(EU) 2018/1229Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1229 ze dne 25. května 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014, pokud jde o regulační technické normy pro zajištění disciplíny při vypořádání (Text s významem pro EHP.)
Publikováno: | Úř. věst. L 230, 13.9.2018, s. 1-53 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 25. května 2018 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. září 2020 | Nabývá účinnosti: | 13. září 2020 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1229 ze dne 25. května 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014, pokud jde o regulační technické normy pro zajištění disciplíny při vypořádání (Úř. věst. L 230 13.9.2018, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/1689 ze dne 29. května 2019, |
L 259 |
1 |
10.10.2019 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1212 ze dne 8. května 2020, |
L 275 |
3 |
24.8.2020 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/70, ze dne 23. října 2020, |
L 27 |
1 |
27.1.2021 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1930 ze dne 6. července 2022, |
L 266 |
13 |
13.10.2022 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/1626 ze dne 19. dubna 2023, |
L 201 |
1 |
11.8.2023 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1229
ze dne 25. května 2018,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014, pokud jde o regulační technické normy pro zajištění disciplíny při vypořádání
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
Obecně
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„členem clearingového systému“ podnik ve smyslu čl. 2 bodu 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ( 1 );
„fondem obchodovaným v obchodním systému“ (ETF) fond ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 46 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ( 2 );
„prováděním pokynů“ provádění pokynů na účet zákazníka ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 5 směrnice 2014/65/EU;
„neprofesionálním zákazníkem“ neprofesionální zákazník ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 11 směrnice 2014/65/EU;
„příkazem k vypořádání“ převodní příkaz ve smyslu čl. 2 písm. i) směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ( 3 );
„obchodující stranou“ strana, která jedná jako příkazce v obchodu s cennými papíry uvedeném v čl. 7 odst. 10 prvním pododstavci písm. c) nařízení (EU) č. 909/2014;
„členem obchodního systému“ člen či účastník obchodního systému.
KAPITOLA II
Opatření k prevenci selhání vypořádání
Článek 2
Opatření týkající se profesionálních zákazníků
Investiční podniky by měly vyzvat své profesionální zákazníky, aby jim zaslali písemná oznámení o přidělení cenných papírů nebo peněžních prostředků k obchodům uvedeným v čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) č. 909/2014 s identifikací účtů, na které mají být připsány nebo z kterých mají být odepsány cenné papíry. V těchto písemných oznámeních o přidělení cenných papírů budou uvedeny:
jeden z následujících typů obchodů:
nákup nebo prodej cenných papírů;
operace správy zajištění;
operace zápůjček a výpůjček cenných papírů;
repo obchody;
jiné obchody, jež lze identifikovat podrobněji členěnými ISO kódy;
mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (ISIN) finančního nástroje nebo v případě, že ISIN není k dispozici, některý jiný identifikátor finančního nástroje;
dodání nebo převzetí finančních nástrojů nebo peněžních prostředků;
nominální hodnota dluhových nástrojů a množství jiných finančních nástrojů;
den obchodu;
obchodní cena finančního nástroje;
měna, v níž je obchod vyjádřen;
určený den vypořádání obchodu;
celková výše peněžních prostředků, jež mají být dodány nebo přijaty;
identifikátor subjektu, ve kterém jsou drženy cenné papíry;
identifikátor subjektu, ve kterém jsou drženy peněžní prostředky;
názvy a počty účtů cenných papírů nebo účtů peněžních prostředků, na které mají být připsány nebo z kterých mají být odepsány cenné papíry.
Písemná oznámení o přidělených cenných papírech by měla obsahovat všechny ostatní informace, které investiční podnik potřebuje k usnadnění vypořádání obchodu.
Investiční podniky, které obdržely potvrzení o provedení příkazu k obchodu zadaného profesionálním zákazníkem zajistí prostřednictvím smluvních ujednání, aby profesionální zákazník potvrdil svůj souhlas s podmínkami obchodu písemně ve lhůtách stanovených v odstavci 2. Toto písemné potvrzení může být také součástí písemného oznámení o přidělení cenných papírů.
Investiční podniky poskytnou svým profesionálním zákazníkům možnost zasílání písemných oznámení o přidělení cenných papírů a písemných potvrzení elektronicky prostřednictvím mezinárodních postupů otevřené komunikace a standardů pro zpracování zpráv a referenčních údajů podle článku 35 nařízení (EU) č. 909/2014.
Profesionální zákazníci zajistí, aby investiční podnik obdržel písemná oznámení o přidělení cenných papírů a písemná potvrzení uvedená v odstavci 1 v jedné z následujících lhůt:
do konce pracovní doby v obchodní den, kdy se obchod uskutečnil, jsou-li investiční podnik a příslušný profesionální zákazník v téže časové zóně;
do 12:00 hodin středoevropského času v obchodní den následující po dni, ve kterém se obchod uskutečnil, nastane-li jedna z těchto podmínek:
mezi časovou zónou investičního podniku a časovou zónou příslušného profesionálního zákazníka je rozdíl více než dvě hodiny;
příkazy byly provedeny po 16:00 hodině středoevropského času v obchodní den v rámci časové zóny investičního podniku.
Investiční podniky potvrdí obdržení písemných oznámení o přidělení cenných papírů a písemných potvrzení do dvou hodin od obdržení. Obdrží-li investiční podnik písemné oznámení o přidělení cenných papírů a písemné potvrzení méně než jednu hodinu před koncem pracovní doby, potvrdí obdržení písemného oznámení o přidělení cenných papírů a písemného potvrzení do jedné hodiny od začátku pracovní doby následující obchodní den.
Článek 3
Opatření týkající se neprofesionálních zákazníků
Investiční podniky budou vyžadovat, aby jim neprofesionální zákazníci zaslali všechny relevantní informace o vypořádání u obchodů uvedených v čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) č. 909/2014 do 12:00 hodin středoevropského času v obchodní den následující po dni, kdy se uskutečnil příslušný obchod v rámci časové zóny investičního podniku, ledaže dotčený zákazník drží příslušné finanční nástroje a peněžní prostředky v témže investičním podniku.
Článek 4
Usnadnění vypořádání a zpracování
K ručním zásahům do procesu automatizovaného vypořádání by mělo docházet za těchto okolností:
pokud zadání obdrženého příkazu k vypořádání do systému vypořádání obchodů s cennými papíry bylo opožděno nebo pozměněno nebo v případě, že příkaz k vypořádání jako takový byl pozměněn mimo rámec automatizovaných postupů;
pokud při zpracování obdržených příkazů k vypořádání v platformě pro vypořádání zásah probíhá mimo rámec automatizovaných postupů, včetně řízení incidentů v oblasti IT.
Článek 5
Párování a naplňování příkazů k vypořádání
Centrální depozitáři cenných papírů mají povinnost po účastnících požadovat, aby své příkazy k vypořádání před jejich vypořádáním spárovali prostřednictvím funkce uvedené v odstavci 1, kromě následujících případů:
pokud centrální depozitář cenných papírů akceptoval skutečnost, že obchodní systémy, ústřední protistrany nebo jiné subjekty již příkazy k vypořádání spárovaly;
pokud příkazy k vypořádání již spároval samotný centrální depozitář cenných papírů;
v případě bezplatných příkazů k vypořádání uvedených v čl. 13 odst. 1 písm. g) bodě i), které tvoří příkazy k převodu finančních nástrojů mezi různými účty otevřenými jménem téhož účastníka nebo spravované týmž správcem účtu.
Správci účtů uvedení v písmeni c) zahrnou subjekty, které mají smluvní vztah s centrálním depozitářem cenných papírů a spravují účty cenných papírů vedené tímto centrálním depozitářem cenných papírů prostřednictvím zaúčtování účetních položek do těchto účtů cenných papírů.
Centrální depozitáři cenných papírů mají povinnost po účastnících vyžadovat, aby ve svých příkazech k vypořádání použili ke spárování příkazů k vypořádání tato párovací pole:
druh příkazu k vypořádání uvedený v čl. 13 odst. 1 písm. g);
určený den vypořádání příkazu k vypořádání;
den obchodu;
měna, kromě bezplatných příkazů k vypořádání;
částka vypořádání, kromě bezplatných příkazů k vypořádání;
nominální hodnota dluhových nástrojů nebo množství jiných finančních nástrojů;
dodání nebo přijetí finančních nástrojů nebo peněžních prostředků;
mezinárodní identifikační číslo finančního nástroje (ISIN);
identifikátor účastníka, který dodává finanční nástroje nebo peněžní prostředky;
identifikátor účastníka, který přijímá finanční nástroje nebo peněžní prostředky;
v případě centrálních depozitářů cenných papírů, kteří využívají společnou infrastrukturu pro vypořádání, a to i za okolností uvedených v čl. 30 odst. 5 nařízení (EU) č. 909/2014, identifikátor centrálního depozitáře cenných papírů protistrany účastníka;
jiná párovací pole požadovaná centrálním depozitářem cenných papírů k usnadnění vypořádání obchodů.
Kromě polí uvedených v odstavci 3 centrální depozitáři cenných papírů jsou povinni po svých účastnících požadovat, aby v příkazech k vypořádání použili pole uvádějící druh obchodu na základě této taxonomie:
nákup nebo prodej cenných papírů;
operace správy zajištění;
operace zápůjček a výpůjček cenných papírů;
repo obchody;
jiné obchody (jež lze identifikovat podrobněji členěnými ISO kódy, které poskytne centrální depozitář cenných papírů).
Článek 6
Úrovně tolerance
Centrální depozitáři cenných papírů nastaví pro účely párování úrovně tolerance pro částky vypořádání.
Úroveň tolerance představuje maximální rozdíl mezi částkami vypořádání ve dvou odpovídajících příkazech k vypořádání, který by ještě umožnil párování.
Pokud jde o příkazy k vypořádání v eurech, úroveň tolerance na jeden příkaz k vypořádání bude činit 2 eura pro částky vypořádání do výše 100 000 eur a 25 eur pro částky vypořádání nad 100 000 eur. U příkazů k vypořádání v jiných měnách musí úroveň tolerance na jeden příkaz k vypořádání odpovídat ekvivalentním částkám na základě oficiálního směnného kurzu ECB, je-li k dispozici.
Článek 7
Mechanismus pro zrušení příkazů
Centrální depozitáři cenných papírů vytvoří dvoustranný mechanismus pro zrušení příkazů, který účastníkům umožní na dvoustranné bázi zrušit spárované příkazy k vypořádání, které jsou součástí téhož obchodu.
Článek 8
Mechanismus pozdržení a uvolnění
Centrální depozitáři cenných papírů zavedou mechanismus pozdržení a uvolnění, který bude tvořen oběma následujícími složkami:
mechanismem pozdržení, který umožní, aby účastník zadávající příkaz dosud neprovedené příkazy k vypořádání pro účely vypořádání zablokoval;
mechanismem uvolnění, který umožní dosud neprovedené příkazy k úhradě, jež byly účastníkem zadávajícím příkaz zablokovány, pro účely vypořádání uvolnit.
Článek 9
Zopakování příkazů
Centrální depozitáři cenných papírů příkazy k vypořádání, které vedly k selhání vypořádání, zadají znovu, dokud nebudou vypořádány nebo dvoustranně zrušeny.
Článek 10
Částečné vypořádání
Centrální depozitáři cenných papírů umožní částečné vypořádání příkazů k vypořádání.
Článek 11
Další mechanismy a informace
Centrální depozitáři cenných papírů poskytnou účastníkům přístup k informacím v reálném čase o stavu jejich příkazů k vypořádání v systému vypořádání cenných papírů včetně informací o:
dosud neprovedených příkazech k vypořádání, které lze ještě vypořádat v určený den vypořádání;
příkazech k vypořádání, u nichž došlo k selhání vypořádání a již je nelze vypořádat v určený den vypořádání;
plně vypořádaných příkazech k vypořádání;
částečně vypořádaných příkazech k vypořádání včetně vypořádané i nevypořádané části finančních nástrojů nebo peněžních prostředků;
zrušených příkazech k vypořádání včetně informace, zda byly zrušeny systémem, nebo účastníkem.
Údaje v reálném čase uvedené v odstavci 2 musí obsahovat:
informaci, zda byl příkaz k vypořádání spárován;
informaci, zda lze příkaz k vypořádání stále ještě částečně vypořádat;
informaci, zda je příkaz k vypořádání pozdržen;
důvody, proč příkazy dosud nebyly provedeny nebo proč vedou k selhání.
Článek 12
Odchylky od některých opatření k prevenci selhání vypořádání
Články 8 a 10 se nepoužijí v případě, že systém vypořádání cenných papírů provozovaný centrálním depozitářem cenných papírů splňuje tyto podmínky:
hodnota selhání vypořádání nepřesahuje 2,5 miliardy eur ročně;
míra selhání vypořádání vyjádřená na základě počtu příkazů k vypořádání nebo hodnoty příkazů k vypořádání je nižší než 0,5 % ročně.
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě počtu příkazů k vypořádání se vypočte jako podíl počtu selhání vypořádání a počtu příkazů k vypořádání zadaných do systému vypořádání obchodů s cennými papíry v průběhu příslušného období.
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty příkazů k vypořádání se vypočte jako podíl hodnoty selhání vypořádání v eurech a hodnoty příkazů k vypořádání zadaných do systému vypořádání obchodů s cennými papíry v průběhu příslušného období.
Pokud toto posouzení potvrdí, že alespoň jedna z podmínek uvedených v odstavci 1 již neplatí, centrální depozitáři cenných papírů do jednoho roku ode dne oznámení uvedeného v prvním pododstavci použijí článek 8 a článek 10.
KAPITOLA III
Opatření k řešení selhání vypořádání
Článek 13
Údaje ze systému sledování selhání vypořádání
Centrální depozitáři cenných papírů zavedou systém, který jim umožní sledovat počet a hodnotu selhání vypořádání za každý určený den vypořádání včetně doby trvání každého jednotlivého selhání vypořádání vyjádřené v počtu obchodních dnů. V tomto systému se pro každé selhání vypořádání shromáždí tyto informace:
důvod pro selhání vypořádání, a to na základě informací, jež má centrální depozitář cenných papírů k dispozici;
případná omezení vypořádání jako např. rezervace, blokování nebo vyčlenění finančních nástrojů nebo peněžních prostředků, v jejichž důsledku nejsou tyto finanční nástroje nebo peněžní prostředky k dispozici pro účely vypořádání;
typ finančního nástroje dotčeného selháním vypořádání, a to v rámci následujících kategorií:
převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. a) směrnice 2014/65/EU;
veřejnoprávní dluhopis ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 61 směrnice 2014/65/EU;
převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. b) směrnice 2014/65/EU kromě veřejnoprávních dluhopisů uvedených v bodě ii);
převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. c) směrnice 2014/65/EU;
fondy obchodované v obchodním systému (ETF);
podílové jednotky subjektů kolektivního investování kromě fondů obchodovaných v obchodním systému (ETF);
nástroje peněžního trhu kromě veřejnoprávních dluhopisů uvedených v bodě ii);
povolenky na emise;
jiné finanční nástroje.
druh obchodu dotčeného selháním vypořádání, a to v rámci následujících kategorií:
nákup nebo prodej finančního nástroje;
operace správy zajištění;
operace zápůjček a výpůjček cenných papírů;
repo obchody;
jiné obchody, jež lze identifikovat podrobněji členěnými ISO kódy, které stanoví centrální depozitář cenných papírů.
místo obchodování a clearingu dotčených finančních nástrojů, pokud připadá v úvahu;
druh příkazu k vypořádání dotčeného selháním vypořádání, a to v rámci následujících kategorií:
příkaz k vypořádání v rámci jednoho centrálního depozitáře cenných papírů, pokud jsou strany způsobující selhání vypořádání i přijímající strany účastníky v témže systému vypořádání obchodů s cennými papíry; nebo
příkaz k vypořádání mezi centrálními depozitáři cenných papírů navzájem, pokud strana způsobující selhání a přijímající strana jsou účastníky ve dvou odlišných systémech vypořádání cenných papírů nebo jeden z účastníků představuje centrálního depozitáře;
druh příkazu k vypořádání dotčeného selháním vypořádání, a to v rámci následujících kategorií:
bezplatné (FoP) příkazy k vypořádání, které tvoří příkazy k vypořádání s bezplatným dodáním (DFP, deliver free of payment) a příkazy k vypořádání s bezplatným přijetím (RFP, receive free of payment);
příkazy k vypořádání s dodáním proti zaplacení (DVP, delivery versus payment) a příkazy k vypořádání s přijetím proti zaplacení (RVP, receive versus payment);
příkazy k vypořádání s dodáním se zaplacením (DWP, delivery with payment) a příkazy k vypořádání s přijetím se zaplacením (RWP, receive with payment); nebo
příkazy k vypořádání se zaplacením bez dodání (PFOD, payment free of delivery), které tvoří příkazy k vypořádání s debetní úhradou bez dodání (DPFOD, debiting payment free of delivery) a příkazy k vypořádání s kreditním zaplacením bez dodání (CPFOD, crediting payment free of delivery).
druh účtů cenných papírů souvisejících se selháním vypořádání včetně:
vlastního účtu účastníka;
individuálního účtu zákazníka účastníka;
souhrnného účtu zákazníka účastníka.
měna, ve které jsou příkazy k vypořádání denominovány.
Článek 14
Podávání zpráv o selhání vypořádání
Tyto informace budou obsahovat příslušné částky v eurech. Případné měnové přepočty na eura se provedou za použití oficiálního směnného kurzu ECB k poslednímu dni vykazovaného období, k němuž je oficiální směnný kurz ECB k dispozici.
Centrální depozitáři cenných papírů jsou povinni podávat zprávy častěji a poskytovat další informace o selháních vypořádání, pokud je o to příslušný orgán požádá.
Centrální depozitáři cenných papírů jsou povinni pravidelně sledovat uplatňování opatření uvedených v prvním pododstavci a příslušnému orgánu a dotčeným orgánům na vyžádání poskytnou veškerá relevantní zjištění vyplývající z tohoto sledování.
Hodnota příkazů k vypořádání uvedených v přílohách I až III se vypočte takto:
v případě příkazů k vypořádání proti zaplacení jako hodnota vypořádání peněžní složky;
v případě bezplatných příkazů k vypořádání jako tržní hodnota finančních nástrojů uvedených v čl. 32 odst. 3, a pokud není možné ji určit, pak jako nominální hodnota finančních nástrojů.
Článek 15
Zveřejňování selhání vypořádání
Centrální depozitáři cenných papírů bezplatně zveřejní na svých internetových stránkách informace stanovené v příloze III pro systém vypořádání obchodů s cennými papíry, který provozují, včetně příslušných hodnot v eurech.
Veškeré měnové přepočty na eura se provedou za použití oficiálního směnného kurzu ECB k poslednímu dni vykazovaného období, k němuž je tento oficiální směnný kurz ECB k dispozici.
Informace uvedené v prvním pododstavci budou zveřejněny jednou ročně, a to v jazyce běžném v oblasti mezinárodních financí, a musí být ve strojově čitelném formátu.
Článek 16
Výpočet a uplatňování peněžitých sankcí
Ve výpočtu uvedeném v prvním pododstavci se zohlední příkazy k vypořádání, které účastník pozdržel.
Pokud se požaduje párování podle čl. 5 odst. 2, peněžité sankce se uplatní pouze na spárované příkazy k vypořádání.
Pokud jsou příkazy k vypořádání vložen do systému vypořádání obchodů s cennými papíry, v případě nedodaných finančních nástrojů podle čl. 27 odst. 10, čl. 29 odst. 11 nebo čl. 31 odst. 11 se peněžité sankce vztahují na nové pokyny k vypořádání ode dne, kdy byly uvedené pokyny zadány do vypořádacího systému.
Jestliže byly příkazy k vypořádání spárovány po určeném dni vypořádání, peněžité sankce za období od určeného dne vypořádání do obchodního dne předcházejícího dni, v němž se spárování uskutečnilo, zaplatí poslední účastník, který zadal příslušný příkaz k vypořádání do systému vypořádání obchodů s cennými papíry nebo příkaz upravil.
Článek 17
Výběr a rozdělování peněžitých sankcí
Peněžité sankce budou uloženy na vyhrazený peněžní účet.
Článek 18
Náklady na mechanismus sankcí
Článek 19
Mechanismus sankcí za selhání vypořádání v souvislosti s obchody, u nichž se provádí clearing, předloženými ústředními protistranami k vypořádání
Ve vztahu k selháním vypořádání v souvislosti s obchody, u nichž se provádí clearing, předloženými ústředními protistranami k vypořádání použijí centrální depozitáře cenných papírů články 16, 17 a 18.
Ústřední protistrany mohou svým členům clearingového systému přidělit zbývající kreditní nebo debetní čistou částku sankcí zaplacených podle článku 16 a rozdělených podle čl. 17 odst. 2.
Ústřední protistrany za tímto účelem ve svých pravidlech zavedou vhodný mechanismus.
Článek 20
Centrální depozitáři cenných papírů, kteří používají společnou infrastrukturu pro vypořádání
Centrální depozitáři cenných papírů, kteří používají společnou infrastrukturu pro vypořádání, včetně případů, kdy některé z jejich služeb nebo činností jsou zajišťovány externě, jak je uvedeno v čl. 30 odst. 5 nařízení (EU) č. 909/2014, společně zavedou mechanismus sankcí uvedený v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014 a budou společně řídit způsoby výpočtu, uplatňování, výběru a rozdělování peněžitých sankcí v souladu s tímto nařízením.
Článek 21
Postup náhradní koupě není možný
Postup náhradní koupě se bude považovat za vyloučený pouze v případě, že:
příslušné finanční nástroje již neexistují;
clearing obchodu neprovádí ústřední protistrana a člen obchodního systému způsobující selhání vypořádání nebo obchodující strana způsobující selhání vypořádání je v insolvenčním řízení.
Pro účely písmene b) se insolvenčním řízením rozumí jakékoli kolektivní opatření stanovené v právních předpisech členského státu nebo třetí země, jehož účelem je likvidace nebo reorganizace člena obchodního systému či obchodující strany, je-li součástí tohoto opatření pozdržení převodů nebo plateb nebo uložení omezení těchto převodů.
Článek 22
Neefektivní postup náhradní koupě
Pro účely čl. 7 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 909/2014 se za operace složené z několika obchodů považují tyto operace:
operace, kdy jedna strana prodává finanční nástroje za peněžní prostředky (dále jen „první obchod“), se závazkem druhé strany prodat ekvivalentní finanční nástroje první straně za cenu, která je stanovena nebo ji lze stanovit (dále jen „druhý obchod“);
operace, kdy jedna strana převádí finanční nástroje na druhou stranu (dále jen „první obchod“), se závazkem vůči druhé straně vrátit ekvivalentní finanční nástroje první straně (dále jen „druhý obchod“).
Článek 23
Uplatnění částečného vypořádání
Článek 24
Zprostředkovatel náhradní koupě
Zprostředkovatel náhradní koupě nesmí být při provádění náhradní koupě ve střetu zájmů a náhradní koupi uskuteční za nejpříznivějších podmínek podle konkrétní situace pro člena clearingového systému způsobujícího selhání, člena obchodního systému způsobujícího selhání nebo obchodující stranu způsobující selhání, v souladu s článkem 27 směrnice 2014/65/EU.
Článek 25
Smluvní ujednání a postupy
Článek 26
Úvodní ověření
Článek 27
Postup náhradní koupě a oznamování
Po obdržení oznámení uvedeného v odstavci 1 člen clearingového systému způsobující selhání vypořádání může dodat finanční nástroje pouze takto:
zprostředkovateli náhradní koupě, udělí-li k tomu zprostředkovatel náhradní koupě svůj předchozí souhlas;
ústřední protistraně, pokud bylo v případě příslušného člena clearingového systému způsobujícího selhání rozhodnuto o dražbě.
Před obdržením oznámení uvedeného v odstavci 1 člen clearingového systému způsobující selhání vypořádání stále ještě může dodat finanční nástroje přímo ústřední protistraně.
Ústřední protistrana převezme finanční nástroje pořízené postupem náhradní koupě uvedené v odstavcích 5 a 8, zaplatí za ně a zajistí, aby na konci každého obchodního dne, ve kterém ústřední protistrana tyto finanční nástroje obdrží:
finanční nástroje pořízené postupem náhradní koupě byly dodány přijímajícím členům clearingového systému;
byly příkazy k vypořádání související se selháním vypořádání zrušeny;
do systému vypořádání obchodů s cennými papíry byly zadány nové příkazy k vypořádání v souvislosti s veškerými nedodanými finančními nástroji a centrální depozitář cenných papírů obdržel informace nezbytné k identifikaci těchto nových příkazů k vypořádání.
Článek 28
Úvodní ověření
Článek 29
Postup náhradní koupě a oznamování
Před obdržením oznámení uvedeného v odstavci 1 člen obchodního systému způsobující selhání vypořádání může stále ještě dodat finanční nástroje přímo přijímajícímu členovi obchodního systému.
Přijímající členové obchodního systému a členové obchodního systému způsobující selhání vypořádání zajistí, aby na konci každého obchodního dne, ve kterém přijímající člen obchodního systému přijme nástroje uvedené v odstavcích 5 a 8:
byly příkazy k vypořádání související se selháním vypořádání zrušeny;
byly do systému vypořádání obchodů s cennými papíry zadány nové příkazy k vypořádání veškerých nedodaných finančních nástrojů a ústřední protistrana obdržela informace nezbytné k identifikaci těchto nových příkazů k vypořádání.
Článek 30
Úvodní ověření
Článek 31
Postup náhradní koupě a oznamování
Před obdržením oznámení uvedeného v odstavci 1 obchodující strana způsobující selhání vypořádání může ještě dodat finanční nástroje přímo přijímající obchodující straně.
Přijímající obchodující strany a obchodující strany způsobující selhání vypořádání zajistí, aby na konci každého obchodního dne, ve kterém přijímající obchodující strana přijímá nástroje uvedené v odstavcích 5 a 8:
byly příkazy k vypořádání související se selháním vypořádání zrušeny;
byly do systému vypořádání obchodů s cennými papíry zadány nové příkazy k vypořádání veškerých nedodaných finančních nástrojů a ústřední protistrana obdržela informace nezbytné k identifikaci těchto nových příkazů k vypořádání.
Článek 32
Výpočet peněžité náhrady
Peněžitá náhrada, která má být vyplacena podle čl. 7 odst. 7 nařízení (EU) č. 909/2014 se vypočte některým z následujících způsobů:
u příkazů k vypořádání proti platbě jako rozdíl mezi tržní hodnotou příslušných finančních nástrojů v obchodní den před platbou peněžité náhrady a částkou vypořádání, která je uvedena v příkazu k vypořádání, u kterého došlo k selhání vypořádání, je-li tato částka vypořádání nižší než tato tržní hodnota;
u bezplatných příkazů k vypořádání jako rozdíl mezi tržní hodnotou příslušných finančních nástrojů v obchodní den před platbou peněžité náhrady a tržní hodnotou těchto finančních nástrojů v den jejich obchodování, je-li tržní hodnota těchto finančních nástrojů v den jejich obchodování nižší než v obchodní den před platbou peněžité náhrady.
Tržní hodnota uvedená v odstavci 1 se určí takto:
u finančních nástrojů uvedených v čl. 3 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ( 4 ) přijatých k obchodování v obchodním systému v Unii se jedná o hodnotu stanovenou na základě uzavírací ceny z hlediska likvidity nejrelevantnějšího trhu podle čl. 4 odst. 6 písm. b) zmíněného nařízení;
u finančních nástrojů přijatých k obchodování v obchodním systému v Unii jiných než uvedených v písmenu a) se jedná o hodnotu stanovenou na základě uzavírací ceny obchodního systému, který v Unii dosahuje nejvyššího obratu;
u finančních nástrojů jiných než uvedených v písmenech a) a b) se jedná o hodnotu stanovenou na základě ceny vypočtené za použití předem stanovené metodiky schválené příslušným orgánem centrálního depozitáře cenných papírů, která je určována kritérii vycházejícími z tržních údajů, jako jsou tržní ceny zjištěné v obchodních systémech nebo investičních podnicích.
Článek 33
Platba peněžité náhrady
Článek 34
Úhrada nákladů na náhradní koupi
Částky uvedené v čl. 7 odst. 8 nařízení (EU) č. 909/2014 uhradí podle konkrétní situace členové clearingového systému způsobující selhání, členové obchodního systému způsobující selhání nebo obchodující strany způsobující selhání.
Článek 35
Úhrada cenového rozdílu
Jestliže clearing obchodů provádí ústřední protistrana, cenový rozdíl uvedený v prvním pododstavci vybere ústřední protistrana od členů clearingového systému způsobujících selhání a tento cenový rozdíl se vyplatí přijímajícím členům clearingového systému.
Článek 36
Prodloužení lhůty
V souladu s čl. 7 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 909/2014 se prodloužená lhůta pro finanční nástroje uvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) č. 909/2014 prodlužuje ze čtyř na sedm obchodních dnů u všech finančních nástrojů kromě akcií, které mají likvidní trh, jak je uvedeno v čl. 2 odst. 1 bodě 17 písm. b) nařízení (EU) č. 600/2014.
Článek 37
Lhůty pro dodání finančních nástrojů
Po postupu náhradní koupě budou finanční nástroje uvedené v čl. 5 odst. 1 prvním pododstavci nařízení (EU) č. 909/2014 dodány přijímajícím účastníkům, kteří jednají jménem ústřední protistrany, přijímajícím členům clearingového systému, členům obchodního systému nebo obchodujícím stranám, a to v těchto lhůtách:
do čtyř obchodních dnů po uplynutí prodloužené lhůty uvedené v článku 36 u akcií, které mají likvidní trh;
do sedmi obchodních dnů po uplynutí prodloužené lhůty uvedené v článku 36 u finančních nástrojů jiných než akcie, které mají likvidní trh;
do sedmi obchodních dnů po uplynutí prodloužené lhůty uvedené v čl. 7 odst. 3 druhém pododstavci nařízení (EU) č. 909/2014 u finančních nástrojů obchodovaných na trzích pro růst malých a středních podniků;
jestliže se akcie uvedené v písmenu a) obchodují na trzích pro růst malých a středních podniků, použije se písmeno c).
Článek 38
Délka trvání odkladu provedení náhradní koupě
Jestliže ústřední protistrana, přijímající člen obchodního systému nebo přijímající obchodující strana odloží provedení náhradní koupě, délka trvání doby odkladu uvedená v čl. 7 odst. 7 nařízení (EU) č. 909/2014 se určí v souladu se lhůtami uvedenými v článku 37.
Článek 39
Soustavné a systematické nedodávání cenných papírů
Relevantní počet dnů se u každého účastníka určí jako 10 % počtu dnů aktivity účastníka v systému vypořádání obchodů s cennými papíry za posledních dvanáct měsíců.
Článek 40
Informace o vypořádání pro ústřední protistrany a obchodní systémy
Informace o vypořádání uvedené v čl. 7 odst. 10 druhém pododstavci nařízení (EU) č. 909/2014 musí zahrnovat identifikační údaje příslušných obchodů, účastníků a příkazů k vypořádání. Tyto informace budou založeny na informacích uložených v systému vypořádání obchodů s cennými papíry provozovaném centrálním depozitářem cenných papírů.
Článek 41
Informace o vypořádání v případě neexistence přímého poskytování údajů o obchodech ze strany obchodního systému
V případě obchodů prováděných v obchodním systému, jejichž clearing neprovádí ústřední protistrana, a v případě neexistence přímého poskytování údajů z obchodního systému ústřední protistraně uvedou účastníci ve svých příkazech k vypořádání identifikační údaje obchodního systému a obchodů. V případě absence těchto informací budou mít centrální depozitáři cenných papírů za to, že příslušné obchody nebyly provedeny v obchodním systému.
KAPITOLA IV
Závěrečná ustanovení
Článek 41a
Přechodná ustanovení
Do 2. listopadu 2025 ústřední protistrana v členském státě, která poskytuje clearingové služby pro akcie, zajistí, aby byly zavedeny postupy, které splňují všechny tyto požadavky:
jestliže fyzická nebo právnická osoba, která prodává akcie, není schopna tyto akcie dodat pro vypořádání do čtyř obchodních dnů po dni, kdy se vypořádání má uskutečnit, jsou automaticky aktivovány postupy pro náhradní koupi akcií, aby bylo zajištěno jejich dodání pro vypořádání;
jestliže není možné provést náhradní koupi akcií pro účely vypořádání, je kupujícímu zaplacena částka vycházející z hodnoty akcií, které měly být dodány ke dni dodání, a částka pokrývající ztráty, jež kupujícímu v důsledku selhání vypořádání vznikly;
všechny částky placené podle písmen a) a b) uhradí fyzická nebo právnická osoba, která selhala při vypořádání.
Článek 42
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. února 2022.
Opatření týkající se disciplíny při vypořádání stanovená v článcích 21 až 38 se však nepoužijí až do 2. listopadu 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Tabulka č. 1
Obecné informace o selháních vypořádání, o nichž mají centrální depozitáři podávat zprávu příslušným orgánům a dotčeným orgánům v měsíčních intervalech
Č. |
Údaje, o nichž je třeba podávat zprávu |
Formát |
|
1. |
Kód země označující jurisdikci, v níž je centrální depozitář cenných papírů usazen |
Kód země o dvou znacích podle normy ISO 3166 |
|
2. |
Systém vypořádání obchodů s cennými papíry provozovaný centrálním depozitářem |
Libovolný text |
|
3. |
Časové razítko podání zprávy (podání centrálního depozitáře příslušnému/dotčenému orgánu) |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase UTC (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
|
4. |
Vykazované období: datum začátku a konce období, jehož se zpráva týká |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 (RRRR-MM-DD-RRRR-MM-DD) |
|
5. |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) centrálního depozitáře |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
|
6. |
Obchodní firma centrálního depozitáře |
Libovolný text |
|
7. |
Jméno osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Libovolný text |
|
8. |
Funkce osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Libovolný text |
|
9. |
Telefonní číslo osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Lze používat pouze numerické znaky. Telefonní číslo musí být uvedeno včetně mezinárodního směrového čísla a místního směrového čísla. Zvláštní znaky nejsou povoleny. |
|
10. |
E-mailová adresa osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
E-mailové adresy musí být uváděny ve standardním formátu e-mailových adres. |
|
11. |
Počet příkazů k vypořádání za období, jehož se zpráva týká |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
|
12. |
Počet selhání vypořádání za období, jehož se zpráva týká (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
|
13. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě objemu (počet selhání vypořádání/počet příkazů k vypořádání za období, jehož se zpráva týká) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
|
14. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty (v EUR) (hodnota selhání vypořádání/hodnota příkazů k vypořádání za období, jehož se zpráva týká) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
|
15. |
Hodnota příkazů k vypořádání (EUR) za období, jehož se zpráva týká |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
16. |
Hodnota selhání vypořádání (EUR) za období, jehož se zpráva týká (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
17. |
Prvních deset účastníků s největší mírou selhání vypořádání za období, jehož se zpráva týká (podle počtu příkazů k vypořádání) |
Za každého účastníka určeného identifikačním kódem právnické osoby (LEI) |
|
Identifikační kód právnické osoby (LEI) účastníka |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
||
Celkový počet příkazů k vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
||
Počet selhání vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
||
Procentuální podíl z celkového počtu selhání vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
||
Celková hodnota (v EUR) příkazů k vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
||
Hodnota (v EUR) selhání vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
||
Míra selhání vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
||
18. |
Prvních deset účastníků s nejvyšší mírou selhání vypořádání za období, jehož se zpráva týká (podle hodnoty (v EUR) příkazů k vypořádání) |
Za každého účastníka určeného identifikačním kódem právnické osoby (LEI): |
|
Identifikační kód právnické osoby (LEI) účastníka |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
||
Celková hodnota (v EUR) příkazů k vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
||
Hodnota (v EUR) selhání vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
||
Procentuální podíl z celkového počtu selhání vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
||
Celkový počet příkazů k vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
||
Počet selhání vypořádání na účastníka |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
||
Míra selhání vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
||
19. |
Počet příkazů k vypořádání na měnu, v níž jsou příkazy k vypořádání denominované v období, jehož se zpráva týká |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude objem vyjádřen maximálně 20 numerickými znaky, a to jako celé číslo, bez desetinných míst. |
|
20. |
Počet selhání vypořádání na měnu, v níž jsou příkazy k vypořádání denominované v období, jehož se zpráva týká |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude objem vyjádřen maximálně 20 numerickými znaky, a to jako celé číslo, bez desetinných míst. |
|
21. |
Míra selhání vypořádání na měnu, v níž jsou denominované příkazy k vypořádání, vyjádřená na základě objemu (počet selhání vypořádání/počet příkazů k vypořádání na měnu za období, jehož se zpráva týká) |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
22. |
Hodnota příkazů k vypořádání na měnu, v níž jsou příkazy k vypořádání denominované v období, jehož se zpráva týká |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
23. |
Hodnota selhání vypořádání na měnu, v níž jsou příkazy k vypořádání denominované v období, jehož se zpráva týká |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
24. |
Míra selhání vypořádání na měnu, v níž jsou denominované příkazy k vypořádání, jako podíl z celkové hodnoty (hodnota selhání vypořádání/hodnota příkazů k vypořádání na měnu za období, jehož se zpráva týká) |
U každého kódu měny o třech znacích podle normy ISO 4217 bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
25. |
Počet příkazů k vypořádání za jednotlivé typy finančních nástrojů za období, jehož se zpráva týká |
Pro každý typ finančních nástrojů: Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
|
26. |
Počet selhání vypořádání (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) za jednotlivé typy finančních nástrojů za období, jehož se zpráva týká |
Pro každý typ finančních nástrojů: Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
|
27. |
Míra selhání vypořádání za jednotlivé typy finančních nástrojů vyjádřená na základě objemu (počet selhání vypořádání/počet příkazů k vypořádání za jednotlivé typy finančních nástrojů za období, jehož se zpráva týká) |
U každého typu finančních nástrojů bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
28. |
Hodnota příkazů k vypořádání (v EUR) za jednotlivé typy finančních nástrojů |
U každého typu finančních nástrojů bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
29. |
Hodnota selhání vypořádání (v EUR) (v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) za jednotlivé typy finančních nástrojů |
U každého typu finančních nástrojů bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
30. |
Míra selhání vypořádání za jednotlivé typy finančních nástrojů vyjádřená na základě hodnoty (hodnota selhání vypořádání/hodnota příkazů k vypořádání za jednotlivé typy finančních nástrojů za období, jehož se zpráva týká) |
U každého typu finančních nástrojů bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
31. |
Počet příkazů k vypořádání za jednotlivé druhy obchodů za období, jehož se zpráva týká |
U každého druhu obchodu bude objem vyjádřen maximálně 20 numerickými znaky, a to jako celé číslo, bez desetinných míst. |
|
32. |
Počet selhání vypořádání (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) za jednotlivé druhy obchodů za období, jehož se zpráva týká |
U každého druhu obchodu bude objem vyjádřen maximálně 20 numerickými znaky, a to jako celé číslo, bez desetinných míst. |
|
33. |
Míra selhání vypořádání za jednotlivé druhy obchodů vyjádřená na základě objemu (počet selhání vypořádání/počet příkazů k vypořádání za jednotlivé druhy obchodů za období, jehož se zpráva týká) |
U každého druhu obchodu bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
34. |
Hodnota příkazů k vypořádání (v EUR) za jednotlivé druhy obchodů |
U každého druhu obchodů bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
35. |
Hodnota selhání vypořádání (v EUR) (v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) za jednotlivé druhy obchodů |
U každého druhu obchodů bude hodnota vyjádřena maximálně 20 numerickými znaky včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
36. |
Míra selhání vypořádání za jednotlivé druhy obchodů vyjádřená na základě hodnoty (hodnota selhání vypořádání/hodnota příkazů k vypořádání za jednotlivé druhy obchodů za období, jehož se zpráva týká) |
U každého druhu obchodu bude míra vyjádřena jako procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa. |
|
37. |
Prvních dvacet mezinárodních identifikačních čísel cenného papíru (ISIN), která jsou předmětem selhání vypořádání – podle objemu selhání vypořádání. |
Kód ISIN |
|
38. |
Prvních dvacet mezinárodních identifikačních čísel cenného papíru (ISIN), která jsou předmětem selhání vypořádání – podle hodnoty selhání vypořádání (v EUR). |
Kód ISIN |
|
39. |
Celkový počet sankcí ve smyslu čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014, které centrální depozitář uložil |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
|
40. |
Celková hodnota sankcí (v EUR) ve smyslu čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 909/2014, které centrální depozitář uložil |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
|
41. |
Průměrná doba trvání selhání vypořádání vyjádřená ve dnech (rozdíl mezi skutečným dnem vypořádání a určeným dnem vypořádání vážený hodnotou selhání vypořádání) |
Počet dnů vyjádřený číslem s jedním desetinným místem |
|
42. |
Hlavní důvody pro selhání vypořádání |
Libovolný text |
|
43. |
Opatření ke zlepšení efektivnosti vypořádání |
Libovolný text |
Tabulka č. 2
Denní údaje o selhání vypořádání, o nichž mají centrální depozitáři podávat zprávu příslušným orgánům a dotčeným orgánům v měsíčních intervalech
Datum (za každý vykazovaný den v měsíci) |
|||||||||||||||
Typ finančních nástrojů |
Druh obchodu |
V rámci centrálního depozitáře vs. mezi centrálními depozitáři |
Typ příkazu |
Nedodání cenných papírů |
Nedodání peněžních prostředků |
||||||||||
Selhání vypořádání |
Celkem příkazů |
Míra selhání |
Selhání vypořádání |
Celkem příkazů |
Míra selhání |
||||||||||
Objem |
Hodnota (EUR) |
Objem |
Hodnota (EUR) |
Objem |
Hodnota (EUR) |
Objem |
Hodnota (EUR) |
Objem |
Hodnota (EUR) |
Objem |
Hodnota (EUR) |
||||
Převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. a) směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení (DVP) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením (DWP) (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání (PFOD) (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné (FoP) (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Veřejnoprávní dluhopisy ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 61 směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. b) směrnice 2014/65/EU jiné než veřejnoprávní dluhopisy ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 61 směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Převoditelné cenné papíry ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 44 písm. c) směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Fondy obchodované v obchodním systému ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 46 směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Podílové jednotky subjektů kolektivního investování jiné než fondy obchodované v obchodním systému (ETF) |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nástroje peněžního trhu jiné než veřejnoprávní dluhopisy ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 61 směrnice 2014/65/EU |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Povolenky na emise |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné finanční nástroje |
Nákup či prodej finančních nástrojů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Operace správy zajištění |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zápůjčky a výpůjčky cenných papírů |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Jiné obchody |
V rámci centrálního depozitáře |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mezi centrálními depozitáři |
Dodání proti zaplacení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Dodání se zaplacením |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zaplacení bez dodání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Bezplatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(1)
Vztahuje se na příkazy k vypořádání s dodáním proti zaplacení (DVP) a příkazy k vypořádání s přijetím proti zaplacení (RVP).
(2)
Vztahuje se na příkazy k vypořádání s dodáním se zaplacením a příkazy k vypořádání s přijetím se zaplacením.
(3)
Vztahuje se na příkazy k vypořádání s debetní úhradou bez dodání (DPFOD) a příkazy k vypořádání s kreditním zaplacením bez dodání (CPFOD).
(4)
Vztahuje se na příkazy k vypořádání s bezplatným dodáním (DFP) a příkazy k vypořádání s bezplatným přijetím (RFP). |
PŘÍLOHA II
Informace o selháních vypořádání, o nichž mají centrální depozitáři podávat zprávu příslušným orgánům a dotčeným orgánům v ročních intervalech
Tabulka č. 1
Č. |
Údaje, o nichž je třeba podávat zprávu |
Formát |
1. |
Kód země označující jurisdikci, v níž je centrální depozitář cenných papírů usazen |
Kód země o dvou znacích podle normy ISO 3166 |
2. |
Systém vypořádání obchodů s cennými papíry provozovaný centrálním depozitářem |
Libovolný text |
3. |
Časové razítko podání zprávy (podání centrálního depozitáře příslušnému/dotčenému orgánu) |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase UTC (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
4. |
Vykazované období: datum začátku a konce období, jehož se zpráva týká |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 (RRRR-MM-DD-RRRR-MM-DD) |
5. |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) centrálního depozitáře |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
6. |
Obchodní firma centrálního depozitáře |
Libovolný text |
7. |
Jméno osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Libovolný text |
8. |
Funkce osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Libovolný text |
9. |
Telefonní číslo osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
Lze používat pouze numerické znaky. Telefonní číslo musí být uvedeno včetně mezinárodního směrového čísla a místního směrového čísla. Zvláštní znaky nejsou povoleny. |
10. |
E-mailová adresa osoby odpovědné za zprávu odesílanou centrálním depozitářem |
E-mailové adresy musí být uváděny ve standardním formátu e-mailových adres. |
11. |
Opatření ke zlepšení efektivnosti vypořádání |
Libovolný text |
12. |
Hlavní důvody pro selhání vypořádání (roční souhrn důvodů pro selhání vypořádání zahrnutých do měsíčních zpráv) |
Libovolný text |
13. |
Roční objem příkazů k vypořádání |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
14. |
Roční objem selhání vypořádání (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
15. |
Roční míra selhání vypořádání vyjádřená na základě objemu (roční počet selhání vypořádání/roční počet příkazů k vypořádání) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
16. |
Roční hodnota příkazů k vypořádání (v EUR) |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
17. |
Roční hodnota selhání vypořádání (v EUR) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
18. |
Roční míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty (roční hodnota selhání vypořádání/roční hodnota příkazů k vypořádání) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
19. |
Způsobilost k odchylce podle článku 12 nařízení v přenesené pravomoci o disciplíně při vypořádání, včetně odůvodnění |
ANO/NE Libovolný text |
PŘÍLOHA III
Zpráva o selháních vypořádání, kterou je třeba zveřejňovat v ročních intervalech
Tabulka č. 1
Č. |
Údaje, které je třeba zveřejnit |
Formát |
1. |
Vykazované období |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 (RRRR-MM-DD-RRRR-MM-DD) |
2. |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) centrálního depozitáře |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
3. |
Systém vypořádání obchodů s cennými papíry provozovaný centrálním depozitářem |
Libovolný text |
4. |
Počet příkazů k vypořádání za období, jehož se zpráva týká |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
5. |
Hodnota příkazů k vypořádání (v EUR) za období, jehož se zpráva týká |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
Údaje o nedodání cenných papírů |
||
6. |
Počet selhání vypořádání z důvodu nedodání cenných papírů |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
7. |
Hodnota selhání vypořádání (v EUR) z důvodu nedodání cenných papírů |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
8. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě objemu příkazů k vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
9. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty příkazů k vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
Údaje o nedodání peněžních prostředků |
||
10. |
Počet selhání vypořádání z důvodu nedodání peněžních prostředků |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
11. |
Hodnota selhání vypořádání (v EUR) z důvodu nedodání peněžních prostředků |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
12. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě objemu příkazů k vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
13. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty příkazů k vypořádání (v EUR) |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
Údaje o selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků |
||
14. |
Celkový počet selhání vypořádání (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků, uvedených jako celé číslo, bez desetinných míst |
15. |
Celková hodnota selhání vypořádání (v EUR) (selhání vypořádání v důsledku nedostatku cenných papírů i v důsledku nedostatku peněžních prostředků) |
Maximálně 20 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
16. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě objemu příkazů k vypořádání |
Procentuální hodnota nejvýše na dvě desetinná místa |
17. |
Míra selhání vypořádání vyjádřená na základě hodnoty příkazů k vypořádání |
Maximálně 5 numerických znaků včetně desetinných míst. Číslo musí obsahovat alespoň jeden znak před desetinnou čárkou a jeden znak za desetinnou čárkou. Desetinná čárka se za numerický znak nepočítá. |
18. |
Opatření ke zlepšení efektivnosti vypořádání |
Libovolný text |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry (Úř. věst. L 166, 11.6.1998, s. 45).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).