(EU) 2021/664Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/664 ze dne 22. dubna 2021 o regulačním rámci pro vzdušný prostor U-space (Text s významem pro EHP)
| Publikováno: | Úř. věst. L 139, 23.4.2021, s. 161-183 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 22. dubna 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 13. května 2021 | Nabývá účinnosti: | 26. ledna 2023 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/664 ze dne 22. dubna 2021 o regulačním rámci pro vzdušný prostor U-space (Úř. věst. L 139 23.4.2021, s. 161) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/203 ze dne 27. října 2022, |
L 31 |
1 |
2.2.2023 |
|
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/664
ze dne 22. dubna 2021
o regulačním rámci pro vzdušný prostor U-space
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
ZÁSADY A OBECNÉ POŽADAVKY
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto nařízení se v zeměpisných zónách pro bezpilotní systémy, které členské státy vymezily jako vzdušný prostor U-space, vztahuje na:
provozovatele bezpilotních systémů;
poskytovatele služeb U-space;
poskytovatele společných informačních služeb.
Toto nařízení se nevztahuje na provoz bezpilotních systémů prováděný:
v rámci klubů a sdružení leteckých modelářů, které získaly oprávnění v souladu s článkem 16 prováděcího nařízení (EU) 2019/947;
v podkategorii A1 „otevřené“ kategorie provozu bezpilotního letadla, které:
v případě soukromě zhotoveného bezpilotního systému má maximální vzletovou hmotnost, včetně užitečného zatížení, menší než 250 g a maximální provozní rychlost nižší než 19 m/s, nebo
je označeno jako letadlo třídy C0 a splňuje požadavky této třídy, jak jsou stanoveny v části 1 přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/945, nebo
v souladu s pravidly pro let podle přístrojů podle článku SERA.5015 prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v prováděcím nařízení (EU) č. 923/2012, prováděcím nařízení (EU) 2017/373, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/945 a prováděcím nařízení (EU) 2019/947. Pro účely tohoto nařízení se dále rozumí:
„vzdušným prostorem U-space“ zeměpisná zóna pro bezpilotní systémy vymezená členskými státy, kde je provoz bezpilotních systémů povolen pouze s podporou služeb U-space;
„službou U-space“ služba založená na digitálních službách a automatizaci funkcí navržená tak, aby podporovala bezpečný, zabezpečený a účinný přístup velkého počtu bezpilotních systémů do vzdušného prostoru U-space;
„posouzením rizik vzdušného prostoru“ hodnocení provozních rizik a rizik v oblasti bezpečnosti a ochrany před protiprávními činy, které zohledňuje požadované úrovně výkonnosti v oblasti bezpečnosti, jak jsou definovány v Evropském plánu pro bezpečnost letectví a v státním programu bezpečnosti podle článků 6 a 7 nařízení (EU) 2018/1139, druh, složitost a hustotu provozu, umístění, nadmořskou výšku nebo výšku a klasifikaci vzdušného prostoru;
„společnou informační službou“ služba spočívající v šíření statických a dynamických údajů s cílem umožnit poskytování služeb U-space pro uspořádání provozu bezpilotních letadel;
„hlavním místem podnikání“ ústředí nebo sídlo poskytovatele služeb U-space nebo poskytovatele společných informačních služeb v členském státě, v němž jsou vykonávány hlavní finanční funkce a operační řízení poskytovatele služeb;
„dynamickou rekonfigurací vzdušného prostoru“ dočasná úprava vzdušného prostoru U-space s cílem vyhovět krátkodobým změnám v poptávce po provozu letadel s posádkou, a to úpravou zeměpisných hranic tohoto vzdušného prostoru U-space.
KAPITOLA II
VZDUŠNÝ PROSTOR U-SPACE A SPOLEČNÉ INFORMAČNÍ SLUŽBY
Článek 3
Vzdušný prostor U-space
Veškerý provoz bezpilotních systémů ve vzdušném prostoru U-space podléhá alespoň těmto povinným službám U-space:
síťové identifikační službě podle článku 8;
službě „geo-awareness“ podle článku 9;
službě oprávnění k letu bezpilotního systému podle článku 10;
službě informací o provozu podle článku 11.
Pro každý vzdušný prostor U-space členské státy na základě posouzení rizik vzdušného prostoru podle odstavce 1 a za použití kritérií stanovených v příloze I určí:
požadavky na schopnosti a výkonnost bezpilotních systémů;
požadavky na výkonnost služeb U-space;
příslušné provozní podmínky a omezení vzdušného prostoru.
Členské státy udělí poskytovatelům služeb U-space přístup k příslušným údajům, pokud je to nezbytné pro uplatňování tohoto nařízení, pokud jde o:
systém registrace provozovatelů bezpilotních systémů podle článku 14 prováděcího nařízení (EU) 2019/947 spravovaný členským státem, v němž poskytovatelé služeb U-space nabízejí své služby, a
systémy registrace provozovatelů bezpilotních systémů jiných členských států prostřednictvím databáze informací uvedené v článku 74 nařízení (EU) 2018/1139.
Pokud se členské státy rozhodnou zřídit přeshraniční vzdušný prostor U-space, společně rozhodnou o:
určení přeshraničního vzdušného prostoru U-space;
poskytování přeshraničních služeb U-space;
poskytování přeshraničních společných informačních služeb.
Článek 4
Dynamická rekonfigurace vzdušného prostoru
Pokud členský stát určí vzdušný prostor U-space v rámci řízeného vzdušného prostoru, zajistí, aby v tomto vzdušném prostoru U-space byla použita dynamická rekonfigurace vzdušného prostoru, jak stanoví článek ATS.TR.237 prováděcího nařízení (EU) 2021/665, kterým se mění nařízení (EU) 2017/373, aby bylo zajištěno, že letadla s posádkou, kterým je poskytována služba řízení letového provozu, a bezpilotní systémy zůstanou odděleny.
Článek 5
Společné informační služby
Členské státy jako součást společných informačních služeb pro každý vzdušný prostor U-space zpřístupní tyto údaje:
horizontální a vertikální hranice vzdušného prostoru U-space;
požadavky stanovené podle čl. 3 odst. 4;
seznam certifikovaných poskytovatelů služeb U-space, kteří nabízejí služby U-space ve vzdušném prostoru U-space, s těmito informacemi:
identifikace a kontaktní údaje aktivních poskytovatelů služeb U-space;
poskytované služby U-space;
případná omezení certifikace;
veškeré přilehlé vzdušné prostory U-space;
zeměpisné zóny pro bezpilotní systémy, které jsou relevantní pro daný letový prostor U-space a které členské státy zveřejnily v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2019/947;
statická a dynamická omezení vzdušného prostoru definovaná příslušnými úřady, která trvale nebo dočasně omezují objem vzdušného prostoru ve vzdušném prostoru U-space, ve kterém mohou být provozovány bezpilotní systémy.
Poskytovatelé společných informačních služeb zajistí, aby informace uvedené v odstavcích 1, 2 a 3:
byly zpřístupněny v souladu s přílohou II;
splňovaly nezbytné požadavky na kvalitu údajů, latenci a ochranu stanovené v příloze III.
KAPITOLA III
OBECNÉ POŽADAVKY NA PROVOZOVATELE BEZPILOTNÍCH SYSTÉMŮ A POSKYTOVATELE SLUŽEB U-SPACE
Článek 6
Provozovatelé bezpilotních systémů
Při provozu ve vzdušném prostoru U-space provozovatelé bezpilotních systémů:
zajistí, aby bezpilotní systém, který má být provozován ve vzdušném prostoru U-space, splňoval požadavky na schopnosti a výkonnost stanovené v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. a);
zajistí, aby během jejich provozu byly využívány nezbytné služby U-space uvedené v čl. 3 odst. 2 a 3 a aby byly splněny jejich požadavky;
splňují příslušné provozní podmínky a omezení vzdušného prostoru uvedené v čl. 3 odst. 4 písm. c).
Článek 7
Poskytovatelé služeb U-space
Poskytovatelé služeb U-space:
si mezi sebou vyměňují veškeré informace, které jsou důležité pro bezpečné poskytování služeb U-space;
dodržují společný zabezpečený interoperabilní otevřený komunikační protokol a využívají aktuální informace zpřístupněné v souladu s přílohou II;
zajišťují, aby výměna informací probíhala v souladu s požadavky na kvalitu údajů, latenci a ochranu stanovenými v příloze III;
zajišťují přístup k vyměňovaným informacím a jejich nezbytnou ochranu.
Poskytovatelé služeb U-space hlásí příslušnému úřadu:
zahájení provozu po obdržení osvědčení uvedeného v článku 14;
ukončení činnosti a případně následné opětovné zahájení činnosti.
KAPITOLA IV
SLUŽBY U-SPACE
Článek 8
Síťová identifikační služba
Síťová identifikační služba umožňuje oprávněným uživatelům přijímat zprávy s následujícím obsahem:
registrační číslo provozovatele bezpilotního letadla;
jedinečné sériové číslo bezpilotního letadla, nebo je-li bezpilotní letadlo zhotoveno soukromě, jedinečné sériové číslo doplňkového zařízení;
zeměpisná poloha bezpilotního systému, jeho nadmořská výška nad střední hladinou moře a jeho výška nad povrchem nebo bodem vzletu;
letová dráha měřená ve směru hodinových ručiček od skutečného severu a pozemní rychlost bezpilotního systému;
zeměpisná poloha dálkově řídícího pilota bezpilotního letadla nebo, pokud není k dispozici, bod vzletu;
nouzový stav bezpilotního systému;
čas generování zpráv.
Oprávněnými uživateli jsou:
široká veřejnost, pokud jde o informace, které jsou považovány za veřejné v souladu s platnými předpisy Unie a vnitrostátními předpisy;
jiní poskytovatelé služeb U-space, aby byla zajištěna bezpečnost provozu ve vzdušném prostoru U-space;
dotčení poskytovatelé letových provozních služeb;
jediný poskytovatel společných informačních služeb, je-li určen;
relevantní příslušné úřady.
Článek 9
Služba „geo-awareness“
Provozovatelům bezpilotních systémů se poskytuje služba „geo-awareness“, která sestává z těchto informací o zeměpisné orientaci:
informace o příslušných provozních podmínkách a omezeních vzdušného prostoru ve vzdušném prostoru U-space;
zeměpisné zóny pro bezpilotní systémy významné pro vzdušný prostor U-space;
dočasná omezení vztahující se na využívání vzdušného prostoru ve vzdušném prostoru U-space.
Článek 10
Služba oprávnění k letu bezpilotního systému
Jakmile poskytovatelé služeb U-space obdrží od provozovatele bezpilotního systému žádost o oprávnění k letu bezpilotního systému:
zkontrolují, zda je žádost o oprávnění k letu bezpilotního systému úplná a správná a zda byla podána v souladu s přílohou IV;
přijmou žádost o oprávnění k letu bezpilotního systému, pokud se let podle oprávnění k letu bezpilotního systému neprotíná v prostoru a čase s jakýmikoli jinými oznámenými oprávněními k letu bezpilotního systému ve stejném vzdušném prostoru U-space, v souladu s pravidly přednosti stanovenými v odstavci 8;
informují provozovatele bezpilotního systému o přijetí nebo zamítnutí žádosti o oprávnění k letu bezpilotního systému;
při informování provozovatele bezpilotního systému o přijetí žádosti o oprávnění k letu bezpilotního systému uvedou prahové hodnoty pro odchylku od oprávnění k letu bezpilotního systému.
Článek 11
Služba informací o provozu
Služba informací o provozu poskytuje informace o jiném známém letovém provozu a:
zahrnuje polohu, čas hlášení a dále rychlost, kurz nebo směr a nouzový stav letadla, je-li znám;
je aktualizována s četností, kterou stanovil příslušný orgán.
Článek 12
Služba informací o počasí
Při poskytování služby informací o počasí poskytovatelé služeb U-space:
shromažďují důvěryhodnými zdroji poskytované údaje o počasí za účelem zachování bezpečnosti a podpory provozních rozhodnutí jiných služeb U-space;
před letem nebo během něj poskytují provozovateli bezpilotních systémů předpovědi počasí a aktuální informace o počasí.
Služba informací o počasí zahrnuje alespoň:
směr větru měřený ve směru hodinových ručiček od zeměpisného severu a jeho rychlost v metrech za sekundu, včetně poryvů;
výšku nejnižší protrhané nebo souvislé oblačné vrstvy ve stovkách stop nad úrovní země;
dohlednost v metrech a kilometrech;
teplotu a rosný bod;
ukazatele konvekční aktivity a srážek;
místo a čas pozorování nebo platné časy a místa předpovědi;
vhodnou hodnotu QNH se zeměpisnou polohou její použitelnosti.
Článek 13
Služba monitorování souladu
KAPITOLA V
CERTIFIKACE POSKYTOVATELŮ SLUŽEB U-SPACE A JEDINÝCH POSKYTOVATELŮ SPOLEČNÝCH INFORMAČNÍCH SLUŽEB
Článek 14
Žádost o osvědčení
Článek 15
Podmínky pro získání osvědčení
Poskytovatelům služeb U-space a, jsou-li určeni, jediným poskytovatelům společných informačních služeb se vydá osvědčení, pokud prokáží, že:
jsou schopni poskytovat své služby bezpečným, zabezpečeným, účinným, trvalým a udržitelným způsobem, v souladu se zamýšleným provozem bezpilotního systému a v souladu s úrovní výkonnosti pro vzdušný prostor U-space stanovenou členskými státy v souladu s čl. 3 odst. 4;
používají systémy a zařízení, které zaručují kvalitu, latenci a ochranu služeb U-space nebo společných informačních služeb v souladu s tímto nařízením;
mají odpovídající čistý kapitál úměrný nákladům a rizikům spojeným s poskytováním služeb U-space nebo společných informačních služeb;
jsou schopni hlásit události v souladu s článkem ATM/ANS.OR.A.065 v hlavě A přílohy III prováděcího nařízení (EU) 2017/373;
zavedli a spravují systém řízení v souladu s hlavou B přílohy III prováděcího nařízení (EU) 2017/373;
zavést a udržovat systém řízení bezpečnosti v souladu s bodem ATM/ANS.OR.D.010 v hlavě D přílohy III prováděcího nařízení (EU) 2017/373 a systém řízení bezpečnosti informací v souladu s přílohou II (část IS.I.OR) prováděcího nařízení (EU) 2023/203;
uchovávají zaznamenané provozní informace a údaje po dobu nejméně 30 dnů nebo déle, pokud se tyto záznamy týkají vyšetřování nehod a incidentů, dokud není zřejmé, že nebudou nadále potřebné;
mají spolehlivý podnikatelský plán, z nějž je patrné, že jsou schopni plnit své skutečné povinnosti poskytovat služby nepřetržitě po dobu nejméně 12 měsíců od zahájení provozu;
mají zavedena opatření ke krytí odpovědnosti v souvislosti s výkonem úkolů úměrná potenciálním ztrátám a škodám;
pokud využijí služeb jiného poskytovatele služeb, mají za tímto účelem uzavřeny dohody s uvedením rozdělení odpovědnosti mezi nimi;
mají vypracován plán pro nepředvídané situace pro případ událostí, jako je narušení bezpečnosti, které mají dopad na poskytování služeb a které mají za následek významné zhoršení nebo přerušení jejich provozu.
Článek 16
Platnost osvědčení
Osvědčení poskytovatele služeb U-space nebo jediného poskytovatele společných informačních služeb pozbývá platnosti, pokud držitel osvědčení:
nezahájil provoz do 6 měsíců od vydání osvědčení;
přerušil provoz po dobu více než 12 po sobě jdoucích měsíců.
KAPITOLA VI
VŠEOBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 17
Způsobilost příslušných úřadů
Příslušné úřady musí mít technickou a provozní kapacitu a odborné znalosti, aby mohly plnit své povinnosti podle článku 18. Za tímto účelem musí:
mít náležitě zdokumentované postupy a odpovídající zdroje;
zaměstnávat pracovníky dostatečně znalé, profesně bezúhonné, zkušené a odborně připravené k plnění přidělených úkolů;
přijmout veškerá opatření potřebná k tomu, aby přispívaly k bezpečnému, účinnému a zabezpečenému provozu bezpilotních systémů ve vzdušném prostoru U-space, za nějž jsou odpovědny.
Článek 18
Úkoly příslušných úřadů
Určené příslušné orgány:
zřizují, udržují a zpřístupňují registrační systém pro certifikované poskytovatele služeb U-space a jediné poskytovatele společných informačních služeb;
určují, jaké provozní údaje, ať už v reálném čase nebo zaznamenané, mají poskytovatelé služeb U-space, jediní poskytovatelé společných informačních služeb a poskytovatelé letových provozních služeb zpřístupňovat oprávněným fyzickým a právnickým osobám, včetně požadované četnosti a úrovně kvality údajů, aniž jsou dotčeny předpisy o ochraně osobních údajů;
určují úroveň přístupu k informacím pro různé uživatele společných informací a zajišťují jejich zpřístupnění v souladu s přílohou II;
zajišťují, aby výměna údajů mezi poskytovateli letových provozních služeb a poskytovateli služeb U-space probíhala v souladu s přílohou V;
definují způsob, jakým mohou fyzické a právnické osoby zažádat o osvědčení poskytovatele služeb U-space nebo jediného poskytovatele společných informačních služeb v souladu s kapitolou V;
zřizují mechanismus koordinace s jinými úřady a subjekty, a to i na místní úrovni, ohledně vyhrazení vzdušného prostoru U-space, zavádění omezení vzdušného prostoru pro bezpilotní systémy v tomto vzdušném prostoru U-space a stanovení služeb U-space, které mají být ve vzdušném prostoru U-space poskytovány;
zavádějí program certifikace a průběžného dohledu založeného na posouzení rizik, včetně monitorování provozní a finanční výkonnosti, úměrný riziku spojenému se službami poskytovanými poskytovateli služeb U-space a jedinými poskytovateli společných informačních služeb, za něž jsou z hlediska dohledu odpovědny;
vyžadují, aby poskytovatelé společných informačních služeb a poskytovatelé služeb U-space zpřístupňovali veškeré nezbytné informace, aby poskytování služeb U-space přispívalo k bezpečnému provozu letadel;
provádějí audity, posouzení, vyšetřování a prohlídky poskytovatelů služeb U-space a jediných poskytovatelů společných informačních služeb, jak je stanoveno v programu dohledu;
při vymezování požadavků pro každý vzdušný prostor U-space, který byl předmětem posouzení rizik vzdušného prostoru podle čl. 3 odst. 1, zohledňují požadovanou úroveň výkonnosti v oblasti bezpečnosti;
pravidelně monitorují a posuzují úrovně výkonnosti v oblasti bezpečnosti a využívají výsledky monitorování výkonnosti v oblasti bezpečnosti zejména v rámci dohledu založeného na posouzení rizik;
zřídit, zavést a udržovat systém řízení bezpečnosti informací v souladu s přílohou I (část IS.AR) prováděcího nařízení (EU) 2023/203.
Článek 19
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 26. ledna 2023.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Kritéria pro vymezení schopností, požadavků na výkonnost, provozních podmínek a omezení vzdušného prostoru podle čl. 3 odst. 4
A. Kritéria pro vymezení požadavků na schopnosti a výkonnost bezpilotních systémů
Při určování požadavků na schopnosti a výkonnost bezpilotních systémů v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. a) zohlední členské státy tato kritéria:
očekávané druhy provozu bezpilotních systémů a hustotu provozu letadel s posádkou;
stávající klasifikace a struktury vzdušného prostoru;
služby U-space, jaké mají být poskytovány;
jakákoli další omezení.
B. Kritéria pro vymezení požadavků na výkonnost služeb U-space
Při určování požadavků na výkonnost služeb U-space v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. b) zohlední členské státy tato kritéria:
riziko na zemi a ve vzduchu;
přelétávanou zeměpisnou oblast;
známé nepříznivé povětrnostní podmínky;
dostupnost infrastruktury podporující službu U-space.
C. Kritéria pro vymezení provozních podmínek a omezení vzdušného prostoru
Při určování provozních podmínek a omezení vzdušného prostoru v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. c) zohlední členské státy tato kritéria:
1. Provozní podmínky
Očekávané druhy letů;
postupy pro nepředvídané situace a nouzové postupy pro bezpilotní systémy;
postup pro koordinaci žádosti o oprávnění k letu bezpilotního systému v řízeném vzdušném prostoru mezi poskytovateli služeb U-space a příslušnými stanovišti letových provozních služeb;
postupy šíření dynamické konfigurace vzdušného prostoru v řízeném vzdušném prostoru.
2. Omezení vzdušného prostoru
Dostupná kapacita pro provoz bezpilotních systémů;
dostupná a plánovaná kapacita pro letadla s posádkou;
přístup letadel s posádkou do vzdušného prostoru U-space;
meteorologická omezení pro využívání vzdušného prostoru U-space; dopad na letiště a na další specifické činnosti sousedící s navrhovaným vzdušným prostorem U-space.
PŘÍLOHA II
Zveřejňování společných informací podle čl. 5 odst. 4 odst. a)
1. Poskytovatelé společných informačních služeb zajistí, aby informace uvedené v čl. 5 odst. 1, 2 a 3 byly dostupné online prostřednictvím společných otevřených, zabezpečených, škálovatelných a udržitelných technologií, které dokáží podporovat požadovanou úroveň dostupnosti a výkonnosti a které zajišťují interoperabilitu a volný pohyb služeb U-space v Unii.
2. Poskytovatelé společných informačních služeb poskytují přístup ke společným informacím na nediskriminačním základě.
3. Poskytovatelé služeb U-space a poskytovatelé letových provozních služeb používají společný zabezpečený interoperabilní otevřený komunikační protokol.
PŘÍLOHA III
Požadavky na kvalitu údajů, latenci údajů a ochranu údajů podle čl. 5 odst. 4 písm. b) a čl. 7 odst. 5 písm. c)
A. Za účelem splnění požadavků na kvalitu údajů poskytovatelé společných informačních služeb a poskytovatelé služeb U-space zajistí, aby:
1. byla zachována kvalita údajů;
2. byly používány techniky ověřování a validace k zajištění toho, aby údaje byly přijímány nepoškozené a aby nedocházelo k jejich poškození v žádné fázi zpracování údajů;
3. byla shromažďována a uchovávána metadata;
4. přenos údajů podléhal vhodnému postupu ověřování pravosti tak, aby příjemci mohli potvrdit, že údaje nebo informace byly předány oprávněným zdrojem;
5. byly zavedeny a udržovány mechanismy hlášení chyb, měření chyb a nápravných opatření.
B. Za účelem ochrany údajů poskytovatelé společných informačních služeb a poskytovatelé služeb U-space:
1. zavádějí bezpečnostní politiky, včetně šifrování údajů a ochrany kritických údajů;
2. chrání otevřené zabezpečené interoperabilní komunikační protokoly před záměrnými nepovolenými elektronickými zásahy, které mohou vést k nepřijatelnému narušení komunikace;
3. identifikují, posuzují a podle potřeby zmírňují bezpečnostní rizika a slabá místa;
4. dodržují bezpečnostní normy a předpisy týkající se toho, kde lze údaje uchovávat, a zajišťují, aby externí poskytovatelé souhlasili s dodržováním bezpečnostních postupů;
5. popíší politiku zvyšování informovanosti zaměstnanců a školení a nástroje ke snižování rizik zevnitř a ochraně údajů – včetně duševního vlastnictví. Sledují přitom činnost uživatelů a síťovou aktivitu, aby získali přehled o zranitelnosti ekosystému a hrozbách;
6. zavádějí řešení, která zvyšují schopnost rozpoznávat hrozby a analyzovat informace, a zajišťují využívání technologických záruk.
PŘÍLOHA IV
Žádost o oprávnění k letu bezpilotního systému podle čl. 6 odst. 4
Žádost o oprávnění k letu bezpilotního systému obsahuje tyto informace:
jedinečné sériové číslo bezpilotního letadla, nebo je-li bezpilotní letadlo zhotoveno soukromě, jedinečné sériové číslo doplňkového zařízení;
provozní režim;
druh letu (zvláštní provoz);
kategorii provozu bezpilotního systému („otevřená“, „specifická“, „certifikovaná“) a případně třídu bezpilotního systému nebo typové osvědčení bezpilotního systému;
trajektorii 4D;
identifikační technologii;
očekávané metody konektivity;
výdrž;
příslušný nouzový postup v případě ztráty řídícího a kontrolního spoje;
registrační číslo provozovatele bezpilotního systému a případně bezpilotního letadla.
PŘÍLOHA V
Výměna příslušných provozních údajů a informací mezi poskytovateli služeb U-space a poskytovateli letových provozních služeb podle čl. 7 odst. 3
1. Výměna informací je zajištěna dohodou o úrovni služeb, která stanoví kvalitu informací, a modelem výměny informací používaným pro příslušné provozní údaje a informace.
2. Model výměny:
umožňuje správu a šíření informací v digitálním formátu;
popisuje vyměňované prvky informací, jejich vlastnosti, atributy, datové typy a asociace;
zahrnuje datová omezení a validační pravidla;
používá normalizovaný formát kódování dat;
poskytuje mechanismus pro rozšíření, díky němuž mohou skupiny uživatelů rozšiřovat vlastnosti stávajících prvků a doplňovat nové prvky, které nepříznivě neovlivňují normalizaci v členských státech a mezi nimi.
3. Poskytovatelé služeb U-space a poskytovatelé letových provozních služeb používají uznávanou metodu šifrování.
4. Poskytovatelé služeb U-space a poskytovatelé letových provozních služeb používají společný zabezpečený interoperabilní otevřený komunikační protokol.
PŘÍLOHA VI
Logo EASA nebo vnitrostátního leteckého úřadu
Osvědčení poskytovatele služeb U-space podle čl. 14 odst. 3
OSVĚDČENÍ POSKYTOVATELE SLUŽEB U-SPACE
[ČÍSLO OSVĚDČENÍ/VYDÁNÍ Č.]
V souladu s nařízením (EU) …/… (a nařízením (EU) č. …/…) a za níže stanovených podmínek [příslušný úřad] osvědčuje organizaci
[NÁZEV POSKYTOVATELE SLUŽEB U-SPACE]
[ADRESA POSKYTOVATELE SLUŽEB U-SPACE]
jako poskytovatele služeb U-space s výsadami, jež jsou uvedeny v přiložených podmínkách poskytování služeb.
PODMÍNKY:
Toto osvědčení je omezeno na podmínky a rozsah poskytování služeb, jak je uvedeno v přiložených podmínkách poskytování služeb.
Toto osvědčení je platné po dobu, kdy poskytovatel služeb U-space, jemuž je osvědčení uděleno, splňuje nařízení (EU) …/… a další použitelná nařízení a v příslušných případech postupy uvedené v dokumentaci poskytovatele služeb U-space, jak vyžaduje nařízení (EU) …/…, část ….
Při splnění výše uvedených podmínek zůstává toto osvědčení platné, pokud se jej držitel nevzdá nebo pokud není omezeno, pozastaveno nebo zrušeno.
Datum vydání:
Podpis:
[Příslušný úřad]
PODMÍNKY A OMEZENÍ POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB U-SPACE
Výše uvedená organizace získala výsady poskytovat níže uvedené služby U-space za níže uvedených podmínek a omezení:
(Nehodící se řádky škrtněte.)
|
Služby |
Druh služby |
Podmínky |
Omezení |
|
Služby U-space |
Síťová identifikační služba |
|
|
|
Služba „geo-awareness“ |
|
|
|
|
Služba oprávnění k letu bezpilotního systému |
|
|
|
|
Služba informací o provozu |
|
|
|
|
Služba informací o počasí |
|
|
|
|
Služba monitorování souladu |
|
|
|
|
Jiná (určí členský stát) |
|
|
PŘÍLOHA VII
Logo EASA nebo vnitrostátního leteckého úřadu
Osvědčení jediného poskytovatele společných informačních služeb podle čl. 14 odst. 3
OSVĚDČENÍ JEDINÉHO POSKYTOVATELE SPOLEČNÝCH INFORMAČNÍCH SLUŽEB
[ČÍSLO OSVĚDČENÍ/VYDÁNÍ Č.]
V souladu s nařízením (EU) …/… (a nařízením (EU) …/…) [příslušný úřad] tímto osvědčuje organizaci
[NÁZEV JEDINÉHO POSKYTOVATELE SPOLEČNÝCH INFORMAČNÍCH SLUŽEB]
[ADRESA JEDINÉHO POSKYTOVATELE SPOLEČNÝCH INFORMAČNÍCH SLUŽEB]
jako jediného poskytovatele společných informačních služeb.
Toto osvědčení je platné po dobu, kdy jediný poskytovatel společných informačních služeb, jemuž je osvědčení uděleno, splňuje nařízení (EU) …/… a další použitelná nařízení a v příslušných případech postupy uvedené v dokumentaci jediného poskytovatele společných informačních služeb, jak vyžaduje nařízení (EU) …/…, část ….
Při splnění výše uvedených podmínek zůstává toto osvědčení platné, pokud se jej držitel nevzdá nebo pokud není omezeno, pozastaveno nebo zrušeno.
Datum vydání:
Podpis:
[Příslušný úřad]
Dodatek
Třídy vzdušných prostorů podle ATS a poskytované služby U-space
Účelem tohoto dodatku je podat přehled o službách souvisejících se vzdušným prostorem U-space poskytovaných v každé jednotlivé třídě vzdušného prostoru. Nestanoví tedy žádné další specifikace, jež by doplňovaly specifikace již uvedené v tomto nařízení a v prováděcím nařízení (EU) 2021/666, kterým se mění nařízení (EU) č. 923/2012. Letovými provozními službami poskytovanými stanovišti ATS a požadavky na lety IFR a VFR zůstávají ty, jež jsou uvedeny v nařízení (EU) č. 923/2012 a shrnuty v dodatku 4 uvedeného nařízení.
|
Třída |
Druh letu |
Povoleno ve vzdušném prostoru U-space |
Služby USSP ve vzdušném prostoru U-space |
|
A |
Pouze IFR |
Ne bez dynamické rekonfigurace vzdušného prostoru |
|
|
UAS (1) |
Ano |
Oprávnění k letu bezpilotního systému Informace o provozu bezpilotního systému |
|
|
B, C a D |
IFR a VFR |
Ne bez dynamické rekonfigurace vzdušného prostoru |
|
|
UAS (1) |
Ano |
Oprávnění k letu bezpilotního systému Informace o provozu bezpilotního systému |
|
|
E |
IFR |
Ne bez dynamické rekonfigurace vzdušného prostoru |
|
|
VFR |
Ano, pod podmínkou sdílení polohy s USSP |
Žádné |
|
|
UAS (1) |
Ano |
Oprávnění k letu bezpilotního systému Informace o provozu bezpilotních systémů a VFR |
|
|
F |
IFR |
Ano, pod podmínkou sdílení polohy s USSP |
Žádné |
|
VFR |
Ano, pod podmínkou sdílení polohy s USSP |
Žádné |
|
|
UAS (1) |
Ano |
Oprávnění k letu bezpilotního systému Informace o provozu bezpilotních systémů, IFR a VFR |
|
|
G |
IFR |
Ano, pod podmínkou sdílení polohy s USSP |
Žádné |
|
VFR |
Ano, pod podmínkou sdílení polohy s USSP |
Žádné |
|
|
UAS (1) |
Ano |
Oprávnění k letu bezpilotního systému Informace o provozu bezpilotních systémů, IFR a VFR |
|
|
(1)
Mimo bezpilotních systémů létajících podle pravidel letu podle přístrojů. |
|||