(EU) 2016/44Nařízení Rady (EU) 2016/44 ze dne 18. ledna 2016 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011
Publikováno: | Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 1-26 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 18. ledna 2016 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 20. ledna 2016 | Nabývá účinnosti: | 20. ledna 2016 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/44 ze dne 18. ledna 2016 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011 (Úř. věst. L 012 19.1.2016, s. 1) |
Ve znění:
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/44
ze dne 18. ledna 2016
o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011
Článek 1
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„finančními prostředky“ finanční aktiva a hospodářské výhody všeho druhu, mimo jiné:
peníze v hotovosti, šeky, finanční pohledávky, směnky, platební příkazy a jiné platební nástroje,
vklady u finančních institucí nebo jiných subjektů, zůstatky na účtech, pohledávky a závazky z pohledávek,
veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje, včetně akcií a kapitálových podílů, certifikátů zastupujících cenné papíry, dluhopisů, směnek, opčních listů, dlužních úpisů a smluv o derivátových nástrojích,
úroky, dividendy nebo jiné výnosy či hodnoty pocházející z aktiv nebo jimi vytvářené,
úvěry, práva na započtení, záruky, závazky plnění nebo jiné finanční závazky,
akreditivy, nákladní listy, dodací listy,
dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích;
„zmrazením finančních prostředků“ zabránění jakémukoli pohybu, převodu, změně nebo použití finančních prostředků, přístupu k nim nebo zacházení s nimi jakýmkoli způsobem, který by vedl k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně správy portfolia;
„hospodářskými zdroji“ aktiva všeho druhu, hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb;
„zmrazením hospodářských zdrojů“ zabránění jejich použití k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, a to i prodejem, pronájmem nebo zastavením;
„technickou pomocí“ jakákoli technická pomoc týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušek, údržby nebo jiných technických služeb, která může mít podobu pokynů, poradenství, školení, předávání pracovních znalostí či dovedností nebo konzultací, včetně takové pomoci poskytované ústně;
„Výborem pro sankce“ výbor Rady bezpečnosti zřízený podle bodu 24 rezoluce Rady bezpečnosti č. 1970 (2011);
„územím Unie“ území členských států, na která se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených, včetně jejich vzdušného prostoru;
„určenými plavidly“ plavidla určená Výborem pro sankce podle bodu 11 rezoluce Rady bezpečnosti č. 2146 (2014) a uvedená v příloze V tohoto nařízení;
„kontaktním místem vlády Libye“ kontaktní místo jmenované vládou Libye, jak bylo oznámeno Výboru pro sankce v souladu s bodem 3 rezoluce Rady bezpečnosti č. 2146 (2014).
Článek 2
Zakazuje se:
prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet vybavení, které může být použito k vnitřní represi a které je uvedeno v příloze I, bez ohledu na to, zda pochází z Unie či nikoli, přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v této zemi;
vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž předmětem nebo následkem je obcházení zákazu uvedeného v písmeni a).
Článek 2a
Předchozí povolení je nutné pro:
prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží uvedeného v příloze VII bez ohledu na to, zda pochází z Unie či nikoli, přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi;
poskytnutí technické pomoci nebo zprostředkovatelských služeb souvisejících se zbožím uvedeným v příloze VII nebo s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním takového zboží přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi;
poskytnutí financování nebo finanční pomoci souvisejících se zbožím uvedeným v příloze VII, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto věcí nebo pro poskytnutí související technické pomoci nebo zprostředkovatelských služeb přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi.
Článek 3
Zakazuje se:
přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc související se zbožím a technologiemi uvedenými na Společném vojenském seznamu Evropské unie ( 1 ) (dále jen „společný vojenský seznam“) nebo s poskytováním, výrobou, údržbou nebo používáním zboží uvedeného na tomto seznamu jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi;
přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc související s vybavením, které může být použito k vnitřní represi a které je uvedeno v příloze I, jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi;
přímo či nepřímo poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zbožím a technologiemi uvedenými na společném vojenském seznamu nebo v příloze I, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto věcí nebo pro poskytování související technické pomoci jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Libyi nebo pro použití v Libyi;
přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, financování či finanční pomoc související s poskytováním vyzbrojených žoldnéřů v Libyi nebo pro použití v Libyi;
vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo důsledkem je obcházení zákazů uvedených v písmenech a) až d).
Odchylně od odstavce 1 se zákazy v něm stanovené nevztahují na:
poskytování technické pomoci, financování nebo finanční pomoci související s nesmrtící vojenskou technikou určenou výlučně k humanitárním účelům nebo k ochraně;
ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážené do Libye zaměstnanci OSN, zaměstnanci Unie nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a humanitárními a rozvojovými pracovníky a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu;
poskytování technické pomoci, financování či finanční pomoci týkající se nesmrtícího vojenského vybavení určeného výhradně pro účely pomoci libyjské vládě v oblasti bezpečnosti či odzbrojování.
Odchylně od odstavce 1 a s výhradou předchozího schválení Výborem pro sankce se zákazy v něm stanovené nevztahují na:
poskytování technické pomoci, financování nebo finanční pomoci související s jiným prodejem a dodávkami zbraní a souvisejícího materiálu;
poskytování technické pomoci, financování či finanční pomoci týkající se vojenského vybavení, včetně zbraní a souvisejícího materiálu, které nespadá pod písmeno a) a je určeno výhradně pro účely pomoci libyjské vládě v oblasti bezpečnosti a odzbrojování.
Článek 4
S cílem zabránit převodu zboží a technologií uvedených ve společném vojenském seznamu nebo dodávkám, prodeji, převodu, vývozu či dovozu, které zakazuje toto nařízení, platí pro veškeré zboží vstupující na celní území Unie z Libye nebo je opouštějící do Libye, vedle pravidel upravujících povinnost poskytnout informace před vstupem nebo výstupem, která jsou obsažena v příslušných ustanoveních nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ( 2 ) a (EU) č. 952/2013 ( 3 ) týkajíích se souhrnných vstupních a výstupních prohlášení a celních prohlášení, že osoba, která tyto informace podává, musí v prohlášení uvést, zda je zboží uvedeno na společném vojenském seznamu nebo v tomto nařízení, a pokud jeho vývoz vyžaduje povolení, musí uvést údaje o udělené vývozní licenci. Tyto dodatečné informace podává příslušným celním orgánům dotyčného členského státu buď písemně, nebo případně s použitím celního prohlášení.
Článek 5
Odstavce 1 a 2 se nevztahují na zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nezbytných k zajištění včasného poskytnutí humanitární pomoci nebo k podpoře jiných činností, které podporují základní lidské potřeby, pokud tuto pomoc poskytují nebo jiné činnosti provádějí:
OSN, včetně jejích programů, fondů a dalších subjektů a orgánů, jakož i její specializované agentury a související organizace;
mezinárodní organizace;
humanitární organizace se statusem pozorovatele ve Valném shromáždění OSN a členové těchto humanitárních organizací;
dvoustranně nebo mnohostranně financované nevládní organizace, které se účastní plánů humanitární reakce OSN, plánů reakce na uprchlíky, jiných výzev OSN nebo humanitárních uskupení koordinovaných Úřadem OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA);
zaměstnanci, příjemci grantu, dceřiné společnosti nebo prováděcí partneři subjektů uvedených v písmenech a) až d), pokud jednají v těchto funkcích, nebo
jiní vhodní aktéři, které určil Výbor pro sankce, pokud jde o přílohy II a VI, a Rada, pokud jde o přílohu III.
Článek 6
Příloha III obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů, které nejsou uvedeny v příloze II a které:
se účastnily nebo spolupůsobily při vydávání rozkazů, dozoru či jiném způsobu vedení v souvislosti se závažnými porušeními lidských práv osob v Libyi, včetně účasti či spolupůsobení při plánování, velení, vydávání rozkazů nebo vedení útoků, a to i leteckých, v rozporu s mezinárodním právem vůči civilnímu obyvatelstvu nebo civilnímu zařízení;
porušily nebo napomáhaly při porušování ustanovení rezoluce Rady bezpečnosti č. 1970 (2011) nbebo č. 1973 (2011) anebo tohoto nařízení;
byly určeny jako osoby, subjekty nebo orgány, které se podílely na represivní politice bývalého režimu Muammara Kaddáfího v Libyi nebo byly jinak dříve spojeny s tímto režimem a které nadále představují riziko pro mír, stabilitu či bezpečnost Libye nebo úspěšné dokončení politické transformace v Libyi;
jsou zapojeny do činností, které ohrožují mír, stabilitu či bezpečnost Libye nebo poskytují takovým činnostem podporu anebo které blokují či maří úspěšné dokončení její politické transformace, mimo jiné:
plánováním, řízením či pácháním činů v Libyi porušujících použitelné mezinárodní právo v oblasti lidských práv či mezinárodní humanitární právo nebo činů, které představují porušování lidských práv v Libyi;
útoky na kterékoli letiště, nádraží či jiné zařízení pozemní dopravy nebo námořní přístav v Libyi nebo na libyjskou státní instituci či zařízení nebo kteroukoli zahraniční misi v Libyi;
poskytováním podpory ozbrojeným skupinám či zločineckým sítím nezákonným využíváním ropy nebo jiných přírodních zdrojů v Libyi;
zastrašováním libyjských státních finančních institucí a libyjské státní ropné společnosti (Libyan National Oil Company) či vyvíjením nátlaku na ně nebo účastí na jakékoli činnosti, která může způsobit nebo mít za následek zpronevěření libyjských státních prostředků;
porušováním ustanovení zbrojního embarga v Libyi podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a článku 1 tohoto nařízení nebo napomáháním v jejich obcházení;
znemožňováním nebo podkopáváním voleb plánovaných podle plánu libyjského fóra pro politický dialog;
jednáním v zájmu, jménem či na příkaz některé z výše uvedených osob, subjektů nebo orgánů nebo tím, že jsou subjekty či orgány vlastněnými nebo ovládanými osobami, subjekty či orgány uvedenými v příloze II nebo III, nebo
vlastní nebo ovládají finanční prostředky libyjského státu zpronevěřené během bývalého režimu Muammara Kaddáfího v Libyi, které mohou být použity k ohrožování míru, stability nebo bezpečnosti Libye nebo blokovat či mařit úspěšný proces její politické transformace.
Článek 7
Povinnost zmrazit finanční prostředky a hospodářské zdroje osoby, subjektu nebo orgánu určeného v příloze II nebo III nebrání tomu, aby osoby, subjekty nebo orgány, které ve zmíněných přílohách určeny nejsou, ale v nichž má určená osoba, subjekt nebo orgán podíl, dále vykonávaly dovolenou podnikatelskou činnost, pokud při ní nedochází ke zpřístupnění jakýchkoli finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů určené osobě, subjektu či orgánu.
Článek 8
Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
nezbytné pro uspokojení základních potřeb osob uvedených v příloze II nebo III nebo v čl. 5 odst. 4 a na nich závislých rodinných příslušníků, včetně úhrad za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;
určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů
pod podmínkou, že pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze II nebo v čl. 5 odst. 4, dotyčný členský stát oznámí Výboru pro sankce takový závěr a svůj záměr udělit povolení a Výbor pro sankce proti tomu nevznese námitku do pěti pracovních dnů od oznámení.
Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, povolit uvolnění některých zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud shledají, že zmrazené prostředky či hospodářské zdroje jsou nutné k mimořádným výdajům, jsou-li splněny tyto podmínky:
pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedeného v příloze II nebo v čl. 5 odst. 4, členský stát tento závěr oznámil Výboru pro sankce a ten ho schválil a
pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedeného v příloze III, příslušný orgán oznámil důvody, proč sedomnívá, že by konkrétní povolení mělo být uděleno, příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi nejpozději dva týdny před udělením tohoto povolení.
Článek 9
Odchylně od článku 5 mohou v případě osob, subjektů nebo orgánů uvedených v příloze II a subjektů uvedených v čl. 5 odst. 4 příslušné orgány členských států uvedené v příloze IV povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva, které vzniklo, nebo se na ně vztahuje soudní či správní rozhodnutí nebo rozhodčí nález, které były vyneseny:
přede dnem, kdy byly osoba, subjekt nebo orgán zařazeny do přílohy II, nebo
přede dnem, kdy byl subjekt uvedený v čl. 5 odst. 4 určen Radou bezpečnosti;
dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovýmto zástavním právem nebo uznaných za platné takovýmto rozhodnutím nebo nálezem, a to v mezích stanovených platnými právními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové pohledávky;
zástavní právo, rozhodnutí nebo nález není ve prospěch osoby, subjektu či orgánu uvedených v příloze II nebo III;
uznání zástavního práva, rozhodnutí nebo nálezu není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě a
členský stát oznámil zástavní právo, rozhodnutí nebo nález Výboru pro sankce.
Odchylně od článku 5 mohou v případě osob, subjektů nebo orgánů uvedených v příloze III příslušné orgány členských států uvedené v příloze IV povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem rozhodčího nálezu, který byl vydán přede dnem, kdy byla fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedené v článku 5 zařazeny do přílohy III, nebo předmětem soudního či správního rozhodnutí vydaného v Unii nebo soudního rozhodnutí vykonatelného v dotčeném členském státě před tímto dnem či po něm;
dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných nebo uznaných za platné takovým rozhodnutím, a to v mezích stanovených platnými právními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové pohledávky;
rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu uvedených v příloze II nebo III a
uznání rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v daném členském státě.
Článek 10
Aniž je dotčen čl. 5 odst. 5, mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze IV odchylně od čl. 5 odst. 1 a 2 povolit uvolnění zmrazených finančních prostředků či hospodářských zdrojů náležejících osobám, subjektům či orgánům uvedeným v příloze III nebo zpřístupnění určitých finančních prostředků či hospodářských zdrojů těmto osobám, subjektům či orgánům, a to za podmínek, které uznají za vhodné, pokud se domnívají, že je to nezbytné pro humanitární účely, jakými jsou dodávky či usnadnění dodávek humanitární pomoci, dodávky materiálu a zásob nezbytných k pokrytí základních potřeb civilního obyvatelstva, včetně potravin a zemědělských surovin nezbytných k jejich výrobě, zdravotnického materiálu a dodávek elektrické energie, nebo pro evakuace z Libye. Dotyčný členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o udělených povoleních podle tohoto článku do dvou týdnů od jejich udělení.
Článek 11
Aniž je dotčen čl. 5 odst. 5, mohou příslušné orgány členských států, na něž odkazují internetové stránky uvedené v příloze IV, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jestliže:
se tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje použijí k jednomu či několika z následujících účelů:
humanitární potřeby;
pohonné hmoty, elektřina a voda výlučně pro civilní použití;
obnova těžby a obnova prodeje uhlovodíků ze strany Libye;
zřizování, provoz a posilování civilních vládních institucí a civilní veřejné infrastruktury nebo
snadnější obnova operací bankovního sektoru včetně podpory nebo usnadnění mezinárodního obchodu s Libyí;
dotyčný členský stát oznámil Výboru pro sankce svůj záměr povolit přístup k finančním prostředkům nebo hospodářským zdrojům a Výbor pro sankce proti tomu nevznesl námitku do pěti pracovních dnů od oznámení;
dotyčný členský stát oznámil Výboru pro sankce, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje nebudou zpřístupněny jakékoli osobě, subjektu či orgánu uvedenému v přílohách II nebo III ani v jejich prospěch;
dotyčný členský stát se předem poradil s libyjskými orgány o použití těchto finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů a
dotyčný členský stát zaslal libyjským orgánům oznámení podle písmen b) a c) tohoto odstavce a libyjské orgány do pěti pracovních dnů nevznesly námitku proti uvolnění takových finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů.
Odchylně od čl. 5 odst. 4 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, je-li splatná platba osoby, subjektu nebo orgánu na základě smlouvy nebo dohody, které tato osoba, subjekt nebo orgán uzavřel přede dnem, kdy byl určen Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce, nebo na základě závazku, který jim vznikl před tímto dnem, a jsou-li splněny tyto podmínky:
dotčený příslušný orgán shledá, že tato platba není v rozporu s čl. 5 odst. 2 ani není ve prospěch subjektu uvedeného v čl. 5 odst. 4;
příslušný členský stát oznámil Výboru pro sankce svůj záměr udělit povolení alespoň deset dnů předem.
Článek 12
Ustanovení čl. 5 odst. 2 se nepoužije, jsou-li na zmrazené účty připsány:
úroky nebo jiné výnosy z těchto účtů;
platby splatné podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, kdy byly fyzická či právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedený v článku 5 určen Výborem pro sankce, Radou bezpečnosti nebo Radou;
platby splatné podle soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva nebo rozhodnutí, jak je uvedeno v čl. 9 odst. 1; nebo
platby splatné na základě soudního či správního rozhodnutí nebo rozhodčího nálezu vydaného v Unii nebo vykonatelného v dotčeném členském státě, jak je uvedeno v čl. 9 odst. 2,
za předpokladu, že veškeré tyto úroky, jiné výnosy a platby jsou zmrazeny v souladu s čl. 5 odst. 1.
Článek 13
Odchylně od článku 5 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, je-li splatná platba osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze II nebo III na základě smlouvy nebo dohody, které tato osoba, subjekt či orgán uzavřel přede dnem, kdy byl určen, nebo závazku, který jim vznikl před tímto dnem, a jsou-li splněny tyto podmínky:
dotčený příslušný orgán shledá, že
finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity k platbě osobou, subjektem nebo orgánem uvedeným v příloze II nebo III,
platba není v rozporu s čl. 5 odst. 2;
pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedeného v příloze II, příslušný členský stát oznámil Výboru pro sankce svůj záměr udělit povolení deset pracovních dnů předem;
pokud se povolení týká osoby, subjektu nebo orgánu uvedeného v příloze III, příslušný členský stát uvědomil ostatní členské státy a Komisi o svém rozhodnutí a záměru udělit povolení nejméně dva týdny předem.
Článek 14
Odchylně od čl. 5 odst. 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, povolit zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů přístavním orgánům uvedeným v příloze III v souvislosti s plněním – do 15. července 2011 – smluv uzavřených před 7. červnem 2011, s výjimkou smluv týkajících se ropy, zemního plynu a produktů z rafinované ropy. Členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o povoleních, která udělí podle tohoto článku, do dvou týdnů od jejich udělení.
Článek 15
Článek 16
Článek 17
Nesmí být uspokojen žádný nárok vyplývající ze smlouvy nebo operace, jejichž plnění nebo uskutečnění bylo přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto nařízením, včetně nároků na odškodnění nebo jiných nároků tohoto druhu, jako je nárok na náhradu škody nebo nárok vyplývající ze záruky, zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů, záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění, je-li vznesen:
určenými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v příloze II nebo III;
jakýmikoli jinými libyjskými osobami, subjekty či orgány, včetně libyjské vlády;
jakýmikoli osobami, subjekty či orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem osob, subjektů nebo orgánů uvedených v písmeni a) nebo b).
Článek 18
Aniž jsou dotčena platná pravidla týkající se ohlašování, důvěrnosti údajů a služebního tajemství, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
neprodleně poskytnou příslušnému orgánu členského státu, ve kterém mají bydliště nebo sídlo, uvedenému na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze IV, veškeré informace, které mohou usnadnit dodržování tohoto nařízení, jako jsou účty a částky zmrazené v souladu s článkem 5, a předají tyto informace přímo nebo prostřednictvím členských států Komisi a
spolupracují s tímto příslušným orgánem při každém ověřování těchto informací.
Článek 19
Členské státy a Komise se neprodleně navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a předávají si veškeré důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o porušování tohoto nařízení, o obtížích s jeho prosazováním a o rozhodnutích vnitrostátních soudů.
Článek 20
Komise je zmocněna:
měnit přílohu IV na základě informací poskytnutých členskými státy;
měnit přílohu V podle změn přílohy V rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 a na základě určení učiněných Výborem pro sankce podle bodů 11 a 12 rezoluce Rady bezpečnosti č. 2146 (2014);
měnit přílohu VII za účelem upřesnění či úpravy seznamu v něm uvedeného zboží, které by mohlo být použito k převaděčství migrantů a obchodování s lidmi, nebo aktualizovat kódy kombinované nomenklatury obsažené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87.
Článek 21
Článek 22
Článek 22a
Článek 23
Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat ji nebo s ní jinak komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje uvedené v příloze IV.
Článek 24
Toto nařízení se použije:
na území Unie, včetně jejího vzdušného prostoru;
na palubě všech letadel nebo plavidel spadajících do jurisdikce některého členského státu;
na každou osobu nacházející se na území Unie nebo mimo ně, která je státním příslušníkem některého členského státu;
na každou právnickou osobu, subjekt nebo orgán zapsaný nebo zřízený podle práva některého členského státu;
na každou právnickou osobu, subjekt nebo orgán v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností vykonávanou zcela nebo zčásti v rámci Unie.
Článek 25
Nařízení (EU) č. 204/2011 se zrušuje. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 26
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
SEZNAM VYBAVENÍ, KTERÉ BY MOHLO BÝT POUŽITO K VNITŘNÍ REPRESI VE SMYSLU ČLÁNKŮ 2, 3 A 4
1. Tyto palné zbraně, střelivo a jejich příslušenství:
palné zbraně, které nepodléhají kontrole podle bodů ML 1 a ML 2 Společného vojenského seznamu Evropské unie ( 5 ) (dále jen „společný vojenský seznam“);
střelivo speciálně určené pro palné zbraně na seznamu v bodě 1.1 a pro ně speciálně určené součásti;
zbraňová mířidla, která nepodléhají kontrole podle společného vojenského seznamu.
2. Bomby a granáty, které nepodléhají kontrole podle společného vojenského seznamu.
3. Tato vozidla:
vozidla vybavená vodním dělem, speciálně určená nebo upravená pro účely potlačení nepokojů;
vozidla speciálně určená nebo upravená, aby elektřinou rozháněla útočící demonstranty;
vozidla speciálně určená nebo upravená k odstraňování barikád, včetně neprůstřelného stavebního zařízení;
vozidla speciálně určená pro převoz nebo přemístění vězněných a/nebo zadržených osob;
vozidla speciálně určená k rozmísťování mobilních překážek;
součásti pro vozidla uvedená v bodech 3.1 až 3.5 speciálně určená pro účely potlačení nepokojů.
Poznámka 1: Tato položka nezahrnuje vozidla speciálně určená pro hasičské účely.
Poznámka 2: Pro účely bodu 3.5 pojem „vozidla“ zahrnuje přívěsy.
4. Tyto výbušné látky a související vybavení:
vybavení a zařízení speciálně určené pro vyvolání explozí elektrickými nebo neelektrickými prostředky, včetně odpalovacích zařízení, rozbušek, roznětek a zápalnic, a součásti pro ně speciálně určené; s výjimkou vybavení, zařízení nebo součástí speciálně určených pro konkrétní komerční využití, které jsou spouštěny nebo zprovozněny explozivními prostředky jiného vybavení nebo zařízení, jejichž funkcí nevznikají exploze (například nafukovače airbagů v automobilech, elektrické přepěťové pojistky spouštěčů hasicích přístrojů);
nálože s lineárním ničivým působením, které nepodléhají kontrole podle společného vojenského seznamu;
tyto další výbušniny a jejich příslušenství, které nepodléhají kontrole podle společného vojenského seznamu:
amatol;
nitrocelulóza (s obsahem dusíku vyšším než 12,5 %);
nitroglykol;
pentaerytritol-tetranitrát (PETN);
pikrylchlorid;
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5. Toto ochranné vybavení, které nepodléhá kontrole podle bodu ML 13 společného vojenského seznamu:
neprůstřelné vesty poskytující ochranu proti střelbě nebo bodnutí;
neprůstřelné přilby nebo přilby s ochranou proti šrapnelům, policejní přilby, ochranné štíty a neprůstřelné štíty.
Poznánka: Tato položka nezahrnuje:
6. Simulátory, které nepodléhají kontrole podle bodu ML 14 společného vojenského seznamu, pro výcvik používání střelných zbraní a software pro ně speciálně určený.
7. Zařízení pro noční vidění a termovizi a elektronkové zesilovače obrazu, které nepodléhají kontrole podle společného vojenského seznamu.
8. Žiletkový ostnatý drát.
9. Vojenské nože, bojové nože a bajonety s ostřím delším než 10 cm.
10. Výrobní zařízení speciálně určené pro položky uvedené v tomto seznamu.
11. Zvláštní technologie pro vývoj, výrobu nebo používání položek uvedených v tomto seznamu.
PŘÍLOHA II
SEZNAM FYZICKÝCH A PRÁVNICKÝCH OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČL. 6 ODST. 1
A. Osoby
6. Jméno: 1: ABU 2: ZAYD 3: UMAR 4: DORDA (ABÚ ZAJD UMAR DÚRDA)
Titul: není k dispozici. Funkce: a) ředitel, Organizace pro vnější bezpečnost, b) vedoucí zahraniční zpravodajské služby. Datum narození: 4. dubna 1944. Místo narození: Alrhaybat. Dostatečně spolehlivá přezdívka: a) Dorda Abuzed OE, b) Abu Zayd Umar Hmeid Dorda. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: Libye FK117RK0, vydán 25. listopadu 2018 v Tripolisu (konec platnosti: 24. listopadu 2026). Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libye (předpokládaný status/místo pobytu: zemřel). Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 27. června 2014, 1. dubna 2016, 25. února 2020, 18. července 2022). Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce 1970 (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (zmrazení majetku).
7. Jméno: 1: ABU 2: BAKR 3: YUNIS 4: JABIR (ABÚ BAKR JÚNIS DŽÁBIR)
Titul: generálmajor. Funkce: ministr obrany. Datum narození: 1952. Místo narození: Džalo, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (2011) (zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525775
8. Jméno: 1: MATUQ 2: MOHAMMED 3: MATUQ 4: není (MA'TÚK MUHAMMAD MA'TÚK)
Titul: není k dispozici. Funkce: tajemník pro veřejné služby. Datum narození: 1956. Místo narození: Choms, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (2011) (zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: není známo, pravděpodobně zajat. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525795
▼M48 —————
10. Jméno: 1: HANNIBAL 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: není (HANNIBAL MUAMMAR KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: není k dispozici. Datum narození: 20. září 1975. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: Libye B/002210. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libanon (ve vazbě). Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 11. listopadu 2016, 26. září 2014, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525835
11. Jméno: 1: KHAMIS 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: není (CHÁMIS MUAMMAR KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: není k dispozici. Datum narození: 1978. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 26. září 2014, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525855
12. Jméno: 1: MOHAMMED 2: MUAMMAR 3: QADHAFI 4: není (MUHAMMAD MUAMMAR KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: není k dispozici. Datum narození: 1970. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Sultanát Omán (předpokládaný status/místo pobytu: Sultanát Omán). Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 26. září 2014, 4. září 2013, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525875
13. Jméno: 1: MUAMMAR 2: MOHAMMED 3: ABU MINYAR 4: QADHAFI (MUAMMAR MUHAMMAD ABÚ MINJAR KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: vedoucí představitel revoluce, vrchní velitel ozbrojených sil. Datum narození: 1942. Místo narození: Syrta, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 4. září 2013, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525895
14. Jméno: 1: MUTASSIM 2: QADHAFI 3: není 4: není (MUTASSÍM KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: poradce pro národní bezpečnost. Datum narození: a) 1976; b) 5. února 1974. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: a) Almuatesem Bellah Muammer Qadhafi; b) Mutassim Billah Abuminyar Qadhafi. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Muatasmblla b) Muatasimbllah c) Moatassam. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: Libye B/001897. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 1. dubna 2016, 26. září 2014, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel. Zemřel údajně v Syrtě (Libye) 20. října 2011. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525915
15. Jméno: 1: SAADI 2: QADHAFI 3: není 4: není (SÁDÍ KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici Označení: velitel zvláštních sil. Datum narození: a) 27. května 1973, b) 1. ledna 1975. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: a) 014797 b) 524521 c) Libye AA862825, vydán 19. května 2021 v Tripolisu (konec platnosti 18. května 2029). Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libye (ve vazbě). Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 28. ledna 2022, 26. března 2015, 2. dubna 2012, 14. března 2012). Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce 1970 (2011) (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (zmrazení majetku).
16. Jméno: 1: SAIF AL-ARAB 2: QADHAFI 3: není 4: není (SAJF AL-ARAB KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: není k dispozici. Datum narození: 1982. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (2011) (zmrazení majetku). Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel. Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525955
17. Jméno: 1: SAIF AL-ISLAM 2: QADHAFI 3: není 4: není (SAJF AL-ISLÁM KADDÁFÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: ředitel Kaddáfího nadace. Datum narození: 25. června 1972. Místo narození: Tripolis, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: Libye B014995. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libye (předpokládaný status/místo pobytu: omezená svoboda pohybu v Zintánu, Libye). Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 11. listopadu 2016, 26. září 2014, 2. dubna 2012) Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525975
18. Jméno: 1: ABDULLAH 2: AL-SENUSSI 3: není 4: není (ABDULLÁH AL-SÁNÚSÍ)
Titul: plukovník. Funkce: ředitel vojenského zpravodajství. Datum narození: 1949. Místo narození: Súdán. Dostatečně spolehlivá přezdívka: a) Abdoullah Ould Ahmed (číslo pasu: B0515260; Datum narození: 1948. Místo narození: Anefif (Kidal), Mali; Datum vydání: 10. ledna 2012; Místo vydání: Bamako, Mali; Konec platnosti: 10. ledna 2017.) b) Abdoullah Ould Ahmed (číslo identifikačního dokumentu Mali 073/SPICRE; Místo narození: Anefif, Mali; Datum vydání: 6. prosince 2011; Místo vydání: Essouck, Mali). Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libye (předpokládaný status/místo pobytu: ve vazbě v Libyi) Datum zařazení na seznam: 26. února 2011 (změna 27. června 2014, 21. března 2013). Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování). Na seznam zařazen 17. března 2011 podle bodu 17 rezoluce 1970 (2011) (zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525995
19. Jméno: 1: SAFIA 2: FARKASH 3: AL-BARASSI 4: není (SAFÍJA FARKAŠ AL-BARÁSÍ)
Titul: není k dispozici. Funkce: není k dispozici. Datum narození: přibližně 1952. Místo narození: Al-Bajda, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, narozena 1. ledna 1953 (číslo ománského pasu 03825239, datum vydání: 4. května 2014, konec platnosti: 3. května 2024). Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: 03825239. Národní identifikační číslo: 98606491 Adresa: a) Sultanát Omán; b) (předpokládané místo pobytu: Egypt) Datum zařazení na seznam: 24. června 2011 (změna 31. ledna 2024, 1. dubna 2016, 26. března 2015, 26. září 2014, 4. září 2013, 2. dubna 2012, 13. února 2012). Další informace: na seznam zařazena podle bodu 19 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1973 (2011) (zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: link:https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals.
20. Jméno: 1: ABDELHAFIZ 2: ZLITNI 3: není 4: není (ABDELHAZÍZ ZLITNI)
Titul: není k dispozici. Funkce: a) ministr plánování a financí ve vládě plukovníka Kaddáfího; b) tajemník všeobecného lidového výboru pro finance a plánování, c) dočasný guvernér libyjské centrální banky. Datum narození: 1935. Místo narození: není k dispozici. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: není k dispozici. Číslo pasu: není k dispozici. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Libye. Datum zařazení na seznam: 24. června 2011 (změna 11. listopadu 2016, 26. září 2014) Další informace: na seznam zařazen podle bodu 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) a bodu 19 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1973 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526035
21. Jméno: 1. ERMIAS 2: ALEM 3: není k dispozici 4: není k dispozici
Titul: není k dispozici Funkce: vůdce mezinárodní převaděčské sítě Datum narození: přibližně 1980 Místo narození: Eritrea Dostatečně spolehlivá přezdívka: Ermias Ghermay, Guro Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Ermies Ghermay b) Ermias Ghirmay Státní příslušnost: Eritrea Číslo pasu: není k dispozici Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: (známá adresa: Tripolis, Tarig sure 51, v roce 2015 se pravděpodobně přestěhoval do Sabráty.) Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 Další informace: Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku);
na seznam zařazen podle bodu 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodu 4(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2174 (2014) a bodu 11(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2213 (2015).
Další informace
Podle podrobných informací pocházejících z četných spolehlivých zdrojů, mimo jiné z vyšetřování trestných činů, je Ermias Alem jedním z nejvýznamnějších subsaharských aktérů zapojených do nelegálního převaděčství migrantů v Libyi. Ermias Alem je vůdcem mezinárodní sítě odpovědné za převaděčství a obchodování s migranty; předmětem jeho aktivit se staly desítky tisíc osob pocházejících zejména z oblasti Afrického rohu a směřujících na libyjské pobřeží a dále do cílových zemí v Evropě a do Spojených států. Má k dispozici ozbrojence a rovněž sklady a detenční tábory, v nichž podle dostupných informací dochází k závažnému porušování lidských práv migrantů. Úzce spolupracuje s libyjskými převaděčskými sítěmi, například se sítí Mustafy, a je považován za jejich „východního dodavatele“. Jeho síť působí v oblasti sahající od Súdánu přes libyjské pobřeží až do Evropy (Itálie, Francie, Německo, Nizozemsko, Švédsko, Spojené království) a Spojených států. Alem kontroluje soukromé detenční tábory v oblasti libyjského severozápadního pobřeží, v nichž jsou migranti zadržováni a v nichž dochází k závažnému porušování jejich práv. Z těchto táborů jsou migranti přepravováni do Sabráty nebo do Závíji. V uplynulých letech Alem zorganizoval nespočet nebezpečných cest přes moře, při nichž byli migranti (mezi nimi mnoho nezletilých) vystaveni riziku smrti. Soud v italském Palermu vydal v roce 2015 na Ermiase Alema zatýkací rozkaz v souvislosti s převaděčstvím tisíců migrantů v nelidských podmínkách, kdy mimo jiné dne 13. října 2013 došlo ke ztroskotání lodi u ostrova Lampedusa, při němž zahynulo 266 osob.
22. Jméno: 1. FITIWI 2: ALEM 3: není k dispozici 4: není k dispozici
Titul: není k dispozici Funkce: hlava mezinárodní převaděčské sítě Datum narození: přibližný věk (30–35 let) Místo narození: Massaua, Eritrea Dostatečně spolehlivá přezdívka: Abdurezak, Abdelrazaq, Abdulrazak, Abdrazzak Nedostatečně spolehlivá přezdívka: Fitwi Esmail Abdelrazak Státní příslušnost: Eritrea Číslo pasu: není k dispozici Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: není k dispozici Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 Další informace: Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku);
na seznam zařazen podle bodu 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodu 4(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2174 (2014) a bodu 11(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2213 (2015).
Další informace
Fitiwi Abdelrazak je vůdcem mezinárodní sítě odpovědné za převaděčství a obchodování s migranty; předmětem jeho aktivit se staly desítky tisíc osob pocházejících zejména z oblasti Afrického rohu a směřujících na libyjské pobřeží a dále do cílových zemí v Evropě a do Spojených států. Fitiwi Abdelrazak byl podle otevřených zdrojů a v rámci několika vyšetřování trestných činů identifikován jako jeden z nejvýše postavených aktérů odpovědných za vykořisťování a porušování práv velkého počtu migrantů v Libyi. Abdelrazak má rozsáhlé kontakty v libyjských převaděčských sítích a prostřednictvím nezákonného obchodování s migranty nashromáždil obrovský majetek. Má k dispozici ozbrojence a rovněž sklady a detenční tábory, v nichž dochází k závažnému porušování lidských práv. Jeho síť se skládá z buněk působících v oblasti od Súdánu, přes Libyi, Itálii a dále do cílových zemí, do nichž migranti směřují. Migranti jsou v jeho táborech nakupováni i od jiných stran, například jiných místních detenčních zařízení. Z těchto táborů jsou migranti přepravováni na libyjské pobřeží. Abdelrazak zorganizoval bezpočet nebezpečných cest přes moře, při nichž byli migranti (mezi nimi i nezletilí) vystaveni riziku smrti. Abdelrazak je spojován minimálně se dvěma ztroskotáními plavidel v období od dubna 2014 do července 2014, při nichž došlo ke ztrátám na životech.
23. Jméno: 1: AHMAD 2: OUMAR 3: IMHAMAD 4: AL-FITOURI
Titul: není k dispozici. Funkce: velitel milicí Anas al-Dabaši, vůdce mezinárodní převaděčské sítě. Datum narození: 7. května 1988. Místo narození: (možná Sabráta, městský obvod Talil). Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Al-Dabachi, b) Al Ammu, c) The Uncle (strejda), d) Al-Ahwal, e) Al Dabbashi. Státní příslušnost: Libye. Číslo pasu: Libye LY53FP76, vydán 29. září 2015 v Tripolisu. Národní identifikační číslo: 119880387067 Adresa: a) Garabulli, Libye, b) Závíja, Libye, c) Dbabša-Sabráta. Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 (změna 17. září 2018, 25. února 2020). Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce 1970 (zákaz cestování, zmrazení majetku).
Na seznam zařazen podle bodu 22 písm. a) rezoluce 1970 (2011), bodu 4 písm. a) rezoluce 2174 (2014) a bodu 11 písm. a) rezoluce 2213 (2015). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/
Další informace
Ahmad Imhamad je velitelem milicí Anas al-Dabaši, které dříve působily v pobřežní oblasti mezi městy Sabráta a Melita. Imhamad je výraznou vůdčí osobností v rámci nezákonných aktivit souvisejících s obchodováním s migranty. Příslušníci klanu a milicí al-Dabaši rovněž udržují kontakty s teroristickými skupinami a skupinami násilných extremistů. V současnosti Imhamad působí v okolí města Závíja, kam se přesunul poté, co v říjnu 2017 vypukly v pobřežní oblasti násilné střety s jinými ozbrojenými skupinami a konkurenčními převaděčskými organizacemi, při nichž zahynulo 30 osob včetně civilistů. V reakci na své vyhnání Ahmad Imhamad dne 4. prosince 2017 veřejně oznámil, že se do Sabráty vrátí se zbraněmi a posilami. Rozsáhlý důkazní materiál dokládá, že Imhamadovy milice jsou přímo zapojeny do nezákonného převaděčství a obchodování s migranty a že kontrolují oblasti, odkud se migranti vydávají na cestu, tábory, úkryty a plavidla. Existují informace, které dosvědčují tvrzení, že Imhamad vystavoval migranty (mimo jiné i nezletilé) na pevnině i na moři krutým podmínkám, v některých případech s fatálními následky. Po násilných střetech mezi Imhamadovými milicemi a dalšími ozbrojenými skupinami ve městě Sabráta byly objeveny tisíce migrantů (mnozí z nich ve vážném stavu), přičemž většina z nich byla zadržována v centrech Brigády mučedníků Anas al-Dabaši a milicí al-Ghul. Klan Al-Dabaši a s ním spojené milice Anas al-Dabaši udržují dlouholeté kontakty s organizací Islámský stát v Iráku a Levantě (ISIL) a s jejími odnožemi.
V jejich řadách působilo několik příslušníků ISIL, mimo jiné Abdallah al-Dabaši, kterého ISIL považuje za „chalífu“ Sabráty. Imhamad byl rovněž údajně zapojen do organizace vraždy Samiho Khalifa al-Gharabliho, kterého městská rada Sabráty v červenci 2017 pověřila bojem proti převaděčství migrantů. Imhamadovy aktivity významnou měrou přispívají k eskalaci násilí a k destabilizaci situace v západní Libyi a ohrožují mír a stabilitu v Libyi i v sousedních zemích.
24. Jméno: 1. MUS'AB 2: MUSTAFA 3: ABU AL QASSIM 4: OMAR
Titul: není k dispozici Funkce: vůdce mezinárodní převaděčské sítě Datum narození: 19. ledna 1983 Místo narození: Sabráta, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: Mus'ab Abu Qarin Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) ABU-AL QASSIM OMAR Musab Boukrin b) The Doctor (doktor) c) Al-Grein Státní příslušnost: Libye Číslo pasu: a) 782633, vydán 31. května 2005 b) 540794, vydán 12. ledna 2008 Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: není k dispozici Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 Další informace: Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku);
na seznam zařazen podle bodu 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodu 4(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2174 (2014) a bodu 11(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2213 (2015). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un
Další informace
Mus'ab Mustafa je považován za ústředního aktéra organizujícího obchodování s lidmi a převaděčství migrantů v oblasti kolem města Sabráta, ale působí i ve městech Závíja a Garabulli. Jeho přeshraniční síť zahrnuje Libyi, evropské cílové země, země subsaharské Afriky, v nichž je prováděn nábor migrantů, a arabské země (finanční odvětví). Spolehlivé zdroje dokládají, že při obchodování s lidmi a převaděčství spolupracuje s Ermiasem Alemem, který pro něj řídí „východní dodavatelský řetězec“. Dále existují důkazy, že Mustafa udržoval vztahy s dalšími aktéry převaděčského byznysu, zejména s Mohammedem al-Hadim (bratranec a velitel brigády al-Nasr, rovněž navržen na zařazení na seznam) v Závíji. Bývalý komplic Mustafy, nyní spolupracující s libyjskými orgány, uvádí, že Mustafa jenom v roce 2015 zorganizoval cesty přes moře pro 45 000 osob a při těchto cestách vystavoval migranty (mezi nimi i nezletilé) riziku smrti. Mustafa organizoval plavbu, která dne 18. dubna 2015 skončila ztroskotáním plavidla v Sicilském průlivu a smrtí 800 osob. Různé důkazy, předložené mimo jiné skupinou odborníků OSN, dokládají, že je odpovědný za zadržování migrantů v krutých podmínkách, mimo jiné v Tripolisu v blízkosti oblasti al-Wadi a v přímořských letoviscích u města Sabráta, kde jsou migranti zadržováni. Podle dostupných informací měl Mustafa blízko ke klanu al-Dabbashi v Sabrátě, dokud nevypukl konflikt ohledně „výpalného“. Zdroje uvedly, že Mustafa poskytoval finanční prostředky osobám blízkým násilným extremistům v okolí Sabráty výměnou za souhlas s převaděčstvím migrantů jménem těchto skupin násilných extremistů, které finančně profitují z nelegálního přistěhovalectví. Mustafa je napojen na síť převaděčů tvořenou salafistickými ozbrojenými skupinami v Tripolisu, Sabhá a Kufře.
25. Jméno: 1: MOHAMMED 2: AL AMIN 3: AL-ARABI 4: KASHLAF
Titul: není k dispozici. Funkce: velitel brigády Šuhadá al-Nasr, velitel stráže ropné rafinerie v Závíji. Datum narození: 2. prosince 1985. Místo narození: Závíja, Libye. Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Kashlaf, b) Koshlaf, c) Keslaf, d) al-Qasab. Státní příslušnost: Libye. Číslo pasu: C17HLRL3, vydán 30. prosince 2015 v Závíji. Národní identifikační číslo: není k dispozici. Adresa: Závíja, Libye. Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 (změna 17. září 2018, 25. února 2020). Další informace: na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce 1970 (zákaz cestování, zmrazení majetku).
Na seznam zařazen podle bodu 22 písm. a) rezoluce 1970 (2011), bodu 4 písm. a) rezoluce 2174 (2014) a bodu 11 písm. a) rezoluce 2213 (2015).
Další informace
Mohammed al-Hadi je velitelem brigády Šuhadá al-Nasr v Závíji v západní Libyi. Jeho milice kontrolují rafinerii v Závíji, která je centrem převaděčských aktivit. Al-Hadi rovněž kontroluje detenční zařízení, mimo jiné detenční středisko Nasr, které je pouze formálně pod kontrolou Odboru pro boj proti nelegální migraci (DCIM). Podle informací z různých zdrojů patří síť al-Hadiho mezi nejvýznamnější skupiny zabývající se převaděčstvím a vykořisťováním migrantů v Libyi. Al-Hadi má rozsáhlé kontakty s velitelem místní jednotky pobřežní stráže v Závíji al-Rahmanem al-Miladem; tato jednotka zadržuje plavidla s migranty, která často patří konkurenčním převaděčským sítím. Migranti jsou poté převáženi do detenčních zařízení kontrolovaných milicemi al-Nasr, v nichž jsou podle dostupných informací zadržováni v krutých podmínkách. Skupina odborníků pro Libyi shromáždila důkazy svědčící o tom, že migranti byli často vystaveni bití a další migranti, zejména ženy ze zemí subsaharské Afriky a z Maroka, pak byly prodávány na místních trzích jako „sexuální otrokyně“. Skupina odborníků rovněž zjistila, že al-Hadi spolupracuje s dalšími ozbrojenými skupinami a byl zapojen do opakovaných násilných střetů, které propukly v letech 2016 a 2017.
26. Jméno: 1. ABD 2: AL-RAHMAN 3: AL-MILAD 4: není k dispozici
Titul: není k dispozici Funkce: velitel pobřežní stráže v Závíji Datum narození: přibližný věk (29 let) Místo narození: Tripolis, Libye Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici Nedostatečně spolehlivá přezdívka: a) Rahman Salim Milad b) al-Bija Státní příslušnost: Libye Číslo pasu: není k dispozici Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: Závíja, Libye Datum zařazení na seznam: 7. června 2018 Další informace: Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku);
na seznam zařazen podle bodu 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodu 4(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2174 (2014) a bodu 11(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2213 (2015).
Další informace
Abd al Rahman al-Milad je velitelem regionální jednotky pobřežní stráže v Závíji, která je soustavně spojována s násilím na migrantech a dalších převaděčích. Skupina odborníků OSN uvádí, že Milad a další příslušníci pohraniční stráže jsou přímo zapojeni do potápění plavidel s migranty za použití palných zbraní. Al-Milad spolupracuje s dalšími převaděči migrantů, například s Mohammedem al-Hadim (rovněž navržen na zařazení na seznam), který mu podle tvrzení zdrojů poskytuje ochranu při provádění nezákonných operací souvisejících s převaděčstvím a obchodováním s migranty. Několik svědků v rámci trestního vyšetřování uvedlo, že byli zadrženi na moři ozbrojenými muži plavícími se na lodi pobřežní stráže pojmenované Tallil (loď používaná al-Miladem) a převezeni do detenčního centra al-Nasr, v němž jsou podle dostupných informací zadržováni v krutých podmínkách a vystaveni bití.
27. Jméno: 1: IBRAHIM 2: SAEED 3: SALIM 4: JADHRAN
Titul: není k dispozici. Funkce: vůdce ozbrojených milicí. Datum narození: 29. října 1982. Místo narození: není k dispozici. Dostatečně spolehlivá přezdívka: Ibrahim Saeed Salem Awad Aissa Hamed Dawoud Al Jadhran. Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici. Státní příslušnost: Libye. Číslo pasu: S/263963, vydán 8. listopadu 2012. Národní identifikační číslo: a) 119820043341, b) osobní identifikační číslo: 137803. Adresa: není k dispozici. Datum zařazení na seznam: 11. září 2018 (změna 25. února 2020). Další informace: jméno matky Salma Abdula Younis. Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce 1970 (zákaz cestování, zmrazení majetku). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: www.interpol.int/en/notice/search/un/xxxx.
Na seznam zařazen podle bodu 11 písm. b), c) a d) rezoluce 2213 (2015) a bodu 11 rezoluce 2362 (2017).
Další informace
28. Jméno: 1: SALAH 2: BADI 3: není 4: není
Titul: není k dispozici Funkce: vysoký velitel ozbrojené fronty Al-Somood, rovněž známé jako Fakhr nebo „Libyjská pýcha“, která bojuje proti vládě národní jednoty, a centrální brigády Misratan Al Marsa Central Shield Datum narození: není k dispozici Místo narození: není k dispozici Dostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici Státní příslušnost: není k dispozici Číslo pasu: není k dispozici Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: není k dispozici Datum zařazení na seznam: 16. listopadu 2018 Další informace: Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011) (zákaz cestování, zmrazení majetku).
Na seznam zařazen podle bodu 22(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1970 (2011), bodu 4(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2174 (2014) a bodu 11(a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2213 (2015).
Další informace
29. Jméno: 1: OSAMA 2: AL KUNI 3: IBRAHIM 4: není k dispozici
Titul: ředitel detenčního střediska Nasr v Závíji Funkce: není k dispozici Datum narození: 4. dubna 1976 Místo narození: Tripolis, Libye Dostatečně spolehlivá přezdívka: a) Osama Milad b) Osama al-Milad c) Osama Zawiya d) Osama Zawiyah e) Osama al Kuni Nedostatečně spolehlivá přezdívka: není k dispozici Státní příslušnost: Libye Číslo pasu: není k dispozici Národní identifikační číslo: není k dispozici Adresa: Závíja, Libye Datum zařazení na seznam: 25. října 2021 Další informace: Jako de facto ředitel detenčního střediska Nasr se dotyčná osoba přímo nebo prostřednictvím podřízených osob podílí na činech v Libyi, které porušují platné mezinárodní právo v oblasti lidských práv, nebo na činech, které představují porušení lidských práv, nebo uvedené činy podporuje. Dotyčná osoba jedná v zájmu, jménem nebo na příkaz dvou osob zařazených na seznam, které jsou neoddělitelně spjaty s obchodováním s lidmi v rámci sítě Zawiyah (Závíja), a to Mohameda Kashlafa (č. 25 na seznamu) a Abdulrahmana al-Milada (č. 26 na seznamu). Na seznam zařazen podle bodů 15 a 17 rezoluce 1970 (zákaz cestování, zmrazení majetku).
Na seznam zařazen podle bodu 11 písm. a) a f) rezoluce 2213 (2015) a bodu 11 rezoluce 2441 (2018).
Další informace
Jako de facto ředitel detenčního střediska Nasr se dotyčná osoba přímo nebo prostřednictvím podřízených osob podílí na činech v Libyi, které porušují platné mezinárodní právo v oblasti lidských práv, nebo na činech, které představují porušení lidských práv, nebo uvedené činy podporuje. Dotyčná osoba jedná v zájmu, jménem nebo na příkaz dvou osob zařazených na seznam, které jsou neoddělitelně spjaty s obchodováním s lidmi v rámci sítě Zawiyah (Závíja), a to Mohameda Kashlafa (č. 25 na seznamu) a Abdulrahmana al-Milada (č. 26 na seznamu). Na detenční středisko Nasr v Závíji je již řadu let upozorňováno ve veřejných i důvěrných zprávách, které popisují těžký úděl migrantů a žadatelů o azyl v Libyi, včetně mučení, sexuálního a genderově podmíněného násilí a obchodování s lidmi. Humanitární organizace a oběti obchodování s lidmi soustavně identifikují dotyčnou osobu jako de facto ředitele detenčního střediska. Tři osoby, které pracovaly v detenčním středisku Nasr, byly odsouzeny k trestům odnětí svobody za mučení migrantů v detenčním středisku.
PŘÍLOHA III
SEZNAM FYZICKÝCH A PRÁVNICKÝCH OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČL. 6 ODST. 2
A. Osoby
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
▼M27 ————— |
||||
►M27 1. ◄ |
ABÚ ŠA'RÍJA (ABU SHAARIYA) |
Pozice: zástupce vedoucího Organizace pro vnější bezpečnost. |
Švagr Muammara Kaddáfího. Významný představitel Kaddáfího režimu a jako takový úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
28.2.2011 |
▼M21 ————— |
||||
►M27 2. ◄ |
ALŠARGAWI Bašír Sálih Bašír (ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir) |
Datum narození: 1946. Místo narození: Traghen. |
Vedoucí kabinetu Muammara Kaddáfího. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
28.2.2011 |
▼M36 ————— |
||||
►M27 4. ◄ |
FARKAŠ, Muhammad Búša'rája (FARKASH, Mohammed Boucharaya) |
Datum narození: 1. července 1949. Místo narození: Al-Bajda. |
Bývalý ředitel zpravodajství v Úřadu pro vnější bezpečnost. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
28.2.2011 |
►M27 5. ◄ |
AL-KÁSSIM ZUWAJÍ, Muhammad Abú (EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou) |
|
Bývalý generální tajemník Všeobecného lidového kongresu. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
▼M38 ————— |
||||
►M27 7. ◄ |
HIDŽÁZÍ, Muhammad Mahmúd (HIJAZI, Mohamad Mahmoud) |
|
Ministr zdravotnictví a životního prostředí ve vládě plukovníka Kaddáfího. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
8. |
HOUEJ, Mohamad Ali |
Ministr hospodářství a obchodu libyjské vlády národní jednoty Datum narození: 1949 Místo narození: Al-Azizia (u Tripolisu) |
Ministr průmyslu, hospodářství a obchodu ve vládě plukovníka Kaddáfího. Měl úzké vazby na bývalý režim Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
▼M34 ————— |
||||
►M27 10. ◄ |
AL-ŠARÍF, Ibrahím Zarrúgh (AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug) |
|
Ministr sociálních věcí ve vládě plukovníka Kaddáfího. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
►M27 11. ◄ |
FAKHÍRI, Abdelkebír Muhamad (FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad) |
Datum narození: 4. května 1963. Číslo pasu: B/014965 (platný do konce roku 2013). |
Ministr školství, vysokého školství a výzkumu ve vládě plukovníka Kaddáfího. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
▼M47 ————— |
||||
▼M5 ————— |
||||
▼M27 ————— |
||||
►M27 13. ◄ |
DIBRÍ, Abdulkádir Júsif (DIBRI, Abdulqader Yusef) |
Pozice: vedoucí osobní ochranky Muammara Kaddáfího. Datum narození: 1946. Místo narození: Houn, Libye. |
Odpovědnost za ochranu představitelů režimu. V minulosti řízení násilí vůči disidentům. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
28.2.2011 |
▼M47 ————— |
||||
15. |
AL KADDÁFÍ, Kuren Sálih Kuren (AL QADHAFI, Quren Salih Quren) také znám jako Akrin Akrin Saleh, Al Qadhafi Qurayn Salih Qurayn, Al Qadhafi Qu'ren Salih Qu'ren, Salah Egreen |
Pohlaví: muž |
Bývalý libyjský velvyslanec v Čadu. Z Čadu odešel do Sabhá. Byl přímo zapojen do náboru a koordinace žoldnéřů sloužících tehdejšímu režimu – nyní již zemřelého – Muammara Kaddáfího. Měl úzké vazby na bývalý režim Muammara Kaddáfího. Je členem Lidové fronty za osvobození Libye (PFLL), což jsou milice a politická strana loajální vůči – nyní již zemřelému – Muammaru Kaddáfímu. Podílí se na narušování úspěšného dokončení politické transformace Libye tím, že vystupuje proti OSN a maří politický proces zprostředkovaný OSN, včetně libyjského fóra pro politický dialog, čímž neustále ohrožuje mír, stabilitu a bezpečnost v Libyi. |
12. 4. 2011 |
►M27 16. ◄ |
AL KUNI, Amid Husajn, plukovník (AL KUNI, Colonel Amid Husain) |
Předpokládaný status/místo pobytu: jižní Libye. |
Bývalý guvernér města Ghat (jižní Libye). Přímo zapojen do náboru žoldnéřů. Úzce spjatý s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
▼M31 ————— |
||||
▼M33 ————— |
||||
▼M31 ————— |
||||
▼M42 ————— |
||||
21. |
DIAB, Moussa také znám jako DIAB, Mousa |
Pohlaví: muž |
Mussa Dijáb je odpovědný za závažná porušování lidských práv, včetně obchodování s lidmi a únosů, znásilňování a zabíjení migrantů a uprchlíků, a přímo se do těchto činů zapojoval. Držel migranty a uprchlíky v zajetí v nezákonném detenčním táboře poblíž Bani Walid, kde s nimi bylo zacházeno nelidským a ponižujícím způsobem. Několik migrantů a uprchlíků bylo při pokusu o únik z tohoto detenčního tábora zabito. |
21.9.2020 |
▼M50 ————— |
||||
23. |
KUZNETSOV, Aleksandr (Alexander) Sergeevich (Александр Сергеевич КУЗНЕЦОВ) |
Funkce: velitel 1. útočné a průzkumné roty Wagnerovy skupiny Přezdívka: Ratibor Datum narození: 8. října 1977 Místo narození: Nikolskoje, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Identifikační číslo v rámci Wagnerovy skupiny: M-0271 Pohlaví: muž |
Aleksandr Sergeevich Kuznetsov (Aleksandr Sergejevič Kuzněcov) je součástí velitelské struktury Wagnerovy skupiny, která je neregistrovaným soukromým vojenským subjektem se sídlem v Rusku. V roce 2014 se stal velitelem 1. útočné a průzkumné roty Wagnerovy skupiny. V září 2019 byl zraněn v Libyi při bojích po boku libyjské Národně osvobozenecké armády (NLA) jako velitel vojenských sil Wagnerovy skupiny. Vzhledem ke své funkci a svému jednání nese Kuzněcov odpovědnost za činnosti Wagnerovy skupiny, které ohrožují mír, stabilitu a bezpečnost Libye. |
13.12.2021 |
B. Subjekty
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
▼M44 ————— |
||||
2. |
Gaddafi International Charity and Development Foundation |
Kontaktní údaje správy nadace: Hay Alandalus – Jian St. – Tripolis – P.O. Box: 1101 – LIBYE Tel. (+ 218) 214778301; fax (+ 218) 214778766; email: [email protected] |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
3. |
Waatassimou Foundation |
Nadace se sídlem v Tripolisu. |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
4. |
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation |
Kontaktní údaje: tel. 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; fax 00 218 21 340 21 07; http://www.ljbc.net; email: [email protected] |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. Podílela se na veřejném podněcování k nenávisti a násilí účastí na dezinformačních kampaních, pokud jde o násilí vůči demonstrantům. |
21.3.2011 |
5. |
Revolutionary Guard Corps |
|
Úzce spjaty s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. Podílely se na násilí vůči demonstrantům. |
21.3.2011 |
6. |
Libyan Agricultural Bank (také známa jako Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae; také známa jako Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripolis, Libye; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripolis, Libye; e-mail: [email protected]; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libye); tel. (218)214870586; tel. (218) 214870714; tel. (218) 214870745; tel. (218) 213338366; tel. (218) 213331533; tel. (218) 213333541; tel. (218) 213333544; tel. (218) 213333543; tel. (218) 213333542; fax (218) 214870747; fax (218) 214870767; fax (218) 214870777; fax (218) 213330927; fax (218) 213333545 |
Libyjská dceřiná společnost Libyjské centrální banky. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
7. |
Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
8. |
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
9. |
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment |
Hasan al-Mashay Street (off al- Zawiyah Street); tel. (218) 213345187; fax +218.21.334.5188; email: [email protected] |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
10. |
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
11. |
LAP Green Networks (také známa jako Lap GreenN, LAP Green Holding Company) |
9th Floor, Ebene Tower, 52, Cybercity, Ebene, Mauricius |
Libyjská dceřiná společnost společnosti Libyan Africa Investment Portfolio. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
12. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, Spojené královstvíDalší informace: registrační číslo 01794877 (UK) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná ve Spojeném království. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
▼M50 ————— |
||||
14. |
Capitana Seas Limited |
|
Subjekt zapsaný na Britských Panenských ostrovech, jehož vlastníkem je Sádí Kaddáfí. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
▼M50 ————— |
||||
▼M47 ————— |
||||
17. |
Sigma Airlines také znám jako Sigma Aviation; Air Sigma |
Adresa: Markov Str. 11 050013, Almaty, Kazachstán Tel.: +77272922305 Internetová stránka: https://airsigma.pro/ Zapsaný na jméno: Kenesbayev Umirbek Zharmenovich |
Sigma Airlines je obchodní nákladní letecká společnost, která provozuje letadla, o nichž bylo zjištěno, že porušila zbrojní embargo v Libyi uložené rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a provedené v článku 1 rozhodnutí (SZBP) 2015/1333. OSN označila společnost Sigma Airlines za jednoho z poskytovatelů komerční letecké nákladní dopravy, kteří působí v rozporu s embargem OSN na převod vojenského materiálu do Libye. |
21.9.2020 |
18. |
Avrasya Shipping |
Adresa: Liman Mh. Gezi Cd. No:22/3 İlkadım, Samsun, Turecko Tel.: +90 549 720 1748 E-mail: [email protected] Internetová stránka: http://www.avrasyashipping.com/iletisim |
Avrasya Shipping je námořní společnost, která provozuje plavidlo s názvem Cirkin, o němž bylo zjištěno, že porušilo zbrojní embargo v Libyi uložené rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a provedené v článku 1 rozhodnutí (SZBP) 2015/1333. Plavidlo Cirkin je zejména spojováno s případy přepravy vojenského materiálu do Libye, k nimž došlo v květnu a červnu roku 2020. |
21.9.2020 |
19. |
Med Wave Shipping |
Adresa: Office 511, 5th Floor, Baraka Building, Dauwar Al-Waha, Jordánsko; Adel Al-Hojrat building n°3, 1rst Floor, opposite Swefieh, Mall-Swefieh Po Box 850880 Amman, 11185 Jordánsko; Ground Floor, Orient Queen Homes Building, John Kennedy, Ras Beirut, Libanon Tel.: +962787064121; +96265865550; +96265868550 E-mail: [email protected] |
Med Wave Shipping je námořní společnost, která provozuje plavidlo s názvem Bana, o němž bylo zjištěno, že porušilo zbrojní embargo v Libyi uložené rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011) a provedené v článku 1 rozhodnutí (SZBP) 2015/1333. Plavidlo Bana je zejména spojováno s případy přepravy vojenského materiálu do Libye, k nimž došlo v lednu roku 2020. |
21.9.2020 |
PŘÍLOHA IV
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNŮ V ČLENSKÝCH STÁTECH PODLE ČL. 8 ODST. 1, ČL. 9 ODST. 1, ČLÁNKU 13 A ČL. 18 ODST. 1 A ADRESA PRO ÚČELY OZNAMOVÁNÍ EVROPSKÉ KOMISI
BELGIE
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULHARSKO
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČESKO
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNSKO
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NĚMECKO
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONSKO
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRSKO
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
ŘECKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANĚLSKO
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORVATSKO
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITÁLIE
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KYPR
https://mfa.gov.cy/themes/
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUCEMBURSKO
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
MAĎARSKO
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NIZOZEMSKO
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKOUSKO
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLSKO
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALSKO
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINSKO
https://um.fi/pakotteet
ŠVÉDSKO
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa pro účely oznamování Evropské komisi:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa / Spaastraat 2
B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgie
E-mail: [email protected]
PŘÍLOHA V
SEZNAM PLAVIDEL PODLE ČL. 1 PÍSM. H) A ČLÁNKU 15 A POUŽITELNÁ OPATŘENÍ STANOVENÁ VÝBOREM PRO SANKCE
▼M19 —————
PŘÍLOHA VI
SEZNAM PRÁVNICKÝCH OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČL. 5 ODST. 4
1. Název: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY (Libyjská investiční agentura)
Také známa jako: Libyan Foreign Investment Company (LFIC). Dříve známa jako: není k dispozici. Adresa: 1 Fateh Tower Office, No 99, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripolis, 1103, Libye. Datum zařazení na seznam: 17. března 2011. Další informace: na seznam zařazena podle bodu 17 rezoluce 1973 (2011), ve znění změn ze dne 16. září podle bodu 15 rezoluce 2009 (2011). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5526075
2. Název: LIBYA AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO (Libyjské africké investiční portfolio)
Také známa jako: není k dispozici. Dříve známa jako: není k dispozici. Adresa: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripolis, Libye. Datum zařazení na seznam: 17. března 2011. Další informace: na seznam zařazeno podle bodu 17 rezoluce 1973 (2011), ve znění změn ze dne 16. září podle bodu 15 rezoluce 2009 (2011). Odkaz na internetové stránky se zvláštním sdělením Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5525715
PŘÍLOHA VII
Věci, které by mohly být použity k převaděčství migrantů a obchodování s lidmi, uvedené v článku 2a
VYSVĚTLIVKA
Kódy nomenklatury pocházejí z kombinované nomenklatury (KN), jak je definována v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku a jsou stanoveny v příloze I uvedeného nařízení, platné v době vyhlášení tohoto nařízení a přiměřeně ve znění pozdějších předpisů.
|
Kód KN |
Popis zboží |
|
8407 21 |
Závěsné motory pro pohon lodí (zážehový motor) |
ex |
8408 10 |
Závěsné motory pro pohon lodí (vznětový motor) |
ex |
8501 31 |
Elektrické závěsné motory pro pohon lodí, s výkonem nepřesahujícím 750 W |
ex |
8501 32 |
Elektrické závěsné motory pro pohon lodí, s výkonem převyšujícím 750 W, avšak nepřesahujícím 75 kW |
ex |
8903 10 |
Nafukovací plavidla pro zábavu nebo sport |
ex |
8903 99 |
Čluny se závěsným motorem |
( 1 ) Úř. věst. C 69, 18.3.2010, s. 19.
( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (Modernizovaný celní kodex) (Úř. věst. L 145, 4.6.2008, s. 1).
( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
( 4 ) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/472 ze dne 31. března 2020 o vojenské operaci Evropské unie ve Středomoří (EUNAVFOR MED IRINI) (Úř. věst. L 101, 1.4.2020, s. 4).
( 5 ) Úř. věst. C 69, 18.3.2010, s. 19.