(EU) 2015/640Nařízení Komise (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012

Publikováno: Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 18-22 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. dubna 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. května 2015 Nabývá účinnosti: 14. května 2015
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 9. srpna 2024

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640

ze dne 23. dubna 2015

o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012

(Úř. věst. L 106 24.4.2015, s. 18)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/133 ze dne 28. ledna 2019,

  L 25

14

29.1.2019

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1159 ze dne 5. srpna 2020,

  L 257

14

6.8.2020

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/97, ze dne 28. ledna 2021,

  L 31

208

29.1.2021

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1254 ze dne 19. července 2022,

  L 191

47

20.7.2022




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640

ze dne 23. dubna 2015

o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012



▼M2

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  
Toto nařízení stanoví společné dodatečné specifikace letové způsobilosti související se zachováním letové způsobilosti a zvýšením bezpečnosti letadel.
2.  

Toto nařízení se vztahuje na:

a) 

provozovatele:

i) 

letadel zapsaných v leteckém rejstříku v členském státě;

ii) 

letadel zapsaných v leteckém rejstříku ve třetí zemi a používaných provozovatelem, pro kterého členský stát zajišťuje dohled;

b) 

držitele typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení nebo schválení změny a návrhu oprav schválených agenturou v souladu s nařízením Komise (EU) č. 748/2012 ( 1 ) nebo považovaných za vydané v souladu s článkem 3 uvedeného nařízení;

c) 

žadatele o typové osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velké letouny s turbínovým pohonem, kteří žádost podali přede dnem 1. ledna 2019 a kterým bylo osvědčení vydáno po dni 26. srpna 2020, je-li tak uvedeno v příloze I (část 26).

▼B

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení:

a) 

„maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující (MOPSC)“ se rozumí maximální kapacita sedadel pro cestující jednotlivého letadla kromě sedadel posádky určená pro provozní účely a uvedená v provozní příručce;

▼M1

b) 

„velkým letounem“ se rozumí letoun, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro velké letouny „CS-25“ nebo jim rovnocenné specifikace;

▼M1

c) 

„velkým vrtulníkem“ se rozumí vrtulník, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro velká rotorová letadla „CS-29“ nebo jim rovnocenné specifikace;

▼M4

ca) 

„malým vrtulníkem“ se rozumí vrtulník, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro malá rotorová letadla (CS-27) nebo jim rovnocenné specifikace;

cb) 

„malým vrtulníkem kategorie A“ se rozumí malý vrtulník, který má všechny vlastnosti kategorie A stanovené v bodě 17 přílohy I nařízení (EU) č. 965/2012 a ve své certifikační základně má dodatečné specifikace stanovené v certifikačních specifikacích pro velká rotorová letadla (CS-29), které jsou použitelné na základě odkazu v dodatku C k certifikační specifikaci CS-27, nebo jim rovnocenné specifikace;

cc) 

„doloženými podmínkami na moři“ se rozumí podmínky na moři zvolené žadatelem o typové osvědčení nebo o doplňkové typové osvědčení, při kterých byla prokázána odolnost rotorového letadla proti převrácení, na základě čehož bylo toto rotorové letadlo certifikováno pro nouzové přistání na vodě nebo pro nouzové prostředky pro přistání na vodě;

▼M1

d) 

„letounem s nízkým počtem sedadel“ se rozumí letoun s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující:

1) 

maximálně 19 sedadel, nebo

2) 

až do jedné třetiny maximální kapacity sedadel pro cestující typově osvědčeného letounu včetně, jak je uvedeno v příloze typového osvědčení letounu (TCDS), pokud jsou splněny obě tyto podmínky:

a) 

celkový počet sedadel pro cestující, která smí být obsazena při pojíždění, vzletu nebo přistání, nepřekračuje 100 sedadel na jednu palubu;

b) 

maximální provozní konfigurace sedadel pro cestující při pojíždění, vzletu nebo přistání v jakémkoli prostoru mezi dvojicemi nouzových východů (nebo ve slepém prostoru od nouzového východu dále) nepřekračuje jednu třetinu celkového počtu sedadel pro cestující, který je přípustný pro dvojice nouzových východů určených pro tento prostor (s využitím přípustného počtu sedadel pro cestující pro všechny dvojice nouzových východů, jak je stanoveno příslušnou certifikační předpisovou základnou letounu). Pro určení, zda je toto omezení v jednotlivých prostorech v případě letounů s deaktivovanými nouzovými východy splněno, se vychází z předpokladu, že jsou všechny nouzové východy funkční;

▼M2

e) 

„omezením platnosti“ (LOV) v kontextu technických údajů na podporu programu údržby konstrukce doba uváděná jako počet celkových kumulovaných letových cyklů nebo letových hodin nebo obojího, během které je prokázáno, že u letounu nedojde k rozsáhlému únavovému poškození;

f) 

„částí omezení letové způsobilosti“ (ALS) část instrukcí pro zachování letové způsobilosti, jak je požadováno v bodech 21.A.61, 21.A.107 a 21.A.120 A přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, jež obsahuje omezení letové způsobilosti, která stanoví lhůtu každé povinné výměny, interval prohlídky a související postupy prohlídky;

g) 

„programem prevence a kontroly koroze“ (CPCP) dokument uvádějící systematický přístup k prevenci a kontrole koroze na primární konstrukci letounu, který se skládá ze základních úkolů v oblasti koroze, včetně prohlídek, oblastí, které jsou jim podrobeny, definovaných úrovní koroze a lhůt pro vyhovění (mezní lhůty provedení a intervaly opakování). Základní program prevence a kontroly koroze zavádí držitel typového osvědčení a provozovatelé si jeho přizpůsobením mohou ve svých programech údržby vytvořit vlastní CPCP, který je specifický pro jejich provoz;

h) 

„rozsáhlým únavovým poškozením“ (WFD) souběžná přítomnost trhlin na několika místech konstrukce letounu, které jsou takové velikosti a takového počtu, že konstrukce už nadále nemá bezpečnou pevnost při poruše nebo zbytkovou pevnost použitou pro certifikaci uvedené konstrukce;

i) 

„základní konstrukcí“ konstrukce navržená v rámci typového osvědčení pro daný model letounu (tj. „dodaná konfigurace modelu letounu“);

j) 

„základní konstrukcí kritickou z pohledu únavy“ (FCBS) základní konstrukce letounu, kterou držitel typového osvědčení klasifikuje jako konstrukci kritickou z pohledu únavy;

k) 

„modifikovanou konstrukcí kritickou z pohledu únavy“ (FCMS) jakákoli konstrukce letounu kritická z pohledu únavy vzniklá nebo ovlivněná změnou jejího typového návrhu a která už není uvedena jako součást základní konstrukce kritické z pohledu únavy;

l) 

„posouzením přípustnosti poškození“ (DTE) postup, který vede ke stanovení činností údržby nezbytných k odhalení nebo zabránění vzniku únavových trhlin, které by mohly přispět ke katastrofické poruše. U oprav a změn zahrnuje DTE posouzení takové opravy nebo změny a konstrukce kritické z pohledu únavy ovlivněné takovou opravou nebo změnou;

m) 

„prohlídkou přípustnosti poškození“ (DTI) požadavek na dokumentovanou prohlídku nebo jinou činnost údržby vypracovaný držiteli typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely v důsledku posouzení přípustnosti poškození. DTI zahrnuje oblasti, které mají být podrobeny prohlídce, metodu prohlídky, postupy prohlídky (včetně postupných kroků prohlídky a kritérií přijetí nebo zamítnutí), mezní lhůty prohlídky a jakékoli intervaly opakování související s těmito prohlídkami. DTI mohou rovněž určovat činnosti údržby, jako jsou výměna, oprava nebo modifikace;

n) 

„pokyny pro posuzování oprav“ (REG) postup stanovený držitelem typového osvědčení, který provozovatele vede při zavádění prohlídek přípustnosti poškození u oprav, které mají vliv na konstrukci kritickou z pohledu únavy k tomu, aby bylo u všech relevantních oprav zajištěno zachování konstrukční integrity;

o) 

„konstrukcí kritickou z pohledu únavy“ (FCS) konstrukce letounu, která je náchylná ke vzniku únavových trhlin, které by mohly vést ke katastrofické poruše letounu.

▼B

Článek 3

Dodatečné specifikace letové způsobilosti pro daný druh provozu

Provozovatelé, pro které zajišťuje dohled členský stát, musí při provozu letadel uvedených v článku 1 dodržovat ustanovení přílohy I.

Článek 4

Změna nařízení (EU) č. 965/2012

S cílem začlenit odkaz na toto nařízení se příloha III nařízení (EU) č. 965/2012 mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 5

Přechodná ustanovení

U letadel, pro něž provozovatelé svému příslušnému orgánu před daty použitelnosti uvedenými v článku 6 prokázali soulad s JAR-26 „Dodatečné požadavky na letovou způsobilost pro provoz“ (dále jen „požadavky JAR-26“), vydanými Sdruženými leteckými úřady dne 13. července 1998, ve znění změny č. 3 ze dne 1. prosince 2005, se má za to, že jsou v souladu s rovnocennými specifikacemi stanovenými v příloze I tohoto nařízení.

Letadla, pro něž byl v souladu s prvním pododstavcem prokázán soulad s požadavky JAR-26 rovnocennými specifikacím stanoveným v bodech 26.50, 26.105, 26.110, 26.120, 26.150, 26.155, 26.160, 26.200 a 26.250 přílohy I tohoto nařízení, se následně neupravují způsobem, jenž by měl vliv na jejich soulad s dotčenými požadavky JAR-26.

Článek 6

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 14. května 2015.

Body 26.50, 26.105, 26.110, 26.120, 26.150, 26.155, 26.160, 26.200 a 26.250 přílohy I se však použijí ode dne 14. května 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




▼M2

PŘÍLOHA I

ČÁST 26

DODATEČNÉ SPECIFIKACE LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO PROVOZ

▼M4

OBSAH

HLAVA A – OBECNÁ USTANOVENÍ

26.10

Příslušný úřad

26.20

Dočasně nefunkční vybavení

26.30

Prokázání souladu

HLAVA B – VELKÉ LETOUNY

26.50

Sedadla, lůžka, dvou- a vícebodové bezpečnostní pásy

26.60

Nouzové přistání – dynamické podmínky

26.100

Umístění nouzových východů

26.105

Přístup k nouzovým východům

26.110

Označení nouzových východů

26.120

Nouzové osvětlení interiéru a fungování nouzových světel

26.150

Interiéry jednotlivých prostor

26.155

Hořlavost obložení nákladového prostoru

26.156

Tepelné nebo zvukové izolační materiály

26.157

Konverze prostorů třídy D

26.160

Ochrana proti požáru na toaletě

26.170

Hasicí přístroje

26.200

Zvuková výstraha podvozku

26.201

Tlak nahuštění pneumatik

26.205

Systémy poskytující přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně

26.250

Systémy ovládání dveří pilotního prostoru – ztráta pracovní schopnosti jediného člena

26.300

Program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucích letounů – obecné požadavky

26.301

Plán vyhovění pro držitele typových osvědčení a typových osvědčení pro zvláštní účely

26.302

Posouzení únavy a přípustnosti poškození

26.303

Omezení platnosti

26.304

Program prevence a kontroly koroze

26.305

Platnost programu zachování konstrukční integrity

26.306

Základní konstrukce kritická z pohledu únavy

26.307

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících změn konstrukce kritické z pohledu únavy

26.308

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících oprav konstrukce kritické z pohledu únavy

26.309

Pokyny pro posuzování oprav

26.330

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících doplňkových typových osvědčení (STC), dalších významných změn a stávajících oprav majících dopad na uvedené změny nebo STC

26.331

Plán vyhovění pro držitele doplňkových typových osvědčení

26.332

Určení změn majících dopad na konstrukci kritickou z pohledu únavy

26.333

Údaje o přípustnosti poškození u STC a oprav těchto STC schválených dne 1. září 2003 nebo po tomto datu

26.334

Údaje o přípustnosti poškození u STC a jiných změn a oprav těchto změn schválených přede dnem 1. září 2003

26.370

Úkoly zachování letové způsobilosti a program údržby letadla

HLAVA C – VRTULNÍKY

26.400

Hasicí přístroje

26.410

Nouzové ovládací prvky k použití pod vodou

26.415

Podvodní nouzové východy

26.420

Nouzové vybavení pro let nad vodou

26.425

Poskytnutí doložených podmínek na moři

26.430

Odolnost nouzového systému pro přistání na vodě proti poškození

26.431

Stanovení odolnosti návrhů nouzových systémů pro přistání na vodě

26.435

Automatické spuštění nouzového systému pro přistání na vodě

Dodatek 1 – Seznam modelů letounů nepodléhajících určitým ustanovením přílohy I (části 26)

▼B

HLAVA A

OBECNÁ USTANOVENÍ

▼M2

26.10    Příslušný úřad

a) 

Pro účely této přílohy je příslušným úřadem, jemuž musí provozovatelé prokázat vyhovění letadla, jehož návrh již byl certifikován, požadavkům této přílohy, úřad určený členským státem, ve kterém má provozovatel hlavní místo obchodní činnosti.

b) 

Pro účely této přílohy je příslušným úřadem, jemuž musí držitelé typových osvědčení (TC), typových osvědčení pro zvláštní účely (RTC), doplňkových typových osvědčení (STC), schválení změn a návrhů oprav prokázat vyhovění stávajících TC, RTC, STC, změn a návrhů oprav požadavkům této přílohy, agentura.

▼B

26.20    Dočasně nefunkční vybavení

Let nesmí být zahájen, pokud jsou jakýkoli přístroj, položka vybavení nebo funkce letadla vyžadované touto částí nefunkční nebo chybí, pokud seznam minimálního vybavení provozovatele vymezený v části ORO.MLR.105 nestanoví výjimku, kterou schválil příslušný orgán.

26.30    Prokázání souladu

▼M2

a) 

Agentura v souladu s čl. 76 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 vydá certifikační specifikace jako standardní způsob prokázání vyhovění této příloze. Certifikační specifikace musí být podrobné a natolik konkrétní, aby uváděly podmínky, za nichž lze prokázat vyhovění požadavkům této přílohy.

b) 

Provozovatelé a držitelé typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení nebo schválení změny a návrhu opravy mohou prokázat vyhovění požadavkům této přílohy vyhověním buď:

i) 

specifikacím vydaných agenturou podle písmene a) tohoto článku nebo rovnocenným certifikačním specifikacím vydaným agenturou podle článku 21.B.70 přílohy I nařízení (EU) č. 748/2012, nebo

ii) 

technických normám zajišťujícím rovnocennou úroveň bezpečnosti jako ty, které jsou obsaženy v uvedených certifikačních specifikacích.

▼M2

c) 

Držitelé typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení nebo schválení změny a návrhu oprav zpřístupní každému známému provozovateli letounů veškeré změny „Instrukcí pro zachování letové způsobilosti“ (ICA) nezbytné k prokázání vyhovění této příloze. Pro účely tohoto nařízení zahrnují ICA rovněž prohlídky přípustnosti poškození (DTI), pokyny pro posuzování oprav (REG), základní program prevence a kontroly koroze (CPCP) a seznam konstrukcí kritických z pohledu únavy (FCS) a části omezení letové způsobilosti (ALS).

▼B

HLAVA B

VELKÉ LETOUNY

26.50    Sedadla, lůžka, dvou- a vícebodové bezpečnostní pásy

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu, které získaly typové osvědčení ode dne 1. ledna 1958 včetně, zajistí, aby sedadla a jejich zádržné systémy, určená pro každého člena letové posádky nebo palubního průvodčího, byla nastavena tak, aby jim zajišťovala optimální úroveň ochrany při nouzovém přistání a současně umožňovala plnění nezbytných úkolů a usnadňovala rychlý výstup.

▼M3

26.60    Nouzové přistání – dynamické podmínky

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou přepravu cestujících, které získaly typové osvědčení dne 1. ledna 1958 nebo později, pro něž je individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 26. února 2021 nebo později, musí pro každý konstrukční návrh typu sedadla, jehož obsazení bylo schváleno pro pojíždění, vzlet nebo přistání, prokázat, že osoba na tomto sedadle je chráněna proti působení zátěže vyplývající z podmínek nouzového přistání. Prokázání se provede jedním z těchto způsobů:

a) 

úspěšně ukončené dynamické zkoušky;

b) 

racionální analýza poskytující rovnocennou bezpečnost na základě dynamických zkoušek sedadla podobného konstrukčního návrhu.

Povinnost stanovená v prvním odstavci se nevztahuje na tato sedadla:

a) 

sedadla posádky v pilotním prostoru;

b) 

sedadla v letounech s malým počtem sedadel, které se používají pro nepravidelný provoz v obchodní letecké dopravě na vyžádání;

c) 

sedadla v modelu letounu uvedeném v tabulce A.1 dodatku 1 a nesoucí výrobní číslo přidělené výrobcem uvedené v této tabulce.

▼B

26.100    Umístění nouzových východů

S výjimkou letounů, jejichž nouzové východy byly instalovány a schváleny před 1. dubnem 1999, provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující větší než 19, v nichž byl jeden nebo více nouzových východů deaktivován, zajistí, aby vzdálenosti mezi zbývajícími východy byly i nadále slučitelné s efektivní evakuací.

26.105    Přístup k nouzovým východům

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu umožní v případě nouzové evakuace každému cestujícímu rychlý a snadný pohyb z jeho sedadla ke kterémukoli z nouzových východů.

26.110    Označení nouzových východů

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu musí splnit tyto požadavky:

a) 

musí být k dispozici prostředky, s jejichž pomocí mohou osoby v kabině za předvídatelných podmínek v případě nouzové evakuace lokalizovat nouzové východy, získat k nim přístup a ovládat je;

b) 

musí být k dispozici prostředky, s jejichž pomocí může personál zvnějšku letounu v případě nouzové evakuace lokalizovat a ovládat nouzové východy.

26.120    Nouzové osvětlení interiéru a fungování nouzových světel

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu zajistí, aby bylo za účelem usnadnění lokalizace východů a pohybu cestujících k východům v případě nouzové evakuace k dispozici: osvětlené označení východů, běžné osvětlení kabiny a prostoru východů a nízko umístěné osvětlení únikové cesty.

26.150    Interiéry jednotlivých prostor

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu musí splnit tyto požadavky:

a) 

veškeré materiály a zařízení používané v prostorech pro posádku nebo cestující musí vykazovat charakteristiky hořlavosti slučitelné s minimalizací účinků požáru během letu a se zachováním podmínek pro přežití v kabině po dobu nutnou k evakuaci letadla;

b) 

na zákaz kouření musí upozorňovat štítky;

c) 

nádoby na odpad musí umožňovat izolaci interního požáru; tyto nádoby musí být označeny zákazem vhazování materiálů pro kouření.

26.155    Hořlavost obložení nákladového prostoru

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu, které získaly typové osvědčení po 1. lednu 1958, zajistí, aby obložení nákladových prostorů třídy C nebo D bylo zhotoveno z materiálů, které adekvátně brání tomu, aby účinky požáru v tomto prostoru ohrozily letadlo nebo osoby na jeho palubě.

▼M1

26.156    Tepelné nebo zvukové izolační materiály

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu, které získaly typové osvědčení dne 1. ledna 1958 nebo později, zajistí, aby:

a) 

u letounů, pro něž bylo vydáno první individuální osvědčení letové způsobilosti před 18. února 2021, při výměně tepelných nebo zvukových izolačních materiálů dne 18. února 2021 nebo později tyto nové materiály vykazovaly takovou odolnost vůči plamenům, která zabrání riziku šíření plamenů v letounu, nebo toto riziko omezí;

b) 

u letounů, pro něž bylo vydáno první individuální osvědčení letové způsobilosti před 18. února 2021 nebo později, vykazovaly tepelné a zvukové izolační materiály takovou odolnost vůči plamenům, která zabrání riziku šíření plamenů v letounu, nebo toto riziko omezí;

c) 

u letounů, pro něž bylo vydáno první individuální osvědčení letové způsobilosti 18. února 2021 nebo později, s kapacitou 20 nebo více cestujících vykazovaly tepelné a zvukové izolační materiály (včetně prostředků pro upevnění těchto materiálů k trupu) zastavěné ve spodní polovině letadla takovou odolnost vůči pronikání plamenů do letounu, která po havárii zabrání riziku pronikání plamenů do letounu, nebo toto riziko omezí, čímž se v kabině pro dobu potřebnou k evakuaci letounu zajistí podmínky pro přežití.

▼M4

26.157    Konverze prostorů třídy D

Provozovatelé velkých letounů používaných v obchodní letecké dopravě, které získaly typové osvědčení dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, s výjimkou provozovatelů modelu letounu uvedeného v tabulce A.1 v dodatku 1 k této příloze, zajistí, aby:

a) 

u letounů, jejichž provoz zahrnuje přepravu cestujících, každý nákladový nebo zavazadlový prostor třídy D nehledě na jeho objem vyhověl certifikačním specifikacím pro prostor třídy C;

b) 

u letounů, jejichž provoz zahrnuje pouze přepravu nákladu, každý nákladový prostor třídy D nehledě na jeho objem vyhověl certifikačním specifikacím pro prostor třídy C nebo třídy E.

▼B

26.160    Ochrana proti požáru na toaletě

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu s maximální provozní konfigurací sedadel pro cestující větší než 19 musí splnit tyto požadavky:

Toalety musí být vybaveny:

a) 

detektorem kouře;

b) 

prostředky pro automatické uhašení požáru vzniklého v každé nádobě na odpad.

▼M1

26.170    Hasicí přístroje

Provozovatelé velkých letounů zajistí, aby se v těchto hasicích přístrojích jako hasicí prostředek nepoužíval halon:

a) 

vestavěné hasicí přístroje na toaletách pro každou nádobu zachycující ručníky, papír nebo odpad ve velkých letounech, pro něž je individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 18. února 2020 nebo později;

b) 

přenosné hasicí přístroje ve velkých letounech, pro něž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno dne 18. května 2019 nebo později.

▼B

26.200    Zvuková výstraha podvozku

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu zajistí, aby bylo instalováno vhodné zvukové výstražné zařízení podvozku v zájmu významného snížení pravděpodobnosti přistání s neúmyslně zasunutým podvozkem.

▼M4

26.201    Tlak nahuštění pneumatik

Provozovatelé velkých letounů minimalizují riziko, že se tlak v pneumatikách dostane během provozu pod minimální provozní tlak.

▼M2

26.205    Systémy poskytující přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně

a) 

Provozovatelé velkých letounů používaných v obchodní letecké dopravě zajistí, aby každý letoun, jehož první individuální osvědčení letové způsobilosti bylo vydáno dne 1. ledna 2025 nebo po tomto datu, byl vybaven systémem poskytujícím přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně.

b) 

Tento systém musí být navržen tak, aby umožňoval snížit riziko podélného vyjetí z dráhy během přistání poskytnutím varování letové posádce jak za letu, tak na zemi, když vznikne riziko, že letoun nebude schopen zastavit během dostupné vzdálenosti do konce dráhy.

▼B

26.250    Systémy ovládání dveří pilotního prostoru – ztráta pracovní schopnosti jediného člena

Provozovatelé velkých letounů užívaných pro obchodní leteckou dopravu zajistí, aby systémy ovládání dveří pilotního prostoru, jsou-li instalovány, byly vybaveny alternativními prostředky k otevření, aby se usnadnil přístup palubních průvodčích do pilotního prostoru v případě ztráty pracovní schopnosti jediného člena letové posádky.

▼M2

26.300    Program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucích letounů – obecné požadavky

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucího letounu, který vyhovuje požadavkům uvedeným v článcích 26.301 až 26.309.

b) 

Písmeno a) se nepoužije na model letounu, kterému bylo typové osvědčení vydáno přede dnem 26. února 2021 a který splňuje kteroukoli z těchto podmínek:

i) 

je uveden v tabulce A.1 v dodatku 1 této přílohy;

ii) 

již není v provozu po dni 26. února 2021;

iii) 

nebyl certifikován pro civilní provoz s užitečným zatížením nebo cestujícími;

iv) 

bylo mu vydáno typové osvědčení pro zvláštní účely přede dnem 26. února 2021 v souladu s požadavky na přípustnost poškození za předpokladu, že není provozován na více než 75 % jeho navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitelů schválení;

v) 

je certifikován typovým osvědčením pro zvláštní účely a je navržen primárně pro hašení požárů.

Výjimky uvedené v písm. b) bodech ii) až v) se použijí až poté, co držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení přede dnem 27. května 2021 seznam typů a modelů, variant nebo výrobních čísel letounů spolu s informacemi na podporu důvodů, proč byl letoun zařazen na seznam.

c) 

U modelu letounu, kterému bylo první typové osvědčení vydáno přede dnem 26. února 2021 a u nějž není a nebude stávající změna nebo oprava začleněna do jakéhokoli letounu v provozu ke dni 26. února 2022 nebo po tomto datu, se ustanovení čl. 26.307 písm. a) bodů ii) a iii) a čl. 26.308 písm. a) bodu ii) nepoužijí, pokud přede dnem 26. února 2022 držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení seznam všech změn a oprav.

26.301    Plán vyhovění pro držitele typových osvědčení a typových osvědčení pro zvláštní účely

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019:

i) 

zavede plán vyhovění pro zachování konstrukční integrity, který popisuje plánované prokázání vyhovění požadavkům článků 26.302 až 26.309;

ii) 

předloží plán vyhovění pro zachování konstrukční integrity uvedený v bodě i) ke schválení agentuře přede dnem 27. května 2021.

b) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c):

i) 

zavede plán vyhovění pro zachování konstrukční integrity, který popisuje plánované prokázání vyhovění požadavkům článků 26.303 až 26.306;

ii) 

předloží plán vyhovění pro zachování konstrukční integrity uvedený v bodě i) agentuře ke schválení přede dnem 27. května 2021, nebo před vydáním osvědčení, podle toho, co nastane později.

26.302    Posouzení únavy a přípustnosti poškození

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší, certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, provede posouzení únavy a přípustnosti poškození konstrukce letounu a vypracuje prohlídku přípustnosti poškození (DTI), která zabrání katastrofickým poruchám způsobeným únavou po celou dobu provozní životnosti letounu.

b) 

Pokud dokumentaci popisující DTI podle písmene a) agentura v souladu s přílohou I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 ještě neschválila, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely tuto dokumentaci předloží agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023.

26.303    Omezení platnosti

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019 a který byl certifikován pro maximální vzletovou hmotnost (MTOW) vyšší než 34 019 kg (75 000 liber):

i) 

stanoví omezení platnosti (LOV) a uvede toto LOV v pozměněné ALS;

ii) 

určí stávající a nové činnosti údržby, na nichž LOV závisí, vypracuje servisní informace, které provozovatelé potřebují k realizaci těchto činností údržby, a předloží tyto servisní informace o činnostech údržby agentuře v souladu se závazným harmonogramem dohodnutým s agenturou.

Konstrukční konfigurace letounu, které mají být posouzeny za účelem stanovení LOV, zahrnují všechny variantní a odvozené modely schválené v rámci typového osvědčení přede dnem 26. února 2021 a všechny konstrukční změny a výměny u konstrukčních konfigurací těchto letounů, které vyžaduje příkaz k zachování letové způsobilosti vydaný přede dnem 26. února 2021.

Odchylně od písm. a) bodu ii) není držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem povinen vypracovat servisní informaci o činnosti údržby týkající se modelu letounu, který už nebude provozován po v harmonogramu naplánovaném bodě předložení servisní informace o této činnosti údržby, a předkládat takovou servisní informaci agentuře. Aby tato výjimka mohla být účinná, informuje o tom držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely agenturu přede dnem vyřazení takového letounu z provozu.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží LOV stanovené v souladu s písmenem a) a změnu ALS uvedenou ve stejném písmenu společně se závazným harmonogramem agentuře ke schválení, a to ve lhůtách uvedených v bodech i) až iii):

i) 

26. srpna 2022 u konstrukcí kritických z pohledu únavy s certifikačním základem, který nezahrnuje posouzení přípustnosti poškození;

ii) 

26. února 2026 u konstrukcí letounu podléhajících k datu použitelnosti tohoto pozměňujícího nařízení probíhajícím podrobným únavovým zkouškám;

iii) 

26. února 2025 u všech ostatních konstrukcí letounu.

c) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun s turbínovým pohonem s maximální vzletovou hmotností (MTOW) vyšší než 34 019 kg (75 000 liber):

i) 

stanoví omezení platnosti (LOV) a uvede toto LOV v ALS;

ii) 

určí stávající a činnosti úkony údržby, na nichž LOV závisí, vypracuje servisní informace, které provozovatelé potřebují k realizaci těchto činností údržby, a předloží tyto servisní informace o činnostech údržby agentuře v souladu se závazným harmonogramem dohodnutým s agenturou.

d) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) předloží LOV stanovené v souladu s písmenem c) a ALS uvedenou ve stejném písmenu společně se závazným harmonogramem agentuře ke schválení.

e) 

Na povinnosti uvedené v písmenu d) se vztahují tyto lhůty:

i) 

před datem schváleným agenturou v plánu žadatele pro provedení zkoušek a analýz jakékoli konstrukce letounu vyžadující nové podrobné zkoušky únavy na podporu stanovení LOV;

ii) 

přede dnem 26. února 2025 u všech ostatních konstrukcí letounu.

26.304    Program prevence a kontroly koroze

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede základní program prevence a kontroly koroze (CPCP).

b) 

Pokud základní CPCP podle písmene a) agentura ještě neschválila v souladu s článkem 21.A.3B písm. c) bodem 1 přílohy 1 nařízení (EU) č. 748/2012 nebo ve zprávě výboru pro přezkoumání systému údržby (MRBR) schváleném agenturou, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží CPCP agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023.

c) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun s turbínovým pohonem zavede základní program prevence a kontroly koroze (CPCP) před vydáním typového osvědčení.

26.305    Platnost programu zachování konstrukční integrity

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede a realizuje postup, kterým se zajistí, aby program zachování konstrukční integrity zůstal platný po celou dobu provozní životnosti letounu, s přihlédnutím ke zkušenostem z provozu i současnému provozu.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení popis postupu uvedeného v písmenu a) přede dnem 26. února 2023. Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely realizuje tento postup do šesti měsíců od jeho schválení agenturou.

c) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun s turbínovým pohonem zavede a realizuje postup, kterým se zajistí, aby program zachování konstrukční integrity zůstal platný po celou dobu provozní životnosti letounu, s přihlédnutím ke zkušenostem z provozu i současnému provozu. Popis tohoto postupu předloží agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023 nebo před vydáním osvědčení, podle toho, co nastane později, a realizuje tento postup do šesti měsíců po jeho schválení agenturou.

26.306    Základní konstrukce kritická z pohledu únavy

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019 a který je certifikován pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší, určí základní konstrukce kritické z pohledu únavy (FCBS) pro všechny variantní a odvozené modely letounu uvedené v typovém osvědčení nebo typovém osvědčení pro zvláštní účely a vypracuje jejich seznam.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží tento seznam konstrukcí podle písmene a) ke schválení agentuře přede dnem 26. srpna 2021.

c) 

Poté, co agentura seznam podle písmene a) schválí, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely jej zpřístupní provozovatelům a osobám, které jsou povinny vyhovět článkům 26.330 a 26.370.

d) 

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun s turbínovým pohonem, který má být certifikován pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší, určí základní konstrukce kritické z pohledu únavy (FCBS) pro všechny variantní a odvozené modely letounu uvedené v typovém osvědčení nebo typovém osvědčení pro zvláštní účely a vypracuje jejich seznam. Seznam těchto konstrukcí předloží agentuře ke schválení přede dnem 26. srpna 2021, nebo před vydáním osvědčení, podle toho, co nastane později.

e) 

Poté, co agentura seznam podle písmene d) schválí, žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) jej zpřístupní provozovatelům a osobám, které jsou povinny vyhovět článku 26.370.

26.307    Údaje o přípustnosti poškození u stávajících změn konstrukce kritické z pohledu únavy

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší u změn a modifikované konstrukce kritické z pohledu únavy (FCMS) existujících ke dni 26. února 2021:

i) 

reviduje existující změny návrhu (modifikace návrhu) a určí všechny změny, které mají dopad na FCBS určené v souladu s článkem 26.306;

ii) 

u každé změny určené v souladu s písm. a) bodem i) určí jakoukoli související modifikovanou konstrukci kritickou z pohledu únavy (FCMS);

iii) 

u každé změny určené v souladu s písm. a) bodem i) provede posouzení přípustnosti poškození a zavede a dokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení seznam všech modifikovaných konstrukcí kritických z pohledu únavy (FCMS) určených v souladu s písm. a) bodem ii), a to přede dnem 26. února 2022.

c) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení údaje o přípustnosti poškození, včetně DTI, jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem iii), a to přede dnem 26. srpna 2022.

d) 

Poté, co agentura seznam FCMS předložený v souladu s písmenem b) schválí, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely jej zpřístupní provozovatelům a osobám, které jsou povinny vyhovět článkům 26.330 a 26.370.

26.308    Údaje o přípustnosti poškození u stávajících oprav konstrukce kritické z pohledu únavy

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší u zveřejněných změn existujících ke dni 26. února 2021:

i) 

reviduje údaje o opravě a určí každou opravu uvedenou v údajích, která má dopad na základní konstrukci kritickou z pohledu únavy a modifikovanou konstrukci kritickou z pohledu únavy určené v souladu s čl. 26.306 písm. a) a čl. 26.307 písm. a) bodem ii);

ii) 

provede posouzení přípustnosti poškození u každé opravy určené v souladu s písm. a) bodem i), pokud nebylo provedeno dříve.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení údaje o přípustnosti poškození, včetně DTI, jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem ii), a to přede dnem 26. května 2022, pokud již nebyly schváleny v souladu s čl. 21.A.435 písm. b) bodem 2 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 přede dnem 26. srpna 2022.

26.309    Pokyny pro posuzování oprav

a) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun s turbínovým pohonem certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší, a u nějž bylo typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely vydáno přede dnem 11. ledna 2008, vypracuje pokyny pro posuzování oprav (REG), kterými se stanoví:

i) 

postup provádění prohlídek dotčeného letounu, který umožní určení a dokumentaci všech dosavadních oprav majících dopad na konstrukci kritickou z pohledu únavy určenou v souladu s čl. 26.306 písm. a) a čl. 26.307 písm. a) bodem ii);

ii) 

postup, který provozovatelům umožní získat DTI pro opravy určené v souladu s písm. a) bodem i);

iii) 

realizační harmonogram, který uvádí časové rámce pro provedení prohlídek letounu, získání DTI a začlenění DTI do programu údržby provozovatele letounu.

b) 

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží pokyny pro posuzování oprav vypracované v souladu s písmenem a) agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023.

26.330    Údaje o přípustnosti poškození u stávajících doplňkových typových osvědčení (STC), dalších významných změn a stávajících oprav majících dopad na uvedené změny nebo STC

a) 

Držitel STC vydaného přede dnem 26. února 2021 pro významnou změnu nebo držitel významné změny, která je považována za schválenou v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 748/2012, pro velké letouny certifikované dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 liber) nebo vyšší, podpoří provozovatele, kteří jsou povinni vyhovět čl. 26.370 písm. a) bodu ii), tak, že vyřeší nepříznivé účinky uvedených změn a oprav uvedených změn konstrukce letadla, a vyhoví požadavkům článků 26.331 až 26.334.

b) 

Písmeno a) se nepoužije na významné změny a opravy modelu letounu poprvé certifikovaného přede dnem 26. února 2021, pokud tento model letounu splňuje kteroukoli z těchto podmínek:

i) 

je uveden v tabulce A.1 v dodatku 1;

ii) 

již není v provozu po dni 26. února 2021;

iii) 

nebyl certifikován pro civilní provoz s užitečným zatížením nebo cestujícími;

iv) 

má typové osvědčení pro zvláštní účely a byl certifikován v souladu s požadavky na přípustnost poškození za předpokladu, že není provozován na více než 75 % jeho navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitelů typového osvědčení pro zvláštní účely;

v) 

je certifikován typovým osvědčením pro zvláštní účely a je navržen primárně pro hašení požárů.

c) 

Písmeno a) se nepoužije na významné změny a opravy letounu poprvé certifikovaného přede dnem 26. února 2021, pokud tyto změny nebo opravy nejsou a nebudou začleněny do jakéhokoli letounu v provozu ke dni 26. srpna 2022.

d) 

Výjimky stanovené v písm. b) bodě ii) až v) a v písmenu c) se použijí až poté, co držitel schválení změny předloží seznam změn, které mají dopad na základní konstrukci kritickou z pohledu únavy, spolu s informacemi na podporu důvodů, proč byla každá změna zařazena na seznam, agentuře ke schválení, a to přede dnem 26. února 2022.

26.331    Plán vyhovění pro držitele doplňkových typových osvědčení

Držitel schválení změny:

a) 

zavede plán vyhovění, který řeší požadavky článků 26.332 až 26.334;

b) 

předloží plán vyhovění uvedený v písmenu a) ke schválení agentuře přede dnem 25. srpna 2021.

26.332    Určení změn majících dopad na konstrukci kritickou z pohledu únavy

a) 

Držitel schválení změny:

i) 

reviduje změny a určí ty změny, které mají dopad na základní konstrukci kritickou z pohledu únavy;

ii) 

u každé změny určené v souladu s písm. a) bodem i) určí jakoukoli související FCMS;

iii) 

určí zveřejněné změny, které mají dopad na každou změnu určenou v souladu s písm. a) bodem i).

b) 

Držitel schválení změny, které bylo vydáno dne 1. září 2003 nebo po tomto datu, vypracuje seznam změn a FCMS určených v souladu s písm. a) body i) a ii), předloží tento seznam ke schválení agentuře přede dnem 26. února 2022 a po jeho schválení agenturou tento seznam zpřístupní osobám a provozovatelům, kteří jsou povinni vyhovět čl. 26.370 písm. b) bodu ii).

c) 

Držitel schválení změny, které bylo vydáno přede dnem 1. září 2003:

i) 

vypracuje seznam změn určených v souladu s písm. a) bodem i) a předloží jej ke schválení agentuře přede dnem 26. února 2022;

ii) 

na žádost provozovatele, který je povinen vyhovět čl. 26.370 písm. a) bodu ii), o změnu určí každou FCMS související se změnou, vypracuje jejich seznam a předloží tyto údaje ke schválení agentuře do 12 měsíců od žádosti provozovatele;

iii) 

po schválení všech údajů předložených podle písm. c) bodu i) a ii) zpřístupní tyto údaje osobám a provozovatelům, kteří jsou povinni vyhovět čl. 26.370 písm. b) bodu ii).

26.333    Údaje o přípustnosti poškození u STC a oprav těchto STC schválených dne 1. září 2003 nebo po tomto datu

a) 

Držitel schválení změny, které bylo vydáno dne 1. září 2003 nebo po tomto datu:

i) 

u změn a zveřejněných oprav určených v souladu s čl. 26.332 písm. a) bodem i) a čl. 26.332 písm. a) bodem iii) provede posouzení přípustnosti poškození;

ii) 

zavede a dokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození, pokud již nebyla provedena.

b) 

Držitel schválení změny předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení přípustnosti poškození provedeného v souladu s písm. a) bodem i), ke schválení agentuře přede dnem 26. února 2023, pokud již nebyly schváleny v souladu s článkem 21.B.111 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012.

c) 

Odchylně od písmene b) u změn, které neměly v certifikačním základě požadavek na posouzení přípustnosti poškození, držitel schválení změny určený v písmenu a) předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení přípustnosti poškození provedeného v souladu s písmenem a), agentuře ke schválení v těchto lhůtách, podle toho, co nastane později:

i) 

před tím, než je letoun s uvedenou změnou začleněnou provozován v souladu s přílohou IV (část CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 ( 2 ), nebo

ii) 

přede dnem 26. února 2023;

26.334    Údaje o přípustnosti poškození u STC a jiných změn a oprav těchto změn schválených přede dnem 1. září 2003

▼M3

a) 

Na žádost provozovatele, který je povinen splnit požadavky čl. 26.370 písm. a) bodu ii), držitel schválení změny, které bylo vydáno přede dnem 1. září 2003:

i) 

u změn a zveřejněných oprav určených v souladu s čl. 26.332 písm. a) bodem i) a čl. 26.332 písm. a) bodem iii) provede posouzení přípustnosti poškození;

ii) 

zavede a zadokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození, pokud již nebyla provedena.

b) 

Držitel schválení změny předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem i), ke schválení agentuře:

i) 

do 24 měsíců od obdržení žádosti v případě žádostí obdržených přede dnem 26. února 2023, nebo

ii) 

přede dnem 26. února 2025 nebo do dvanácti měsíců od obdržení žádosti, podle toho, co nastane později, v případě žádostí přijatých dne 26. února 2023 nebo později.

▼M2

26.370    Úkoly zachování letové způsobilosti a program údržby letadla

a) 

Provozovatelé nebo vlastníci velkých letadel s turbínovým pohonem certifikovaných dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu zajistí zachování letové způsobilosti stárnoucích konstrukcí letounů tak, že připraví program údržby letadla stanovený v článku M.A.302 přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ( 3 ), který obsahuje:

i) 

u letounů certifikovaných pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení vyšší než 3 402 kg (7 500 liber) schválený program kontroly založený na přípustnosti poškození;

ii) 

u letounů provozovaných v souladu s přílohou IV (část CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 a certifikovaných pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení vyšší než 3 402 kg (7 500 liber) způsob řešení nepříznivých účinků, které by opravy a modifikace mohly mít na konstrukci kritickou z pohledu únavy a na kontroly uvedené v písm. a) bodě i);

iii) 

u letounů certifikovaných s maximální vzletovou hmotností (MTOW) vyšší než 34 019 kg (75 000 liber) schválené LOV;

iv) 

CPCP.

b) 

Na povinnost uvedenou v písmenu a) se vztahují tyto lhůty:

i) 

program údržby letadla se reviduje tak, aby vyřešil požadavky uvedené v písm. a) bodech i), ii) a iv), a to přede dnem 26. února 2024, nebo před provozováním letounu, podle toho, co nastane později;

ii) 

program údržby letadla se reviduje tak, aby vyřešil požadavky uvedené v písm. a) bodě iii), a to přede dnem 26. srpna 2021, nebo 6 měsíců před zveřejněním LOV, nebo před provozováním letounu, podle toho, co nastane později.

c) 

U modelu letounu, který byl poprvé certifikován přede dnem 26. února 2021 a:

i) 

který již není v provozu po dni 26. února 2024, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i), ii) a iv);

ii) 

který již není v provozu po dni 26. srpna 2021, se nepoužije ustanovení písm. a) bodu iii);

iii) 

s typovým osvědčením pro zvláštní účely vydaným přede dnem 26. února 2021 v souladu s požadavky na přípustnost poškození za předpokladu, že není provozován na více než 75 % jeho navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitelů schválení, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i), ii) a iv).

d) 

U modelu letounu s typovým osvědčením pro zvláštní účely vydaným přede dnem 26. února 2021, jehož primárním účelem je hašení požárů, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i) a ii).

▼M4

HLAVA C

VRTULNÍKY

▼M1

26.400    Hasicí přístroje

Provozovatelé velkých vrtulníků zajistí, aby se v těchto hasicích přístrojích jako hasicí prostředek nepoužíval halon:

a) 

vestavěné hasicí přístroje na toaletách pro každou nádobu zachycující ručníky, papír nebo odpad ve velkých vrtulnících, pro něž bylo individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 18. února 2020 nebo později;

b) 

přenosné hasicí přístroje ve velkých vrtulnících, pro něž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno dne 18. května 2019, nebo později.

▼M4

26.410    Nouzové ovládací prvky k použití pod vodou

Provozovatelé malých vrtulníků a velkých vrtulníků, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby všechny nouzové ovládací prvky, které je potřeba obsluhovat pod vodou, byly označeny takovým způsobem obsluhy a rovněž žlutými a černými pruhy.

26.415    Podvodní nouzové východy

a) 

Provozovatelé malých vrtulníků a velkých vrtulníků, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby:

1) 

bylo pro cestující snadné identifikovat prostředky k ovládání všech podvodních nouzových východů, aby mohli opustit letoun v případě jeho nouzového přistání na vodě nebo převrácení ve vodě;

2) 

byl podvodní nouzový východ k dispozici na obou stranách vrtulníku pro každý celek (nebo část celku) čtyř sedadel pro cestující, ledaže je podvodní nouzový východ tak velký, že přes něj mohou letoun opustit dva cestující najednou;

3) 

sedadla pro cestující byla umístěna vůči podvodním nouzovým východům uvedeným v bodě 2 tak, aby byl usnadněn únik cestujících v případě převrácení vrtulníku ve vodě a zaplavení jeho kabiny.

b) 

Provozovatelé malých vrtulníků kategorie A, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby:

1) 

všechny nouzové východy, včetně nouzových východů pro posádku, a všechny dveře, okna nebo jiné otvory vhodné pro nouzový únik pod vodou byly v případě nouze ovladatelné;

2) 

byl poskytnut automatický prostředek pro snadnou identifikaci okrajů otvorů všech podvodních nouzových východů za všech světelných podmínek; tyto značky musí být navrženy tak, aby zůstaly viditelné i v případě převrácení vrtulníku nebo potopení kabiny.

26.420    Nouzové vybavení pro let nad vodou

a) 

Provozovatelé malých vrtulníků a velkých vrtulníků, které musí splňovat požadavky bodu CAT.IDE.H.300 přílohy IV, bodu NCC.IDE.H.227 přílohy VI nebo bodu SPO.IDE.H.199 přílohy VIII nařízení (EU) č. 965/2012, zajistí, aby byl každý nahuštěný záchranný člun vybaven prostředkem pro jeho udržení v blízkosti vrtulníku a dalším prostředkem pro udržení nahuštěného záchranného člunu ve větší, a to takové vzdálenosti od vrtulníku, která nepředstavuje nebezpečí pro záchranný člun ani pro osoby na jeho palubě. V případě, kdy se vrtulník zcela potopí, se musí oba tyto prostředky pro udržení záchranného člunu v blízkosti ještě před potopením vrtulníku přetrhnout, a to i tehdy, je-li záchranný člun prázdný.

b) 

Provozovatelé malých vrtulníků a velkých vrtulníků, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby byly vybaveny úložnými prostory, které pojmou jednu záchrannou vestu pro každého cestujícího ve vrtulníku, a to ve snadném dosahu každého sedícího cestujícího, ledaže jsou cestující povinni mít záchrannou vestu na sobě během celého pobytu na palubě vrtulníku.

c) 

Provozovatelé velkých vrtulníků, které musí být v souladu s bodem SPA.HOFO.165 písm. d) přílohy V nařízení (EU) č. 965/2012 vybaveny jedním nebo více záchrannými čluny, zajistí, aby každý takový záchranný člun:

1) 

bylo možné spustit dálkově a aby prostředky pro takové spuštění byly umístěny ve snadném dosahu letové posádky, cestujících v kabině a všech přeživších ve vodě, ať už vrtulník plave na hladině ve vzpřímené poloze kabinou nahoru, nebo převrácen na boku;

2) 

mohl být spolehlivě spuštěn v jakékoli rozumně představitelné poloze plovoucího vrtulníku včetně převrácení na boku a za doložitelných podmínek na moři pro odolnost proti převrácení.

26.425    Poskytnutí doložených podmínek na moři

a) 

Držitel typového osvědčení pro malý vrtulník nebo velký vrtulník zajistí, aby v letové příručce pro rotorové letadlo (RFM) byly uvedeny a všem provozovatelům poskytnuty doložené podmínky na moři pro odolnost proti převrácení a veškeré související informace týkající se certifikace pro nouzové přistání na vodě nebo nouzových prostředků pro přistání na vodě.

b) 

Držitel doplňkového typového osvědčení pro nouzový systém pro přistání na vodě, který je zastavěn do malého vrtulníku nebo velkého vrtulníku, zajistí, aby v RFM byly uvedeny a všem provozovatelům poskytnuty doložené podmínky na moři pro odolnost proti převrácení a veškeré související informace týkající se certifikace pro nouzové přistání na vodě nebo nouzových prostředků pro přistání na vodě.

26.430    Odolnost nouzového systému pro přistání na vodě proti poškození

a) 

Provozovatelé malých vrtulníků nebo velkých vrtulníků, kterým bylo vydáno první individuální osvědčení letové způsobilosti dne 9. srpna 2025 nebo po tomto datu a které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby v případě, kdy je vrtulník vybaven uloženým nouzovým systémem pro přistání na vodě, návrh co nejvíce minimalizoval dopady možného poškození způsobeného nárazem na vodu na úspěšné spuštění nouzového systému pro přistání na vodě a jeho udržení v blízkosti vrtulníku.

b) 

Provozovatelé malých vrtulníků nebo velkých vrtulníků s uloženými nouzovými systémy pro přistání na vodě poprvé zastavěnými dne 9. srpna 2025 nebo po tomto datu, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby návrh co nejvíce minimalizoval dopady možného poškození způsobeného nárazem na vodu na úspěšné spuštění nouzového systému pro přistání na vodě a jeho udržení v blízkosti vrtulníku.

26.431    Stanovení odolnosti návrhů nouzových systémů pro přistání na vodě

a) 

Provozovatel malého vrtulníku nebo velkého vrtulníku, který musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navržen pro přistání na vodě nebo certifikován pro nouzové přistání na vodě, může požádat osobu uvedenou v písmenu b) o poskytnutí služeb uvedených v písmenu c), pokud jsou splněny obě tyto podmínky:

1) 

provozovatel je povinen prokázat soulad s bodem 26.430 této přílohy;

2) 

odolnost nouzového systému pro přistání na vodě v případě nárazu na vodu nebyla prokázána v rámci typového osvědčení nebo doplňkového typového osvědčení uvedeného vrtulníku.

b) 

Služby uvedené v písmenu c) poskytuje:

1) 

držitel typového osvědčení, pokud je nouzový systém pro přistání na vodě zahrnut v typovém návrhu;

2) 

držitel doplňkového typového osvědčení, pokud je nouzový systém pro přistání na vodě certifikován prostřednictvím doplňkového typového osvědčení.

c) 

Osoba uvedená v písmenu b):

1) 

zjistí, zda dopady možného poškození způsobeného nárazem na vodu na úspěšné spuštění nouzového systému pro přistání na vodě a jeho udržení v blízkosti vrtulníku jsou co nejvíce minimalizovány;

2) 

zjistí, zda dopady uvedené v bodě 1 jsou zohledněny v návrhu nouzového systému pro přistání na vodě;

3) 

poskytne provozovateli posouzení.

26.435    Automatické spuštění nouzového systému pro přistání na vodě

a) 

Provozovatelé malých vrtulníků, které musí být v souladu s bodem CAT.IDE.H.320 písm. a) přílohy IV nařízení (EU) č. 965/2012 navrženy pro přistání na vodě nebo certifikovány pro nouzové přistání na vodě, zajistí, aby se v případě, kde je nouzový systém pro přistání na vodě zastavěn a během letu uložen, tento systém následkem pádu do vody automaticky spustil.

▼M4




Dodatek 1

Seznam modelů letounů nepodléhajících určitým ustanovením přílohy I (části 26)



Tabulka A.1

Držitel typového osvědčení

Typ

Modely

Výrobní číslo přidělené výrobcem

Ustanovení přílohy I (část 26), která se NEPOUŽIJÍ

Boeing Company

707

Všechny

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

720

Všechny

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-10

DC-10-10

DC-10-30

DC-10-30F

Všechna

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-8

Všechny

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-9

DC-9-11,

DC-9-12,

DC-9-13,

DC-9-14,

DC-9-15,

DC-9-15F,

DC-9-21,

DC-9-31,

DC-9-32,

DC-9-32 (VC-9C),

DC-9-32F,

DC-9-32F (C-9 A, C-9B),

DC-9-33F,

DC-9-34,

DC-9-34F,

DC-9-41,

DC-9-51

Všechna

26.301 až 26.334

Boeing Company

MD-90

MD-90-30

Všechna

26.301 až 26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F27

Mark 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700

Všechna

26.301 až 26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F28

Mark 1000, 1000C, 2000, 3000, 3000C, 3000R, 3000RC, 4000

Všechna

26.301 až 26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-159

G-159 (Gulfstream I)

Všechna

26.301 až 26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-II_III_IV_V

G-1159 A (GIII)

G-1159B (GIIB)

G-1159 (GII)

Všechna

26.301 až 26.334

KELOWNA FLIGHTCRAFT LTD.

CONVAIR 340/440

440

Všechna

26.301 až 26.334

LEARJET INC.

Learjet 24/25/31/36/35/55/60

24, 24 A, 24B, 24B-A, 24D,24D-A, 24F, 24F-A, 25, 25B, 25C, 25D, 25F

Všechna

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1329

Všechny

 

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

188

Všechny

 

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

382

382, 382B, 382E, 382F, 382G

Všechna

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

L-1011

Všechny

 

26.301 až 26.334

PT. DIRGANTARA INDONESIA

CN-235

Všechny

 

26.301 až 26.334

SABRELINER CORPORATION

NA-265

NA-265-65

Všechna

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

SD3

SD3-30

Sherpa

SD3 Sherpa

Všechna

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

DHC-7

Všechny

 

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

CL-215

CL-215-6B11

Všechna

26.301 až 26.334

TUPOLEV PUBLIC STOCK COMPANY

TU-204

204-120CE

Všechna

26.301 až 26.334

AIRBUS

řada A320

A320-251N, A320-271N

10033, 10242, 10281 a 10360

26.60

AIRBUS

řada A321

A321-271NX

10257, 10371 a 10391

26.60

AIRBUS

řada A330

A330-243, A330-941

1844, 1861, 1956, 1978, 1982, 1984, 1987, 1989, 1998, 2007, 2008 a 2011

26.60

ATR-GIE Avions de Transport Régional

řada ATR 72

ATR72-212 A

1565, 1598, 1620, 1629, 1632, 1637, 1640, 1642, 1649, 1657, 1660, 1661

26.60

Boeing Company

řada 737

737-8 a 737-9

43299, 43304, 43305, 43310, 43321, 43322, 43332, 43334, 43344, 43348, 43391, 43579, 43797, 43798, 43799, 43917,

43918, 43919, 43921, 43925, 43927, 43928, 43957, 43973,

43974, 43975, 43976, 44867, 44868, 44873, 60009, 60010, 60040, 60042, 60056, 60057,

60058, 60059, 60060, 60061, 60063, 60064, 60065, 60066, 60068, 60194, 60195, 60389, 60434, 60444, 60455, 61857, 61859, 61862, 61864, 62451, 62452, 62453, 62454, 62533, 63358, 63359, 63360, 64610, 64611, 64612, 62613, 64614, 65899, 66147, 66148, 66150

26.60

GULFSTREAM AEROSPACE LP.

řada Gulfstream G100

1125 Astra

1125 Astra SP

G100/Astra SPX

Všechna

26.157

GULFSTREAM AEROSPACE LP.

řada Gulfstream G100

Gulfstream G150

Všechna

26.157

GULFSTREAM AEROSPACE LP.

řada GALAXY G200

Gulfstream 200/Galaxy

Všechna

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada 650

650

Všechna

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada Cessna 500/550/S550/560/560XL

500

550

560

560XL

S550

Všechna

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada Hawker

řada BAe.125

Hawker 750

Hawker 800XP

Všechna

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada CESSNA 750 (Citation X)

750

Všechna

26.157

▼B




PŘÍLOHA II

V příloze III (část ORO) nařízení (EU) č. 965/2012, v článku ORO.AOC.100 se písm. c) podbod 1) nahrazuje tímto:

„1) splňují veškeré požadavky přílohy IV nařízení (ES) č. 216/2008, této přílohy (část ORO), přílohy IV (část CAT) a přílohy V (část SPA) tohoto nařízení a přílohy I (část 26) nařízení (EU) 2015/640 ( *1 ).



( 1 ) Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1).

( 2 ) Nařízení (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

( 3 ) Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).

( *1 ) Nařízení Komise (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 (Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 18).“

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU