(EU) 2015/2205Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 314, 1.12.2015, s. 13-21 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 6. srpna 2015 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. prosince 2015 | Nabývá účinnosti: | 21. prosince 2015 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 314 1.12.2015, s. 13) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017, |
L 113 |
15 |
29.4.2017 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/667 ze dne 19. prosince 2018, |
L 113 |
1 |
29.4.2019 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/447 ze dne 16. prosince 2019, |
L 94 |
5 |
27.3.2020 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/237 ze dne 21. prosince 2020, |
L 56 |
6 |
17.2.2021 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/750 ze dne 8. února 2022, |
L 138 |
6 |
17.5.2022 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/315 ze dne 25. října 2022, |
L 43 |
4 |
13.2.2023 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/363 ze dne 11. října 2023, |
L |
1 |
22.1.2024 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2205
ze dne 6. srpna 2015,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Kategorie OTC derivátů, které podléhají povinnosti clearingu
▼M3 —————
Článek 2
Pro účely článků 3 a 4 se smluvní strany podléhající povinnosti clearingu dělí do těchto kategorií:
kategorie 1 zahrnuje smluvní strany, které jsou ke dni, kdy toto nařízení vstoupí v platnost, pro alespoň jednu kategorii OTC derivátů uvedenou v příloze tohoto nařízení členy clearingového systému ve smyslu čl. 2 bodu 14 nařízení (EU) č. 648/2012 alespoň jedné ústřední protistrany, jež byla před tímto dnem povolena nebo uznána pro provádění clearingu nejméně jedné z těchto kategorií;
kategorie 2 zahrnuje smluvní strany, které nespadají do kategorie 1 a patří ke skupině, jejíž celková průměrná hrubá pomyslná hodnota nevypořádaných derivátů, u nichž se neprovádí centrální clearing, na konci měsíce ledna, února a března 2016 přesahuje 8 miliard EUR, a které jsou:
finančními smluvními stranami; nebo
alternativními investičními fondy definovanými v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ( 1 ), jež jsou nefinančními smluvními stranami;
kategorie 3 zahrnuje smluvní strany, které nepatří do kategorie 1 nebo kategorie 2 a jsou:
finančními smluvními stranami;
alternativními investičními fondy definovanými v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 2011/61/EU, jež jsou nefinančními smluvními stranami;
kategorie 4 zahrnuje nefinanční smluvní strany, které nepatří do kategorie 1, kategorie 2 nebo kategorie 3.
Článek 3
Data, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti
Pokud jde o smlouvy patřící do určité kategorie OTC derivátů uvedené v příloze, nabývá povinnost clearingu účinnosti:
21. června 2016 u smluvních stran z kategorie 1;
21. prosince 2016 u smluvních stran z kategorie 2;
21. června 2019 u smluvních stran z kategorie 3;
21. prosince 2018 u smluvních stran z kategorie 4.
Pokud je smlouva uzavřena mezi dvěma smluvními stranami, které patří do různých kategorií smluvních stran, nabývá u této smlouvy povinnost clearingu účinnosti pozdějším z uvedených dní.
Pokud se jedná o smlouvy, jež náleží do určité kategorie OTC derivátů uvedené v příloze a jsou uzavřeny mezi smluvními stranami, které jsou součástí téže skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v Unii, nabývá odchylně od odstavců 1, 1a a 1b povinnost clearingu účinnosti:
30. června 2025, pokud v souvislosti s příslušnou třetí zemí nebylo přijato žádné rozhodnutí o rovnocennosti podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení;
pozdějším z níže uvedených dní, pokud bylo v souvislosti s příslušnou třetí zemí přijato rozhodnutí o rovnocennosti podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení:
60 dní ode dne, kdy rozhodnutí o rovnocennosti přijaté v souvislosti s příslušnou třetí zemí podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 uvedeného nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení vstoupí v platnost;
dnem, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti podle odstavce 1.
Tato odchylka se použije pouze tehdy, pokud smluvní strany splňují tyto podmínky:
smluvní strana usazená ve třetí zemi je buď finanční smluvní stranou, nebo nefinanční smluvní stranou;
smluvní strana usazená v Unii je:
finanční smluvní stranou, nefinanční smluvní stranou, finanční holdingovou společností, finanční institucí nebo podnikem pomocných služeb podléhajícím vhodným obezřetnostním požadavkům, a smluvní strana podle písmene a) je finanční smluvní stranou; nebo
buď finanční smluvní stranou, nebo nefinanční smluvní stranou a smluvní strana podle písmene a) je nefinanční smluvní stranou;
obě smluvní strany jsou plně zahrnuty do stejné konsolidace v souladu s čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) č. 648/2012;
obě smluvní strany podléhají vhodným centralizovaným postupům pro hodnocení, měření a kontrolu rizik;
smluvní strana usazená v Unii písemně oznámila příslušnému orgánu, že podmínky stanovené v písmenech a), b), c) a d) jsou splněny, a tento příslušný orgán ve lhůtě 30 kalendářních dnů poté, co oznámení obdržel, potvrdil, že uvedené podmínky jsou splněny.
Pokud se jedná o smlouvy, jež náleží do určité kategorie OTC derivátů uvedené v příloze, nabývá odchylně od odstavců 1, 1a, 1b a 2 povinnost clearingu účinnosti ode dne 18. února 2022, pokud jsou splněny tyto podmínky:
povinnost clearingu nevznikla do 18. února 2021;
jediným účelem obnovení těchto smluv je nahradit smluvní stranu usazenou ve Spojeném království smluvní stranou usazenou v členském státě.
▼M4 —————
Článek 5
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Kategorie OTC úrokových derivátů, které podléhají povinnosti clearingu
Tabulka 1
Kategorie bazických swapů
id |
Druh |
Referenční sazba |
Vypořádací měna |
Splatnost |
Typ vypořádací měny |
S opcí |
Typ nominální hodnoty |
A.1.1 |
Bazický |
EURIBOR |
EUR |
28D–50R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
Tabulka 2
Kategorie kuponových swapů
id |
Druh |
Referenční sazba |
Vypořádací měna |
Splatnost |
Typ vypořádací měny |
S opcí |
Typ nominální hodnoty |
A.2.1 |
Kuponový |
EURIBOR |
EUR |
28D–50R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
Tabulka 3
Kategorie dohod o budoucí úrokové míře
id |
Druh |
Referenční sazba |
Vypořádací měna |
Splatnost |
Typ vypořádací měny |
S opcí |
Typ nominální hodnoty |
A.3.1 |
FRA |
EURIBOR |
EUR |
3D–3R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
Tabulka 4
Kategorie swapů s jednodenní sazbou („overnight index swap“)
id |
Druh |
Referenční sazba |
Vypořádací měna |
Splatnost |
Typ vypořádací měny |
S opcí |
Typ nominální hodnoty |
A.4.2 |
OIS |
FedFunds |
USD |
7D–3R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
D.4.1 |
OIS |
€STR |
EUR |
7D–3R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
D.4.2 |
OIS |
SONIA |
GBP |
7D–50R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
▼M7 ————— |
|||||||
E.4.1 |
OIS |
SOFR |
USD |
7D–50R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
E.4.2 |
OIS |
TONA |
JPY |
7D-30R |
Jedna měna |
Ne |
Konstantní nebo variabilní |
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).