(EU) 2023/2533Nařízení Komise (EU) 2023/2533 ze dne 17. listopadu 2023, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012

Publikováno: Úř. věst. L 2533, 22.11.2023 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 17. listopadu 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. prosince 2023 Nabývá účinnosti: 1. července 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 24. listopadu 2025

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2533

ze dne 17. listopadu 2023,

kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 2533 22.11.2023, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2262 ze dne 11. listopadu 2025,

  L 2262

1

20.11.2025




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2533

ze dne 17. listopadu 2023,

kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  
Toto nařízení stanoví požadavky na ekodesign pro uvádění bubnových sušiček pro domácnost napájených z elektrické sítě a plynových bubnových sušiček pro domácnost na trh nebo do provozu. Vztahuje se také na vestavěné bubnové sušičky pro domácnost, vícebubnové sušičky pro domácnost a bubnové sušičky pro domácnost napájené z elektrické sítě, které mohou být rovněž na baterie.
2.  

Toto nařízení se nevztahuje na:

a) 

pračky se sušičkou pro domácnost a odstředivé ždímačky pro domácnost;

b) 

bubnové sušičky v oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ( 1 );

c) 

bubnové sušičky pro domácnost napájené z baterií, které mohou být připojeny k síti pomocí samostatně zakoupeného měniče střídavého proudu na stejnosměrný.

3.  
Požadavky uvedené v oddílech 2 a 3 a v oddíle 6 bodě 1 písm. a) a b) přílohy II se nevztahují na bubnové sušičky pro domácnost se jmenovitou kapacitou v programu eco 3 kg nebo méně.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1) 

„bubnovou sušičkou pro domácnost“ zařízení, které suší textilní výrobky převracením v rotujícím bubnu, jímž prochází ohřátý vzduch, a o kterém výrobce v prohlášení o shodě uvádí, že je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU ( 2 ) nebo se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/53/EU ( 3 );

2) 

„elektrickou sítí“ napájení elektřinou z elektrorozvodné sítě s napětím 230 voltů (±10 %) střídavých a frekvencí 50 Hz;

3) 

„plynovou bubnovou sušičkou“ bubnová sušička pro domácnost, která k ohřevu vzduchu uvnitř sušičky využívá plyn;

4) 

„vestavěnou bubnovou sušičkou pro domácnost“ bubnová sušička pro domácnost, která je navržena, vyzkoušena a uváděna na trh, výlučně aby splňovala všechny tyto aspekty:

a) 

byla namontována do skříní nebo obložena deskami (shora a/nebo zdola a po stranách);

b) 

byla bezpečně připevněna ke stranám, horní stěně nebo podlaze skříní nebo k deskám;

c) 

byla dodávána s hotovou čelní stěnou, která je její součástí, nebo k ní byla připevněna na zakázku vyrobená přední deska;

5) 

„pračkou se sušičkou pro domácnost“ zařízení ve smyslu čl. 2 bodu 4 nařízení Komise (EU) 2019/2023 ( 4 );

6) 

„odstředivou ždímačkou pro domácnost“ zařízení, v němž se voda odstraňuje z textilních výrobků odstředivým ždímáním v rotujícím bubnu a je odváděna automatickým čerpadlem nebo gravitační sílou a které je navrženo hlavně pro neprofesionální použití a je obchodně známé také jako „odstředivá sušička“;

7) 

„vícebubnovou sušičkou pro domácnost“ bubnová sušička pro domácnost vybavená více než jedním bubnem ať již v samostatných pláštích, nebo ve stejném plášti;

8) 

„rovnocenným modelem“ model, jenž má stejné technické vlastnosti relevantní pro technické informace, které mají být poskytnuty, ale tentýž výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce jej uvádí na trh nebo do provozu jako jiný model s odlišnou identifikační značkou modelu;

9) 

„programem“ řada operací, které jsou předem definovány a jsou podle údajů výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce vhodné pro sušení určitých druhů textilních výrobků;

10) 

„identifikační značkou modelu“ kód, obvykle alfanumerický, který odlišuje konkrétní model výrobku od jiných modelů se stejnou ochrannou známkou nebo stejným názvem výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce;

11) 

„deklarovanými hodnotami“ hodnoty poskytnuté výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem pro stanovené, vypočtené nebo naměřené technické parametry v souladu s článkem 4 pro účely ověření souladu orgány členského státu;

12) 

„databází výrobků“ databáze ve smyslu čl. 2 bodu 25 nařízení (EU) 2017/1369;

13) 

„jmenovitou kapacitou“ maximální hmotnost suchých textilních výrobků určitého druhu v kilogramech, uváděná výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem v rozmezích po 0,5 kg, kterou lze se zvoleným programem zpracovat v jednom sušicím cyklu bubnové sušičky pro domácnost naplněné v souladu s pokyny výrobce;

14) 

„programem eco“ program, při němž lze usušit bavlněné prádlo s počátečním obsahem vlhkosti náplně ve výši 60 % na konečný obsah vlhkosti náplně ve výši 0 %;

15) 

„počátečním obsahem vlhkosti“ množství vlhkosti v náplni před začátkem sušicího cyklu;

16) 

„konečným obsahem vlhkosti“ množství vlhkosti v náplni po skončení sušicího cyklu;

17) 

„sušicím cyklem“ úplný proces sušení definovaný požadovaným programem sestávající z řady různých operací včetně ohřevu a převracení v bubnu.

Pro účely příloh II až V se použijí další definice, jež jsou uvedeny v příloze I.

Článek 3

Požadavky na ekodesign

1.  
Bubnové sušičky pro domácnost musí splňovat požadavky na ekodesign uvedené v příloze II.
2.  
Splnění požadavků na ekodesign se měří a počítá v souladu s metodami stanovenými v příloze III.

Článek 4

Posuzování shody

1.  
Postupem posuzování shody uvedeným v článku 8 směrnice 2009/125/ES je systém interní kontroly návrhu stanovený v příloze IV uvedené směrnice nebo systém řízení stanovený v příloze V uvedené směrnice.
2.  
Pro účely posuzování shody podle článku 8 směrnice 2009/125/ES obsahuje technická dokumentace deklarované hodnoty parametrů uvedených v oddílech 2, 3 a 4 přílohy II tohoto nařízení a podrobné informace o výpočtech provedených v souladu s přílohou III tohoto nařízení a jejich výsledky.
3.  

Jestliže byly informace uvedené v technické dokumentaci určitého modelu získány některým z následujících způsobů, musí technická dokumentace obsahovat podrobnosti o výpočtu, posouzení provedené výrobcem za účelem ověření přesnosti výpočtu a v příslušných případech prohlášení o rovnocennosti mezi modely různých výrobců:

a) 

z modelu, který má stejné technické vlastnosti relevantní pro technické informace, které mají být poskytnuty, ale který je vyráběn jiným výrobcem, nebo

b) 

výpočtem na základě konstrukčního návrhu nebo extrapolace z jiného modelu téhož nebo jiného výrobce nebo oběma způsoby.

4.  
Technická dokumentace obsahuje seznam všech rovnocenných modelů včetně identifikačních značek modelu.
5.  
Technická dokumentace obsahuje informace v pořadí a podobě stanovené v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534. Pro účely dozoru nad trhem mohou výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci – aniž je dotčen bod 2 písm. g) přílohy IV směrnice 2009/125/ES – odkazovat na technickou dokumentaci nahranou do databáze výrobků, která obsahuje stejné informace, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534.

Článek 5

Postup ověřování pro účely dozoru nad trhem

Členské státy použijí při provádění kontrol v rámci dozoru nad trhem podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES postup ověřování stanovený v příloze IV tohoto nařízení.

▼M1 —————

▼B

Článek 7

Aktualizace softwaru

1.  
Aktualizace softwaru nebo firmwaru nesmí zhoršit žádnou z deklarovaných hodnot parametrů bubnové sušičky pro domácnost měřených pomocí zkušební metody platné v době uvedení sušičky na trh nebo do provozu.
2.  
V důsledku odmítnutí aktualizace nesmí dojít k žádné změně deklarovaných hodnot parametrů bubnové sušičky pro domácnost měřených pomocí zkušební metody platné v době uvedení sušičky na trh nebo do provozu.

Článek 8

Orientační referenční hodnoty

Referenční hodnoty bubnových sušiček pro domácnost s nejlepšími výkonnostními parametry dostupných na trhu v době, kdy toto nařízení vstupuje v platnost, jsou uvedeny v příloze V.

Článek 9

Přezkum

Komise toto nařízení přezkoumá s ohledem na technický pokrok a výsledky tohoto přezkumu, případně včetně předlohy návrhu na revizi, předloží 12. prosince 2029 konzultačnímu fóru.

Při přezkumu se posoudí zejména:

a) 

potenciál ke zlepšení, pokud jde o energetickou a environmentální výkonnost bubnových sušiček pro domácnost;

b) 

vývoj spotřebitelského chování a proveditelnost zavedení povinného mechanismu zpětné vazby ohledně plnění spotřebiče, spotřeby energie a trvání zvoleného programu;

c) 

účinnost stávajících požadavků na účinné využívání zdrojů;

d) 

vhodnost stanovení dalších požadavků na účinné využívání zdrojů u výrobků v souladu s cíli oběhového hospodářství, včetně dostupnosti dalších náhradních dílů a informací o kritických surovinách a dalších materiálech významných z hlediska životního prostředí;

e) 

vhodnost stanovení požadavků na ekodesign skříňových sušiček;

f) 

vhodnost stanovení požadavků na omezení šíření mikroplastů.

Článek 10

Změna nařízení (EU) 2023/826

1.  

V bodě 1 přílohy II nařízení (EU) 2023/826:

a) 

se položka „bubnové sušičky a jiné sušičky prádla“ nahrazuje položkou „sušičky prádla, avšak s výjimkou bubnových sušiček pro domácnost, na které se vztahuje nařízení Komise (EU) 2023/2533 ( 5 )

b) 

se položka „jiné spotřebiče používané k vaření a jinému zpracování potravin, přípravě nápojů, čištění a údržbě oděvů, avšak s výjimkou myček nádobí pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení Komise (EU) 2019/2022, a praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení Komise (EU) 2019/2023“ nahrazuje tímto:

„jiné spotřebiče používané k vaření a jinému zpracování potravin, přípravě nápojů, čištění a údržbě oděvů, avšak s výjimkou myček nádobí pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení Komise (EU) 2019/2022 ( *1 ), praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení Komise (EU) 2019/2023 ( *2 ), a bubnových sušiček pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2023/2533.

2.  

V bodě 1 písm. b) přílohy III nařízení (EU) 2023/826:

se odstavec „Spotřeba energie zařízení v jakémkoli stavu zabezpečujícím pouze zobrazování informací nebo indikaci stavu nebo zabezpečujícím pouze kombinaci funkce opětovné aktivace a zobrazování informací nebo indikaci stavu nebo zabezpečujícím pouze funkci opětovné aktivace a indikaci zapnuté funkce opětovné aktivace a zobrazování informací nebo indikaci stavu nesmí překročit 0,80 W s výjimkou bubnových sušiček pro domácnost, na něž se vztahuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012 a pro které platí hodnota 1,00 W“ nahrazuje tímto:

„Spotřeba energie zařízení v jakémkoli stavu zabezpečujícím pouze zobrazování informací nebo indikaci stavu nebo zabezpečujícím pouze kombinaci funkce opětovné aktivace a zobrazování informací nebo indikaci stavu nebo zabezpečujícím pouze funkci opětovné aktivace a indikaci zapnuté funkce opětovné aktivace a zobrazování informací nebo indikaci stavu nesmí překročit 0,80 W.“

Článek 11

Zrušení

Nařízení (EU) č. 932/2012 se zrušuje.

Článek 12

Přechodná opatření

1.  

Odchylně od požadavku podle bodu 1.1 přílohy I nařízení (EU) č. 932/2012 nemusí být do 30. června 2025 na zařízení pro volbu programu bubnových sušiček pro domácnost ani na jejich displeji uvedeno označení „standardní program pro bavlnu“, jsou-li splněny obě tyto podmínky:

a) 

standardní program pro bavlnu je jasně rozpoznatelný v návodu k použití ve smyslu bodu 1.2 přílohy I nařízení (EU) č. 932/2012 a v technické dokumentaci ve smyslu čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení;

b) 

na zařízení pro volbu programu bubnových sušiček pro domácnost nebo na jejich displeji je jasně uveden program eco v souladu s oddílem 1 písm. b) přílohy II.

2.  
Pokud nebyl před 1. březnem 2025 uveden na trh žádný kus stejného modelu nebo rovnocenných modelů, jsou kusy modelů uvedených na trh mezi 1. březnem 2025 a 30. červnem 2025, které jsou v souladu s ustanoveními tohoto nařízení, považovány za vyhovující požadavkům nařízení (EU) č. 932/2012.

Článek 13

Vstup v platnost a použitelnost

▼M1

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. července 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼B

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

DEFINICE

Pro účely příloh II až V se použijí tyto definice:

1) 

„bubnovou sušičkou s ventilací“ se rozumí bubnová sušička pro domácnost, která nasává čerstvý vzduch, prohání ho textilními výrobky a odvádí výsledný vlhký vzduch do místnosti nebo mimo místnost;

2) 

„kondenzační bubnovou sušičkou“ se rozumí bubnová sušička pro domácnost, která zahrnuje systém užívající kondenzaci nebo jiné prostředky na odstranění vlhkosti ze vzduchu použitého k sušení;

3) 

„bubnovou sušičkou s topným prvkem“ se rozumí bubnová sušička pro domácnost, u níž je jediným nebo hlavním prostředkem pro ohřev vzduchu uvnitř sušičky elektrický odpor;

4) 

„bubnovou sušičkou s tepelným čerpadlem“ se rozumí bubnová sušička pro domácnost, u níž je jediným nebo hlavním prostředkem pro ohřev vzduchu uvnitř sušičky systém tepelného čerpadla;

5) 

„indexem energetické účinnosti“ nebo také zkratkou „EEI“ se rozumí poměr vážené spotřeby energie ke standardní spotřebě energie konkrétního modelu bubnové sušičky pro domácnost na sušicí cyklus;

6) 

„trváním programu“ se rozumí doba počínající spuštěním zvoleného programu až do okamžiku aktivace ukazatele ukončení programu, kdy má uživatel přístup k prádlu v sušičce, kromě případné prodlevy naprogramované uživatelem;

7) 

„celou náplní“ se rozumí jmenovitá kapacita bubnové sušičky pro domácnost pro daný program;

8) 

„poloviční náplní“ se rozumí polovina jmenovité kapacity bubnové sušičky pro domácnost pro daný program;

9) 

„účinností kondenzace“ se rozumí poměr mezi hmotností vlhkosti zkondenzované v kondenzační bubnové sušičce a hmotností vlhkosti odstraněné z náplně na konci sušicího cyklu;

▼M1

10) 

„vypnutým stavem“ se rozumí stav, kdy je bubnová sušička pro domácnost připojena k síťovému zdroji a neposkytuje žádnou funkci nebo je ve stavu zajišťujícím pouze:

a) 

indikaci vypnutého stavu;

b) 

funkce určené k zajištění elektromagnetické kompatibility podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ( 6 );

11) 

„pohotovostním režimem“ se rozumí stav, v němž je bubnová sušička pro domácnost připojena k síťovému zdroji napájení, a aby mohla fungovat v souladu se zamýšleným účelem, je závislá na energetickém vstupu ze síťového zdroje a poskytuje pouze jednu nebo více z následujících funkcí, jež mohou být spuštěny po neomezenou dobu:

a) 

funkci opětovné aktivace;

b) 

funkci opětovné aktivace a pouze indikaci zapnuté funkce opětovné aktivace;

c) 

zobrazování informací nebo indikaci stavu;

▼B

12) 

„sítí“ se rozumí komunikační infrastruktura s topologií propojení, architekturou včetně fyzických součástí, organizačními zásadami, komunikačními postupy a formáty (protokoly);

13) 

„funkcí ochrany před zmačkáním“ se rozumí operace, kterou bubnová sušička pro domácnost provádí po dokončení programu s cílem zamezit nadměrnému zmačkání prádla;

14) 

„odloženým startem“ se rozumí stav, kdy uživatel zvolil specifikovaný odklad začátku nebo konce sušicího cyklu zvoleného programu;

15) 

„náhradním dílem“ se rozumí samostatný díl, který může ve výrobku nahradit díl se stejnou nebo podobnou funkcí;

16) 

„odbornou opravnou“ se rozumí provozovatel nebo podnik, který poskytuje služby v oblasti oprav a odborné údržby bubnových sušiček pro domácnost;

17) 

„zárukou“ se rozumí závazek obchodníka nebo výrobce vůči spotřebiteli, že buď vrátí zaplacenou cenu, nebo bubnovou sušičku pro domácnost vymění, opraví či nějakým způsobem vypořádá, pokud neodpovídá údajům uvedeným v záručním listě nebo v příslušné reklamě;

18) 

„převodním koeficientem“ (CC) se rozumí standardní koeficient primární energie na 1 kWh elektřiny uvedený ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU; hodnota převodního koeficientu je CC = 1,9;

▼M1

19) 

„průměrným konečným obsahem vlhkosti“ se rozumí průměrné množství vlhkosti v náplni po skončení sušicího cyklu u programu eco při celé a poloviční náplni;

20) 

„funkcí opětovné aktivace“ se rozumí funkce, která prostřednictvím dálkového spínače, dálkového ovládání, vnitřního čidla nebo časového spínače umožňuje přepnutí z pohotovostního režimu do jiného režimu, včetně aktivního režimu, který poskytuje další funkce;

21) 

„zobrazováním informací nebo indikací stavu“ se rozumí stálá funkce, která na displeji zobrazuje informace nebo indikuje stav zařízení, včetně hodin. Jednoduchý světelný indikátor se nepovažuje za indikátor stavu;

22) 

„aktivním režimem“ se rozumí stav, kdy je zařízení připojeno k síťovému zdroji a kdy byla aktivována alespoň jedna z hlavních funkcí;

23) 

„hlavní funkcí“ se rozumí funkce zajišťující hlavní službu nebo služby, pro něž je zařízení navrženo, testováno a uváděno na trh, a která odpovídá zamýšlenému použití zařízení;

24) 

„komerčně dostupným nástrojem“ se rozumí nástroj, který si může zakoupit široká veřejnost a který není základním nástrojem ani značkovým nástrojem;

25) 

„základními nástroji“se rozumí šroubovák na šrouby s přímou drážkou, šroubovák na šrouby s křížovou drážkou, šroubovák na šrouby s vnitřní šestihrannou hvězdicí, klíč na šrouby s vnitřním šestihranem, kombinovaný klíč, kombinované kleště, kombinované kleště na odizolování kabelů a krimpování konektorů, půlkulaté kleště, boční štípací kleště, instalatérské kleště, samosvorné kleště, montážní páky, pinzeta, lupa, montážní páčidélka a špachtle;

26) 

„značkovým nástrojem“se rozumí nástroj, který není široké veřejnosti dostupný ke koupi nebo pro nějž nejsou k dispozici žádné použitelné patenty na základě licence za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek.

▼B




PŘÍLOHA II

POŽADAVKY NA EKODESIGN

1.   Požadavky na program

Bubnové sušičky pro domácnost musí splňovat tyto požadavky:

a) 

bubnové sušičky pro domácnost musí nabízet program eco. Uvedená jmenovitá kapacita programu eco nesmí být nižší než nejvyšší jmenovitá kapacita, která je uvedena u ostatních programů pro bavlnu bubnové sušičky pro domácnost;

b) 

program eco musí být označen výrazem „eco“ a musí být jasně rozpoznatelný na zařízení pro volbu programu, na displeji a v rámci síťového připojení, podle toho, jakými funkcemi je bubnová sušička pro domácnost vybavena;

c) 

název eco se použije výhradně pro program eco a může být doplněn pouze výrazem „bavlna“. Formátování názvu, pokud jde o typ písma, velikost písma, malá nebo velká písmena nebo barvu, není omezeno. Výraz „eco“ nesmí být součástí názvu žádného jiného programu;

d) 

program eco musí být nastaven jako výchozí pro automatickou volbu programu a veškeré funkce pro zachování volby programu; nebo pokud neexistuje automatická volba programu, musí být k dispozici pro přímou volbu bez nutnosti volby dalších parametrů, jako je například konkrétní doba nebo typ náplně;

e) 

označení „normal“ (běžný), „daily“ (denní), „regular“ (obvyklý) a „standard“ (standardní) ani jejich překlady do všech úředních jazyků Unie se pro názvy programů bubnových sušiček pro domácnost nesmějí používat ani samostatně, ani v kombinaci s jinými informacemi.

2.   Požadavky na energetickou účinnost

EEI bubnových sušiček pro domácnost nesmí být vyšší než 85.

EEI se vypočítá v souladu s přílohou III.

3.   Požadavky na účinnost kondenzace

Účinnost kondenzace u kondenzačních bubnových sušiček nesmí být nižší než 80 %. Účinnost kondenzace se vypočítá v souladu s přílohou III.

4.   Režimy s nízkou spotřebou energie

Bubnové sušičky pro domácnost musí splňovat tyto požadavky:

a) 

musí umožňovat vypnutý stav nebo pohotovostní režim nebo obojí. Spotřeba energie ve vypnutém stavu nesmí překročit 0,50 W a spotřeba energie v pohotovostním režimu nesmí překročit 0,50 W; od 9. května 2027 nesmí spotřeba energie ve vypnutém stavu překročit 0,3 W;

b) 

jestliže pohotovostní režim zahrnuje zobrazení informací nebo indikaci stavu, pak spotřeba energie v tomto režimu nesmí přesáhnout 1,00 W;

c) 

jestliže pohotovostní režim umožňuje připojení k síti a umožňuje pohotovostní režim při připojení na síť dle definice v čl. 2 bodě 10 nařízení (EU) 2023/826, nesmí spotřeba energie v tomto režimu přesáhnout 2,00 W;

d) 

bubnová sušička pro domácnost se musí automaticky přepnout do vypnutého stavu nebo pohotovostního režimu nejpozději 15 minut poté, co byla zapnuta, nebo po skončení jakéhokoli programu a souvisejících činností nebo po přerušení funkce ochrany před zmačkáním nebo po jakékoli jiné interakci, pokud není aktivován žádný jiný režim včetně nouzových opatření;

e) 

jestliže bubnová sušička pro domácnost umožňuje pozdější spuštění, spotřeba energie v tomto stavu, včetně případného pohotovostního režimu, nesmí překročit 4,00 W. Uživatel nesmí mít možnost naprogramovat spuštění opožděné o více než 24 hodin;

f) 

každá bubnová sušička pro domácnost, kterou lze připojit k síti, musí mít možnost připojení k síti aktivovat a deaktivovat. Připojení k síti musí být ve výchozím nastavení deaktivováno.

5.   Požadavky na účinné využívání zdrojů

1) Dostupnost náhradních dílů:

a) 

Výrobci a dovozci bubnových sušiček pro domácnost nebo jejich zplnomocnění zástupci zpřístupní odborným opravnám pro všechny modely, jejichž kusy budou uvedeny na trh od 1. července 2025, alespoň tyto náhradní díly:

i) 

ucpávky a těsnění;

ii) 

spínače a knoflíky;

▼M1

iii) 

vodní čerpadlo;

▼B

iv) 

motory a kartáče motoru;

▼M1

v) 

převody mezi motorem a bubnem, například řemen bubnu;

▼B

vi) 

ventilátor a kola ventilátoru;

▼M1

vii) 

bubny a ložiska bubnu;

▼B

viii) 

vodovodní trubky a trubice a související zařízení včetně hadic, ventilů a filtrů;

ix) 

kabely a zástrčky;

x) 

desky plošných spojů;

xi) 

elektronické displeje;

xii) 

termostaty a tepelná čidla;

xiii) 

software a firmware včetně softwaru pro obnovení nastavení;

xiv) 

tlumiče otřesů a pružiny;

xv) 

ohřívače a topné prvky;

xvi) 

elektrické pojistky (samostatně nebo v kombinaci);

xvii) 

napínací kladku;

xviii) 

podpůrné kolečko;

xix) 

tlakové spínače;

▼M1

xx) 

kondenzátor motoru;

▼M1

b) 

dostupnost náhradních dílů uvedených v písmenu a) musí být zajištěna nejpozději od 1. července 2025 nebo ode dne, kdy uplynou dva roky od uvedení prvního kusu daného modelu na trh, podle toho, co nastane později, do uplynutí nejméně deseti let od uvedení posledního kusu dotčeného modelu na trh. Za tímto účelem musí být počínaje dnem uvedeným v tomto písmenu alespoň po stejnou dobu na volně přístupných internetových stránkách výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce veřejně dostupný seznam náhradních dílů a postup pro jejich objednání;

▼B

c) 

výrobci a dovozci bubnových sušiček pro domácnost nebo jejich zplnomocnění zástupci zpřístupní odborným opravnám a konečným uživatelům pro všechny modely, jejichž kusy budou uvedeny na trh od 1. července 2025, alespoň tyto náhradní díly:

i) 

dveře, těsnění dveří, madla dveří, sestavy mechanismu uzavírání dveří a závěsy dveří;

ii) 

filtry zachycující textilní vlákna a nečistoty;

iii) 

vzduchové filtry;

iv) 

plastové příslušenství;

v) 

nádržku na kondenzát;

d) 

dostupnost náhradních dílů uvedených v písmenu c) musí být zajištěna ode dne uvedení daného kusu na trh do uplynutí nejméně deseti let od uvedení posledního kusu dotčeného modelu na trh. Za tímto účelem musí být počínaje dnem uvedeným v tomto písmenu alespoň po stejnou dobu na volně přístupných internetových stránkách výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce veřejně dostupné seznam náhradních dílů, postup jejich objednávání a informace o opravách a údržbě;

▼M1

e) 

výrobci a dovozci bubnových sušiček pro domácnost nebo jejich zplnomocnění zástupci zajistí, aby náhradní díly uvedené v písmenech a) a c) mohly být vyměněny bez nástrojů nebo pomocí nástrojů, které nejsou značkovými nástroji, a bez trvalého poškození bubnové sušičky pro domácnost;

▼B

f) 

během období uvedeného v písmenech b) a d) uvádějí výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci na volně přístupných internetových stránkách výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce orientační cenu náhradních dílů uvedených v písmenech a) a c) před zdaněním alespoň v eurech, včetně orientační ceny spojovacích prostředků a nástrojů před zdaněním, pokud jsou dodávány s náhradním dílem.

2) Maximální dodací lhůta náhradních dílů:

Během období, kdy musí být zajištěna dostupnost náhradních dílů, zajišťují výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce dodání náhradních dílů do patnácti pracovních dní od obdržení objednávky.

3) Přístup k informacím o opravách a údržbě:

a) 

Během období uvedeného v bodě 1 písm. b) poskytuje výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce odborným opravnám přístup k informacím o opravách a údržbě spotřebičů.

Na internetových stránkách výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce je uveden postup, jak mohou odborné opravny zažádat o přístup k informacím. Pro přijetí takové žádosti mohou výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci pouze požadovat, aby odborná opravna prokázala, že:

i) 

má technickou způsobilost k opravám bubnových sušiček pro domácnost a splňuje platné předpisy týkající se opraven elektrických zařízení v členských státech, v nichž působí. Jako důkaz souladu s tímto bodem se přijme odkaz na úřední systém registrace odborných opraven, pokud je takový systém v daných členských státech zaveden;

ii) 

má sjednáno pojištění odpovědnosti vyplývající z její činnosti, a to bez ohledu na to, zda to požaduje daný členský stát;

b) 

výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci žádost uvedenou v písmenu a) přijmou nebo zamítnou do pěti pracovních dní;

c) 

výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci si mohou za přístup k informacím o opravách a údržbě nebo za pravidelné zasílání aktualizovaných informací účtovat přiměřené a úměrné poplatky. Poplatek je přiměřený, jestliže neodrazuje od přístupu k informacím tím, že nezohledňuje rozsah, v němž odborná opravna tyto informace využívá;

d) 

po přijetí žádosti se odborné opravně poskytne přístup k požadovaným informacím o opravách a údržbě do jednoho pracovního dne. Informace lze ve vhodných případech poskytnout pro rovnocenný model nebo model ze stejné skupiny;

e) 

informace o opravách a údržbě musí zahrnovat:

i) 

jednoznačnou identifikaci bubnové sušičky pro domácnost;

ii) 

schéma pro rozložení nebo zobrazení výrobku v rozloženém stavu;

iii) 

technickou příručku s pokyny k opravám;

iv) 

seznam nezbytného opravárenského a zkušebního vybavení;

v) 

informace o konstrukčních částech a diagnostické informace (jako například minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření);

vi) 

schémata vodičů a zapojení;

vii) 

diagnostické kódy závad a chyb (v příslušných případech včetně specifických kódů výrobce);

viii) 

pokyny pro instalaci příslušného softwaru a firmwaru včetně softwaru pro obnovení nastavení;

ix) 

informace o tom, jak získat přístup k záznamům dat o hlášených poruchách uložených v bubnové sušičce pro domácnost (v příslušných případech);

x) 

schémata elektronických desek;

f) 

aniž jsou dotčena práva duševního vlastnictví, musí být třetím stranám povoleno používat a zveřejňovat nezměněné informace o opravách a údržbě, které původně zveřejnil výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce a na které se vztahuje písmeno e), jakmile výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce ukončí přístup k těmto informacím po uplynutí doby přístupu k informacím o opravách a údržbě.

4) Výrobci a dovozci bubnových sušiček pro domácnost nebo jejich zplnomocnění zástupci zpřístupňují aktualizace softwaru a firmwaru nejméně po dobu deseti let od uvedení posledního kusu daného modelu na trh a tyto aktualizace softwaru a firmwaru poskytují bezplatně.

5) Požadavky na informace o chladicích plynech:

Aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ( 7 ), a zejména článek 12, jenž upravuje označování a informace o výrobku a zařízení, musí být někde na vnějších částech spotřebiče, které jsou viditelné a pro konečného uživatele snadno identifikovatelné, například na zadním panelu, trvale uveden chemický název nebo uznávané průmyslové označení chladicího plynu použitého v bubnové sušičce s tepelným čerpadlem.

6) Požadavky na demontáž materiálů k využití a recyklaci při současném zabránění znečišťování:

▼M1

a) 

výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci zajistí, aby bubnové sušičky pro domácnost byly navrženy tak, aby materiály a konstrukční části uvedené v příloze VII směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ( 8 ) mohly být ze spotřebiče odstraněny bez nástrojů nebo pomocí nástrojů, které nejsou značkovými nástroji;

▼B

b) 

výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci plní povinnosti stanovené v čl. 15 odst. 1 směrnice 2012/19/EU.

6.   Požadavky na informace

Návody k použití a instalaci musí být poskytovány ve formě uživatelské příručky na volně přístupných internetových stránkách výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce, přičemž musí obsahovat:

1) 

tyto obecné informace:

a) 

informaci, že program eco je vhodný pro sušení mokrého bavlněného prádla a že se tento program používá pro posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu;

b) 

informaci, že program eco je z hlediska spotřeby energie nejúčinnějším programem na sušení mokrého bavlněného prádla;

c) 

informaci, že naplnění bubnové sušičky pro domácnost na maximální kapacitu uvedenou výrobcem pro příslušné programy přispěje k úspoře energie;

d) 

(v příslušných případech) informace o tom, jak aktivovat a deaktivovat síťové připojení, a o dopadu na spotřebu energie;

e) 

pokyny, jak nalézt informace o modelu uložené v databázi výrobků stanovené v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 ( 9 ) prostřednictvím internetového odkazu na informace o modelu uložené v databázi výrobků nebo odkazu na databázi výrobků, a informace, jak na výrobku nalézt identifikační značku modelu;

▼M1

2) 

hodnoty těchto parametrů:

a) 

kapacity v kg;

b) 

trvání programu v hodinách a minutách;

c) 

spotřeby elektřiny a v příslušných případech spotřeby plynu v kWh na sušicí cyklus;

d) 

emisí hluku šířeného vzduchem při sušicím cyklu.

U programu eco se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí jak při celé, tak poloviční náplni; hodnota parametru podle písmene d) se uvádí pouze při celé náplni.

U jiných programů než programu „eco“, jsou-li k dispozici, se následujícím způsobem uvádějí orientační hodnoty:

a) 

u programu suché prádlo ze syntetických materiálů se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí při celé náplni;

b) 

u programu sušení jemného prádla/vlny se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí při celé náplni;

c) 

u programu extra/velmi suché prádlo ze syntetických materiálů se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí při celé náplni;

d) 

u programu prádlo ze syntetických materiálů na žehlení se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí při celé náplni;

e) 

u programu extra/velmi suchá bavlna se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí jak při celé, tak poloviční náplni;

f) 

u programu bavlna na žehlení se hodnoty parametrů podle písmen a) až c) uvádějí jak při celé, tak poloviční náplni;

▼B

3) 

pokyny k provádění údržby, které zahrnují alespoň tyto úkony:

a) 

správnou instalaci včetně umístění ve vodorovné poloze, připojení k elektrické síti a v příslušných případech připojení k odtoku vody, připojení k přívodu plynu a montáž odvětrávací hadice;

b) 

čištění filtrů, včetně optimální četnosti, postupu a hlavních důsledků nedostatečného čištění; v pokynech musí být uvedeno, že textilní vlákna a nečistoty vyjmuté při čištění z filtrů by se měly vyhazovat do popelnice, a ne vypouštět odtokem, aby se zabránilo šíření mikroplastů v používaném vodovodním systému;

c) 

vyprázdnění nádržky na vodu u kondenzačních sušiček, pokud není bubnová sušička pro domácnost připojena k odtoku vody;

d) 

pravidelné čištění včetně optimální četnosti;

e) 

v příslušných případech otevírání dveří mezi sušicími cykly;

f) 

odstranění cizího tělesa;

g) 

identifikaci chyb, význam chyb a nutná opatření, včetně identifikace chyb vyžadujících odbornou pomoc;

h) 

přístup ke službám odborných opraven (internetové stránky, adresy, kontaktní údaje).

Pokyny musí rovněž obsahovat informace o veškerých důsledcích opravy provedené svépomocí nebo neodborné opravy pro bezpečnost uživatele a pro záruku a informace o době, po kterou jsou dostupné náhradní díly.




PŘÍLOHA III

METODY MĚŘENÍ A VÝPOČTY

Pro účely souladu a ověření souladu s požadavky tohoto nařízení se měření a výpočty provedou za použití harmonizovaných norem, jejichž referenční čísla jsou za tímto účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie, nebo jiných spolehlivých, přesných a reprodukovatelných metod, které zohledňují obecně uznávané nejmodernější poznatky a jsou v souladu s ustanoveními této přílohy.

Je-li parametr deklarovaný podle článku 4, je jeho deklarovaná hodnota použita výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem pro výpočty v této příloze.

▼M1

Pro měření a výpočet EEI, účinnosti kondenzace, trvání programu a emisí hluku šířeného vzduchem se použije program eco rozpoznatelný na zařízení pro volbu programu, na displeji a v rámci síťového připojení, podle toho, jakými funkcemi je bubnová sušička pro domácnost vybavena, a to bez dalších úprav nastavení konečného obsahu vlhkosti. Spotřeba energie, účinnost kondenzace a trvání programu se měří současně.

Výpočet vážené spotřeby energie, váženého trvání programu a účinnosti kondenzace se provede na základě tří sušicích cyklů při celé náplni a čtyř sušicích cyklů při poloviční náplni.

▼B

1.    Index energetické účinnosti

Při výpočtu EEI modelu bubnové sušičky pro domácnost se vážená spotřeba energie na sušicí cyklus v programu eco při celé a poloviční náplni porovná se standardní spotřebou energie na sušicí cyklus.

a) 

EEI se vypočítá následujícím způsobem a zaokrouhlí na jedno desetinné místo:

image

kde

EtC

=

vážená spotřeba energie na sušicí cyklus,

SEC

=

standardní spotřeba energie na sušicí cyklus.

b) 

SEC se vypočítá v kWh následujícím způsobem a zaokrouhlí na dvě desetinná místa:

i) 

u jiných bubnových sušiček pro domácnost než bubnových sušiček s ventilací:

image

ii) 

u bubnových sušiček s ventilací:

image

kde

c

je jmenovitá kapacita bubnové sušičky pro domácnost v programu eco,

Tt

je vážené trvání programu eco.

c) 

EtC se vypočítá v kWh následujícím způsobem a zaokrouhlí na dvě desetinná místa:

image

kde

Edry

=

spotřeba energie u programu eco při celé náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa,

Edry½

=

spotřeba energie u programu eco při poloviční náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa.

d) 

U plynových bubnových sušiček se Edry a Edry1/2 vypočítají takto:

image

image

kde

Egdry

=

spotřeba plynu u programu eco při celé náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa,

Egdry½

=

spotřeba plynu u programu eco při poloviční náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa,

Egdry,a

=

spotřeba pomocné elektrické energie u programu eco při celé náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa,

Egdry½,a

=

spotřeba pomocné elektrické energie u programu eco při poloviční náplni v kWh zaokrouhlená na dvě desetinná místa,

CC (převodní koeficient)

=

1,9.

e) 

Tt programu eco se vypočítá v minutách a zaokrouhlí na nejbližší celou minutu takto:

image

kde

Tdry

=

trvání programu eco při celé náplni v minutách zaokrouhlené na nejbližší celou minutu,

Tdry½

=

trvání programu eco při poloviční náplni v minutách zaokrouhlené na nejbližší celou minutu.

▼M1 —————

▼B

2.    Účinnost kondenzace

Účinnost kondenzace programu (Ct) je poměr mezi hmotností vlhkosti zkondenzované a zachycené v nádržce kondenzační bubnové sušičky a hmotností vlhkosti odstraněné z náplně během programu, která představuje rozdíl mezi hmotností mokré zkušební náplně před sušením a hmotností zkušební náplně po sušení.

Ct se vypočítá v procentech a zaokrouhlí na nejbližší celé procento takto:

image

kde

Cdry

=

průměrná účinnost kondenzace u programu eco při celé náplni,

Cdry½

=

průměrná účinnost kondenzace u programu eco při poloviční náplni.

3.    Režimy s nízkou spotřebou energie

Měří se spotřeby energie ve vypnutém stavu (Po ), pohotovostním režimu (Psm ) a v příslušných případech v režimu odloženého startu (Pds ). Naměřené hodnoty jsou vyjádřeny ve W a zaokrouhlí se na dvě desetinná místa.

Během měření spotřeby energie v režimech s nízkou spotřebou energie se ověřují a zaznamenávají tyto funkce:

a) 

zda se zobrazují informace, či nikoli;

b) 

zda došlo, či nedošlo k aktivaci síťového připojení.

Jestliže pohotovostní režim zahrnuje zobrazování informací nebo indikaci stavu, musí být tato funkce k dispozici i v případě pohotovostního režimu při připojení na síť.

Pokud má bubnová sušička pro domácnost funkci ochrany před zmačkáním, přeruší se tato funkce otevřením dveří bubnové sušičky pro domácnost nebo jakýmkoli jiným vhodným zásahem patnáct minut před měřením spotřeby energie.

4.    Emise hluku šířeného vzduchem

Emise hluku šířeného vzduchem při sušicím cyklu bubnové sušičky pro domácnost se vypočítají pro program eco při celé náplni za použití harmonizovaných norem, jejichž referenční čísla byla za tímto účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie, nebo za použití jiných spolehlivých, přesných a reprodukovatelných metod, které zohledňují obecně uznávané nejmodernější poznatky.

Emise hluku šířeného vzduchem se měří v dB(A) vzhledem k 1 pW a zaokrouhlí na nejbližší celé číslo.




PŘÍLOHA IV

POSTUP OVĚŘOVÁNÍ PRO ÚČELY DOZORU NAD TRHEM

▼M1

1. Tolerance pro ověřování uvedené v tabulce 2 se vztahují pouze na ověřování deklarovaných hodnot ze strany orgánů členského státu a v žádném případě nesmí být použity výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněnými zástupci jako přípustná tolerance ke stanovení těchto hodnot v technické dokumentaci ani při interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení souladu nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti.

2. Pokud určitý model není ve shodě s požadavky stanovenými v článku 40 nařízení (EU) 2024/1781, považuje se daný model a všechny rovnocenné modely za nevyhovující.

▼B

3. V rámci ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu následující postup:

a) 

orgány členského státu provedou ověření na jediném kusu daného modelu;

b) 

model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, pokud splňuje všechny tyto podmínky:

i) 

hodnoty deklarované v technické dokumentaci podle bodu 2 přílohy IV směrnice 2009/125/ES a v příslušných případech hodnoty použité k výpočtu těchto deklarovaných hodnot nejsou pro výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce příznivější než výsledky odpovídajících měření provedených podle bodu 2 písm. g) uvedené přílohy;

ii) 

deklarované hodnoty splňují veškeré požadavky stanovené v tomto nařízení a žádné požadované informace o výrobku zveřejněné výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem neobsahují hodnoty, které jsou pro výrobce nebo dovozce příznivější než deklarované hodnoty;

iii) 

při kontrole předmětného kusu daného modelu ze strany orgánů členského státu je zjištěno, že případný systém aktualizace softwaru, který byl zaveden výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem, splňuje požadavky stanovené v článku 7;

iv) 

při kontrole předmětného kusu daného modelu ze strany orgánů členského státu je zjištěno, že tento kus splňuje požadavky na program uvedené v části 1, požadavky na účinné využívání zdrojů uvedené v části 5 a požadavky na informace uvedené v části 6 přílohy II; a

▼M1

v) 

při zkoušení předmětného kusu daného modelu ze strany orgánů členského státu jsou zjištěné hodnoty, tj. hodnoty příslušných parametrů naměřené při zkoušení a hodnoty vypočítané z těchto měření, v souladu s:

a) 

kritérii platnosti stanovenými v tabulce 1;

b) 

příslušnými tolerancemi pro ověřování stanovenými v tabulce 2.

▼B

4. Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 3 písm. b) bodu i), ii), iii) nebo iv), má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením.

5. Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 3 písm. b) bodu v), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři kusy být vybrány z jednoho nebo více rovnocenných modelů.

6. Má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením, jakmile je u jednoho ze tří dalších kusů podle bodu 5 při programu eco zjištěna hodnota průměrného konečného obsahu vlhkosti, která není v souladu s kritérii platnosti uvedenými v tabulce 1. V takovém případě již zkoušku ostatních, dosud nevyzkoušených kusů není třeba provádět. Model se považuje za vyhovující, jestliže kritériím platnosti uvedeným v tabulce 1 odpovídá hodnota konečného obsahu vlhkosti zjištěná u každého ze tří dalších kusů.

▼M1

7. Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u tří kusů podle bodu 5 aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování uvedenými v tabulce 2.

▼B

8. Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 7, má se za to, že daný model ani žádné rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením.

9. Neprodleně po přijetí rozhodnutí o tom, že podle bodu 2, 4, 6 nebo 8 daný model požadavkům nevyhovuje, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi.

10. Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.

▼M1

11. U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze kritéria platnosti stanovená v tabulce 1 a tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 2 a pouze postup popsaný v bodech 3 až 8. U parametrů v tabulce 1 a 2 nelze použít žádná jiná kritéria platnosti ani žádné jiné tolerance pro ověřování, například kritéria a tolerance stanovené v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření.



Tabulka 1

Kritéria platnosti

Parametr

Kritéria platnosti

Průměrný konečný obsah vlhkosti u programu eco μt

Hodnota musí být zjištěna měřením a výpočtem a musí být nižší než 1,5 %.

▼M1



Tabulka 2

Tolerance pro ověřování

Parametr

Tolerance pro ověřování

Edry a Edry½

Zjištěná hodnota (1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Edry a Edry½ o více než 6 %.

Egdry a Egdry½

Zjištěná hodnota (1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Egdry a Egdry½ o více než 6 %.

Egdry,a a Egdry½,a

Zjištěná hodnota (1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Egdry,a a Egdry½,a o více než 6 %.

Ct

Zjištěná hodnota (1) nesmí být nižší než deklarovaná hodnota Ct o více než 6 %.

Tdry a Tdry½

Zjištěná hodnota (1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Tdry a Tdry½ o více než 6 %.

Po

Zjištěná hodnota (1) Po nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 0,10 W.

Psm

Zjištěná hodnota (1) Psm nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %, jestliže deklarovaná hodnota je vyšší než 1,00 W, nebo o více než 0,10 W, jestliže deklarovaná hodnota je nejvýše 1,00 W.

Pds

Zjištěná hodnota (1) Pds nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %, jestliže deklarovaná hodnota je vyšší než 1,00 W, nebo o více než 0,10 W, jestliže deklarovaná hodnota je nejvýše 1,00 W.

Emise hluku šířeného vzduchem

Zjištěná hodnota (1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 2 dB vzhledem k 1 pW.

(1)   

V případě zkoušení tří dalších kusů v souladu s bodem 5 se zjištěnou hodnotou rozumí aritmetický průměr hodnot zjištěných u těchto tří dalších kusů.

▼B




PŘÍLOHA V

REFERENČNÍ HODNOTY

V době vstupu tohoto nařízení v platnost byly pro bubnové sušičky pro domácnost zjištěny tyto nejlepší na trhu dostupné technologie:

1) 

kondenzační bubnové sušičky s topným prvkem se jmenovitou kapacitou 7 kg:

a) 

spotřeba energie: 2,73 kWh na sušicí cyklus v programu eco (*);

b) 

doba sušicího cyklu: 76 minut v programu eco (*);

c) 

emise hluku šířeného vzduchem: 63 dB(A);

2) 

bubnové sušičky s tepelným čerpadlem se jmenovitou kapacitou 7 kg:

a) 

spotřeba energie: 0,85 kWh na sušicí cyklus v programu eco (*);

b) 

doba sušicího cyklu: 134 minut v programu eco (*);

c) 

emise hluku šířeného vzduchem: 66 dB(A);

3) 

bubnové sušičky s topným prvkem a ventilací se jmenovitou kapacitou 7 kg:

a) 

spotřeba energie: 2,58 kWh na sušicí cyklus v programu eco (*);

b) 

doba sušicího cyklu: 76 minut v programu eco (*);

c) 

emise hluku šířeného vzduchem: 69 dB(A).

(*) Vypočítáno na základě váženého průměru mezi celou a poloviční náplní, kde se hodnota celé náplně vynásobí 0,24 a hodnota poloviční náplně vynásobí 0,76.




PŘÍLOHA VI

VÍCEBUBNOVÉ SUŠIČKY PRO DOMÁCNOST

U vícebubnových sušiček pro domácnost se na základě metod měření a výpočtů stanovených v příloze III použijí ustanovení částí 1 až 4 přílohy II na každý buben. Ustanovení části 5 přílohy II se použijí na vícebubnové bubnové sušičky pro domácnost jako celek. Ustanovení části 6 přílohy II se použijí na každý buben nebo v příslušných případech na vícebubnové bubnové sušičky pro domácnost jako celek. Ustanovení částí 1 až 4 přílohy II se použijí na každý z bubnů samostatně, ledaže jsou bubny zabudovány do téhož pláště a mohou v programu eco fungovat pouze současně. V posledně jmenovaném případě se tato ustanovení použijí na vícebubnovou sušičku pro domácnost jako celek takto:

a) 

jmenovitou kapacitou vícebubnové sušičky pro domácnost je součet jmenovitých kapacit všech bubnů;

b) 

spotřebou energie vícebubnové sušičky pro domácnost je součet spotřeby energie všech bubnů;

c) 

index energetické účinnosti se vypočítá s použitím jmenovité kapacity a spotřeby energie celé vícebubnové sušičky pro domácnost;

d) 

trváním programu je trvání programu eco v bubnu s největší jmenovitou kapacitou;

e) 

požadavky na režimy s nízkou spotřebou energie se vztahují na celou vícebubnovou sušičku pro domácnost;

f) 

emisemi hluku šířeného vzduchem jsou emise pocházející z celé vícebubnové sušičky pro domácnost.

Postup ověřování stanovený v příloze IV se vztahuje na vícebubnové sušičky pro domácnost jako celek, přičemž kritéria platnosti a tolerance pro ověřování se vztahují na každý z parametrů stanovených při uplatňování této přílohy.



( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24).

( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí na trh (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 357).

( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh a zrušení směrnice 1999/5/ES (Úř. věst. L 153, 22.5.2014, s. 62).

( 4 ) Nařízení Komise (EU) 2019/2023 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, mění nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1015/2010 (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 285).

( 5 ) Nařízení Komise (EU) 2023/2533 ze dne 17. listopadu 2023, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012 (Úř. věst. L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj)“;

( *1 ) Nařízení Komise (EU) 2019/2022 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign myček nádobí pro domácnost podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, mění nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1016/2010 (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 267).

( *2 ) Nařízení Komise (EU) 2019/2023 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, mění nařízení Komise (ES) č. 1275/2008 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 1015/2010 (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 285).“

( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 79, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/30/oj).

( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195).

( 8 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/19/oj).

( 9 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 ze dne 13. července 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích bubnových sušiček pro domácnost, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 392/2012 (Úř. věst. L, 2023/2534, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2534/oj).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU