(EU) 2024/823Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/823 ze dne 28. února 2024 o mimořádných obchodních opatřeních pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení či s tímto procesem spjaté (kodifikované znění)
| Publikováno: | Úř. věst. L 823, 6.3.2024 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 28. února 2024 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
| Platnost od: | 26. března 2024 | Nabývá účinnosti: | 26. března 2024 |
| Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2025 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/823 ze dne 28. února 2024 o mimořádných obchodních opatřeních pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení či s tímto procesem spjaté (Úř. věst. L 823 6.3.2024, s. 1) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2025/2014 ze dne 16. prosince 2025, |
L 2014 |
1 |
22.12.2025 |
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/823
ze dne 28. února 2024
o mimořádných obchodních opatřeních pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení či s tímto procesem spjaté
(kodifikované znění)
Článek 1
Preferenční zacházení
Článek 2
Podmínky nároku na preferenční zacházení a jeho souvisejícího pozastavení
Nárok na výhody vyplývající z preferenčního zacházení uvedeného v článku 1 je podmíněn:
souladem s definicí pojmu „původní produkty“ podle hlavy II kapitoly 1 oddílu 2 pododdílů 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a hlavy II kapitoly 2 oddílu 2 pododdílů 10 a 11 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447;
tím, že se zvýhodněné strany zdrží zavádění nových cel a poplatků s rovnocenným účinkem a nových množstevních omezení nebo opatření s rovnocenným účinkem na dovoz produktů pocházejících z Unie, zvyšování úrovně platných cel nebo poplatků nebo zavádění jakýchkoli dalších omezení;
zapojením zvýhodněných stran do účinné správní spolupráce s Unií, jako je mimo jiné spolupráce potřebná k ověření dokladu o původu, s cílem předejít jakémukoli nebezpečí podvodu a
tím, že se zúčastněné strany zdrží vážného a soustavného porušování lidských práv, včetně základních pracovních práv, a základních zásad demokracie a právního státu.
▼M1 —————
Článek 3
Zemědělské produkty – celní kvóty
Článek 4
Správa celních kvót
Komise spravuje celní kvóty uvedené v čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení v souladu s hlavou II kapitolou 1 oddílem 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447.
Komunikace za tímto účelem mezi členskými státy a Komisí probíhá pokud možno elektronickou cestou.
Článek 5
Přístup k celním kvótám
Každý členský stát zajistí, aby měli dovozci rovný a nepřerušený přístup k celním kvótám tak dlouho, jak to umožňuje zůstatek příslušného kvótového objemu.
Článek 6
Přenesení pravomoci
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 7, pokud jde o:
nezbytné změny a technické úpravy přílohy I vyplývající ze změn kódů kombinované nomenklatury a klasifikace integrovaného sazebníku Evropské unie (TARIC);
nezbytné změny vyplývající z poskytnutí obchodních preferencí v rámci jiných dohod mezi Unií a zvýhodněnými stranami;
úplné nebo částečné pozastavení výhod vyplývající z tohoto nařízení pro dotčenou zvýhodněnou stranu, pokud tato zvýhodněná strana nedodržuje čl. 2 odst. 1 písm. d).
Článek 7
Výkon přenesené pravomoci
Článek 8
Postup projednávání ve výboru
Článek 9
Spolupráce
Členské státy a Komise úzce spolupracují k zajištění toho, aby toto nařízení, zejména čl. 10 odst. 1, bylo dodržováno.
Článek 10
Jiná opatření k dočasnému pozastavení
Pokud Komise usoudí, že existují dostatečné důkazy o podvodu nebo o tom, že dovoz do Unie vzrostl výrazně nad běžnou úroveň produkčních a vývozních kapacit, může přijmout opatření k úplnému nebo částečnému pozastavení úpravy stanovené tímto nařízením na dobu tří měsíců, za předpokladu, že nejprve:
uvědomí Prováděcí výbor pro západní Balkán;
vyzve členské státy, aby přijaly nezbytná preventivní opatření na ochranu finančních zájmů Unie nebo k zajištění dodržování čl. 2 odst. 1 zvýhodněnými stranami;
zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o tom, že existuje důvodná pochybnost o používání preferenčního zacházení nebo o dodržování čl. 2 odst. 1 dotčenou zvýhodněnou stranou, jež mohou zpochybnit její právo na další využívání výhod přiznaných tímto nařízením.
Opatření uvedená v prvním pododstavci tohoto odstavce se přijímají prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 8 odst. 3.
Článek 11
Zrušení
Nařízení (ES) č. 1215/2009 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Týkající se celních kvót uvedených v čl. 3 odst. 1
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje rozsahem kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně rozsahem kódu KN a odpovídajícím popisem.
|
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis |
Roční objem kvóty (1) |
Zvýhodněné strany |
Celní sazba |
|
09.1530 |
ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 |
Víno z čerstvých hroznů, o skutečném objemovém obsahu alkoholu nepřesahujícím 15 % obj., jiné než šumivé víno |
30 000 hl |
Albánie (2), Bosna a Hercegovina (3), Kosovo (4), Černá Hora (5), Severní Makedonie (6), Srbsko (7). |
Osvobození |
|
(1)
Jediný celkový objem na celní kvótu, k němuž mohou být přičteny dovozy pocházející ze zvýhodněných stran.
(2)
Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Albánie, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v protokolu o víně uzavřeném s Albánií. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovým číslem 09.1512 a 09.1513.
(3)
Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bosny a Hercegoviny, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v protokolu o víně uzavřeném s Bosnou a Hercegovinou. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1528 a 09.1529.
(4)
Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Kosova, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v protokolu o víně uzavřeném s Kosovem. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1570 a 09.1572.
(5)
Přístup k této celkové celní kvótě v případě vína pocházejícího z Černé Hory, pokud jde o produkty kódu KN 2204 21, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivé celní kvóty stanovené v protokolu o víně uzavřeném s Černou Horou. Tato jednotlivá celní kvóta je otevřena pod pořadovým číslem 09.1514.
(6)
Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející ze Severní Makedonie, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném se Severní Makedonií. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1558 a 09.1559.
(7)
Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející ze Srbska, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v protokolu o víně uzavřeném se Srbskem. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1526 a 09.1527. |
|||||
PŘÍLOHA II
Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn
|
Nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 (Úř. věst. L 328, 15.12.2009, s. 1). |
|
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1336/2011 (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 1). |
|
|
Nařízení Rady (EU) č. 517/2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1). |
pouze čl. 1 odst. 1 písm. n) pátá odrážka a bod 16.5 přílohy |
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1202/2013 (Úř. věst. L 321, 30.11.2013, s. 1). |
|
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2423 (Úř. věst. L 341, 24.12.2015, s. 18). |
|
|
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU)) 2017/1464 (Úř. věst. L 209, 12.8.2017, s. 1). |
|
|
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2172 (Úř. věst. L 432, 21.12.2020, s. 7). |
|
PŘÍLOHA III
Srovnávací tabulka
|
Nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 |
Toto nařízení |
|
Články 1 a 2 |
Články 1 a 2 |
|
Čl. 3 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 1 |
|
Čl. 3 odst. 4 |
Čl. 3 odst. 2 |
|
Článek 5 |
Článek 4 |
|
Článek 6 |
Článek 5 |
|
Článek 7 |
Článek 6 |
|
Čl. 7a odst. 1, 2 a 3 |
Čl. 7 odst. 1, 2 a 3 |
|
– |
Čl. 7 odst. 4 |
|
Čl. 7a odst. 4 |
Čl. 7 odst. 5 |
|
Čl. 7a odst. 5 |
Čl. 7 odst. 6 |
|
Čl. 8 odst. 1 a 2 |
Čl. 8 odst. 1 a 2 |
|
Čl. 8 odst. 4 |
Čl. 8 odst. 3 |
|
Článek 9 |
Článek 9 |
|
Čl. 10 odst. 1 |
Čl. 10 odst. 1 |
|
Čl. 10 odst. 3 |
Čl. 10 odst. 2 |
|
Články 11 a 12 |
Články 11 a 12 |
|
Příloha I |
Příloha I |
|
Příloha III |
– |
|
Příloha IV |
– |
|
– |
Příloha II |
|
– |
Příloha III |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/478 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 16).