(EU) 2020/761Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi
Publikováno: | Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24-252 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 17. prosince 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 19. června 2020 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2021 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, (Úř. věst. L 185 12.6.2020, s. 24) |
Ve znění:
Opraveno:
Oprava, Úř. věst. L 90125, 23.2.2024, s. 1 ((EU) 2024/5672024/567) |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/761
ze dne 17. prosince 2019,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi
HLAVA I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1
Oblast působnosti
Toto nařízení stanoví společná pravidla pro správu celních kvót uvedených v příloze I pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, zejména pokud jde o:
celní kvótová období;
maximální množství, o něž lze zažádat;
podávání žádostí o dovozní a vývozní licence;
údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách žádostí o dovozní a vývozní licence a dovozních a vývozních licencí;
nepřípustnost žádostí o dovozní a vývozní licence;
jistotu, která má být složena při podání žádosti o dovozní nebo vývozní licenci;
přídělový koeficient a pozastavení podávání žádostí o licence;
vydávání dovozních a vývozních licencí;
dobu platnosti dovozních a vývozních licencí;
důkaz o propuštění do volného oběhu;
důkaz o původu;
oznamování příslušných množství Komisi;
oznamování informací v souvislosti s elektronickým systémem LORI, osvědčeními o pravosti, osvědčeními „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1) a osvědčeními o způsobilosti Komisi.
Otevírá rovněž dovozní a vývozní celní kvóty pro konkrétní zemědělské produkty a stanoví zvláštní pravidla pro správu těchto celních kvót.
HLAVA II
SPOLEČNÁ PRAVIDLA
Článek 3
Celní kvóty uvedené v příloze I
Dovozní a vývozní celní kvóty jsou stanoveny v příloze I spolu s těmito informacemi:
pořadovým číslem dovozní celní kvóty a popisem vývozních celních kvót;
odvětvím produktů;
druhem celní kvóty – dovozní, nebo vývozní;
způsobem správy;
případně povinností hospodářských subjektů prokázat referenční množství v souladu s článkem 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760;
případně povinností hospodářských subjektů předložit důkaz o obchodu v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760;
případně datem skončení platnosti licence;
případně povinností hospodářských subjektů zaregistrovat se před podáním žádosti o licenci v elektronickém systému pro registraci a identifikaci hospodářských subjektů za účelem vydávání licencí (LORI), jak je uvedeno v článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760.
Článek 4
Celní kvótové období
Článek 5
Maximální množství, o něž lze zažádat
Článek 6
Podávání žádostí o dovozní a vývozní licence
Článek 7
Údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách žádostí o dovozní a vývozní licence
Níže uvedené kolonky formulářů žádostí o dovozní a vývozní licence podle přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se vyplňují takto:
v kolonce 20 formuláře žádosti o dovozní licenci se uvede:
pořadové číslo dovozní celní kvóty;
valorické (ad valorem) a specifické clo („celní sazba v rámci celní kvóty“) použitelné na dotčený produkt;
je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 7 formuláře žádosti o vývozní licenci se uvede země určení a zaškrtne se políčko „ano“;
je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 8 formuláře žádosti o dovozní licenci se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.
Článek 8
Nepřípustnost žádostí o dovozní a vývozní licence
Článek 9
Jistota, která má být složena při podání žádosti o dovozní nebo vývozní licenci
Je-li vydání licence podmíněno složením jistoty podle článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760, složí žadatel u orgánu vydávajícího licence jistotu před uplynutím lhůty pro podání žádosti, a to ve výši stanovené pro každou celní kvótu v přílohách II až XIII tohoto nařízení.
Orgán vydávající licence však může hospodářským subjektům uložit povinnost složit jistotu podle článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 v den podání žádosti o licence v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237.
Článek 10
Přídělový koeficient a pozastavení podávání žádostí o licence
Článek 11
Vydávání dovozních a vývozních licencí
Pokud v důsledku nepředvídaných okolností nezveřejní Komise přídělový koeficient ve lhůtě stanovené v čl. 10 odst. 2, vydají se licence nejpozději do sedmého kalendářního dne následujícího po dni, k němuž Komise přídělový koeficient zveřejnila.
Pokud Komise v důsledku nepředvídaných okolností nezveřejní přídělový koeficient ve lhůtě uvedené v čl. 10 odst. 2, vydají se licence nejpozději do čtrnáctého kalendářního dne následujícího po dni, k němuž Komise přídělový koeficient zveřejnila. Byly-li licence vydány po 1. lednu, jsou platné ode dne vydání beze změny posledního dne platnosti.
Článek 12
Údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách dovozních a vývozních licencí
Níže uvedené kolonky formulářů dovozních nebo vývozních licencí podle přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se vyplní takto:
v kolonce 20 dovozní licence se uvede pořadové číslo dovozní celní kvóty;
v kolonce 24 dovozní licence se uvede valorické (ad valorem) a specifické clo („celní sazba v rámci celní kvóty“) použitelné na dotčený produkt;
je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 8 dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“;
v kolonce 19 dovozní a vývozní licence se uvede nulová přípustná odchylka; s výjimkou produktů, na něž se vztahuje dovozní licence uvedená v části I přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237, u nichž přípustná odchylka činí 5 % a kolonka 24 licence obsahuje prohlášení „Celní sazba v rámci kvóty platná pro množství uvedené v kolonkách 17 a 18“ ( 3 );
kolonka 24 dovozní licence nebo kolonka 22 vývozní licence obsahuje prohlášení „Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije“ ( 4 ).
Článek 13
Doba platnosti dovozních a vývozních licencí
Licence vydané pro dovozní a vývozní celní kvóty spravované metodou souběžného zkoumání podle čl. 184 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013, které jsou uvedeny v příloze I, jsou platné:
od prvního kalendářního dne celního kvótového období v případě žádostí podaných před celním kvótovým obdobím do konce celního kvótového období;
od prvního kalendářního dne měsíce následujícího po podání žádosti v případě žádostí podaných během celního kvótového období do konce celního kvótového období;
od 1. ledna následujícího roku do konce celního kvótového období v případě žádostí podaných od 23. do 30. listopadu předchozího roku.
Článek 14
Důkaz o propuštění do volného oběhu a o vývozu
Článek 15
Důkaz o původu
Článek 15a
Odchylně od čl. 57 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se v případech, kdy se v přílohách II až XIII tohoto nařízení odkazuje na tento článek, osvědčení o původu zboží vztahující se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, vydává s použitím formuláře uvedeného v příloze XVII tohoto nařízení v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v uvedené příloze.
Článek 16
Oznamování množství Komisi
Členské státy oznámí Komisi pro každou celní kvótu celková množství, na něž se vztahují žádosti o dovozní nebo vývozní licence:
►M3 nejpozději ◄ čtrnáctého dne měsíce, pokud jsou žádosti o licenci podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;
►M3 nejpozději ◄ 6. prosince, pokud jsou žádosti o licenci podány ve dnech 23. až 30. listopadu.
Členské státy oznámí Komisi pro každou celní kvótu množství, na něž se vztahují vydané dovozní nebo vývozní licence:
►M3 nejpozději ◄ posledního dne měsíce, pokud jsou žádosti o licence pro určitou celní kvótu podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;
►M3 nejpozději ◄ 31. prosince, pokud jsou žádosti o licence pro určitou celní kvótu podány ve dnech 23. až 30. listopadu.
▼M14 —————
V případech uvedených v čl. 11 odst. 3 druhém pododstavci se oznámení předloží do sedmi dnů ode dne, k němuž Komise zveřejnila přídělový koeficient. V případech uvedených v čl. 11 odst. 4 druhém pododstavci se oznámení předloží do čtrnácti dnů ode dne, k němuž Komise zveřejnila přídělový koeficient.
V případě dovozních licencí se množství propuštěná do volného oběhu během předchozího dovozního celního kvótového období oznámí do čtyř měsíců od skončení daného celního kvótového období.
Nevyužitá množství, na něž se vztahují dovozní licence na základě dokladů vydaných třetími zeměmi, se neoznamují.
Článek 17
Oznamování informací v souvislosti s elektronickým systémem LORI, osvědčeními o pravosti, osvědčeními o způsobilosti a osvědčeními IMA 1 Komisi
Členské státy oznámí Komisi pro jednotlivé hospodářské subjekty zaregistrované v elektronickém systému LORI každou žádost o dovozní licenci spolu s dotčenou celní kvótou, kódy KN, požadovaným množstvím a datem podání žádosti:
►M3 nejpozději čtrnáctého dne ◄ měsíce, pokud jsou žádosti o licenci podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;
►M3 nejpozději 6. prosince ◄ , pokud jsou žádosti o licenci podány ve dnech 23. až 30. listopadu.
HLAVA III
ZVLÁŠTNÍ ODVĚTVOVÁ PRAVIDLA
KAPITOLA 1
Obiloviny
Článek 18
Celní kvóty
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím Rady 94/800/ES ( 8 ) a Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými schválenou rozhodnutím 2006/333/ES ( 9 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz kukuřice do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES a Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT schválenou rozhodnutím Rady 2007/444/ES ( 10 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz pšenice obecné, jiné než vysoce jakostní, pocházející ze třetích zemí do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
Článek 19
Normy jakosti
Normy jakosti a přípustné odchylky vztahující se na pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, kódu KN 1001 99 00 jsou stanoveny v příloze II nařízení Komise (ES) č. 642/2010 ( 11 ). Použijí se metody analýzy stanovené v příloze I části II prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1240 ( 12 ).
Článek 20
Zvláštní pravidla pro celní kvóty v rámci Komplexní hospodářské a obchodní dohody s Kanadou
Propuštění pšenice obecné, jiné než vysoce jakostní, pocházející z Kanady do volného oběhu v Unii je podmíněno předložením prohlášení o původu. Prohlášení o původu se předkládá na faktuře nebo na jiném obchodním dokladu, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat. Znění prohlášení o původu odpovídá znění v příloze 2 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu Komplexní hospodářské a obchodní dohody mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé ( 13 ).
Článek 21
Lhůta pro podávání žádostí o licenci
Žádosti o dovozní licence pro celní kvóty na dovoz kukuřice a čiroku uvedené v článku 185 nařízení (EU) č. 1308/2013 se ode dne uplatňování nulového dovozního cla podle článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 podávají španělským a portugalským příslušným orgánům, a to od sedmého do jedenáctého dne každého měsíce nejpozději do 13:00 h (bruselského času).
Článek 22
Obsah žádosti a licence
V žádosti o dovozní licenci a v licenci se v kolonce 24 uvede ve všech případech jeden z údajů uvedených v příloze XIV.
Článek 23
Oznámení Komisi
Ode dne uplatňování nulového dovozního cla podle článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 oznámí příslušné španělské a portugalské orgány Komisi elektronickými nástroji:
nejpozději do 18:00 h (bruselského času) patnáctého dne každého měsíce celková množství, na která se vztahují žádosti o licence, a to podle pořadového čísla;
do konce měsíce celková množství podle kódu KN, pro která byly vydány dovozní licence.
Článek 24
Přídělový koeficient
Komise sdělí orgánům vydávajícím licence přídělový koeficient nejpozději 22. den měsíce, v němž členské státy oznámily požadovaná množství v souladu s článkem 23.
Článek 25
Vydání dovozní licence
Dovozní licence vydávají příslušné španělské a portugalské orgány mezi 23. dnem a posledním dnem každého měsíce.
Článek 26
Platnost licence
Odchylně od článku 13 jsou licence platné ode dne vydání do konce druhého měsíce následujícího po tomto dni.
KAPITOLA 2
Rýže
Článek 27
Celní kvóty a přidělení množství
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES a nařízením Rady (ES) č. 1095/96 ( 14 ) a výsledky konzultací s Thajskem schválenými rozhodnutím Rady 96/317/ES ( 15 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz rýže, loupané rýže a zlomkové rýže do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze III tohoto nařízení.
Dostupná množství se pro jednotlivá podobdobí stanoví podle přílohy III tohoto nařízení.
Odchylně od článku 13 jsou licence vydané v posledním podobdobí pro dovozní celní kvóty s pořadovým číslem 09.4127, 09.4128 ►M6 ————— ◄ a 09.4130 platné do konce celního kvótového období.
Množství v rámci celních kvót s pořadovým číslem 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, ►M6 ————— ◄ 09.4130 09.4148, 09.4166 ►M3 , 09.4168, 09.4729, 09.4730 a 09.4731 ◄ , která nebyla využita v daném podobdobí, se převádějí do následujících podobdobí uvedených v příloze III. Do dalšího kvótového období se žádné množství nepřevádí.
Množství v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4127, 09.4128 a 09.4130, která nebyla využita nebo přidělena během předchozích dílčích období, se ke dni 1. října každého roku převedou do celní kvóty s pořadovým číslem 09.4138. To se vztahuje rovněž na množství pod celní kvótou s číslem 09.4129, která nebyla přidělena před 1. zářím nebo využita před 1. říjnem.
U celních kvót s pořadovými čísly 09.4729, 09.4730 a 09.4731 oznámí členské státy Komisi v souladu s článkem 16 množství uvedená v hmotnosti produktu a Komise tato množství převede na ekvivalent hmotnosti uvedený v příloze III.
Článek 28
Vývozní doklady
K žádostem o dovozní licence předloženým pro rýži a zlomkovou rýži v rámci celních kvót 09.4127, 09.4128, 09.4129 a 09.4149 se přikládá originál vývozního osvědčení, jehož vzor je uveden v příloze XIV.2. Vývozní osvědčení vydává příslušný orgán třetí země, která je v něm uvedena. Množství uvedené v žádosti o dovozní licenci nepřekročí množství stanovené ve vývozních licencích.
Článek 29
Obsah licence
V dovozní licenci pro všechna pořadová čísla stanovená v příloze III s výjimkou pořadových čísel 09.4138, 09.4148, 09.4166 ►M3 , 09.4168, 09.4119, 09.4130 a 09.4154 ◄ se v kolonce 8 uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.
Odchylně od čl. 6 odst. 5 se žádosti o dovozní licence pro celní kvóty 09.4729, 09.4730 a 09.4731 vztahují na jedno pořadové číslo a jeden kód KN. Popis produktů a jejich kód KN se uvedou v kolonce 15 a v kolonce 16 žádosti o licenci.
Článek 29a
Osvědčení o pravosti
KAPITOLA 3
Cukr
Článek 30
Celní kvóty
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES a nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ( 16 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s protokolem k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii schváleným rozhodnutím Rady 2009/330/ES ( 17 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Republikou Srbsko schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ( 18 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Protokolem k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bosnou a Hercegovinou s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii schváleným rozhodnutím Rady (EU) 2017/75 ( 19 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Celní kvóty na cukr a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze IV tohoto nařízení.
Článek 31
Definice
Pro účely této kapitoly se použijí tyto definice:
„hmotností tel quel“ se rozumí hmotnost cukru v přirozeném stavu;
„rafinací“ se rozumí zpracování surového cukru na cukr bílý tak, jak je definováno v bodech 1 a 2 oddílu A části II přílohy II nařízení (EU) č. 1308/2013, jakož i každá rovnocenná technická operace použitá na volně ložený bílý cukr.
Článek 32
Platnost licence
Odchylně od článku 13 je dovozní licence platná do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla vydána. Její platnost končí nejpozději dne 30. září.
Článek 33
Oznámení
Členské státy oznámí Komisi celkové množství skutečně dovezeného cukru, rozčleněné podle pořadového čísla, země původu a osmimístného kódu KN a vyjádřené v kilogramech hmotnosti tel quel, před 1. květnem každého roku.
Článek 34
Povinnosti spojené s celními kvótami WTO na cukr
Pro celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 a 09.4330 platí všechny níže uvedené požadavky:
propuštění do volného oběhu v Unii podléhá režimu konečného užití pro rafinaci podle článku 210 nařízení (EU) č. 952/2013;
odchylně od článku 239 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ( 20 ) nesmí být povinnost týkající se rafinace přenesena na jinou právnickou nebo fyzickou osobu;
rafinace se uskuteční do 180 dnů od propuštění cukru do volného oběhu v Unii;
pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96 stupňů, odpovídající částka dovozního cla se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky;
do kolonky 20 formuláře žádosti a licence se uvede „cukr určený k rafinaci“.
Článek 35
Celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327
Pro celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327 platí toto:
k žádostem o dovozní licence se přiloží originál vývozní licence, která je vyhotovena podle vzoru uvedeného v příloze XIV.3 části C a kterou vydaly příslušné orgány dotyčné třetí země. Množství uvedené v žádostech o dovozní licenci nepřekročí množství stanovené ve vývozní licenci;
v kolonce 20 formuláře žádosti a licence je uveden jeden z údajů obsažených v příloze XIV.3 části B.
KAPITOLA 4
Olivový olej
Článek 36
Celní kvóty
V souladu s Еvropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ( 21 ) se otevírají celní kvóty na dovoz panenského olivového oleje do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze V tohoto nařízení.
KAPITOLA 5
Ovoce a zelenina
Článek 37
Celní kvóty
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT, schválenou rozhodnutím Rady 2001/404/ES ( 22 ), Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválenou rozhodnutím Rady 2006/398/ES ( 23 ) a Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2016/1885/ES ( 24 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého nebo chlazeného česneku do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze VI tohoto nařízení.
▼M4 —————
Článek 39
Zvláštní pravidla pro česnek dovážený z některých zemí
Česnek pocházející z Íránu, Libanonu, Malajsie, Tchaj-wanu, Spojených arabských emirátů nebo Vietnamu může být propuštěn do volného oběhu v Unii pouze tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:
je předloženo osvědčení o původu vydané příslušnými vnitrostátními orgány dané země v souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447;
produkt byl dopraven do Unie přímo ze země původu.
Pro účely tohoto článku se produkt považuje za přímo dopravený do Unie, pokud:
je přepraven ze třetí země do Unie, aniž prošel územím jakékoli jiné třetí země;
je přepravován přes jednu nebo více třetích zemí jiných, než je země původu, též s překládkou nebo dočasným uskladněním v těchto zemích, za předpokladu, že je tato přeprava odůvodněná zeměpisnými důvody nebo požadavky na dopravu, a za předpokladu, že produkt:
zůstal pod dohledem celních orgánů země nebo zemí tranzitu nebo skladování;
nebyl propuštěn do volného oběhu nebo propuštěn ke spotřebě v zemi nebo zemích tranzitu nebo skladování;
v zemi nebo zemích tranzitu nebo skladování nebyl podroben jiným operacím, než je vykládka a překládka či jiná operace k jeho uchování v dobrém stavu.
Důkaz o splnění podmínek uvedených v odst. 2 písm. b) se předkládá celním orgánům členských států. Tento důkaz představuje:
jednotný přepravní doklad vydaný v zemi původu, který zahrnuje průjezd přes zemi nebo země tranzitu, nebo
osvědčení vydané celními orgány země nebo zemí tranzitu, které obsahuje:
přesný popis zboží;
data jeho vyložení a opětovného naložení, včetně identifikačních údajů o použitých dopravních prostředcích;
prohlášení, kterým se potvrzují podmínky, ve kterých je zboží uchováváno;
jiné průkazní dokumenty, pokud nelze předložit důkaz uvedený v písmenu a) nebo b).
▼M4 —————
Článek 41
Celní kvóty
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz konzervovaných hub druhu Agaricus do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze VII tohoto nařízení.
KAPITOLA 6
Hovězí a telecí maso
Článek 42
Celní kvóty a množství
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazeného masa skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazených šlašitých částí bránice skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního čerstvého, chlazeného a zmrazeného hovězího masa a zmrazeného buvolího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom ( 25 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa a živého skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií schválenou rozhodnutím 2004/239/ES, Prozatímní dohodou o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2008/474/ES ( 26 ), Prozatímní dohodou o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2010/36/ES ( 27 ), Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ( 28 ) a Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem ( 29 ) na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2016/342 ( 30 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz produktů kategorie „baby beef“ do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, schválenou rozhodnutím Rady 2005/269/ES ( 31 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího nebo telecího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii schválenou rozhodnutím Rady 2006/106/ES ( 32 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazeného hovězího masa určeného ke zpracování do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Komplexní hospodářskou a obchodní dohodou (CETA) mezi Kanadou na straně jedné a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 ( 33 ), se otevírají celní kvóty pro dovoz hovězího a vepřového masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1247 ( 34 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého a zmrazeného hovězího masa, čerstvého a zmrazeného vepřového masa, vajec, vaječných výrobků a albuminů do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem, schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2024/244 ( 35 ), se otevírají celní kvóty pro dovoz hovězího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Celní kvóty pro hovězí a telecí maso a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze VIII.
Článek 43
Zvláštní pravidla pro dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a pro celní kvótu 09.4002
Článek 44
Žádosti o dovozní licence pro celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a vydávání těchto licencí
Pokud byla předložena pouze kopie osvědčení o pravosti či osvědčení o způsobilosti nebo pokud byl předložen originál osvědčení o pravosti či osvědčení o způsobilosti, avšak informace v tomto dokumentu nejsou v souladu s informacemi, které poskytla Komise, požadují příslušné orgány žadatele o licenci o složení dodatečné jistoty podle článku 45.
Článek 45
Dodatečné jistoty vztahující se na celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi
Tato dodatečná jistota se však nevyžaduje, pokud orgán vyvážející země poskytl kopii osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti prostřednictvím informačního systému uvedeného v čl. 72 odst. 8.
Článek 46
Celní kvóty pro čerstvé a zmrazené hovězí a telecí maso pocházející z Kanady
Článek 46a
Celní kvóta pro čerstvé a zmrazené hovězí a telecí maso pocházející z Nového Zélandu s pořadovým číslem 09.4456
Článek 47
Společná ustanovení
KAPITOLA 7
Mléko a mléčné výrobky
Článek 48
Celní kvóty
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES, rozhodnutím Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty ( 37 ), Dohodou o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Jihoafrickou republikou, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím 1999/753/ES ( 38 ), Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválenou rozhodnutím 2002/309/ES/Euratom, Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválenou rozhodnutím Rady 2011/818/EU ( 39 ), Dohodou o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA schválenou rozhodnutím 2008/805/ES ( 40 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1247 se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ( 41 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem, schválenou rozhodnutím (EU) 2024/244, se otevírají celní kvóty pro dovoz sušeného mléka, másla a sýrů do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze IX.
Článek 49
Celní kvóta WTO na novozélandské sýry
Článek 50
Celní kvóty WTO na novozélandské máslo
▼M10 —————
Článek 51
Celní kvóty pro sušené mléko, máslo a sýry pocházející z Nového Zélandu s pořadovými čísly 09.4518, 09.4519 a 09.4520
Článek 52
Celní kvóty na mléko a mléčné výrobky spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi
Článek 53
Osvědčení IMA 1 pro mléko a mléčné výrobky
Každé osvědčení IMA 1 je opatřeno pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající subjekt. Pro každý druh produktu uvedeného v příloze IX musí být vystaveno samostatné osvědčení IMA 1.
Článek 54
Subjekty vydávající osvědčení IMA 1
Vydávající subjekt je uveden v příloze XIV pouze tehdy,
pokud je jako takový uznán vyvážející zemí;
pokud se zaváže, že Komisi a členským státům bude na požádání poskytovat veškeré informace nezbytné pro posouzení údajů uvedených v těchto osvědčeních;
pokud se zaváže, že zašle Komisi kopii každého ověřeného osvědčení IMA 1 s příslušným identifikačním číslem a celkovým množstvím uvedeným v osvědčení, a to v den jeho vydání nebo nejpozději do sedmi dnů od data vydání, a popřípadě že oznámí všechny případy, kdy dojde ke zrušení, opravě nebo změně. K tomuto předložení by mělo dojít prostřednictvím informačního systému uvedeného v čl. 72 odst. 8;
v případě produktů kódu KN 0406 se vyvážející země, která osvědčení IMA 1 vydala a která nemá přístup k informačnímu systému uvedenému v čl. 72 odst. 8, zaváže, že do 15. ledna oznámí Komisi pro každou kvótu zvlášť:
celkový počet osvědčení IMA 1, která byla vydána za předchozí kvótový rok, identifikační číslo každého osvědčení IMA 1 a množství, na které se vztahuje;
celkový počet osvědčení IMA 1 vydaných pro dotčené celní kvótové období a celkové množství, na něž se tato osvědčení vztahují, a
zrušení, opravu nebo změnu osvědčení IMA 1 nebo vydání kopií osvědčení IMA 1 podle přílohy XIV a veškeré příslušné podrobnosti tohoto osvědčení.
▼M11 —————
Článek 58
Vývozní kvóty pro sýry otevřené Spojenými státy americkými
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace se otevírají celní kvóty pro vývoz mléčných výrobků kódu KN 0406 pocházejících z EU do Spojených států amerických za podmínek stanovených tímto nařízením.
Objem každé celní kvóty a vývozní celní kvótové období pro danou kvótu jsou stanoveny v příloze XIII tohoto nařízení.
Článek 59
Vývozní licence vydané v rámci vývozních kvót pro sýry otevřených Spojenými státy americkými
Produkty kódu KN 0406 uvedené v příloze XIII podléhají předložení vývozní licence, pokud jsou vyváženy do Spojených států amerických na základě:
doplňkové kvóty podle Dohody WTO o zemědělství;
celních kvót původně vyplývajících z Tokijského kola a poskytnutých Spojenými státy americkými Rakousku, Finsku a Švédsku v seznamu XX Uruguayského kola;
celních kvót původně vyplývajících z Uruguayského kola a poskytnutých Spojenými státy americkými České republice, Maďarsku, Polsku a Slovensku v seznamu XX Uruguayského kola.
Žadatelé o vývozní licence v žádosti uvedou:
označení skupiny produktů, na kterou se vztahuje kvóta Spojených států amerických, v souladu s doplňkovými poznámkami 16 až 23 a 25 v kapitole 4 harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;
názvy produktů podle harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;
jméno a adresu dovozce ve Spojených státech amerických určeného žadatelem.
Žádost o vývozní licenci a vývozní licence obsahují tyto údaje:
v kolonce 7 se uvede země určení „Spojené státy americké“ a zaškrtne se políčko „ano“;
v kolonce 20 se uvede:
„určeno pro vývoz do Spojených států amerických;
kvóta pro kalendářní rok xxxx – články 58 až 63 prováděcího nařízení (EU) 2020/761;
označení kvóty: …;
platí od 1. ledna do 31. prosince xxxx“;
v kolonce 22 se uvede: „Licence je platná pro všechny produkty spadající pod číslo KN 0406“.
Je-li pro tento účel u stejné skupiny produktů uvedené ve sloupci (2) přílohy XIV.5 – B1 rozděleno dostupné množství ve sloupci (4) mezi kvótu Uruguayského kola a kvótu Tokijského kola, musí být obě kvóty považovány za dvě samostatné kvóty.
Pokud jde o kvóty označené ve sloupci (3) přílohy XIV.5 – B1 jako 22-Tokio, 22-Uruguay, 25-Tokio a 25-Uruguay, činí celkové množství požadované žadatelem na kvótu nejméně 10 tun a nepřekročí množství dostupné v rámci příslušné kvóty podle sloupce (4) uvedené přílohy.
Pokud jde o další kvóty označené ve sloupci (3) přílohy XIV.5 – B1, činí celkové množství požadované žadatelem na kvótu nejméně 10 tun a nejvýše 40 % množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce (4) uvedené přílohy.
Článek 60
Uvolnění jistot v rámci vývozních kvót pro sýry otevřených Spojenými státy americkými
Jistota požadovaná za licenci se uvolní po předložení důkazu uvedeného v čl. 14 odst. 4 a 5 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 a:
kopie konosamentu, námořního konosamentu nebo případně leteckého nákladního listu v elektronické nebo papírové podobě vztahujícího se na produkty, pro něž bylo podáno vývozní celní prohlášení, v němž jsou jako konečné místo určení uvedeny Spojené státy americké, nebo
výtisku elektronických informací získaných v rámci sledování polohy a pohybu přepravy, jež nezávisle vypracuje vývozce, pokud je lze spojit s celním vývozním prohlášením, v němž jsou jako konečné místo určení uvedeny Spojené státy americké.
Článek 61
Oznámení týkající se vývozních kvót na sýry otevřených Spojenými státy americkými
Pro každou kvótu oznámení obsahuje:
seznam žadatelů, v němž je uvedeno jejich jméno, adresa a v příslušných případech číslo EORI;
množství požadovaná jednotlivými žadateli, rozdělená podle kódu KN a kódu harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;
jméno, adresu a referenční číslo dovozce určeného žadatelem.
Článek 62
Přídělový koeficient vztahující se na vývozní kvóty na sýry otevřené Spojenými státy americkými
Článek 63
Označení dovozci pro vývozní kvóty na sýry otevřené Spojenými státy americkými
Článek 64
Vývoz v rámci kvóty na sýry otevřené Kanadou
Objem produktů a celní kvótové období pro tuto kvótu jsou stanoveny v příloze XIII tohoto nařízení.
Žádost o vývozní licenci a vývozní licence obsahují tyto údaje:
v kolonce 7 se uvede země určení „Kanada“ a zaškrtne se políčko „ano“;
v kolonce 15 se uvede popis zboží pro šestimístné číslo kombinované nomenklatury pro produkty kódů KN 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 a 0406 40 a osmimístné číslo pro produkty kódu 0406 90 . Kolonka 15 nesmí obsahovat více než šest takto označených produktů;
v kolonce 16 se pro každý produkt uvedený v kolonce 15 uvede osmimístný kód KN a množství v kilogramech. Licence je platná pouze pro takto označené produkty a množství;
v kolonkách 17 a 18 se vyznačí celkové množství produktů uvedených v kolonce 16;
v kolonce 20 se dle potřeby uvede jeden z těchto údajů:
„Sýry pro přímý vývoz do Kanady. Článek 64 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 – kvóta pro kalendářní rok xxxx“;
„Sýry pro přímý vývoz / vývoz přes New York do Kanady. Článek 64 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 – kvóta pro kalendářní rok xxxx“.
Pokud je sýr do Kanady přepravován přes třetí země, musí být tyto země uvedeny místo odkazu na New York nebo společně s ním;
v kolonce 22 se uvede: „bez vývozní náhrady“.
KAPITOLA 8
Vepřové maso
Článek 65
Celní kvóty
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz vepřového masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze X tohoto nařízení.
Článek 66
Celní kvóty pro výrobky pocházející z Kanady
KAPITOLA 9
Vejce
Článek 67
Celní kvóty
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz vajec a vaječného albuminu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XI tohoto nařízení.
Článek 68
Přepočet hmotnosti
Množství oznámená Komisí podle tohoto nařízení se vyjadřují v:
kilogramech ekvivalentu vajec ve skořápkách pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4275, 09.4401 a 09.4402;
kilogramech hmotnosti produktu pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4276.
KAPITOLA 10
Drůbeží maso
Článek 69
Celní kvóty
V souladu s dohodami ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) schválenými rozhodnutím Rady 94/87/ES ( 43 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz výrobků z drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem schválenou rozhodnutím Rady 2003/917/ES ( 44 ) se otevírají celní sazby pro dovoz výrobků z drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s dohodami ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa schválenými rozhodnutím Rady 2007/360/ES ( 45 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o hlavu III (s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany) a hlavy IV, V, VI a VII dohody a související přílohy a protokoly, schválenou rozhodnutím Rady 2014/668/EU ( 46 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.
Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XII tohoto nařízení.
KAPITOLA 11
Výživa pro psy a kočky
Článek 70
Vývozní licence pro výživu pro psy a kočky kódu KN 2309 10 90 , na kterou se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do Švýcarska
Pro dotyčnou celní kvótu jsou objem produktů a vývozní celní kvótové období uvedeny v příloze XIII tohoto nařízení.
KAPITOLA 12
Společná pravidla pro některé celní kvóty uvedené v kapitolách 6, 7 a 11
Článek 71
Pravidla vztahující se na vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi, které podléhají zvláštním pravidlům EU
Článek 72
Zvláštní pravidla vztahující se na dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi
Je-li dovozní celní kvóta spravována v souladu s čl. 187 písm. b) bodem iii) nařízení (EU) č. 1308/2013, je dokladem vydaným vyvážející zemí:
osvědčení o pravosti pro odvětví hovězího a telecího masa;
formulář „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1) pro odvětví mléka a mléčných výrobků;
osvědčení o způsobilosti pro odvětví hovězího a telecího masa a mléka a mléčných výrobků.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 73
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Seznam otevřených celních kvót a požadavky, které je třeba splnit |
|||||||
Číslo/popis celní kvóty |
Odvětví |
Druh kvóty |
Způsob správy |
Povinnost prokázat referenční množství podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Povinnost předložit důkaz o obchodu podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Datum skončení platnosti licence |
Povinná předchozí registrace hospodářských subjektů v elektronickém systému podle článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
09.4123 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžnézkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4124 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4125 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4131 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4133 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4306 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4307 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4308 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4120 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Ne |
09.4121 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Ne |
09.4122 |
Obiloviny |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Ne |
09.4112 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4116 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4117 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4118 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4119 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4127 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4128 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4129 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4130 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4138 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4148 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4149 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4150 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4153 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4154 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4166 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4168 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4729 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4730 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4731 |
Rýže |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4317 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4318 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4319 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4320 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4321 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4324 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4325 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4326 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4327 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4329 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4330 |
Cukr |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4032 |
Olivový olej |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
▼M4 ————— |
|||||||
09.4285 |
Ovoce a zelenina |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4287 |
Ovoce a zelenina |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4284 |
Ovoce a zelenina |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4286 |
Ovoce a zelenina |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4288 |
Ovoce a zelenina |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4001 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4202 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4003 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4004 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4181 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4198 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4199 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4200 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4002 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4270 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4280 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4281 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4450 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4451 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4452 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4453 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4454 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4455 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4504 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4505 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4456 |
Hovězí a telecí maso |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4155 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4179 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
▼M15 ————— |
|||||||
09.4225 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4226 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4227 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4228 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4229 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
▼M15 ————— |
|||||||
09.4516 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4521 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4522 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4595 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4600 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4601 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4602 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4518 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4519 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4520 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: doklady vydané vyvážející zemí |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4523 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4524 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4525 |
Mléko a mléčné výrobky |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
Kvóta pro sýry otevřená Spojenými státy americkými |
Mléko a mléčné výrobky |
Vývozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
▼M11 ————— |
|||||||
Kvóta pro sýry otevřená Kanadou |
Mléko a mléčné výrobky |
Vývozní |
Třetí země |
Ne |
Ne |
31. prosince |
Ne |
09.4038 |
Vepřové maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
▼M12 ————— |
|||||||
09.4271 |
Vepřové maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4272 |
Vepřové maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4282 |
Vepřové maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4275 |
Vejce |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4276 |
Vejce |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4401 |
Vejce |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4402 |
Vejce |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4067 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4068 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4069 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4070 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4092 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4169 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4211 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4212 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4213 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4214 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4215 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4216 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4217 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4218 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4251 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4252 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4253 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4254 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4255 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4256 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4257 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4258 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4259 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4260 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4263 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
▼M9 ————— |
|||||||
09.4265 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4266 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4267 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ne |
|
Ne |
09.4268 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4269 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4273 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4274 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ne |
09.4283 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ne |
Ano |
|
Ne |
09.4289 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4290 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4410 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4411 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4412 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4420 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
09.4422 |
Drůbeží maso |
Dovozní |
EU: souběžné zkoumání |
Ano |
Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Konec celního kvótového období |
Ano |
Výživa pro psy a kočky dovážená do Švýcarska |
Výživa pro psy a kočky |
Vývozní |
Třetí země |
Ne |
Ne |
31. prosince |
Ne |
PŘÍLOHA II
Celní kvóty v odvětví obilovin
Pořadové číslo |
09.4123 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010 |
Původ |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
572 000 000 kg |
Kódy KN |
Ex 1001 99 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
12 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4124 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, prozatímně uplatňovaná v EU na základě rozhodnutí Rady (EU) 2017/38 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince Celní kvóty otevřené na období 2017–2023 |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010 |
Původ |
Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s článkem 20 tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2017–2023: 100 000 000 kg |
Kódy KN |
Ex 1001 99 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4125 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010 |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Kanady, Ruska, Spojeného království a Spojených států |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 2 285 665 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
Ex 1001 99 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
12 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojených států amerických, Kanady a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4131 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kukuřice |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Ruska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 276 440 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
1005 10 90 a 1005 90 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4133 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010 |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Ruska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
129 577 000 kg |
Kódy KN |
Ex 1001 99 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
12 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4306 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Pšenice špalda, pšenice obecná a sourež, jiné než osivo Mouka z pšenice obecné a pšenice špaldy, mouka ze sourži Obilná mouka, jiná než pšeničná mouka nebo mouka ze sourži, žita, kukuřice, ječmene, ovsa, rýže Krupice a krupička z pšenice obecné a pšenice špaldy Pelety z pšenice |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 980 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 990 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 1 000 000 000 kg |
Kódy KN |
1001 99 (00), 1101 00 (15-90), 1102 90 (90), 1103 11 (90), 1103 20 (60) |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4307 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Ječmen, jiný než osivo Ječná mouka Pelety z ječmene |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 310 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 330 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 350 000 000 kg |
Kódy KN |
1003 90 (00), 1102 90 (10), ex 1103 20 (25) |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4308 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kukuřice, jiná než osivo Kukuřičná mouka Krupice a krupička z kukuřice Pelety z kukuřice Zpracovaná zrna z kukuřice |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 550 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 600 000 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 650 000 000 kg |
Kódy KN |
1005 90 (00), 1102 20 (10–90), 1103 13 (10–90), 1103 20 (40), 1104 23 (40–98) |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4120 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kukuřice dovážená do Španělska |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Ruska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
2 000 000 000 kg |
Kódy KN |
1005 90 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Provozní jistota za dovozní licenci |
Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“. V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4121 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kukuřice dovážená do Portugalska |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Ruska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
500 000 000 kg |
Kódy KN |
1005 90 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Provozní jistota za dovozní licenci |
Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“. V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4122 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čirok dovážený do Španělska |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Běloruska, Ruska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
300 000 000 kg |
Kódy KN |
1007 90 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Provozní jistota za dovozní licenci |
Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“. V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 26 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
PŘÍLOHA III
Celní kvóty v odvětví rýže
Pořadové číslo |
09.4112 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 4 682 000 kg, rozdělené následovně: 4 682 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4116 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
1 910 000 kg, rozdělené následovně: 1 910 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4117 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Indie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 1 458 000 kg, rozdělené následovně: 1 458 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4118 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Pákistán |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 1 370 000 kg, rozdělené následovně: 1 370 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4119 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Indie, Pákistánu, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 3 041 000 kg, rozdělené následovně: 3 041 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Indie, Pákistánu, Thajska, Spojených států a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4127 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 30. září |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
25 772 000 kg, rozdělené následovně: 7 153 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 11 466 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června 7 153 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4128 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 30. září |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 17 728 000 kg, rozdělené následovně: 8 864 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 4 432 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června 4 432 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4129 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótové podobdobí |
Od 1. ledna do 30. září |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
240 000 kg |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4130 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 30. září |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Austrálie, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 1 532 000 kg, rozdělené následovně: 0 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 1 532 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Austrálie, Thajska, Spojených států a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4138 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
Zbylé množství pořadových čísel 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130, které nebylo v předchozích podobdobích přiděleno |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4148 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Loupaná rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 1 416 000 kg, rozdělené následovně: 1 416 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 30. září Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. října do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 20 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 15 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4149 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zlomková rýže |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 48 729 000 kg, rozdělené následovně: 34 110 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 14 619 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 40 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Snížení cla o 30,77 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
5 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4150 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června |
Od 1. července do 31. prosince |
|
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zlomková rýže |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 14 993 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
1006 40 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Snížení cla o 30,77 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
5 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4153 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zlomková rýže |
Původ |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 8 434 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
1006 40 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Snížení cla o 30,77 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
5 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4154 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zlomková rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Austrálie, Guyany, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 11 245 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
1006 40 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Snížení cla o 30,77 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
5 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Austrálie, Guyany, Thajska, Spojených států a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4166 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. srpna Od 1. září do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá nebo poloomletá rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 22 442 000 kg, rozdělené následovně: 7 480 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 14 962 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄ |
Kódy KN |
1006 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
46 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4168 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. září do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zlomková rýže |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
28 360 000 kg, rozdělené následovně: 28 360 000 kg na podobdobí od 1. září do 30. září Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. října do 31. prosince. |
Kódy KN |
1006 40 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
5 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4729 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1). |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Loupaná rýže [vyjádřeno ekvivalentem loupané rýže] |
Původ |
Vietnam |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou. |
Množství v kilogramech |
20 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem loupané rýže], rozdělené následovně: 10 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 5 000 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června 5 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září 0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 1006 20 11 1006 20 13 1006 20 15 1006 20 17 1006 20 92 1006 20 94 1006 20 96 1006 20 98 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008. |
Pořadové číslo |
09.4730 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1). |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá rýže [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže] |
Původ |
Vietnam |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou. |
Množství v kilogramech |
30 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže], rozdělené následovně: 15 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 7 500 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června 7 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září 0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
1006 30 21 1006 30 23 1006 30 25 1006 30 27 1006 30 42 1006 30 44 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 61 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008. |
Pořadové číslo |
09.4731 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1). |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celoomletá rýže [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže] tyto odrůdy vonné rýže: Jasmine 85 ST 5 ST 20 Nang Hoa 9 (NàngHoa 9) VD 20 RVT OM 4900 OM 5451 Tai nguyen Cho Dao (Tàinguyên Cho Dào) |
Původ |
Vietnam |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV.2 RÝŽE části D. Země původu: Vietnam, osvědčení o pravosti podle tohoto nařízení. Vydávající orgán: Ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova Vietnamu |
Množství v kilogramech |
30 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže], rozdělené následovně: 15 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března 7 500 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června 7 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září 0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 1006 20 11 1006 20 13 1006 20 15 1006 20 17 1006 20 92 1006 20 94 1006 20 96 1006 20 98 1006 30 21 1006 30 23 1006 30 25 1006 30 27 1006 30 42 1006 30 44 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 61 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
30 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008. |
PŘÍLOHA IV
Celní kvóty v odvětví cukru
Pořadové číslo |
09.4317 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady 2006/106/ES ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M6 9 925 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
98 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4318 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT Nařízení Rady (ES) č. 1894/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se provádí Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropskému společenství a kterým se mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku Nařízení Rady (ES) č. 880/2009 ze dne 7. září 2009 o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článku XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 308 518 000 kg Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 285 654 000 kg Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 353 219 000 kg Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 363 654 000 kg. |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
98 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4354 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 5 963 000 kg Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 4 472 000 kg Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 0 kg |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
11 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 11 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4355 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 5 963 000 kg Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 0 kg |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
54 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 54 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4319 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady 2008/870/ES ze dne 13. října 2008 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kubánskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Kuba |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
68 969 000 kg |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
98 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4320 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady 2009/718/ES ze dne 7. září 2009 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 260 390 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
98 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4321 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady 75/456/EHS ze dne 15. července 1975 o uzavření Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu |
Původ |
Indie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 5 841 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1701 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4324 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2009/330/ES ze dne 15. září 2008 o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii Čl. 27 odst. 2 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel |
Původ |
Albánie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
1 000 000 kg |
Kódy KN |
1701 a 1702 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4325 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/75 ze dne 21. listopadu 2016 o podpisu jménem Unie a jejích členských států a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii Čl. 27 odst. 3 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel |
Původ |
Bosna a Hercegovina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
13 210 000 kg |
Kódy KN |
1701 a 1702 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4326 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ze dne 22. července 2013 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé Čl. 26 odst. 4 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel |
Původ |
Srbsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
181 000 000 kg |
Kódy KN |
1701 a 1702 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4327 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé Čl. 27 odst. 2 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem, karamel |
Původ |
Republika Severní Makedonie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
7 000 000 kg |
Kódy KN |
1701 a 1702 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4329 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 Pro celní kvóty platné do roku 2021/2022: 72 037 000 kg Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 54 028 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
11 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 11 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4330 – KVÓTY WTO PRO CUKR |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. října do 30. září |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Surový třtinový cukr určený k rafinaci |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 18 009 000 kg Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 54 028 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1701 13 10 a 1701 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
54 EUR/1 000 kg Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 54 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení). |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení. |
Doba platnosti licence |
Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení) |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení |
PŘÍLOHA V
Celní kvóty v odvětví olivového oleje
Pořadové číslo |
09.4032 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ze dne 26. ledna 1998 o uzavření Еvropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Panenský olivový olej kódů KN 1509 10 10 , 1509 10 20 a 1509 10 80 , zcela získaný v Tunisku a z této země přímo dovezený na území Unie |
Původ |
Zcela získaný v Tunisku a z této země přímo dovezený na území Unie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení EUR 1 |
Množství v kilogramech |
56 700 000 kg |
Kódy KN |
1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR / 100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonkách 7 a 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země vývozu a země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
PŘÍLOHA VI
Celní kvóty v odvětví česneku
▼M4 —————
Pořadové číslo |
09.4285 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT Rozhodnutí Rady 2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. června do 31. května |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. června do 31. srpna Od 1. září do 30. listopadu Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února Od 1. března do 31. května |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00 |
Původ |
Čína |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 40 556 000 kg, rozdělené následovně: 10 423 000 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna 10 423 000 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu 9 044 000 kg na podobdobí od 1. prosince do 28./29. února 10 666 000 kg na podobdobí od 1. března do 31. května ◄ |
Kódy KN |
0703 20 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 % |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
60 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4287 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. června do 31. května |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. června do 31. srpna Od 1. září do 30. listopadu Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února Od 1. března do 31. května |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00 |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Číny, Argentiny a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Důkaz o původu pro Írán, Libanon, Malajsii, Tchaj-wan, Spojené arabské emiráty a Vietnam vydaný příslušnými vnitrostátními orgány dané země v souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 3 711 000 kg, rozdělené následovně: 822 000 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna 1 726 000 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu 822 000 kg na podobdobí od 1. prosince do 28./29. února 341 000 kg na podobdbobí od 1. března do 31. května ◄ |
Kódy KN |
0703 20 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
60 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny, Argentiny a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4288 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. června do 31. května |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. června do 31. srpna Od 1. září do 30. listopadu Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února Od 1. března do 31. května |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis výrobku |
Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00 |
Původ |
Argentina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
19 147 000 kg, rozdělené následovně: 0 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna 0 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu 11 700 000 kg na podobdobí od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února 7 447 000 kg na podobdobí od 1. března do 31. května |
Kódy KN |
0703 20 00 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
60 EUR/1 000 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
PŘÍLOHA VII
Celní kvóty v odvětví hub
Pořadové číslo |
09.4286 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Konzervované houby rodu Agaricus |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Číny a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
5 030 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání) |
Kódy KN |
0711 51 00 , 2003 10 20 a 2003 10 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0711 51 00 : valorické (ad valorem) clo ve výši 12 % Pro kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30 : valorické (ad valorem) clo ve výši 23 % |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
40 EUR/1 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání) |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4284 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) Rozhodnutí Rady 2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Konzervované houby rodu Agaricus |
Původ |
Čína |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
30 400 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání) |
Kódy KN |
0711 51 00 , 2003 10 20 a 2003 10 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0711 51 00 : valorické (ad valorem) clo ve výši 12 % Pro kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30 : valorické (ad valorem) clo ve výši 23 % |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
40 EUR/1 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání) |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
PŘÍLOHA VIII
Celní kvóty v odvětví hovězího a telecího masa
Pořadové číslo |
09.4002 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Dvanáct podobdobí o délce jednoho měsíce |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Jatečně upravená těla nebo kusy masa ze skotu mladšího 30 měsíců, který byl nejméně 100 dnů vykrmován vyváženými, vysoce energetickými krmivy o minimální celkové denní hmotnosti 20 liber a s minimálně 70% obsahem zrn. Výše uvedené definici odpovídá automaticky hovězí maso označené podle norem Ministerstva zemědělství Spojených států (United States Department of Agriculture, zkr. USDA) jako „choice“ nebo „prime“. Definici odpovídá i maso zařazené jako „Canada A“, „Canada AA“, „Canada AAA“, „Canada Choice“ a „Canada Prime“, „A1“, „A2“, „A3“ a „A4“ podle norem Kanadské potravinářské inspekce (Canadian Food Inspection Agency) – kanadské vlády“ |
Původ |
Spojené státy americké a Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení. Na zadní straně formuláře se uvede popis produktu použitelný pro maso pocházející z vyvážející země. Vydávající orgány: v případě masa pocházejícího ze Spojených států amerických: Food Safety and Inspection Services (FSIS) ministerstva zemědělství Spojených států (United States department of Agriculture, zkr. USDA) v případě masa pocházejícího z Kanady: Canadian Food Inspection Agency/Agence Canadienne d’Inspection des Aliments - Gouvernement du Canada |
Množství v kilogramech |
10 500 000 kg hmotnosti produktu, rozdělené následovně: množství, které je k dispozici na každé podobdobí, odpovídá jedné dvanáctině celkového množství |
Kódy KN |
Ex 0201, ex 0202, ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %. U produktů pocházejících z Kanady se clo stanoví na 0 EUR. |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4280 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Hovězí maso, kromě masa z bizonů, čerstvé nebo chlazené |
Původ |
Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
Množství vyjádřené v kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl) Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 19 580 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 24 720 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2021: 29 860 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2022: 35 000 000 kg Roční množství se rozdělí následovně: 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
Ex 0201 10 00 Ex 0201 20 20 Ex 0201 20 30 Ex 0201 20 50 Ex 0201 20 90 Ex 0201 30 00 Ex 0206 10 95 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Jistota za dovozní licenci |
9,5 EUR/100 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl) |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
K převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení. |
Pořadové číslo |
09.4281 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Hovězí maso, kromě ►M1 maso ze skotu, kromě bizonů, zmrazené nebo jiné ◄ |
Původ |
Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
15 000 000 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl), rozdělené následovně: 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
Ex 0202 10 00 Ex 0202 20 10 Ex 0202 20 30 Ex 0202 20 50 Ex 0202 20 90 Ex 0202 30 10 Ex 0202 30 50 Ex 0202 30 90 Ex 0206 29 91 Ex 0210 20 10 Ex 0210 20 90 Ex 0210 99 51 Ex 0210 99 59 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Jistota za dovozní licenci |
9,5 EUR/100 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl) |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 46 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
K převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení. |
Pořadové číslo |
09.4003 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zmrazené hovězí maso |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 43 732 000 kg ekvivalentu vykostěného masa ◄ |
Kódy KN |
0202 a 0206 29 91 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Jistota za dovozní licenci |
6 EUR/100 kg ekvivalentu vykostěného masa |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano. V souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. 100 kg nevykostěného masa odpovídá 77 kg vykostěného masa. |
Pořadové číslo |
09.4270 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
12 000 000 kg, rozdělené následovně: 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
0201 10 00 0201 20 20 0201 20 30 0201 20 50 0201 20 90 0201 30 00 0202 10 00 0202 20 10 0202 20 30 0202 20 50 0202 20 90 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano. V souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. |
Pořadové číslo |
09.4001 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Zmrazené vykostěné buvolí maso |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Austrálie |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M1 1 405 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti vykostěného masa ◄ |
Kódy KN |
Ex 0202 30 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4004 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vykostěné buvolí maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Původ |
Argentina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Ministerio de Producción y Trabajo – Argentina |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
200 000 kg |
Kódy KN |
Ex 0201 30 00 , ex 0202 30 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %. |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. |
Pořadové číslo |
09.4181 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2005/269/ES ze dne 28. února 2005 o uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí nebo telecí maso |
Původ |
Chile |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile Teatinos 20 – Oficina 55, Santiago, Chile |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 650 000 kg (čisté hmotnosti produktu) Roční navýšení od 1. července 2010: 100 000 kg |
Kódy KN |
0201 20 , 0201 30 00 , 0202 20 , 0202 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. |
Pořadové číslo |
09.4198 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2010/36/ES ze dne 29. dubna 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) uvedené v příloze II prozatímní dohody se Srbskem |
Původ |
Srbsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Srbsko: Institute for Meat Hygiene and Technology, Kacaskog 13, Bělehrad, Srbsko. (Referenční dokument – příloha II prozatímní dohody se Srbskem schválené rozhodnutím Rady 2010/36/ES) |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
8 700 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla |
Kódy KN |
Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Pořadové číslo |
09.4199 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ze dne 29. března 2010 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) uvedené v příloze II dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Černou Horou |
Původ |
Černá Hora |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Černá Hora: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Černá Hora. (Referenční dokument – příloha II dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Černou Horou schválené rozhodnutím Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom) |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
800 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla |
Kódy KN |
Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Pořadové číslo |
09.4200 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) |
Původ |
Celní území Kosova (Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.) |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Kosovo (Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.) |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
475 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla |
Kódy KN |
Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Pořadové číslo |
09.4202 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací schválená jménem Společenství rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sušené vykostěné maso: kusy masa z kýt skotu od 18 měsíců věku, bez viditelného vnitrosvalového tuku (3 až 7 %), s hodnotou pH čerstvého masa mezi 5,4 a 6,0, solené, kořeněné, lisované, sušené pouze čerstvým suchým vzduchem, s tvorbou ušlechtilé plísně (květ mikroskopických hub). Hmotnost konečného produktu je mezi 41 % a 53 % výchozí suroviny před nasolením. |
Původ |
Švýcarsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Office fédéral de l’agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell’agricoltura |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 200 000 kg |
Kódy KN |
Ex 0210 20 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4450 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní vykostěné hovězí maso odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů, mladých volů nebo jalovic pocházejících po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně upravená těla volů a mladých volů o velké hmotnosti se opatří označením „A“, „B“ nebo „C“. Jatečně upravená těla mladých volů o nízké hmotnosti a jalovic se opatří označením „A“ nebo „B“ podle úředního systému klasifikace jatečně upravených těl stanoveného příslušným orgánem Argentinské republiky“ |
Původ |
Argentina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M1 29 389 000 kg vykostěného masa ◄ |
Kódy KN |
Ex 0201 30 00 , ex 0206 10 95 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4451 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Vybrané kusy získané z jatečně upravených těl volů nebo jalovic, která byla zařazena do jedné z těchto úředních kategorií „Y“, „YS“, „YG“, „YGS“, „YP“ a „YPS“, jež definovala australská společnost AUS-MEAT. Barva hovězího masa musí být v souladu s barvou masa referenčních norem AUS-MEAT 1 B až 4, barva tuku s barvou tuku referenčních norem AUS-MEAT 0 až 4 a vrstva tuku (měřená v bodě P8) se třídami tuku AUS-MEAT 2 až 5“ |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Austrálie |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M6 3 389 000 kg ◄ hmotnosti produktu |
Kódy KN |
Ex 0201 20 90 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 a ex 0206 29 91 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4452 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní vykostěné maso ze skotu odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů („novillo“) nebo jalovic („vaquillona“) podle úřední klasifikace jatečně opracovaného hovězího masa stanovené uruguayským Národním ústavem pro maso (Instituto Nacional de Carnes – INAC). Zvířata splňující podmínky pro produkci vysoce jakostního hovězího masa pocházejí po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně opracovaná těla se v souladu s výše uvedenou klasifikací opatří označením „I“, „N“ nebo „A“ s protučnělostí „1“, „2“ nebo „3“.“ |
Původ |
Uruguay |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Instituto Nacional de Carnes (INAC) – pro maso pocházející z Uruguaye a odpovídající definici pořadového čísla 09.4452 |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M1 5 606 000 kg vykostěného masa ◄ |
Kódy KN |
Ex 0201 30 00 , ex 0206 10 95 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4453 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vykostěné hovězí maso odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů nebo jalovic pocházejících po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně opracovaná těla se opatří označením „B“ s protučnělostí „2“ nebo „3“ podle úřední klasifikace jatečně opracovaného hovězího masa stanovené brazilským Ministerstvem zemědělství, chovu hospodářských zvířat a zásobování (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento)“ |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Departamento Nacional de Inspecção de Produtos de Origem Animal (DIPOA) – pro maso pocházející z Brazílie a odpovídající definici pořadového čísla 09.4453 |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M1 8 951 000 kg vykostěného masa ◄ |
Kódy KN |
Ex 0201 30 00 , ex 0202 30 90 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4454 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT; rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Vybrané kusy hovězího masa výhradně z volů nebo jalovic z pastevního chovu, jejichž jatečně opracovaná těla nesmí mít hmotnost vyšší než 370 kg. Jatečně opracovaná těla se opatří označením „A“, „L“, „P“, „T“ nebo „F“, s tukovou vrstvou „P“ nebo nižší a třídou svalstva 1 nebo 2 podle klasifikace jatečně upravených těl vedené orgánem New Zealand Meat Board“ |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: New Zeland Meat Board |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 102 000 kg hmotnosti produktu |
Kódy KN |
Ex 0201 20 90 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
Celní sazba v rámci kvóty |
7,5 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4455 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené vykostěné hovězí maso, které splňuje následující definici: „Hovězí plátek (lomito), nízký a/nebo vysoký roštěnec (lomo), zadní hovězí (kýta) (rabadilla), vrchní šál (carnaza negra), získané z vybraných křížených zvířat s méně než 50 % původu z druhu zebu a krmených výhradně pastvinovou trávou nebo senem. Jatečná zvířata jsou mladí voli nebo jalovice zařazení do kategorie „V“ klasifikační stupnice jatečně upravených těl VACUNO pro jatečně upravená těla o hmotnosti nejvýše 260 kg“ |
Původ |
Paraguay |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal, Dirección General de Calidad e Inocuidad de Productos de Origen Animal – Paraguay |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 000 000 kg vykostěného masa |
Kódy KN |
Ex 0201 30 00 a ex 0202 30 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“. |
Pořadové číslo |
09.4456 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čerstvé, chlazené nebo zmrazené maso, tuky nebo polotovary ze skotu, který vyrostl v podmínkách pasteveckého chovu na Novém Zélandu, tj. s vynětím skotu z komerčních výkrmen. |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024poměrně z 3 333 000 kg 2025 4 286 000 kg 2026 5 238 000 kg 2027 6 190 000 kg 2028 7 143 000 kg 2029 8 095 000 kg 2030 9 048 000 kg 2031 a následující roky10 000 000 kg ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl |
Kódy KN |
0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 , ex 1502 10 90 (pouze hovězí), ex 1502 90 90 (pouze hovězí) a 1602 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
7,5 % u kódů KN 0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 a 1602 50 3,2 % u kódů KN ex 1502 10 90 (pouze hovězí), ex 1502 90 90 (pouze hovězí) |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší. Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K převodu hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4456 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části C tohoto nařízení. V souladu s článkem 46a tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4504 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2008/474/ES ze dne 16. června 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) |
Původ |
Bosna a Hercegovina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající země: Bosna a Hercegovina |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 500 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla |
Kódy KN |
Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Pořadové číslo |
09.4505 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) |
Původ |
Republika Severní Makedonie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Republika Severní Makedonie: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, ‘Lazar Pop-Trajkov 5-7‘, 1000 Skopje (Referenční dokument: příloha III dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie schválené rozhodnutím Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom) |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
1 650 000 kg „baby beef“, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla |
Kódy KN |
Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
12 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla. |
PŘÍLOHA IX2
Celní kvóty v odvětví mléka a mléčných výrobků
Pořadové číslo |
09.4155 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Příloha II dohody mezi Společenstvím a Švýcarskem o obchodu se zemědělskými produkty schválené rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom ze dne 4. dubna 2002 |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 31. prosince Od 1. ledna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Ex 04 01 40: o obsahu tuku více než 6 % hmotnostních, avšak méně než 10 % hmotnostních Ex 04 01 50: o obsahu tuku více než 10 % hmotnostních 0403 10 : jogurt |
Původ |
Švýcarsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení CH.1 v souladu s protokolem č. 3 přílohy V dohody mezi EHS a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce |
Množství v kilogramech |
2 000 000 kg, rozdělené následovně: 1 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince 1 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června |
Kódy KN |
Ex 0401 40 , ex 0401 50 , 0403 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4179 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Sýry a tvaroh |
Původ |
Norsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
7 200 000 kg, rozdělené následovně: 3 600 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 3 600 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0406 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09.4228 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla |
Původ |
Norsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
1 250 000 kg, rozdělené následovně: 625 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 625 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0404 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09.4229 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, bez přidaného cukru nebo jiných sladidel, o obsahu bílkovin „obsah dusíku × 6,38“ ≤ 15 % hmotnostních a o obsahu tuku ≤ 1,5 % hmotnostních |
Původ |
Norsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
3 150 000 kg, rozdělené následovně: 1 575 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 575 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0404 10 02 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09.4523 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994); rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Máslo |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 a následující roky 21 000 000 kg |
Kódy KN |
0405 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
2024 20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2025 15 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2026 13,33 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2027 11,64 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2028 9,98 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2029 8,32 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2030 6,66 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2031 a následující roky 5 % sazby doložky nejvyšších výhod |
Důkaz o obchodu |
Ano. 100 tun. |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4524 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994); rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Máslo |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 a následující roky 14 000 000 kg |
Kódy KN |
0405 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
30 % sazby podle doložky nejvyšších výhod |
Důkaz o obchodu |
Ano. 100 tun. |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4525 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994); rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Máslo |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 V souladu s čl. 3 odst. 1 třetím pododstavcem prováděcího nařízení (EU) 2024/1178 2025 a následující roky 12 177 000 kg |
Kódy KN |
0405 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
70 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Důkaz o obchodu |
Ano. 100 tun. |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4225 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Přírodní máslo |
Původ |
Island |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 439 000 kg, rozdělené následovně: 220 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 219 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 463 000 kg, rozdělené následovně: 232 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 231 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 500 000 kg, rozdělené následovně: 250 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 250 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0405 10 11 , 0405 10 19 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za žádost o licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu. |
Pořadové číslo |
09.4226 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
„Skyr“ |
Původ |
Island |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 492 000 kg, rozdělené následovně: 1 246 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 246 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 3 095 000 kg, rozdělené následovně: 1 548 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 547 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 4 000 000 kg, rozdělené následovně: 2 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 2 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
Ex 0406 10 50 (kód TARIC 0406105010 ) |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu. |
Pořadové číslo |
09.4227 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Sýry, kromě výrobku „Skyr“, kódu TARIC 0406105010 |
Původ |
Island |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 31 000 kg, rozdělené následovně: 16 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 15 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 38 000 kg, rozdělené následovně: 19 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 19 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 50 000 kg, rozdělené následovně: 25 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 25 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
Ex 04 06 kromě výrobku „Skyr“ kódu TARIC 0406105010 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu. |
Pořadové číslo |
09.4516 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sýry a tvaroh |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 V souladu s čl. 3 odst. 1 druhým pododstavcem prováděcího nařízení (EU) [2024/XXX] [Úřad pro publikace: vložte prosím číslo pozměňujícího prováděcího nařízení.] 2025 a následující roky 6 031 000 kg |
Kódy KN |
0406 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 49, 53 a 54 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4518 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sušené mléko a smetana |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 poměrně z 5 000 000 kg 2025 6 428 000 kg 2026 7 857 000 kg 2027 9 286 000 kg 2028 10 714 000 kg 2029 12 143 000 kg 2030 13 571 000 kg 2031 a následující roky15 000 000 kg |
Kódy KN |
0402 10 , 0402 21 , 0402 29 |
Celní sazba v rámci kvóty |
20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání. Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č. …vydané dne …“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4519 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 poměrně z 5 000 000 kg 2025 6 428 000 kg 2026 7 857 000 kg 2027 9 286 000 kg 2028 10 714 000 kg 2029 12 143 000 kg 2030 13 571 000 kg 2031 a následující roky15 000 000 kg |
Kódy KN |
0405 10 , 0405 20 , 0405 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
2024 20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2025 15 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2026 13,33 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2027 11,64 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2028 9,98 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2029 8,32 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2030 6,66 % sazby podle doložky nejvyšších výhod 2031 a následující roky5 % sazby doložky nejvyšších výhod |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání. Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č.… vydané dne …“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4520 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sýry a tvaroh |
Původ |
Nový Zéland |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
2024 poměrně z 8 333 000 kg 2025 10 714 000 kg 2026 13 095 000 kg 2027 15 467 000 kg 2028 17 857 000 kg 2029 20 238 000 kg 2030 22 619 000 kg 2031 a následující roky25 000 000 kg |
Kódy KN |
Od roku 2024 do roku 2030 včetně: 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 , 0406 40 a 0406 90 Od roku 2031: 0406 10 , 0406 20 a 0406 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“. Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání. Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č. …vydané dne …“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4595 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 31. prosince Od 1. ledna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Čedar |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 14 941 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0406 90 21 |
Celní sazba v rámci kvóty |
21 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4600 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Mléko a smetana, ne v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě; jogurt, neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao; fermentované nebo acidofilní mléčné výrobky, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao a ne v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Roční množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 9 200 000 kg, rozdělené následovně: 4 600 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 4 600 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 9 600 000 kg, rozdělené následovně: 4 800 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 4 800 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 10 000 000 kg, rozdělené následovně: 5 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 5 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0401, 0402 91 , 0402 99 , 0403 10 11 , 0403 10 13 , 0403 10 19 , 0403 10 31 , 0403 10 33 , 0403 10 39 , 0403 90 51 , 0403 90 53 , 0403 90 59 , 0403 90 61 , 0403 90 63 , 0403 90 69 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09. 4601 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Mléko a smetana, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě; fermentované nebo acidofilní mléčné výrobky, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 3 600 000 kg, rozdělené následovně: 1 800 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 800 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 4 300 000 kg, rozdělené následovně: 2 150 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 2 150 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 5 000 000 kg, rozdělené následovně: 2 500 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 2 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0402 10 , 0402 21 , 0402 29 , 0403 90 11 , 0403 90 13 , 0403 90 19 , 0403 90 31 , 0403 90 33 , 0403 90 39 , 0404 90 21 , 0404 90 23 , 0404 90 29 , 0404 90 81 , 0404 90 83 , 0404 90 89 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09.4602 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 30. června Od 1. července do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu (*1) |
Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky o obsahu tuku více než 75 % hmotnostních, avšak méně než 80 % hmotnostních |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Průvodní osvědčení EUR.1 |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 400 000 kg, rozdělené následovně: 1 200 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 200 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 2 700 000 kg, rozdělené následovně: 1 350 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 350 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 3 000 000 kg, rozdělené následovně: 1 500 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června 1 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince |
Kódy KN |
0405 10 , 0405 20 90 , 0405 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
35 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
(*1)
Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. |
Pořadové číslo |
09.4521 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 72 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Celé sýry čedar (obvyklého tvaru plochého válce o čisté hmotnosti nejméně 33 kg, avšak nejvýše 44 kg a sýry v blocích ve tvaru krychle nebo hranolu o čisté hmotnosti nejméně 10 kg), o obsahu tuku v sušině nejméně 50 % hmotnostních, zrající alespoň tři měsíce |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení IMA 1 vydané australským ministerstvem zemědělství, rybolovu a lesnictví (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) uvedené v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu v místě určení pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M6 1 113 000 kg ◄ |
Kódy KN |
Ex 0406 90 21 |
Celní sazba v rámci kvóty |
17,06 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci by měla obsahovat číslo osvědčení IMA 1 a datum jeho vydání. Kolonka 20 dovozní licence by měla obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení IMA 1 č. ………vydané dne ………………“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 52, 53, 54 a 72 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4522 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 72 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sýr k dalšímu zpracování (*1) |
Původ |
Austrálie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ano. Osvědčení IMA 1 vydané australským ministerstvem zemědělství, rybolovu a lesnictví (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) uvedené v příloze XIV tohoto nařízení |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
►M6 150 000 kg ◄ |
Kódy KN |
0406 90 01 |
Celní sazba v rámci kvóty |
17,06 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg čisté hmotnosti |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci by měla obsahovat číslo osvědčení IMA 1 a datum jeho vydání. Kolonka 20 dovozní licence by měla obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení IMA 1 č. ………vydané dne ………………“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 52, 53, 54 a 72 tohoto nařízení |
(*1)
Kontrola užívání k tomuto zvláštnímu účelu se provádí v souladu s právními předpisy, které Unie v této oblasti přijala. Dotyčné druhy sýrů se považují za zpracované, jestliže byly zpracovány na produkty podpoložky 040630 kombinované nomenklatury. Použije se režim konečného užití uvedený v článku 254 nařízení (EU) č. 952/2013. |
PŘÍLOHA X
Celní kvóty v odvětví vepřového masa
Pořadové číslo |
09.4038 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vykostěné hřbety a kýty, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, které zahrnují: — „vykostěné hřbety“: hřbety a jejich kusy, kromě panenské svíčkové, s podkožním tukem nebo kůží nebo bez podkožního tuku nebo kůže — kýtu a kusy kýty |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
5 720 000 kg hmotnosti produktu, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
Ex 0203 19 55 , ex 0203 29 55 |
Celní sazba v rámci kvóty |
250 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
▼M12 —————
Pořadové číslo |
09.4271 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vepřové maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % na každé celní kvótové podobdobí |
Kódy KN |
0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4272 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vepřové maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě kýt, hřbetů a vykostěných kusů |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % na každé celní kvótové podobdobí |
Kódy KN |
0203 11 10 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 15 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 15 , 0203 29 59 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4282 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 ze dne 28. října 2016 |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s článkem 66 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kýty, plece a kusy z nich |
Původ |
Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s článkem 66 tohoto nařízení |
Množství v kilogramech |
80 548 000 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 0210 11 11 , 0210 11 19 , 0210 11 31 , 0210 11 39 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. V souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
6,5 EUR/100 kg ekvivalentu hmotnosti jatečně upraveného těla |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 66 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
K převodu hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4282 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení. |
PŘÍLOHA XI
Celní kvóty v odvětví vajec
Pořadové číslo |
09.4275 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vejce domácí drůbeže, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená; ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, způsobilá k lidskému požívání; vaječné albuminy a mléčné albuminy, způsobilé k lidskému požívání |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
Množství v kg, vyjádřené jako ekvivalent vajec ve skořápkách (převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené na čtyři celní kvótová podobdobí, z nichž na každé připadá 25 % celkového množství: Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 400 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 2 700 000 kg Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 3 000 000 kg |
Kódy KN |
0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 , 0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 , 3502 11 90 , 3502 19 90 , 3502 20 91 , 3502 20 99 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR / 100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení. Hmotnost mléčných albuminů se pro účely tohoto nařízení převádí v souladu s přílohou XVI tohoto nařízení na ekvivalent vajec ve skořápkách podle standardní výtěžnosti 7,00 pro sušené mléčné albuminy (kód KN 3502 20 91 ) a 53,00 pro ostatní mléčné albuminy (kód KN 3502 20 99 ) |
Pořadové číslo |
09.4276 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vejce domácí drůbeže, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
3 000 000 kg (vyjádřené v čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince |
Kódy KN |
0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR / 100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4401 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vaječné výrobky |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
7 000 000 kg (ekvivalent vajec ve skořápkách, převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené následovně: 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0408 11 80 : 711 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu Pro kód KN 0408 19 81 : 310 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu Pro kód KN 0408 19 89 : 331 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu Pro kód KN 0408 91 80 : 687 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu Pro kód KN 0408 99 80 : 176 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun (ekvivalent vajec ve skořápkách) |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR / 100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
09.4402 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Vaječné albuminy |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
15 500 000 kg (ekvivalent vajec ve skořápkách, převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené následovně: 25 % na podobdobí od 1. července do 30. září 25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
3502 11 90 , 3502 19 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 3502 11 90 : 617 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu Pro kód KN 3502 19 90 : 83 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR / 100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení |
PŘÍLOHA XII
Celní kvóty v odvětví drůbeže
Pořadové číslo |
09.4067 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
sŽádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 4 054 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0207 11 10 : 131 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 11 30 : 149 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 11 90 : 162 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 12 10 : 149 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 12 90 : 162 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4068 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 8 253 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 60 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0207 13 10 : 512 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 20 : 179 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 50 : 301 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 60 : 231 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 70 : 504 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 20 : 179 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 60 : 231 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4069 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 2 427 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 14 10 |
Celní sazba v rámci kvóty |
795 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4070 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
1 781 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0207 24 10 : 170 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 24 90 : 186 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 25 10 : 170 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 25 90 : 186 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 10 : 425 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 20 : 205 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 50 : 339 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 60 : 127 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 70 : 230 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 80 : 415 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 50 : 339 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 60 : 127 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 70 : 230 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4092 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2003/917/ES ze dne 22. prosince 2003 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso Kusy vykostěného krůtího masa, zmrazené Kusy nevykostěného krůtího masa, zmrazené |
Původ |
Izrael |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s článkem 16 protokolu č. 4 připojeného k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé ze dne 1. června 2000 |
Množství v kilogramech |
4 000 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 27 10 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4169 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2006/333/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso |
Původ |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
21 345 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 |
Celní sazba v rámci kvóty |
Pro kód KN 0207 11 10 : 131 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 11 30 : 149 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 11 90 : 162 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 12 10 : 149 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 12 90 : 162 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 10 : 512 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 20 : 179 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 50 : 301 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 60 : 231 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 13 70 : 504 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 10 : 795 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 20 : 179 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 50 : 0 % Pro kód KN 0207 14 60 : 231 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 14 70 : 0 % Pro kód KN 0207 24 10 : 170 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 24 90 : 186 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 25 10 : 170 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 25 90 : 186 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 10 : 425 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 20 : 205 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 50 : 339 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 60 : 127 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 70 : 230 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 26 80 : 415 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 10 : 0 % Pro kód KN 0207 27 20 : 0 % Pro kód KN 0207 27 30 : 134 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 40 : 93 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 50 : 339 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 60 : 127 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 70 : 230 EUR/1 000 kg Pro kód KN 0207 27 80 : 0 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
20 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4211 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
124 497 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
Ex 0210 99 39 |
Celní sazba v rámci kvóty |
15,4 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4212 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 81 968 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
Ex 0210 99 39 |
Celní sazba v rámci kvóty |
15,4 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4213 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
368 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
Ex 0210 99 39 |
Celní sazba v rámci kvóty |
15,4 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4214 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
37 453 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 32 19 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4215 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 53 866 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 32 19 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4216 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 8 471 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 32 19 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4217 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z krůtího masa |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
91 767 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 31 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8,5 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4218 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Brazílie a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 11 301 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 31 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8,5 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4251 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
13 800 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 32 11 |
Celní sazba v rámci kvóty |
630 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4252 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
59 343 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 32 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4253 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
295 000 kg |
Kódy KN |
1602 32 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
10 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4254 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 2 435 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 32 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4255 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 1 940 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 32 90 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4256 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 8 572 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 39 29 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4257 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M4 10 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1602 39 21 |
Celní sazba v rámci kvóty |
630 EUR/1 000 kg |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4258 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 300 000 kg ◄ |
Kódy KN |
Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů) |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4259 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 278 000 kg ◄ |
Kódy KN |
Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů) |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4260 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 1 669 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄ |
Kódy KN |
1602 32 30 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Anos |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4263 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Thajska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 159 000 kg ◄ |
Kódy KN |
1602 39 29 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Thajska a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
▼M9 —————
Pořadové číslo |
09.4265 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Thajska a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 58 000 kg ◄ |
Kódy KN |
Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů) |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Thajska a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4273 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2145 ze dne 5. prosince 2019 o uzavření jménem Unie Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Maso a jedlé droby z drůbeže, čerstvé, chlazené nebo zmrazené; jiné přípravky a konzervy z masa z krůt a z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
Celní kvótové období od roku 2021: 70 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 11 30 0207 11 90 0207 12 0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 70 0207 13 99 0207 14 10 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 50 0207 14 60 0207 14 70 0207 14 99 0207 24 0207 25 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 26 99 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 30 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 0207 27 80 0207 27 99 0207 41 30 0207 41 80 0207 42 0207 44 10 0207 44 21 0207 44 31 0207 44 41 0207 44 51 0207 44 61 0207 44 71 0207 44 81 0207 44 99 0207 45 10 0207 45 21 0207 45 31 0207 45 41 0207 45 51 0207 45 61 0207 45 81 0207 45 99 0207 51 10 0207 51 90 0207 52 90 0207 54 10 0207 54 21 0207 54 31 0207 54 41 0207 54 51 0207 54 61 0207 54 71 0207 54 81 0207 54 99 0207 55 10 0207 55 21 0207 55 31 0207 55 41 0207 55 51 0207 55 61 0207 55 81 0207 55 99 0207 60 05 0207 60 10 ex 0207 60 21 (čerstvé nebo chlazené, půlky nebo čtvrtky z perliček) 0207 60 31 0207 60 41 0207 60 51 0207 60 61 0207 60 81 0207 60 99 0210 99 39 1602 31 1602 32 1602 39 21 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4274 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Maso a jedlé droby z drůbeže, nedělené, zmrazené |
Původ |
Ukrajina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé |
Množství v kilogramech |
20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 12 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
75 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4410 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kur domácí |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne. |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
15 050 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4411 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kur domácí |
Původ |
Thajsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne. |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
►M1 4 432 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4412 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Kur domácí |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 ►M4 788 000 kg ◄ , rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4420 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Krůta |
Původ |
Brazílie |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne. |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení. |
Množství v kilogramech |
4 420 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4422 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Krůta |
Původ |
Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
►M1 2 121 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄ |
Kódy KN |
0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4266 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země kromě Číny |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
60 000 kg |
Kódy KN |
1602 39 29 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny.“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
|
|
Pořadové číslo |
09.4267 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Všechny třetí země kromě Číny |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
60 000 kg |
Kódy KN |
1602 39 85 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny.“ |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4268 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Erga omnes |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ne |
Množství v kilogramech |
5 000 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 32 19 |
Celní sazba v rámci kvóty |
8 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
Ne |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4269 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Čína |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 Propuštění do volného oběhu v rámci uvedených kvót je podmíněno předložením osvědčení o původu vydaného příslušnými orgány Číny. |
Množství v kilogramech |
6 000 000 kg, rozdělené následovně: 30 % na podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
1602 39 29 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4283 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa |
Původ |
Čína |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 Propuštění do volného oběhu v rámci uvedených kvót je podmíněno předložením osvědčení o původu vydaného příslušnými orgány Číny. |
Množství v kilogramech |
600 000 kg |
Kódy KN |
1602 39 85 |
Celní sazba v rámci kvóty |
10,9 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4289 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis výrobku |
Kur domácí |
Původ |
Argentina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
2 080 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí |
Kódy KN |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
Celní sazba v rámci kvóty |
0 EUR |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
Pořadové číslo |
09.4290 |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie |
Celní kvótové období |
Od 1. července do 30. června |
Celní kvótová podobdobí |
Od 1. července do 30. září Od 1. října do 31. prosince Od 1. ledna do 31. března Od 1. dubna do 30. června |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení |
Popis výrobku |
Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu |
Původ |
Argentina |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 |
Množství v kilogramech |
456 000 kg, rozdělené následovně: 30 % pro podobdobí od 1. července do 30. září 30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince 20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března 20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června |
Kódy KN |
ex 0210 99 39 |
Celní sazba v rámci kvóty |
15,4 % |
Důkaz o obchodu |
Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun |
Jistota za dovozní licenci |
50 EUR/100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ano |
Referenční množství |
Ano |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ano |
Zvláštní podmínky |
Ne |
PŘÍLOHA XIII
Část A – Odvětví výživy pro kočky a psy
Pořadové číslo |
Nepoužije se |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 71 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Výživa pro kočky a psy [vyvážená do Švýcarska] |
Místo určení |
Švýcarsko |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Vývozní licence AGREX, faktura nebo jakýkoli jiný obchodní doklad, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně k tomu, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat. |
Množství v kilogramech |
6 000 000 kg |
Kódy KN |
2309 10 90 |
|
|
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za vývozní licenci |
Ne |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V kolonce 7 formuláře žádosti o licenci a licence se uvede země určení a zaškrtne se políčko „ano“. |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 70 a 71 tohoto nařízení |
Část B – Odvětví mléka
▼M11 —————
Pořadové číslo |
Nepoužije se |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Doplňková kvóta stanovená dohodou WTO o zemědělství Celní kvóty původně vyplývající z Tokijského kola poskytnuté Spojenými státy Rakousku, Finsku a Švédsku v seznamu XX Uruguayského kola Celní kvóty původně vyplývající z Uruguayského kola poskytnuté Spojenými státy České republice, Maďarsku, Polsku a Slovensku v seznamu XX Uruguayského kola |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8 a 59 tohoto nařízení |
Popis produktu |
V souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení |
Místo určení |
Spojené státy americké |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Vývozní licence |
Množství v kilogramech |
V souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení |
Kódy KN |
0406 v souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení |
|
|
Důkaz o obchodu |
Ano. V souladu s čl. 8 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 10 tun |
Jistota za vývozní licenci |
3 EUR / 100 kg |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V souladu s článkem 59 tohoto nařízení |
Doba platnosti licence |
V souladu s článkem 13 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 58 až 63 tohoto nařízení |
Pořadové číslo |
Nepoužije se |
Mezinárodní dohoda nebo jiný akt |
Rozhodnutí Rady 95/591/ES ze dne 22. prosince 1995 o uzavření jednání podle čl. XXIV odst. 6 GATT s některými třetími zeměmi a jiných souvisejících otázkách |
Celní kvótové období |
Od 1. ledna do 31. prosince |
Celní kvótová podobdobí |
Ne |
Žádost o licenci |
V souladu s články 6, 7, 8, 64 a 71 tohoto nařízení |
Popis produktu |
Sýr |
Místo určení |
Kanada |
Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat |
Ne |
Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu |
Ano. Vývozní licence |
Množství v kilogramech |
14 271 831 kg |
Kódy KN |
0406 10 , 0406 20 , 0406 30 , 0406 40 , 0406 90 |
|
|
Důkaz o obchodu |
Ne |
Jistota za vývozní licenci |
Ne |
Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci |
V souladu s článkem 64 tohoto nařízení |
Doba platnosti licence |
V souladu s články 13 a 71 tohoto nařízení |
Převoditelnost licence |
Ne |
Referenční množství |
Ne |
Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI |
Ne |
Zvláštní podmínky |
V souladu s články 64 a 71 tohoto nařízení |
PŘÍLOHA XIV
ZVLÁŠTNÍ ODVĚTVOVÉ INFORMACE A VZORY
XIV.1 OBILOVINY
ČÁST A. Údaje týkající se celních kvót 09.4120 a 09.4122 uvedených v příloze II
ČÁST B. Údaje týkající se celní kvóty 09.4121 uvedené v příloze II
XIV.2 RÝŽE
Vzor vývozních licencí uvedených v příloze III
ČÁST A. Země původu: Thajsko
ČÁST B. Země původu: Austrálie
ČÁST C. Země původu: Spojené státy americké
ČÁST D. Země původu: Vietnam
Certificate of Authenticity
1 Exporter (Name and full address) |
CERTIFICATE OF AUTHENTICITY for export to the European Union No ORIGINAL issued by (Name and full address of issuing body) |
||
2 Consignee (Name and full address) |
|||
|
3 country and place of cultivation |
||
4 country of destination in EU |
|||
5 Packing 5 kg or less (number of packings) |
|||
6 Description of goods |
7 Packing between 5 and 20 kg (number of packings) |
||
8 Net weight (kg) Gross weight (kg) |
|||
9 DECLARATION BY EXPORTER The undersigned declares that the information shown above is correct. |
|||
Place and date: |
Signature: |
||
10 CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY IIt is hereby certified that the rice described above is one of the varieties of fragrant rice listed in Annex III of Commission Implementing Regulation (EU) No 2020/761 and that the information shown in this certificate is correct. |
|||
Place and date: |
Signature: |
Stamp: |
|
11 FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE EUROPEAN UNION |
XIV.3 CUKR
ČÁST A. Údaje týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 a 09.4330 uvedené v příloze IV
ČÁST B. Údaje týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327 uvedené v příloze IV
ČÁST C. Vzor vývozní licence uvedené v článku 35
XIV.4 HOVĚZÍ A TELECÍ MASO
ČÁST A. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4001, 09.4002, 09.4004, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454 a 09.4455
1. Vývozce (název a adresa): |
2. Číslo osvědčení: |
ORIGINÁL |
|
|
3. Vydávající orgán: |
||
4. Příjemce (název a adresa): |
|
||
|
5.OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI HOVĚZÍ A TELECÍ MASO Prováděcí nařízení (EU) č. 2020/761 |
||
6. Dopravní prostředek: |
|
||
7. Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží |
8. Hrubá hmotnost (kg) |
9. Čistá hmotnost (kg) |
|
10. Čistá hmotnost (slovy): |
|||
11. OSVĚDČENI VYDÁVAJÍCÍHO ORGÁNU Tímto osvědčuji, že hovězí maso uvedené v tomto osvědčení splňuje specifikaci uvedenou na druhé straně. (a) pro vysoce jakostní hovězí maso (1) (b) pro buvolí maso (1) Místo: Datum: |
|||
|
… Podpis a razítko (nebo tištěná pečeť) |
||
Vyplňte na stroji nebo hůlkovým písmem. |
|||
(1)
Nehodící se škrtněte. |
ČÁST B. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181
1. Vývozce (název a adresa): |
2. Číslo osvědčení: |
ORIGINÁL |
4. Příjemce (název a adresa): |
3. Vydávající orgán: |
|
5.OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI HOVĚZÍ A TELECÍ MASO Prováděcí nařízení (EU) č. 2020/761 |
||
6. Dopravní prostředek: |
||
7. Značky, čísla, počet a druh balení; popis zboží: |
8. Hrubá hmotnost (kg) |
9. Čistá hmotnost (kg) |
10. Čistá hmotnost (slovy): |
||
11. OSVĚDČENÍ VYDÁVAJÍCÍHO ORGÁNU Já, níže podepsaný/á, potvrzuji, že hovězí/telecí maso popsané v tomto osvědčení pochází z Chile. Místo: … Datum: … Podpis a razítko (nebo tištěná pečeť) Vyplňte na stroji nebo hůlkovým písmem. |
ČÁST C. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4198
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL Srbsko |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. B. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem. |
||||
3. Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží |
4. Kód kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy) |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno ze Srbska a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Srbskou republikou na straně druhé stanovené rozhodnutím 2010/36/ES (Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1). |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) |
… (podpis) |
ČÁST D. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4199
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL Černá Hora |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. B. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem. |
||||
3. Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží |
4. Kód kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy): |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Černé Hory a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II dohody o stabilizaci a přidružení stanovené rozhodnutím 2010/224/EU, Euratom (Úř. věst. L 108, 29.4.2010, s. 1). |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) |
… (podpis) |
ČÁST E. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4200
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL Kosovo (*1) |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. B. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem. |
||||
3. Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží |
4. Kód kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy): |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Kosova (*1) a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Dohody o stabilizaci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem (*1) na straně druhé (Úř. věst. L 71, 16.3.2016, s. 3). |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) |
… (podpis) |
|||
(*1)
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. |
ČÁST F. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4202
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL VYVÁŽEJÍCÍ ZEMĚ: |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz sušeného vykostěného hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. B. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny perem a hůlkovým písmem. |
||||
3. Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží |
4. Podpoložka kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy): |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží přesně odpovídá původu a definici uvedeným v příloze VIII prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761 |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) (podpis) |
ČÁST G. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4504
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL Bosna a Hercegovina |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. B. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem. |
|
|||
3. Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží |
4. Kód kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy): |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Republiky Bosna a Hercegovina a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé stanovené rozhodnutím 2008/474/ES (Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 10). |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) |
… (podpis) |
ČÁST H. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4505
1. Odesílatel (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ č. 0000 ORIGINÁL Republika Severní Makedonie |
|||
2. Příjemce (název a úplná adresa) |
OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761] |
|||
POZNÁMKY A. Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech. Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem. |
||||
3. Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží |
4. Kód kombinované nomenklatury |
5. Hrubá hmotnost (kg) |
6. Čistá hmotnost (kg) |
|
7. Čistá hmotnost (kg) (slovy): |
||||
8. Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Republiky Severní Makedonie a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze III Dohody o stabilizaci a přidružení stanovené rozhodnutím 2004/239/ES, Euratom (Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 1). |
||||
9. Oprávněný vydávající orgán |
Místo: |
Datum: |
||
(razítko vydávajícího orgánu) |
… (podpis) |
XIV.5 MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY
ČÁST A. DOVOZNÍ KVÓTY S OSVĚDČENÍMI IMA 1
A1 – VZOR OSVĚDČENÍ IMA 1 PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4521 a 09.4522
1. Prodávající |
2. Pořadové číslo vydání |
ORIGINÁL |
|||
3. Kupující |
OSVĚDČENÍ pro zařazení některých mléčných výrobků do určitých čísel nebo podpoložek kombinované nomenklatury |
||||
4. Číslo a datum faktury |
5. Země původu |
6. Členský stát určení |
|||
DŮLEŽITÉ A. Pro každý druh obchodní úpravy každého produktu musí být vystaveno samostatné osvědčení. B. Osvědčení musí být v jednom z úředních jazyků Unie. Může rovněž obsahovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků země vývozu. C. Osvědčení musí být vyhotoveno v souladu s platnými předpisy Unie. D. Originál a případně i kopie tohoto osvědčení se předloží celním úřadům Unie při propuštění produktu do volného oběhu. |
|||||
7. Značky, čísla, množství a druh balení: podrobný popis produktu a podrobnosti o jeho obchodní úpravě. |
8. Hrubá hmotnost (kg) |
9. Čistá hmotnost (kg) |
|||
10. Použitá surovina |
|||||
11. Obsahu tuku v sušině (v % hmotnostních) (1) |
|||||
13. Obsah tuku (v % hmotnostních) (1) |
|||||
14. Doba zrání (1) |
|||||
16. Poznámky: a) celní kvóta pod pořadovým číslem 09.4… b) určeno ke zpracování (2) |
|||||
17. TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE: výše uvedené údaje jsou přesné a jsou v souladu s platnými předpisy Unie. |
|||||
18. Vydávající orgán |
Místo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Rok |
Měsíc |
Den |
||
(podpis a razítko vydávajícího orgánu) |
|||||
(1)
Pouze pro celní kvótu pod pořadovým číslem 09.4521.
(2)
Nehodící se škrtněte. |
A2 – VZOR OSVĚDČENÍ IMA 1 PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝM ČÍSLEM 09.4516
1. Prodávající |
2. Pořadové číslo vydání |
ORIGINÁL |
|||
OSVĚDČENÍ pro dovoz sýrů a tvarohu |
|||||
4. Číslo a datum faktury |
5. Země původu NOVÝ ZÉLAND |
||||
DŮLEŽITÉ A. Pro každý druh obchodní úpravy každého produktu musí být vystaveno samostatné osvědčení. B. Osvědčení musí být v jednom z úředních jazyků Unie. Může rovněž obsahovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků země vývozu. C. Osvědčení musí být vyhotoveno v souladu s platnými předpisy Unie. D. Originál a případně i kopie tohoto osvědčení se společně s příslušnou dovozní licencí a prohlášením o propuštění do volného oběhu předloží celním úřadům Unie při propuštění produktu do volného oběhu. |
|||||
7. Značky, čísla, množství a druh balení: podrobný popis produktu a podrobnosti o jeho obchodní úpravě. |
8. Hrubá hmotnost (kg) |
9. Čistá hmotnost (kg) |
|||
10. Použitá surovina Výhradně kravské mléko domácí produkce |
|||||
16. Poznámky: Celní kvóta s pořadovým číslem 09.4516 pro rok 20.. |
|||||
17. TÍMTO SE POTVRZUJE, že výše uvedené údaje jsou přesné a jsou v souladu s platnými předpisy Unie. |
|||||
18. Vydávající orgán |
Místo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Rok |
Měsíc |
Den |
||
(podpis a razítko vydávajícího orgánu) |
A3 – VZOR OSVĚDČENÍ IMA 1 PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4523, 09.4524 a 09.4525
1. Prodávající |
2. Pořadové číslo vydání |
ORIGINÁL |
|||
OSVĚDČENÍ pro dovoz novozélandského másla, na něž se vztahuje celní kvóta uvedená v rámci kvót s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525 |
|||||
4. Číslo a datum faktury |
5. Země původu Nový Zéland |
||||
DŮLEŽITÉ A. Pro každý druh obchodní úpravy každého produktu musí být vystaveno samostatné osvědčení. B. Osvědčení musí být v jednom z úředních jazyků Unie. Může rovněž obsahovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků země vývozu. C. Osvědčení musí být vyhotoveno v souladu s platnými předpisy Unie. D. Originál a případně i kopie tohoto osvědčení se společně s příslušnou dovozní licencí a prohlášením o propuštění do volného oběhu předloží celním úřadům Unie při propuštění produktu do volného oběhu. |
|||||
7. Značky, čísla, množství a druh balení: podrobný popis a podrobnosti o jeho obchodní úpravě. |
8. Hrubá hmotnost (kg) |
9. Čistá hmotnost (kg) |
|||
10. Použitá surovina z mléka nebo smetany |
|||||
16. Poznámky: Celní kvóta s pořadovým číslem 09.4523 / 09.4524 / 09.4525 (nehodící se škrtněte) Celní kvóta pro novozélandské máslo na rok 20.. v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2020/761 |
|||||
17. TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE výše uvedené údaje jsou přesné a jsou v souladu s platnými předpisy Unie. |
|||||
18. Vydávající orgán |
Místo: |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Rok |
Měsíc |
Den |
||
(podpis a razítko vydávajícího orgánu) |
A4 – PRAVIDLA PRO VYPLŇOVÁNÍ A OVĚŘOVÁNÍ OSVĚDČENÍ IMA 1 VYDANÝCH PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4523, 09.4524 a 09.4525 – MÁSLO Z NOVÉHO ZÉLANDU
Vyplňování a ověřování osvědčení IMA 1
Osvědčení IMA 1 se použije pro máslo vyrobené v jednom závodě podle jedné specifikace stanovené odběratelem.
Osvědčení IMA 1 se považuje za řádně vyplněné a ověřené vydávajícím orgánem uvedeným v části A6 pouze v případě, že obsahuje všechny následující informace:
v kolonce 1 název a adresu prodávajícího;
v kolonce 2 pořadové číslo vydání, které určuje zemi původu, dovozní režim, produkt, kvótový rok a číslo osvědčení začínající každý rok od jedničky;
v kolonce 4 číslo a datum faktury;
v kolonce 8 hrubou hmotnost v kilogramech;
v kolonce 9 celkovou čistou hmotnost v kilogramech;
v kolonce 10: „z mléka nebo smetany“;
v kolonce 16: „Celní kvóta s pořadovým číslem 09.4523 / 09.4524 / 09.4525 (nehodící se škrtněte)
Celní kvóta pro novozélandské máslo na rok 20.. v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2020/761“;
v kolonce 17 podpis a razítko vydávajícího orgánu;
v kolonce 18 přesnou adresu vydávajícího orgánu a jeho kontaktní údaje.
A5 – DEFINICE A OKOLNOSTI, ZA KTERÝCH LZE OSVĚDČENÍ IMA 1 NEBO JEHO ČÁST ZRUŠIT, ZMĚNIT, NAHRADIT NEBO OPRAVIT – PRO VŠECHNA OSVĚDČENÍ IMA 1
Definice
Pro účely této části A se „šarží“ rozumí množství mléčných výrobků, na které se vztahuje osvědčení IMA 1, předložené příslušnému celnímu orgánu za účelem propuštění do volného oběhu.
Zrušení osvědčení IMA 1 v případě, že clo je vyměřeno a uhrazeno v plné výši v důsledku nedodržení požadavků týkajících se složení
Pokud je za danou šarži uhrazeno clo v plné výši, protože nebyl splněn požadavek týkající se maximálního obsahu tuku, může být příslušné osvědčení IMA 1 zrušeno a orgán vydávající osvědčení může dotyčná množství přidat k množstvím, na která mohou být vydána osvědčení IMA 1 pro stejný kvótový rok.
Zničené produkty nebo produkty nevhodné k prodeji
Orgány vydávající osvědčení IMA 1 mohou zrušit určité osvědčení IMA 1 nebo jeho část pro množství, na které se toto osvědčení vztahuje a které bylo zničeno nebo se stalo nevhodným k prodeji za okolností, které nastaly nezávisle na vůli vývozce. Pokud byla zničena nebo se stala nevhodnou k prodeji část množství, na něž se vztahuje osvědčení IMA 1, může být pro zbývající množství vydáno náhradní osvědčení IMA 1. Náhradní osvědčení má stejnou dobu platnosti jako původní osvědčení. V takovém případě se do kolonky 17 náhradního osvědčení IMA 1 zapíšou slova „platné do 00.00.0000“.3]
Pokud celé množství nebo část množství, na které se vztahuje osvědčení IMA 1, bylo zničeno nebo se stalo nevhodným k prodeji z důvodu okolností, které nastaly nezávisle na vůli vývozců, orgán vydávající osvědčení IMA 1 může tato množství přidat k množstvím, na která mohou být vydána osvědčení IMA 1 pro stejný kvótový rok.
Změna členského státu určení
Pokud je vývozce nucen změnit členský stát určení uvedený v osvědčení IMA 1 ještě před vydáním příslušné dovozní licence, může orgán vydávající osvědčení IMA 1 změnit původní osvědčení IMA 1. Toto změněné původní osvědčení IMA 1, řádně ověřené a odpovídajícím způsobem identifikované vydávajícím orgánem, může být předloženo orgánu vydávajícímu vývozní licence a celním orgánům.
Administrativní nebo technická chyba
Pokud se v osvědčení IMA 1 zjistí administrativní nebo technická chyba ještě před vydáním příslušné dovozní licence, může vydávající orgán původní osvědčení IMA 1 opravit. Toto opravené původní osvědčení IMA 1 může být předloženo orgánu vydávajícímu vývozní licence a celním orgánům.
Výjimečná situace, kdy produkt určený k dovozu přestane být v daném roce k dispozici
Pokud z mimořádných důvodů a za okolností vzniklých nezávisle na vůli vývozce přestane být produkt určený k dovozu v daném roce disponibilní a pokud, vzhledem k běžné době přepravy ze země původu, jediným způsobem, jak naplnit kvótu, je nahradit tento produkt produktem původně určeným k dovozu v následujícím roce, může vydávající orgán vydat nové osvědčení IMA 1 pro náhradní množství mezi šestým a desátým kalendářním dnem poté, co byly Komisi oznámeny všechny údaje týkající se osvědčení IMA 1 nebo jeho částí, jež mají být pro dotyčný rok zrušeny, a dále všechny údaje týkající se prvního osvědčení IMA 1 nebo jeho částí vydaných pro příští rok, jež mají být zrušeny.
Pokud Komise usoudí, že na okolnosti dotyčného případu se toto ustanovení nevztahuje, může do sedmi pracovních dní vznést námitku a uvést důvod této námitky. Pokud je množství určené k nahrazení větší než množství, na které se vztahuje první osvědčení IMA 1 vydané pro příští rok, pak nezbytné množství lze získat tím, že se v příslušném pořadí zruší podle potřeby následující osvědčení IMA 1 nebo jejich části.
Veškerá množství, pro která byla osvědčení IMA 1 nebo jejich části na dotyčný rok zrušena, se přidají k množstvím, pro která mohou být osvědčení IMA 1 vydána na uvedený kvótový rok.
Veškerá množství převedená z následujícího kvótového roku, pro která bylo jedno nebo více osvědčení IMA 1 zrušeno, se znovu přidá k množstvím, na která mohou být osvědčení IMA 1 vydána pro uvedený kvótový rok.
A6 – PRAVIDLA PRO VYPLNĚNÍ OSVĚDČENÍ IMA 1
Kromě kolonek 1, 2, 4, 5, 9, 17 a 18 se v osvědčení IMA 1 musí dále vyplnit tyto kolonky:
pokud jde o sýry čedar původem z Austrálie kódu KN ex 0406 90 21 uvedené v rámci celní kvóty s pořadový číslem 09.4521:
pokud jde o sýry určené ke zpracování kódu KN 0406 90 01 uvedené v rámci celních kvót s pořadovým číslem 09.4522:
A7 – ORGÁNY VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ IMA 1
Třetí země |
Kód KN a popis produktu |
Vydávající orgán |
||
|
|
|
Název |
Místo |
Austrálie |
0406 90 01 0406 90 21 |
Čedar a jiné sýry určené ke zpracování Čedar |
Australian Quarantine Inspection Service Department of Agriculture, Fisheries and Forestry |
Box 60 World Trade Centre Melbourne, VIC 3005 Austrálie Telefon: +61 3 92466710 Fax: +61 3 924668 00 |
Nový Zéland |
0405 10 0406 |
Máslo Sýry a tvaroh |
Ministry for Primary Industries |
Pastoral House 25 The Terrace PO Box 2526 Wellington 6140 Nový Zéland Tel. +64 4 830 1574 www.mpi.govt.nz |
|
ČÁST B. VÝVOZNÍ KVÓTY
B1 – Označení kvót otevřených Spojenými státy
Označení skupiny v souladu s doplňkovými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických |
Označení kvóty |
Roční dostupné množství |
|
Skupina číslo |
Popis skupiny |
|
kg |
1) |
2) |
3) |
4) |
16 |
Není výslovně stanoveno |
16-Tokio |
835 707 |
16- Uruguay |
3 168 576 |
||
17 |
Blue Mould |
17- Uruguay |
347 078 |
18 |
Cheddar |
18- Uruguay |
333 515 |
20 |
Edam/Gouda |
20- Uruguay |
1 100 000 |
21 |
Italian type |
21- Uruguay |
2 025 000 |
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokio |
393 006 |
22- Uruguay |
380 000 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokio |
4 003 172 |
16- Uruguay |
2 420 000 |
B2 – PREZENTACE INFORMACÍ, KTERÉ MAJÍ BÝT UVEDENY V ŽÁDOSTI O LICENCI A V LICENCI PODLE ČLÁNKU 59 TOHOTO NAŘÍZENÍ (VÝVOZNÍ KVÓTA NA SÝRY OTEVŘENÁ SPOJENÝMI STÁTY)
Označení kvóty podle sloupce 3) části B1: …
Název skupiny podle sloupce 2) části B1: …
Původ kvóty:
Uruguayské kolo: |
□ |
Tokijské kolo: |
□ |
Název/adresa žadatele |
Kód produktu kombinované nomenklatury |
Požadované množství v kg |
Kód Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických |
Název/adresa určeného dovozce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CELKEM: |
|
|
|
XIV.6 VZOR OSVĚDČENÍ O ZPŮSOBILOSTI PRO HOVĚZÍ MASO POCHÁZEJÍCÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU
Vzor osvědčení o způsobilosti pro celní kvóty s pořadovým číslem 09.4456
Vydávající orgán pro osvědčení o způsobilosti:
New Zealand Meat Board
P.O. BOX 121
WELLINGTON, NZ
Tel. +64 4 473 9150
XIV.7 VZOR OSVĚDČENÍ O ZPŮSOBILOSTI PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY POCHÁZEJÍCÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU
Vzor osvědčení o způsobilosti pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4518, 09.4519 a 09.4520
Vydávající orgán pro osvědčení o způsobilosti:
New Zealand Ministry for Primary Industries
Pastoral House
25 The Terrace
PO Box 2526
Wellington 6140, NZ
Tel. +64 4 830 1574
PŘÍLOHA XV
Část A
Seznam uvedený v čl. 44 odst. 2
Část B
Kategorie produktů uvedené v článku 16
Kategorie produktů |
Kód KN |
110 |
0102 29 10 , ex 0102 39 10 o hmotnosti nepřesahující 80 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti nepřesahující 80 kg |
120 |
0102 29 21 a 0102 29 29 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg |
130 |
0102 29 41 a 0102 29 49 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg |
140 |
0102 29 51 až 0102 29 99 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 300 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 300 kg |
210 |
0201 10 00 a 0201 20 20 |
220 |
0201 20 30 |
230 |
0201 20 50 |
240 |
0201 20 90 |
250 |
0201 30 a 0206 10 95 |
310 |
0202 10 a 0202 20 10 |
320 |
0202 20 30 |
330 |
0202 20 50 |
340 |
0202 20 90 |
350 |
0202 30 10 |
360 |
0202 30 50 |
370 |
0202 30 90 |
380 |
0206 29 91 |
410 |
0210 20 10 |
420 |
0210 20 90 , 0210 99 51 a 0210 99 90 |
510 |
1602 50 10 a 1602 90 61 |
520 |
1602 50 31 |
530 |
1602 50 95 |
550 |
1602 90 69 |
PŘÍLOHA XVI
Převodní koeficienty uvedené v článcích 46, 46a, 66 a 68
Část A
Převodní koeficienty a zušlechtěné výrobky pro odvětví vajec
Dovozové zboží |
Číselné pořadí |
Zušlechtěné výrobky |
Množství zušlechtěných výrobků získaných ze 100 kg dovozového zboží (v kg) (1) |
||
Kód KN |
Popis |
Kód (2) |
Popis |
||
0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 |
Ptačí vejce, ve skořápce |
1 |
ex 0408 99 80 |
a) Ptačí vejce, bez skořápky, tekutá nebo zmrazená |
86,00 |
ex 0511 99 85 |
b) Skořápky |
12,00 |
|||
2 |
0408 19 81 |
a) Žloutky, tekuté nebo zmrazené |
33,00 |
||
ex 0408 19 89 |
|
|
|||
ex 3502 19 90 |
b) Vaječný albumin, tekutý nebo zmrazený |
53,00 |
|||
ex 0511 99 85 |
c) Skořápky |
12,00 |
|||
3 |
0408 91 80 |
a) Ptačí vejce, bez skořápky, sušená |
22,10 |
||
ex 0511 99 85 |
b) Skořápky |
12,00 |
|||
4 |
0408 11 80 |
a) Žloutky, sušené |
15,40 |
||
ex 3502 11 90 |
b) Vaječný albumin, sušený (v krystalech) |
7,40 |
|||
ex 0511 99 85 |
c) Skořápky |
12,00 |
|||
5 |
0408 11 80 |
a) Žloutky, sušené |
15,40 |
||
ex 3502 11 90 |
b) Vaječný albumin, sušený (v jiné formě) |
6,50 |
|||
ex 0511 99 85 |
c) Skořápky |
12,00 |
|||
ex 0408 99 80 |
Ptačí vejce, bez skořápky, tekutá nebo zmrazená |
6 |
0408 91 80 |
Ptačí vejce, bez skořápky, sušená |
25,70 |
0408 19 81 a ex 0408 19 89 |
Žloutky, tekuté nebo zmrazené |
7 |
0408 11 80 |
Žloutky, sušené |
46,60 |
(1)
Ztráty se vypočítají odečtením součtu množství uvedených v tomto sloupci od 100.
(2)
Podpoložky v tomto sloupci odpovídají podpoložkám v kombinované nomenklatuře. |
Část B
Převodní koeficienty pro kvóty na hovězí, telecí a vepřové maso otevřené v rámci dohody CETA ( 48 )
Pro přepočet hmotnosti produktů, na něž se vztahují pořadová čísla 09.4280, 09.4281 a 09.4282, na hmotnost jatečně upraveného těla se použijí tyto převodní koeficienty:
Kódy KN |
Převodní koeficient |
0201 10 00 0201 20 20 0201 20 30 0201 20 50 0201 20 90 0201 30 00 0206 10 95 0202 10 00 0202 20 10 0202 20 30 0202 20 50 0202 20 90 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 0206 29 91 0210 20 10 0210 20 90 0210 99 51 0210 99 59 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 0203 19 55 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 0203 29 55 0203 29 59 0210 11 11 0210 11 19 0210 11 31 0210 11 39 |
100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 130 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 130 % 130 % 130 % 100 % 100 % 135 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 120 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 120 % 100 % 100 % 100 % 120 % 120 % |
Část C
Převodní koeficienty pro kvóty na hovězí maso otevřené v rámci Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem
Pro přepočet hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4456 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí tyto převodní koeficienty:
Kódy KN |
Převodní koeficient |
0201 10 00 |
100 % |
0201 20 20 |
100 % |
0201 20 30 |
100 % |
0201 20 50 |
100 % |
0201 20 90 |
100 % |
0201 30 00 |
130 % |
0202 10 00 |
100 % |
0202 20 10 |
100 % |
0202 20 30 |
100 % |
0202 20 50 |
100 % |
0202 20 90 |
100 % |
0202 30 10 |
130 % |
0202 30 50 |
130 % |
0202 30 90 |
130 % |
0206 10 95 |
100 % |
0206 29 91 |
100 % |
0210 20 10 |
100 % |
0210 20 90 |
135 % |
0210 99 51 |
100 % |
0210 99 59 |
100 % |
ex 1502 10 90 (pouze hovězí) |
100 % |
ex 1502 90 90 (pouze hovězí) |
100 % |
1602 50 10 |
100 % |
1602 50 31 |
100 % |
1602 50 95 |
100 % |
PŘÍLOHA XVII
Vzor digitálního osvědčení o původu zboží pro některé produkty, na něž se vztahují zvláštní nepreferenční dovozní režimy, podle článku 15a
Úvodní poznámky:
1. Doba platnosti osvědčení o původu vztahujících se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, je dvanáct měsíců ode dne vydání vydávajícími orgány.
2. Celní orgány porovnají doklad předložený hospodářskými subjekty s odpovídajícím dokladem dostupným v on-line databázi poskytnuté vydávajícím orgánem příslušné třetí země. Celní orgány v Unii přijmou jako platný pouze doklad dostupný v databázi třetí země.
3. Doklady se vyplňují strojopisem v jednom z úředních jazyků Unie. Údaje v dokladu vytištěném a předloženém celním orgánům nesmějí být vymazány ani přepsány.
4. Doklady jsou opatřeny pořadovým číslem umožňujícím jejich identifikaci a obsahují následující údaje:
v kolonkách 1 a 2 identifikační údaje odesílatele ze třetí země, resp. příjemce usazeného v Unii;
v kolonce 3 identifikační údaje orgánu třetí země, který doklad vydal, a jeho znak;
v kolonce 4 zemi původu;
v kolonce 5:
pořadové číslo dovozní licence vydané kterýmkoli členským státem, na kterou doklad odkazuje;
veškeré další údaje požadované pro provádění právních předpisů Unie upravujících příslušný zvláštní dovozní režim;
pouze u dodatečně vydaných dokladů následující údaj v jednom z úředních jazyků Unie:
v kolonce 6 pořadové číslo zásilky, jíž zboží vstupuje na celní území Unie, spolu s číslem položky a identifikačními čísly, počtem a druhem nákladových kusů a popisem zboží;
v kolonce 7 čistou i hrubou hmotnost produktů, které mají být propuštěny do volného oběhu, v kilogramech;
v kolonce 8 pravý podpis úředníka a pravou pečeť vydávajícího orgánu třetí země, rovnocenné alespoň zaručenému elektronickému podpisu stanovenému v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ( 49 ). Alternativně může být razítko nahrazeno kódem QR odkazujícím na databázi, kde je uložen původní doklad v digitální podobě;
kolonka 9 se nevyplňuje;
v dolní části stránky nebo v kolonce 5 nebo 8 se jasně uvede internetová adresa, na které mohou celní orgány nalézt původní doklad v digitální podobě.
5. Každý doklad je opatřen pořadovým číslem, na jehož základě je možná jeho identifikace, a razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob k tomu zmocněných.
1 Odesílatel |
Číslo dokladu |
|
2 Příjemce |
3 Vydávající orgán |
|
4 Země původu |
||
5 Poznámky |
||
6 Číslo položky – Značky a čísla – Počet a druh nákladových kusů – POPIS ZBOŽÍ |
7 Hrubá a čistá hmotnost (kg) |
|
8 TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE VÝŠE UVEDENÉ PRODUKTY MAJÍ SVŮJ PŮVOD V ZEMI UVEDENÉ V KOLONCE 4 A ŽE ÚDAJE UVEDENÉ V KOLONKÁCH 5 A 6 JSOU SPRÁVNÉ (*1) |
||
9 VYHRAZENO PRO CELNÍ ORGÁNY EVROPSKÉ UNIE |
||
(*1)
K ověření pravosti tohoto dokladu můžete naskenovat kód QR nebo navštívit tento odkaz: |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
( 2 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014 ze dne 6. srpna 2014, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, pravidla pro kontroly, jistoty a transparentnost (Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 59).
( 3 )
( 4 )
( 5 ) Nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1).
( 6 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100).
( 7 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113).
( 8 ) Rozhodnutí Rady 94/800/ES (ze dne 22. prosince 1994) o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1).
( 9 ) Rozhodnutí Rady 2006/333/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 13).
( 10 ) Rozhodnutí Rady 2007/444/ES ze dne 22. února 2007 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 53).
( 11 ) Nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5).
( 12 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 71).
( 13 ) Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 23.
( 14 ) Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1).
( 15 ) Rozhodnutí Rady 96/317/ES ze dne 13. května 1996 o uzavření výsledků konzultací s Thajskem podle článku XXIII GATT (Úř. věst. L 122, 22.5.1996, s. 15).
( 16 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé (Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 1).
( 17 ) Rozhodnutí Rady 2009/330/ES ze dne 15. září 2008 o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii (Úř. věst. L 107, 28.4.2009, s. 1).
( 18 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ze dne 22. července 2013 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (Úř. věst. L 278, 18.10.2013, s. 14).
( 19 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/75 ze dne 21. listopadu 2016 o podpisu jménem Unie a jejích členských států a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (Úř. věst. L 12, 17.1.2017, s. 1).
( 20 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
( 21 ) Rozhodnutí Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ze dne 26. ledna 1998 o uzavření Еvropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 1).
( 22 ) Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT (Úř. věst. L 142, 29.5.2001, s. 7).
( 23 ) Rozhodnutí Rady2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 154, 8.6.2006, s. 22).
( 24 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 291, 26.10.2016, s. 7).
( 25 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkající se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002, o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1).
( 26 ) Rozhodnutí Rady 2008/474/ES ze dne 16. června 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 10).
( 27 ) Rozhodnutí Rady 2010/36/ES ze dne 29. dubna 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1).
( 28 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ze dne 29. března 2010 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (Úř. věst. L 108, 29.4.2010, s. 1).
( 29 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
( 30 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/342 ze dne 12. února 2016 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem na straně druhé jménem Unie (Úř. věst. L 71, 16.3.2016, s. 1).
( 31 ) Rozhodnutí Rady 2005/269/ES ze dne 28. února 2005 o uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 84, 2.4.2005, s. 19).
( 32 ) Rozhodnutí Rady 2006/106/ES ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 52).
( 33 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/38 ze dne 28. října 2016 o prozatímním provádění Komplexní hospodářské a obchodní dohody (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropské unii a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 1080).
( 34 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany (Úř. věst. L 181, 12.7.2017, s. 1).
( 35 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem jménem Unie (Úř. věst. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).
( 36 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).
( 37 ) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty – Protokol 1 o preferenčním režimu pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Společenství – Protokol 2 o preferenčním režimu pro dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Turecka – Protokol 3 o pravidlech původu – Společné prohlášení o Republice San Marino – Společné prohlášení (Úř. věst. L 86, 20.3.1998, s. 1).
( 38 ) Rozhodnutí Rady 1999/753/ES ze dne 29. července 1999 o prozatímním provádění Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 311, 4.12.1999, s. 1).
( 39 ) Rozhodnutí Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Úř. věst. L 327, 9.12.2011, s. 1).
( 40 ) Rozhodnutí Rady 2008/805/ES ze dne 15. července 2008 o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 1).
( 41 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 274, 24.10.2017, s. 57).
( 42 ) Rozhodnutí Rady 95/591/ES ze dne 22. prosince 1995 o uzavření jednání s některými třetími zeměmi podle čl. XXIV odst. 6 GATT a o jiných souvisejících otázkách (Spojené státy americké a Kanada) (Úř. věst. L 334, 30.12.1995, s. 25).
( 43 ) Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) (Úř. věst. L 47, 18.2.1994, s. 1).
( 44 ) Rozhodnutí Rady 2003/917/ES ze dne 22. prosince 2003 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem (Úř. věst. L 346, 31.12.2003, s. 65).
( 45 ) Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa (Úř. věst. L 138, 30.5.2007, s. 10).
( 46 ) Rozhodnutí Rady 2014/668/EU ze dne 23. června 2014 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o hlavu III (s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany) a hlavy IV, V, VI a VII dohody a související přílohy a protokoly (Úř. věst. L 278, 20.9.2014, s. 1).
( 47 ) Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1).
( 48 ) Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 23).
( 49 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).