologie jaderného palivového cyklu |
— Jaderné palivové cykly |
— Odstředivky — Systémy manipulace s plynem a regulace toku — Zařízení pro chemické zpracování — Zařízení pro vitrifikaci odpadu — Nádoby/lahve, kontejnery a sudy pro přepravu, skladování a uložení — Těžká voda — Bezpečnostní systémy — Monitorovací, přístrojové a kontrolní systémy — Jiné součásti, na které se vztahují předpisy a normy pro jadernou bezpečnost |
|
|
Technologie v oblasti udržitelných alternativních paliv |
Technologie v oblasti udržitelných alternativních paliv |
— Zařízení pro výrobu udržitelných alternativních paliv |
— Katalyzátory pro výrobu udržitelných alternativních paliv — Enzymy a mikroorganismy pro výrobu udržitelných alternativních paliv — Termochemické, elektrochemické, chemické a biochemické/biologické reaktory pro přeměnu biomasy a recyklovaných paliv s obsahem uhlíku na biologické meziprodukty a/nebo syntetický plyn — Reaktory a jednotky následného zpracování pro přeměnu biologických meziproduktů a/nebo syntetického plynu a recyklovaných paliv s obsahem uhlíku na udržitelná alternativní paliva |
|
Technologie v oblasti hydroelektrické energie |
Technologie v oblasti hydroelektrické energie |
— Systémy vodních turbín |
— Rotory vodních turbín — Distributory s vodicími lopatkami — Velké vodní motýlové ventily — Velké vodní kulové ventily — Velké vodní rozstřikovací vypouštěcí ventily |
|
Jiné technologie v oblasti energie z obnovitelných zdrojů |
Technologie v oblasti osmotické energie |
|
|
|
Technologie v oblasti energie okolního prostředí (jiné než tepelná čerpadla) |
|
|
|
|
Technologie v oblasti biomasy |
— Výrobny pelet — Briketovací lisy |
— Matrice na pelety — Briketovací lisovací komory |
|
|
Technologie v oblasti skládkového plynu |
|
|
|
|
Technologie v oblasti splaškového plynu |
|
|
|
|
Jiné technologie v oblasti energie z obnovitelných zdrojů |
|
|
|
|
Technologie v oblasti energetické účinnosti související s energetickým systémem |
Technologie v oblasti energetické účinnosti související s energetickým systémem |
— Systémy hospodaření s energií (EMS) — Systémy automatizace budov (BAS) — Automatizovaná odezva strany poptávky (ADR) — Pohony s proměnnými otáčkami — Energetické systémy s organickým Rankinovým cyklem (ORC) |
— EMS — BAS — ADR — Pohony s proměnnými otáčkami — Turbíny ORC |
|
Technologie tepelných a chladicích soustav |
— Potrubí tepelné a chladicí distribuční soustavy |
— Spojky, kolena, armatury a příruby trubek nebo potrubí |
|
|
Jiné technologie v oblasti energetické účinnosti související s energetickým systémem |
|
|
|
|
Paliva z obnovitelných zdrojů nebiologického původu |
Technologie v oblasti paliv z obnovitelných zdrojů nebiologického původu (RFNBO) |
— Zařízení RFNBO |
— Reaktory na přeměnu H2 a CO2 nebo N2 na syntetický plyn nebo alkoholy — Reaktory pro přeměnu syntetického plynu nebo alkoholů na paliva z obnovitelných zdrojů nebiologického původu — Katalyzátory, enzymy a mikroorganismy pro výrobu RFNBO |
|
Biotechnologická řešení v oblasti klimatu a energetiky |
Biotechnologická řešení v oblasti klimatu a energetiky |
— Mikroorganismy a mikrobiální kmeny (mimo jiné včetně bakterií, kvasinek, mikrořas, hub a archaeí), které se používají k předúpravě a přeměně vstupních surovin na biopaliva, recyklovaná paliva s obsahem uhlíku a obnovitelná paliva, chemické látky s obsahem uhlíku z biologického materiálu a recyklované chemické látky s obsahem uhlíku, biopolymery, biologické materiály a produkty z biologického materiálu — Enzymy (mimo jiné včetně amylázy a celulázy), které se používají k předúpravě a přeměně vstupních surovin na biopaliva, chemické látky z biologického materiálu, biologické materiály a produkty z biologického materiálu nebo které se používají ke katalýze reakcí v chemických procesech — Biopolymery |
— Mikroorganismy a mikrobiální kmeny (mimo jiné včetně bakterií, kvasinek, mikrořas, hub a archaeí), které se používají k předúpravě a přeměně vstupních surovin na biopaliva, recyklovaná paliva s obsahem uhlíku a obnovitelná paliva, chemické látky s obsahem uhlíku z biologického materiálu a recyklované chemické látky s obsahem uhlíku, biopolymery, biologické materiály a produkty z biologického materiálu — Enzymy (mimo jiné včetně amylázy a celulázy), které se používají k předúpravě a přeměně vstupních surovin na biopaliva, chemické látky z biologického materiálu, biologické materiály a produkty z biologického materiálu nebo které se používají ke katalýze reakcí v chemických procesech — Biopolymery |
|
Transformativní průmyslové technologie pro dekarbonizaci |
Transformativní průmyslové technologie pro dekarbonizaci |
— Elektrické obloukové pece — Reaktory umožňující přímou redukci železa vodíkem — Pece s ponorným obloukem — Elektrické tavicí pece se struskovou lázní — Pece s bleskovou kalcinací — Průmyslové elektrické kotle — Průmyslové indukční ohřívače/pece (4) — Průmyslové infračervené ohřívače/pece — Průmyslové mikrovlnné ohřívače/pece — Průmyslové radiovlnné ohřívače/pece — Průmyslové odporové ohřívače/pece |
— Grafitové nebo uhlíkové elektrody pro elektrické pece — Pece s bleskovou kalcinací — Průmyslové elektrické kotle — Průmyslové indukční ohřívače/pece — Průmyslové indukční cívky — Průmyslové infračervené ohřívače/pece — Průmyslové infračervené zářiče — Průmyslové mikrovlnné ohřívače/pece — Průmyslové magnetrony — Průmyslové radiovlnné ohřívače/pece — Generátory rádiových frekvencí — Průmyslové odporové ohřívače/pece — Molybdenové elektrody pro elektrické pece |
|
Technologie v oblasti přepravy a využívání CO2 |
Technologie v oblasti přepravy CO2 |
— Infrastruktura pro přepravu CO2 |
— Kompresory CO2 |
|
Technologie v oblasti využívání CO2 |
— Termochemické využití — Elektrochemické využití |
— Katalyzátory přizpůsobené pro procesy přeměny CO2 — Elektrolyzéry CO2 |
|
|
Technologie pro větrný a elektrický pohon v oblasti dopravy |
Technologie pro větrný pohon |
— Flettnerovy rotory — Sací křídlové plachty — Tažní draci — Tuhé a polotuhé křídlové plachty |
|
|
Technologie pro elektrický pohon |
— Elektrické pohonné systémy pro silniční a terénní dopravu — Elektrické pohonné systémy pro železniční dopravu — Elektrické pohonné systémy pro vodní dopravu — Elektrické pohonné systémy pro leteckou dopravu |
— Pohonné elektromotory pro dopravu — Permanentní magnety elektromotorů pro dopravu — Bateriové sady pro dopravu — Palivové články pro dopravu — Invertory pro dopravu — Distribuční jednotky vysokého napětí pro elektrický pohon — Palubní nabíječky — Nabíjecí porty — Palubní zásobníky vodíku — Sběrače proudu (včetně pantografů) |
|
|
Jiné jaderné technologie |
Jiné jaderné technologie (např. technologie jaderné syntézy) |
|
|
|
(1)
Pojem „ekvivalent“ označuje podobné kroky nebo klíčové základní technologie potřebné pro tenkovrstvé, organické, tandemové nebo jiné fotovoltaické technologie.
(2)
Baterie dle definice v čl. 3 bodech 13, 14 a 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1542 ze dne 12. července 2023 o bateriích a odpadních bateriích.
(3)
Pojmem „elektrický silniční systém“ (známý také jako dynamické nabíjení) se rozumí zařízení podél silnic, které dodává elektřinu vozidlům za jízdy. Tento konečný produkt zahrnuje jak vodivé, tak indukční nabíjení.
(4)
Pojem „ohřívač“ označuje nízkoteplotní (do 200 °C) a středněteplotní (200 až 500 °C) aplikace. Pojem „pec“ označuje vysokoteplotní (500 až 1 000 °C) a velmi vysokoteplotní (nad 1 000 °C) aplikace. |
|||
( ) Směrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 51).
( ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti a o změně směrnic 2004/17/ES a 2004/18/ES (Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76).
( ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/42/ES ze dne 27. června 2001 o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí (Úř. věst. L 197, 21.7.2001, s. 30).
( ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/89/EU ze dne 23. července 2014, kterou se stanoví rámec pro územní plánování námořních prostor, Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 135.
( ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2413 ze dne 18. října 2023, kterou se mění směrnice (EU) 2018/2001, nařízení (EU) 2018/1999 a směrnice 98/70/ES, pokud jde o podporu energie z obnovitelných zdrojů, a zrušuje směrnice Rady (EU) 2015/652 (Úř. věst. L, 2023/2413, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj).
( ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3).
( ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
( ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/955 ze dne 10. května 2023, kterým se zřizuje Sociální klimatický fond a mění nařízení (EU) 2021/1060 (Úř. věst. L 130, 16.5.2023, s. 1).
( ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/589 ze dne 13. dubna 2016 o Evropské síti služeb zaměstnanosti (EURES), přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce a o změně nařízení (EU) č. 492/2011 a (EU) č. 1296/2013 (Úř. věst. L 107, 22.4.2016, s. 1).
( ) Rozhodnutí Rady 71/306/EHS ze dne 26. července 1971 o zřízení Poradního výboru pro veřejné zakázky na stavební práce (Úř. věst. L 185, 16.8.1971, s. 15).
( *1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1735 ze dne 13. června 2024, kterým se zřizuje rámec opatření pro posílení evropského ekosystému výroby produktů technologií pro nulové čisté emise a mění nařízení (EU) 2018/1724 (Úř. věst. L, 2024/1735, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1735/oj).“