(EU) 2017/892Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/892 ze dne 13. března 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny

Publikováno: Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 57-91 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 13. března 2017 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. června 2017 Nabývá účinnosti: 1. června 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 24. prosince 2025

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/892

ze dne 13. března 2017,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny

(Úř. věst. L 138 25.5.2017, s. 57)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1146 ze dne 7. června 2018,

  L 208

9

17.8.2018

 M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1863 ze dne 5. října 2022,

  L 259

187

6.10.2022

 M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2091 ze dne 25. srpna 2022,

  L 281

16

31.10.2022

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2532 ze dne 1. prosince 2022,

  L 328

80

22.12.2022

►M5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2185 ze dne 10. září 2025,

  L 2185

1

4.12.2025


Opraveno:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 90148, 30.11.2023, s.  1 ((EU) 2018/1146)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/892

ze dne 13. března 2017,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny



KAPITOLA I

ORGANIZACE PRODUCENTŮ

ODDÍL 1

Úvodní ustanovení

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, s výjimkou obchodních norem.
2.  
Kapitoly I až V se použijí pouze na produkty odvětví ovoce a zeleniny uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. i) nařízení (EU) č. 1308/2013 a na produkty určené výhradně ke zpracování.

ODDÍL 2

Operační programy

▼M4 —————

▼B

ODDÍL 3

Podpora

▼M4 —————

▼B

KAPITOLA II

OPATŘENÍ PRO PŘEDCHÁZENÍ KRIZÍM A JEJICH ŘEŠENÍ

▼M4 —————

▼M1 —————

▼B

KAPITOLA IV

INFORMACE, ZPRÁVY A KONTROLY

ODDÍL 1

Informace a zprávy

▼M4 —————

▼B

ODDÍL 2

Kontroly

Článek 22

Systém jednoznačné identifikace

Členské státy zajistí, aby se na organizace producentů, sdružení organizací producentů a seskupení producentů vytvořených podle článku 125e nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o jejich žádosti o podporu, vztahoval systém jednoznačné identifikace. Tento systém identifikace musí být slučitelný se systémem identifikace příjemců uvedeným v článku 73 nařízení Rady (EU) č. 1306/2013.

▼M5

Článek 23

Žádosti o uznání

Aniž je dotčen článek 24, stanoví členské státy postupy pro žádosti o uznání organizací producentů a sdružení organizací producentů.

▼B

Článek 24

Udělení uznání

1.  
Členské státy před tím, než uznají organizaci producentů nebo sdružení organizací producentů podle čl. 154 odst. 4 písm. a) nebo čl. 156 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013, provedou správní kontroly a kontroly na místě v organizaci producentů nebo sdružení organizací producentů, aby ověřily splnění kritérií pro uznání.
2.  
Členské státy provedou správní kontroly a kontroly na místě, pokud jde o kritéria pro uznání, která se vztahují na všechny uznané organizace producentů a sdružení organizací producentů, nejméně jednou za pět let, i když organizace producentů nebo sdružení organizací producentů neprovádějí operační program.

▼M4 —————

▼B

KAPITOLA V

ROZŠÍŘENÍ PŮSOBNOSTI PRAVIDEL

Článek 36

Finanční příspěvky

Pokud členský stát rozhodne podle článku 165 nařízení (EU) č. 1308/2013, že subjekty, které nepatří do organizací producentů, sdružení organizací producentů nebo mezioborových organizací, avšak pro něž jsou pravidla závazná, uhradí finanční příspěvek, členský stát zašle Komisi informace potřebné k posouzení souladu s podmínkami stanovenými v uvedeném článku. Tyto informace obsahují základ, z něhož se vypočítá příspěvek, jednotkovou výši tohoto základu, zahrnuté činnosti a veškeré související náklady.

Článek 37

Rozšíření nad rámec jednoho roku

1.  
V případě rozhodnutí použít rozšíření pravidel na období delší než jeden rok členské státy ověří s ohledem na každý rok, zda podmínky týkající se reprezentativnosti stanovené v čl. 164 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 jsou nadále dodržovány po celé období, na které je použito rozšíření.
2.  
Pokud členské státy zjistí, že podmínky již nejsou dodržovány, zruší rozšíření s účinností od začátku následujícího roku.
3.  
Členské státy neprodleně informují Komisi o jakémkoli zrušení. Komise tyto údaje vhodnými prostředky veřejně zpřístupní.

KAPITOLA VI

REŽIM VSTUPNÍ CENY A DOVOZNÍ CLA

Článek 38

Paušální dovozní hodnoty

▼M5

1.  
U každého produktu a každého původu a v rámci dob použitelnosti stanovených v části A přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 stanoví Komise každé úterý paušální dovozní hodnotu.

Paušální dovozní hodnota se rovná vážené průměrné reprezentativní ceně uvedené v článku 74 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 oznámené členskými státy, od nichž je odečtena paušální částka 5 EUR na 100 kg a valorická cla, nebo

V rámci dob použitelnosti stanovených v části A přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 jsou paušální dovozní hodnoty platné ode dne následujícího po jejich zveřejnění až do stanovení následných paušálních dovozních hodnot. Připadne-li úterý na den pracovního klidu Komise, stanoví se paušální dovozní hodnoty následující pracovní den.

▼B

2.  
Pokud je pro produkty a období použití uvedené v příloze VII části A nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 stanovena paušální dovozní hodnota v souladu s články 74 a 75 uvedeného nařízení a tímto článkem, nepoužije se jednotková cena podle článku 142 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 ( 1 ). Nahradí se paušální dovozní hodnotou podle odstavce 1.
3.  
Pokud pro produkt určitého původu není v platnosti žádná paušální dovozní hodnota, použije se vážený průměr paušálních dovozních hodnot platných pro daný produkt.
4.  
Během období použití stanovených v příloze VII části A nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 zůstávají paušální dovozní hodnoty v platnosti, dokud nejsou změněny. Přestávají však platit, pokud není Komisi po dva po sobě následující týdny oznámena žádná průměrná reprezentativní cena.

Jestliže podle prvního pododstavce není pro daný produkt v platnosti žádná paušální dovozní hodnota, rovná se paušální dovozní hodnota platná pro uvedený produkt jeho poslední průměrné paušální dovozní hodnotě.

5.  
Odchylně od odstavce 1 není s účinností od prvního dne období použití uvedených v příloze VII části A nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 v platnosti žádná paušální dovozní hodnota, pokud ji není možné vypočítat.
6.  
Směnným kurzem platným pro paušální dovozní hodnotu je směnný kurz naposledy zveřejněný Evropskou centrální bankou před posledním dnem období, za něž jsou ceny zveřejněny.
7.  
Paušální dovozní hodnoty vyjádřené v eurech zveřejní Komise prostřednictvím sazebníku TARIC ( 2 ).

KAPITOLA VII

DODATEČNÁ DOVOZNÍ CLA

Článek 39

Vybírání dodatečného dovozního cla

▼M5

1.  

Dodatečné dovozní clo podle čl. 182 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 může být použito na produkty a období uvedené v příloze VII tohoto nařízení. Dodatečné dovozní clo se použije, jestliže množství některého z produktů propuštěných do volného oběhu na některá z období použití stanovených v uvedené příloze překračuje spouštěcí objem pro uvedený produkt pro uvedené období.

▼B

2.  
U každého produktu uvedeného v příloze VII a během období vyznačených v uvedené příloze oznámí členské státy Komisi údaje týkající se objemů propuštěných do volného oběhu, přičemž použijí metodu pro dohled nad preferenčními dovozy uvedenou v článku 55 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
3.  

Dodatečné dovozní clo se vybírá z množství propuštěného do volného oběhu ►M5  od data ◄ uložení uvedeného cla za předpokladu, že:

a) 

z jejich celní hodnoty určené v souladu s článkem 74 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 vyplývá uložení nejvyšších specifických cel, která se vztahují na dovážené produkty daného původu, a

b) 

dovozy jsou uskutečňovány v době uložení dodatečného dovozního cla.

▼M5

Článek 40

Výše dodatečného dovozního cla

Dodatečné dovozní clo uložené v souladu s článkem 39 se rovná jedné třetině cla erga omnes stanoveného ve společném celním sazebníku pro dotyčný produkt.

▼B

Článek 41

Výjimky z dodatečného dovozního cla

1.  

Dodatečné dovozní clo se neuloží na:

▼M5

a) 

zboží dovezené v rámci nepreferenční celní kvóty;

▼B

b) 

zboží, které opustilo zemi původu před rozhodnutím o uplatnění dodatečného dovozního cla a které se převáží s přepravním dokladem platným pro přepravu z místa nakládky v zemi původu do místa vykládky v Unii, který byl vystaven ještě před uložením uvedeného dodatečného dovozního cla;

▼M5

c) 

zboží dovezené v rámci systému všeobecných celních preferencí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ( 3 ).

▼B

2.  
Zúčastněné strany uspokojivě prokáží celním orgánům, že podmínky uvedené v odst. 1 písm. b) byly splněny.

Celní orgány mohou mít za to, že vyvážené produkty opustily zemi původu přede dnem uložení dodatečného dovozního cla, pokud je předložen některý z těchto dokladů:

a) 

u lodní přepravy lodní náložný list, z něhož vyplývá, že nakládka byla provedena před tímto dnem;

b) 

u železniční přepravy náložný list, který byl orgánem železnice země původu přijat před tímto dnem;

c) 

u silniční přepravy přepravní smlouva (CMR) nebo jiný tranzitní dokument vystavený v zemi původu před tímto dnem, pokud jsou dodrženy podmínky stanovené dvoustrannými nebo mnohostrannými dohodami v oblasti tranzitu Unie nebo společného tranzitu;

d) 

u letecké přepravy letecký náložný list, z něhož vyplývá, že letecká společnost přijala produkty před tímto dnem.

KAPITOLA VIII

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 42

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M4 —————

▼M5




PŘÍLOHA VII

Produkty a období uplatňování dodatečných dovozních cel podle článku 39.

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, je třeba považovat popis produktů pouze za orientační. Působnost dodatečných cel je pro účely této přílohy určena působností kódů KN tak.



Pořadové číslo

Kód KN

Popis produktů

Doba použitelnosti

78.0015

0702 00 10 ,

0702 00 91 ,

0702 00 99

Celá rajčata s největším průměrem menším než 47 mm,

Ostatní rajčata v hroznech,

Ostatní rajčata

Od 1. října do 31. května

78.0020

Od 1. června do 30. září

78.0065

0707 00 05

Okurky salátové

Od 1. května do 31. října

78.0075

Od 1. listopadu do 30. dubna

78.0085

0709 91 00

Artyčoky

Od 1. listopadu do 30. června

78.0100

0709 93 10

Cukety

Od 1. ledna do 31. prosince

78.0110

0805 10 22 ,

0805 10 24 ,

0805 10 28

Pupečné pomeranče,

Pomeranče obecné (žlutomasé),

Ostatní sladké pomeranče

Od 1. prosince do 31. května

78.0120

0805 22 00

Klementinky

Od 1. listopadu do konce února

78.0130

0805 21 10 ,

0805 21 90 ,

0805 29 00

Satsumy,

Mandarinky a tangerinky,

Wilkingy a podobné hybridy citrusů, jiné než tangerinky, satsumy a klementinky

Od 1. listopadu do konce února

78.0155

0805 50 10

Citrony (Citrus limon, Citrus limonum)

Od 1. června do 31. prosince

78.0160

Od 1. ledna do 31. května

78.0170

0806 10 10

Hrozny stolní

Od 21. července do 20. listopadu

78.0175

0808 10 80

Jablka

Od 1. ledna do 31. srpna

78.0180

Od 1. září do 31. prosince

78.0220

0808 30 90

Hrušky

Od 1. ledna do 30. dubna

78.0235

Od 1. července do 31. prosince

78.0250

0809 10 00

Meruňky

Od 1. června do 31. července

78.0265

0809 29 00

Třešně, s výjimkou višní

Od 21. května do 10. srpna

78.0270

0809 30 20 ,

0809 30 30 ,

0809 30 80

Ploché broskve (Prunus persica var. platycarpa) a ploché nektarinky (Prunus persica var. platerina)

Nektarinky,

Ostatní broskve

Od 11. června do 30. září

78.0280

0809 40 05

Švestky

Od 11. června do 30. září



( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).

( 2 ) http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/customs_tariff/index_en.htm

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/978/oj).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU