(EU) 2015/340Nařízení Komise (EU) 2015/340 ze dne 20. února 2015 , kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se průkazů způsobilosti a osvědčení řídících letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 805/2011 Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 63, 6.3.2015, s. 1-122 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. února 2015 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. března 2015 | Nabývá účinnosti: | 26. března 2015 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/340 ze dne 20. února 2015, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se průkazů způsobilosti a osvědčení řídících letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 805/2011 (Úř. věst. L 063 6.3.2015, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/893 ze dne 21. dubna 2023, |
L 118 |
1 |
4.5.2023 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2163 ze dne 17. října 2023, |
L 2163 |
1 |
18.10.2023 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/340
ze dne 20. února 2015,
kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se průkazů způsobilosti a osvědčení řídících letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 805/2011
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla, která se týkají:
pravidel a postupů pro vydávání, zachování, změny, omezení, pozastavení platnosti nebo zrušení průkazů způsobilosti řídícího letového provozu a řídícího letového provozu-žáka a s nimi souvisejících kvalifikací a doložek, včetně pravidel a postupů pro převod vnitrostátních průkazů způsobilosti řídícího letového provozu získaných během vojenské služby na průkazy způsobilosti řídícího letového provozu Unie, a práv a povinností držitelů těchto průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek;
podmínek pro vydávání, omezení, pozastavení platnosti a zrušení osvědčení zdravotní způsobilosti řídících letového provozu a řídících letového provozu-žáků a práv a povinností jejich držitelů;
udělování osvědčení leteckým lékařům a leteckým zdravotním střediskům pro řídící letového provozu a řídící letového provozu-žáky;
udělování osvědčení organizacím pro výcvik řídících letového provozu;
podmínek platnosti, potvrzení/prodloužení platnosti, obnovy a používání takových průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a osvědčení.
Toto nařízení se vztahuje na:
řídící letového provozu-žáky a řídící letového provozu vykonávající své úkoly v rámci oblasti působnosti nařízení (EU) 2018/1139;
osoby a organizace podílející se na udělování průkazů způsobilosti, výcviku, zkouškách, přezkušování nebo lékařských prohlídkách a posuzování zdravotní způsobilosti uchazečů v souladu s tímto nařízením.
Článek 2
Soulad s požadavky a postupy
Řídící letového provozu zaměstnaní poskytovateli letových navigačních služeb, kteří poskytují letové provozní služby ve vzdušném prostoru nad územím, na něž se vztahuje Smlouva, a mají hlavní místo činnosti a případně své sídlo mimo území, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy, se považují za držitele průkazu způsobilosti v souladu s odstavcem 1, splňují-li obě níže uvedené podmínky:
jsou držiteli průkazu způsobilosti řídícího letového provozu, který vydala třetí země v souladu s přílohou 1 Chicagské úmluvy;
prokázali příslušnému úřadu uvedenému v článku 6, že získali výcvik a úspěšně absolvovali zkoušky a hodnocení odpovídající zkouškám a hodnocením, jež vyžaduje část ATCO hlava D oddíly 1–4 přílohy I.
Úkoly a funkce přidělené řídícím letového provozu uvedeným v prvním pododstavci nesmí přesahovat rozsah práv vyplývajících z průkazu způsobilosti, který vydala třetí země.
Instruktoři praktického výcviku a hodnotitelé zaměstnaní organizací pro výcvik se sídlem mimo území členských států se považují za kvalifikované v souladu s odstavcem 1, splňují-li obě níže uvedené podmínky:
jsou držiteli průkazu způsobilosti řídícího letového provozu, který vydala třetí země v souladu s přílohou 1 Chicagské úmluvy, s kvalifikací a případně doložkou ke kvalifikaci odpovídající průkazu způsobilosti, kvalifikaci a doložce, pro jejichž udělení jsou oprávněni provádět výcvik či hodnocení;
prokázali příslušnému úřadu uvedenému v článku 6, že získali výcvik a úspěšně absolvovali zkoušky a hodnocení odpovídající těm, jež vyžaduje část ATCO hlava D oddíl 5 přílohy I.
Práva podle prvního pododstavce musí být uvedena v průkazu způsobilosti, který vydala třetí země, a omezují se na poskytování výcviku a hodnocení pro organizace pro výcvik mimo území členských států.
Článek 3
Poskytování služeb řízení letového provozu
Článek 4
Definice
Pro účely tohoto nařízení platí tyto definice:
„mimořádnou situací“ se rozumí okolnosti, včetně situací za zhoršených podmínek, s nimiž se řídící letového provozu běžně ani obvykle nesetká a pro něž si nevytvořil automatické dovednosti;
„přijatelnými způsoby průkazu (AMC)“ se rozumí agenturou přijaté nezávazné standardy, které ukazují, jakým způsobem má být prokazován soulad s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty;
„službou řízení letového provozu (ATC)“ se rozumí služba poskytovaná za účelem:
zabránění střetu:
urychlení a zachování řádného toku letového provozu;
„stanoviště řízení letového provozu (ATC)“ je obecný pojem, kterým se označuje podle potřeby oblastní středisko řízení, přibližovací stanoviště řízení nebo letištní řídící věž;
„alternativními způsoby průkazu“ se rozumí způsoby prokazování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, které představují alternativní možnost ke stávajícím přijatelným způsobům průkazu, nebo nové způsoby prokazování souladu, které agentura dosud nezařadila mezi přijatelné způsoby průkazu;
„hodnocením“ se rozumí zhodnocení praktických dovedností za účelem vydání průkazu způsobilosti, kvalifikace a/nebo doložky (doložek) a potvrzení/prodloužení jejich platnosti a/nebo jejich obnovy, včetně zhodnocení chování hodnocené osoby a toho, jak znalosti a pochopení dokáže uplatnit v praxi;
„doložkou hodnotitele“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém je uvedena odborná způsobilost držitele hodnotit praktické dovednosti řídícího letového provozu-žáka a řídícího letového provozu;
„zápočtem“ se rozumí uznání výcviku, který řídící letového provozu absolvoval během své vojenské služby, pro účely žádosti o vydání průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka v souladu s tímto nařízením;
„hlášením o vnitrostátním převodu“ se rozumí hlášení, na jehož základě může příslušný úřad, kterému je předložena žádost o vydání průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka, uznat předchozí výcvik řídícího letového provozu;
„stresem při kritických událostech“ se rozumí projevy neobvyklých a/nebo krajních emocionálních a fyzických reakcí a/nebo chování osoby v návaznosti na neočekávanou událost, nehodu, incident nebo vážný incident;
„nouzovou situací“ se rozumí vážná a nebezpečná situace vyžadující okamžitá opatření;
„zkouškou“ se rozumí formalizovaný test, který hodnotí znalosti osoby a pochopení;
„poradenským materiálem (GM)“ se rozumí nezávazný materiál vydaný agenturou, který napomáhá objasnit význam aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů a používá se k podpoře uplatňování nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů;
„letištním kódem ICAO“ se rozumí kód složený ze skupiny čtyř písmen sestavený podle pravidel předepsaných organizací ICAO v poslední aktualizované verzi její příručky DOC 7910 a přiřazený místu s leteckou pevnou stanicí;
„doložkou jazykových znalostí“ se rozumí vyjádření zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, které popisuje jazykové znalosti držitele;
„průkazem způsobilosti“ se rozumí dokument vydaný a schválený v souladu s tímto nařízením, který dává svému oprávněnému držiteli právo vykonávat práva vyplývající z kvalifikací a doložek v něm uvedených;
„doložkou průkazu způsobilosti“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, které popisuje zvláštní kvalifikaci držitele průkazu způsobilosti. Jedná se o obecný termín, který se používá k uvedení doložek instruktora pro provozní výcvik, instruktora syntetických výcvikových zařízení, hodnotitele a jazykových znalostí;
„provozním výcvikem“ se rozumí fáze místního výcviku, během níž dříve získané návyky a dovednosti související s daným pracovním místem jsou integrovány v praxi pod dozorem kvalifikovaného instruktora pro provozní výcvik za skutečného provozu;
„doložkou instruktora pro provozní výcvik (OJTI)“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém je uvedena odborná způsobilost držitele udělovat pokyny při provozním výcviku a pokyny na syntetických výcvikových zařízeních;
„trenažérem dílčích úkonů (PTT)“ se rozumí syntetické výcvikové zařízení za účelem výcviku plnění konkrétních vybraných provozních úkolů, aniž by studující musel plnit všechny praktické úkoly, které jsou normálně spojené s plně provozním prostředím;
„výkonnostním cílem“ se rozumí jasné a jednoznačné vyjádření ohledně výkonnosti, která se od osoby podstupující výcvik očekává, podmínek, za nichž se této výkonnosti dosahuje, a úrovně, kterou by osoba podstupující výcvik měla splňovat;
„dočasnou nezpůsobilostí“ se rozumí dočasný stav, který brání držiteli průkazu způsobilosti vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti, přičemž jeho kvalifikace, doložky a osvědčení zdravotní způsobilosti jsou platné;
„psychoaktivními látkami“ se rozumí alkohol, opioidy, kanabinoidy, sedativa a hypnotika, kokain, další psychostimulanty, halucinogeny a těkavá rozpouštědla; kofein a tabák se mezi ně nezahrnují;
„kvalifikací“ se rozumí oprávnění zapsané či připojené k průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém jsou uvedeny zvláštní podmínky, práva nebo omezení spojená s tímto průkazem způsobilosti;
„doložkou ke kvalifikaci“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém jsou uvedeny zvláštní podmínky, práva nebo omezení, jež jsou s příslušnou kvalifikací spojeny;
„obnovou“ se rozumí správní úkon, který po uplynutí doby platnosti kvalifikace, doložky nebo osvědčení obnovuje práva vyplývající z kvalifikace, doložky nebo osvědčení pro další vymezené časové období za předpokladu splnění stanovených požadavků;
„prodloužením platnosti“ se rozumí správní úkon, který ještě v období platnosti kvalifikace, doložky nebo osvědčení umožňuje držiteli pokračovat ve vykonávání práv vyplývajících z kvalifikace, doložky nebo osvědčení po další stanovené časové období za předpokladu splnění stanovených požadavků;
„sektorem“ se rozumí část řízené oblasti a/nebo část letové informační oblasti nebo horního vzdušného prostoru;
„simulátorem“ se rozumí syntetické výcvikové zařízení, které představuje důležité prvky skutečného provozního prostředí a reprodukuje provozní podmínky, za nichž osoba podstupující výcvik může přímo plnit praktické úkoly v reálném čase;
„syntetickým výcvikovým zařízením“ se rozumí jakýkoli druh zařízení, které simuluje provozní podmínky, včetně simulátorů a trenažérů dílčích úkonů;
„doložkou instruktora syntetických výcvikových zařízení (STDI)“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém je uvedena odborná způsobilost držitele udělovat pokyny na syntetických výcvikových zařízeních;
„výcvikovým kurzem“ se rozumí teoretická výuka a/nebo praktický výcvik zapracované do strukturovaného rámce a poskytované po stanovenou dobu;
„organizací pro výcvik“ se rozumí organizace, jež získala osvědčení příslušného úřadu k poskytování jednoho nebo několika druhů výcviku;
„místní doložkou“ se rozumí oprávnění zapsané v průkazu způsobilosti, jehož je součástí, ve kterém je uveden letištní kód ICAO a sektory, skupiny sektorů a/nebo pracoviště, kde je držitel průkazu způsobilosti způsobilý pracovat;
„ověřením platnosti“ se rozumí postup, na základě kterého po úspěšném absolvování kurzu pro získání místní doložky související s určitou kvalifikací nebo doložkou ke kvalifikaci může držitel začít vykonávat práva vyplývající z této kvalifikace nebo doložky ke kvalifikaci.
Článek 5
Příslušný úřad
První pododstavec se vztahuje rovněž na agenturu, jedná-li v působnosti příslušného úřadu podle čl. 6 odst. 2 písm. b) a čl. 3 písm. a) bodu ii).
Článek 6
Příslušný úřad pro účely příloh I, III a IV
Pro účely přílohy III a pro dohled nad dodržováním požadavků stanovených v příloze I, které se týkají poskytovatelů letových navigačních služeb, je příslušným úřadem:
úřad jmenovaný nebo zřízený jako příslušný úřad pro dohled členským státem, v němž má žadatel hlavní místo své činnosti, popřípadě své sídlo, není-li ve dvoustranných nebo vícestranných dohodách mezi členskými státy nebo jejich příslušnými úřady stanoveno jinak;
agentura v případě, že má žadatel hlavní místo své činnosti, popřípadě své sídlo, mimo území členských států.
Pro účely přílohy IV je příslušným úřadem:
v případě leteckých zdravotních středisek:
úřad určený členským státem, ve kterém má letecké zdravotní středisko hlavní místo obchodní činnosti;
agentura v případě, že se letecké zdravotní středisko nachází ve třetí zemi;
v případě leteckých lékařů:
úřad určený členským státem, ve kterém má letecký lékař hlavní místo praxe;
nachází-li se hlavní místo praxe leteckého lékaře ve třetí zemi, úřad určený členským státem, ve kterém letecký lékař žádá o vydání osvědčení.
Článek 7
Přechodná ustanovení
Článek 8
Změny kvalifikací a doložek ke kvalifikacím
Článek 8a
Převod vnitrostátních průkazů způsobilosti vojenských řídících letového provozu na průkazy způsobilosti řídících letového provozu-žáků
Hlášení o vnitrostátním převodu oznámí příslušný úřad dotčeného členského státu agentuře a
uvede vnitrostátní požadavky, na jejichž základě jsou v daném členském státě vydávány průkazy způsobilosti vojenských řídících letového provozu;
uvede rozsah práv spojených s průkazy způsobilosti vojenských řídících letového provozu uvedených v písmenu a);
uvede, které požadavky přílohy I (část ATCO) se započtou;
určí další výcvik, včetně požadovaných zkoušek a hodnocení, který musí žadatelé absolvovat; požadované zkoušky a hodnocení provádí organizace pro výcvik, která splňuje požadavky stanovené v příloze III (část ATCO.OR) a která je oprávněna poskytovat vstupní výcvik pro účely vydávání průkazů způsobilosti řídících letového provozu-žáků v souladu s tímto nařízením;
přiloží prohlášení potvrzující, že splnění požadavků na výcvik, zkoušky a hodnocení popsaných v hlášení o vnitrostátním převodu žadatelem lze považovat za rovnocenné úspěšnému absolvování vstupního výcviku požadovaného podle tohoto nařízení pro účely vydání průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka;
přiloží kopie všech příslušných podpůrných dokumentů, včetně kopií příslušných vnitrostátních požadavků a postupů, které prokazují, jak příslušný úřad členského státu stanovil prvky uvedené v písmenech a) až e) výše.
Článek 9
Změna prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012
V článku 2 prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012 se bod 104 nahrazuje tímto:
„104. ‚psychoaktivními látkami‘ se rozumí alkohol, opioidy, kanabinoidy, sedativa a hypnotika, kokain, další psychostimulanty, halucinogeny a těkavá rozpouštědla; kofein a tabák se mezi ně nezahrnují;“
Článek 10
Zrušení
Nařízení (EU) č. 805/2011 se zrušuje.
Článek 11
Vstup v platnost a použitelnost
Použije se ode dne 30. června 2015.
Využije-li některý členský stát této možnosti, oznámí tuto skutečnost Komisi a agentuře nejpozději do dne 1. července 2015. V oznámení uvede oblast působnosti takové odchylky (takových odchylek), jakož i program provedení obsahující plánovaná opatření a příslušný časový harmonogram. Příslušná ustanovení nařízení (EU) č. 805/2011 se v takovém případě uplatňují i nadále.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
OBSAH |
|
PŘÍLOHA I – |
ČÁST ATCO – POŽADAVKY NA UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
HLAVA A – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ATCO.A.001 |
Oblast působnosti |
ATCO.A.005 |
Žádosti o vydání průkazu způsobilosti, kvalifikace a doložky |
ATCO.A.010 |
Žádost o změnu příslušného úřadu |
ATCO.A.015 |
Výkon práv vyplývajících z průkazů způsobilosti a dočasná nezpůsobilost |
ATCO.A.020 |
Zrušení a pozastavení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek |
HLAVA B – |
PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI, KVALIFIKACE A DOLOŽKY |
ATCO.B.001 |
Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka |
ATCO.B.005 |
Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu |
ATCO.B.010 |
Kvalifikace řídícího letového provozu |
ATCO.B.015 |
Doložky ke kvalifikaci |
ATCO.B.020 |
Místní doložky |
ATCO.B.025 |
Místní systém odborné způsobilosti |
ATCO.B.030 |
Doložka jazykových znalostí |
ATCO.B.035 |
Platnost doložky jazykových znalostí |
ATCO.B.040 |
Hodnocení jazykových znalostí |
ATCO.B.045 |
Jazykový výcvik |
HLAVA C – |
POŽADAVKY NA INSTRUKTORY A HODNOTITELE |
ODDÍL 1 – |
INSTRUKTOŘI |
ATCO.C.001 |
Instruktoři teoretické výuky |
ATCO.C.005 |
Instruktoři praktického výcviku |
ATCO.C.010 |
Práva instruktora pro provozní výcvik (OJTI) |
ATCO.C.015 |
Žádost o doložku instruktora pro provozní výcvik |
ATCO.C.020 |
Platnost doložky instruktora pro provozní výcvik |
ATCO.C.025 |
Dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik |
ATCO.C.030 |
Práva instruktora syntetických výcvikových zařízení (STDI) |
ATCO.C.035 |
Žádost o doložku instruktora syntetických výcvikových zařízení |
ATCO.C.040 |
Platnost doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení |
ODDÍL 2 – |
HODNOTITELÉ |
ATCO.C.045 |
Práva hodnotitelů |
ATCO.C.050 |
Právně zaručené zájmy |
ATCO.C.055 |
Žádost o doložku hodnotitele |
ATCO.C.060 |
Platnost doložky hodnotitele |
ATCO.C.065 |
Dočasné oprávnění hodnotitele |
HLAVA D – |
VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
ODDÍL 1 – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ATCO.D.001 |
Cíle výcviku řídících letového provozu |
ATCO.D.005 |
Druhy výcviku řídících letového provozu |
ODDÍL 2 – |
POŽADAVKY NA VSTUPNÍ VÝCVIK |
ATCO.D.010 |
Skladba vstupního výcviku |
ATCO.D.015 |
Plán vstupního výcviku |
ATCO.D.020 |
Kurzy základního výcviku a výcviku pro udělení kvalifikace |
ATCO.D.025 |
Zkoušky a hodnocení základního výcviku |
ATCO.D.030 |
Výkonnostní cíle základního výcviku |
ATCO.D.035 |
Zkoušky a hodnocení výcviku pro udělení kvalifikace |
ATCO.D.040 |
Výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace |
ODDÍL 3 – |
POŽADAVKY NA MÍSTNÍ VÝCVIK |
ATCO.D.045 |
Skladba místního výcviku |
ATCO.D.050 |
Předpoklady místního výcviku |
ATCO.D.055 |
Plán místního výcviku |
ATCO.D.060 |
Kurz pro získání místní doložky |
ATCO.D.065 |
Prokazování teoretických znalostí a jejich pochopení |
ATCO.D.070 |
Hodnocení během kurzů pro získání místní doložky |
ODDÍL 4 – |
POŽADAVKY NA PRŮBĚŽNÝ VÝCVIK |
ATCO.D.075 |
Průběžný výcvik |
ATCO.D.080 |
Udržovací výcvik |
ATCO.D.085 |
Přeškolovací výcvik |
ODDÍL 5 – |
VÝCVIK INSTRUKTORŮ A HODNOTITELŮ |
ATCO.D.090 |
Výcvik instruktorů praktického výcviku |
ATCO.D.095 |
Výcvik hodnotitelů |
DODATEK 1 přílohy I – |
HODNOTÍCÍ STUPNICE JAZYKOVÝCH ZNALOSTÍ – POŽADAVKY NA JAZYKOVÉ ZNALOSTI |
DODATEK 2 přílohy I – |
ZÁKLADNÍ VÝCVIK |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
DODATEK 3 přílohy I – |
KVALIFIKACE LETIŠTNÍHO ŘÍZENÍ (ADC) |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
Předmět 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
Předmět 11: |
LETIŠTĚ |
DODATEK 4 přílohy I – |
KVALIFIKACE PROCEDURÁLNÍHO PŘIBLIŽOVACÍHO ŘÍZENÍ (APP) |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
Předmět 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
Předmět 11: |
LETIŠTĚ |
DODATEK 5 přílohy I – |
KVALIFIKACE PROCEDURÁLNÍHO OBLASTNÍHO ŘÍZENÍ (ACP) |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
Předmět 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
DODATEK 6 přílohy I – |
KVALIFIKACE PŘEHLEDOVÉHO PŘIBLIŽOVACÍHO ŘÍZENÍ (APS) |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
Předmět 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
Předmět 11: |
LETIŠTĚ |
DODATEK 7přílohy I – |
KVALIFIKACE PŘEHLEDOVÉHO OBLASTNÍHO ŘÍZENÍ (ACS) |
Předmět 1: |
ÚVOD |
Předmět 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
Předmět 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
Předmět 4: |
METEOROLOGIE |
Předmět 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
Předmět 6: |
LETADLO |
Předmět 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
Předmět 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
Předmět 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
Předmět 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘÍLOHA II |
ČÁST ATCO.AR – POŽADAVKY NA PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
HLAVA A – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ATCO.AR.A.001 |
Oblast působnosti |
ATCO.AR.A.005 |
Personál |
ATCO.AR.A.010 |
Úkoly příslušných úřadů |
ATCO.AR.A.015 |
Způsoby průkazu |
ATCO.AR.A.020 |
Informace poskytované agentuře |
ATCO.AR.A.025 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
HLAVA B – |
ŘÍZENÍ |
ATCO.AR.B.001 |
Systém řízení |
ATCO.AR.B.005 |
Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům |
ATCO.AR.B.010 |
Změny systému řízení |
ATCO.AR.B.015 |
Vedení záznamů |
HLAVA C – |
DOZOR A DONUCOVÁNÍ |
ATCO.AR.C.001 |
Dozor |
ATCO.AR.C.005 |
Program dozoru |
ATCO.AR.C.010 |
Nálezy a donucovací opatření vůči personálu |
HLAVA D – |
VYDÁNÍ, PRODLOUŽENÍ, OBNOVA, POZASTAVENÍ A ZRUŠENÍ PLATNOSTI PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI, KVALIFIKACÍ A DOLOŽEK |
ATCO.AR.D.001 |
Postup při vydávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a oprávnění a při prodloužení či obnově jejich platnosti |
ATCO.AR.D.003 |
Změna příslušného úřadu |
ATCO.AR.D.005 |
Zrušení a pozastavení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek |
HLAVA E – |
POSTUP UDĚLOVÁNÍ OSVĚDČENÍ ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU A SCHVALOVÁNÍ VÝCVIKOVÝCH KURZŮ |
ATCO.AR.E.001 |
Postup udělování osvědčení organizacím pro výcvik a vydání osvědčení |
ATCO.AR.E.005 |
Schvalování výcvikových kurzů a plánů výcviku |
ATCO.AR.E.010 |
Změny v organizacích pro výcvik |
ATCO.AR.E.015 |
Nálezy, nápravná opatření a donucovací opatření |
HLAVA F – |
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE K UDĚLOVÁNÍ LETECKÝCH OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI |
ODDÍL 1 – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ATCO.AR.F.001 |
Letecká zdravotní střediska a udělování leteckých osvědčení zdravotní způsobilosti |
ODDÍL 2 – |
DOKUMENTACE |
ATCO.AR.F.005 |
Osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.AR.F.010 |
Osvědčení leteckého lékaře |
ATCO.AR.F.015 |
Osvědčení leteckého zdravotního střediska |
ATCO.AR.F.020 |
Formuláře vztahující se k leteckým osvědčením zdravotní způsobilosti |
DODATEK 1 přílohy II – |
Formát průkazu způsobilosti – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU(-ŽÁKA) |
DODATEK 2 přílohy II – |
OSVĚDČENÍ PRO ORGANIZACE PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU (ATCO TO) |
DODATEK 3 přílohy II – |
OSVĚDČENÍ PRO LETECKÉ LÉKAŘE (AME) |
DODATEK 4 přílohy II – |
OSVĚDČENÍ PRO LETECKÁ ZDRAVOTNÍ STŘEDISKA (AeMC) |
PŘÍLOHA III – |
ČÁST ATCO.OR – POŽADAVKY NA ORGANIZACE PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU A LETECKÁ ZDRAVOTNÍ STŘEDISKA |
HLAVA A – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ATCO.OR.A.001 |
Oblast působnosti |
HLAVA B – |
POŽADAVKY NA ORGANIZACE PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
ATCO.OR.B.001 |
Žádost o osvědčení organizace pro výcvik |
ATCO.OR.B.005 |
Způsoby průkazu |
ATCO.OR.B.010 |
Podmínky schválení osvědčení organizace pro výcvik a práva spojená s osvědčením |
ATCO.OR.B.015 |
Změny v organizaci pro výcvik |
ATCO.OR.B.020 |
Zachování platnosti |
ATCO.OR.B.025 |
Přístup k zařízením a údajům organizací pro výcvik |
ATCO.OR.B.030 |
Nálezy |
ATCO.OR.B.035 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
ATCO.OR.B.040 |
Hlášení událostí |
HLAVA C – |
ŘÍZENÍ ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
ATCO.OR.C.001 |
Systém řízení organizací pro výcvik |
ATCO.OR.C.005 |
Smluvní činnosti |
ATCO.OR.C.010 |
Požadavky na personál |
ATCO.OR.C.015 |
Zařízení a vybavení |
ATCO.OR.C.020 |
Vedení záznamů |
ATCO.OR.C.025 |
Financování a pojištění |
HLAVA D – |
POŽADAVKY NA VÝCVIKOVÉ KURZY A PLÁNY VÝCVIKU |
ATCO.OR.D.001 |
Požadavky na výcvikové kurzy a plány výcviku |
ATCO.OR.D.005 |
Výsledky zkoušek a hodnocení a osvědčení |
HLAVA E – |
POŽADAVKY NA LETECKÁ ZDRAVOTNÍ STŘEDISKA |
ATCO.OR.E.001 |
Letecká zdravotní střediska |
PŘÍLOHA IV – |
ČÁST ATCO.MED – POŽADAVKY NA ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
HLAVA A – |
OBECNÉ POŽADAVKY |
ODDÍL 1 – |
OBECNÁ USTANOVENÍ |
ATCO.MED.A.001 |
Příslušný úřad |
ATCO.MED.A.005 |
Oblast působnosti |
ATCO.MED.A.010 |
Definice |
ATCO.MED.A.015 |
Lékařské tajemství |
ATCO.MED.A.020 |
Snížení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.025 |
Povinnosti leteckého zdravotního střediska a leteckého lékaře |
ODDÍL 2 – |
POŽADAVKY NA OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI |
ATCO.MED.A.030 |
Osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.035 |
Žádost o osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.040 |
Vydání, prodloužení platnosti a obnova osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.045 |
Platnost, prodloužení platnosti a obnova osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.046 |
Pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení zdravotní způsobilosti |
ATCO.MED.A.050 |
Postoupení posouzení způsobilosti |
HLAVA B – |
POŽADAVKY NA OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU |
ODDÍL 1 – |
OBECNÁ USTANOVENÍ |
ATCO.MED.B.001 |
Omezení osvědčení zdravotní způsobilosti |
ODDÍL 2 – |
LÉKAŘSKÉ POŽADAVKY NA OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI 3. TŘÍDY |
ATCO.MED.B.005 |
Obecná ustanovení |
ATCO.MED.B.010 |
Kardiovaskulární soustava |
ATCO.MED.B.015 |
Dýchací soustava |
ATCO.MED.B.020 |
Trávicí soustava |
ATCO.MED.B.025 |
Systémy přeměny látek a endokrinní systémy |
ATCO.MED.B.030 |
Hematologie |
ATCO.MED.B.035 |
Močopohlavní soustava |
ATCO.MED.B.040 |
Infekční onemocnění |
ATCO.MED.B.045 |
Porodnictví a gynekologie |
ATCO.MED.B.050 |
Svalová a kosterní soustava |
ATCO.MED.B.055 |
Psychiatrie |
ATCO.MED.B.060 |
Psychologie |
ATCO.MED.B.065 |
Neurologie |
ATCO.MED.B.070 |
Zraková soustava |
ATCO.MED.B.075 |
Barevné vidění |
ATCO.MED.B.080 |
Otorinolaryngologie |
ATCO.MED.B.085 |
Dermatologie |
ATCO.MED.B.090 |
Onkologie |
HLAVA C – |
LETEČTÍ LÉKAŘI (AME) |
ATCO.MED.C.001 |
Práva |
ATCO.MED.C.005 |
Žádost |
ATCO.MED.C.010 |
Požadavky na vydání osvědčení leteckého lékaře |
ATCO.MED.C.015 |
Kurzy školení v leteckém lékařství |
ATCO.MED.C.020 |
Změny osvědčení leteckého lékaře |
ATCO.MED.C.025 |
Platnost osvědčení leteckého lékaře |
PŘÍLOHA I
ČÁST ATCO
POŽADAVKY NA UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
HLAVA A
OBECNÉ POŽADAVKY
ATCO.A.001 Oblast působnosti
Část ATCO, která je předmětem této přílohy, stanoví požadavky na vydávání, rušení a pozastavování platnosti průkazů způsobilosti řídících letového provozu-žáků a průkazů způsobilosti řídících letového provozu, s nimi souvisejících kvalifikací a doložek a podmínky jejich platnosti a používání.
ATCO.A.005 Žádost o vydání průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek
Žádost o vydání průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek se podává příslušnému úřadu v souladu s postupem, který tento úřad stanoví.
Žádost o vydání dalších kvalifikací nebo doložek, prodloužení platnosti nebo obnovu doložek a nové vydání průkazu způsobilosti se podává příslušnému úřadu, který uvedený průkaz způsobilosti vydal.
Průkaz způsobilosti zůstává ve vlastnictví osoby, jíž je vydán, pokud není jeho platnost příslušným úřadem zrušena. Držitel průkazu způsobilosti tento průkaz podepíše.
Průkaz způsobilosti musí obsahovat všechny příslušné informace související s právy, jež průkaz způsobilosti uděluje, a musí být v souladu s dodatkem I přílohy II.
ATCO.A.010 Žádost o změnu příslušného úřadu
Jestliže má držitel průkazu způsobilosti vykonávat svá práva spojená s místní doložkou v členském státě, jehož příslušný úřad není příslušným úřadem, který průkaz způsobilosti vydal, požádá držitel průkazu způsobilosti o změnu příslušného úřadu na příslušný úřad členského státu, v němž mají být tato práva vykonávána, v souladu s postupem, který stanoví tento úřad. Pro tento účel příslušné úřady sdílejí všechny příslušné informace nutné k provedení změny příslušného úřadu a výměny průkazu způsobilosti v souladu s postupy uvedenými v části ATCO.AR.B.001 písm. c) a části ATCO.AR.D.003.
Odchylně od výše uvedeného písmene a) se změna příslušného úřadu nevyžaduje, pokud jsou v prostředí syntetického výcvikového zařízení vykonávána pouze práva instruktora syntetických výcvikových zařízení nebo hodnotitele nebo pokud jsou vykonávána práva spojená s průkazem způsobilosti řídícího letového provozu-žáka.
Pro účely výkonu práv vyplývajících z průkazu způsobilosti v jiném členském státě, než je stát, ve kterém byl průkaz způsobilosti vydán, musí držitel průkazu způsobilosti splnit požadavky na jazykové znalosti uvedené v části ATCO.B.030 stanovené členským státem, ve kterém mají být práva vykonávána.
ATCO.A.015 Výkon práv vyplývajících z průkazů způsobilosti a dočasná nezpůsobilost
Výkon práv udělených průkazy způsobilosti závisí na kvalifikacích a doložkách ke kvalifikacím, platnosti místní doložky a doložek k průkazu způsobilosti a na osvědčení zdravotní způsobilosti, pokud se osvědčení zdravotní způsobilosti nevyžaduje v souladu s písmenem b).
Osvědčení zdravotní způsobilosti se nevyžaduje při výkonu práv instruktora nebo hodnotitele v prostředí syntetického výcvikového zařízení.
Držitelé průkazu způsobilosti nevykonávají práva vyplývající z jejich průkazu způsobilosti v případě jakýchkoli pochybností o tom, zda jsou schopni tato práva bezpečně vykonávat, a v takových případech neprodleně oznámí příslušnému poskytovateli letových navigačních služeb, že jsou dočasně nezpůsobilí vykonávat práva vyplývající z jejich průkazu způsobilosti.
Poskytovatelé letových navigačních služeb mohou stanovit dočasnou nezpůsobilost držitele průkazu způsobilosti, mají-li jakoukoli pochybnost ohledně způsobilosti držitele průkazu způsobilosti bezpečně vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti.
Poskytovatelé letových navigačních služeb vypracují a provádějí objektivní, transparentní a nediskriminační postupy s cílem umožnit držitelům průkazu způsobilosti oznámit v souladu s písmenem c) svou dočasnou nezpůsobilost k výkonu práv vyplývajících z jejich průkazu způsobilosti, oznámit v souladu s písmenem d) dočasnou nezpůsobilost držitele průkazu způsobilosti a informovat příslušný úřad způsobem stanoveným v uvedeném postupu.
Postupy uvedené v písmeni e) jsou obsaženy v místním systému odborné způsobilosti podle části ATCO.B.025 písm. a) bodu 13.
ATCO.A.020 Zrušení a pozastavení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek
Příslušný úřad může v souladu s částí ATCO.AR.D.005 pozastavit platnost průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek nebo je zrušit, pokud držitel průkazu způsobilosti nesplňuje požadavky stanovené v této části.
Byl-li držiteli průkazu způsobilosti jeho průkaz způsobilosti zrušen, neprodleně průkaz způsobilosti vrátí příslušnému úřadu v souladu se správními postupy, které tento úřad stanoví.
Vydáním průkazu způsobilosti řídícího letového provozu je zrušen průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka, který se vrátí příslušnému úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti řídících letového provozu.
HLAVA B
PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI, KVALIFIKACE A DOLOŽKY
ATCO.B.001 Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka
Držitelé průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka jsou oprávněni poskytovat služby řízení letového provozu v souladu s kvalifikací (kvalifikacemi) a doložkou ke kvalifikaci (doložkami ke kvalifikaci), jež jsou v jejich průkazu způsobilosti uvedeny, pod dozorem instruktora pro provozní výcvik a absolvovat výcvik pro získání další doložky (dalších doložek) ke kvalifikaci a místní doložky (místních doložek).
Žadatelé o průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka:
dosáhli věku alespoň 18 let;
ve dvanácti měsících předcházejících podání žádosti úspěšně absolvovali vstupní výcvik v organizaci pro výcvik, která splňuje požadavky stanovené v příloze III (část ATCO.OR), odpovídající kvalifikaci či případně doložce ke kvalifikaci, jak je stanoveno v části ATCO hlavě D oddílu 2;
jsou držiteli osvědčení zdravotní způsobilosti;
prokázali přiměřenou úroveň jazykových znalostí v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO.B.030.
Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka obsahuje doložku (doložky) jazykových znalostí a alespoň jednu kvalifikaci či případně jednu doložku ke kvalifikaci.
Držitel průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka, který nezačal vykonávat práva vyplývající z tohoto průkazu způsobilosti do jednoho roku ode dne jeho vydání nebo přerušil výkon těchto práv na dobu delší než jeden rok, může zahájit provozní výcvik v této kvalifikaci nebo v něm pokračovat pouze:
pokud organizace pro výcvik, která splňuje požadavky stanovené v příloze III (část ATCO.OR) a má osvědčení k poskytování vstupního výcviku příslušného pro danou kvalifikaci, provedla posouzení předchozí způsobilosti, zda držitel průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nadále splňuje požadavky příslušné pro danou kvalifikaci, a
po splnění všech požadavků na výcvik vyplývajících z posouzení uvedeného výše v písmeni d) bodě 1.
ATCO.B.005 Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu
Držitelé průkazu způsobilosti řídícího letového provozu jsou oprávněni poskytovat služby řízení letového provozu v souladu s kvalifikacemi a doložkami ke kvalifikaci uvedenými v jejich průkazu způsobilosti a vykonávat práva vyplývající z doložek, které jsou v něm uvedeny.
Práva držitele průkazu řídícího letového provozu zahrnují práva držitele průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka uvedená v části ATCO.B.001 písm. a).
Žadatelé o vydání průkazu způsobilosti řídícího letového provozu:
jsou držiteli průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka;
absolvovali kurz pro získání místní doložky a úspěšně absolvovali příslušné zkoušky a hodnocení v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO hlavě D oddílu 3;
jsou držiteli osvědčení zdravotní způsobilosti;
prokázali přiměřenou úroveň jazykových znalostí v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO.B.030.
Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu nabývá platnosti uvedením jedné nebo více kvalifikací a příslušných doložek ke kvalifikaci a místních doložek a doložek jazykových znalostí, pro něž byl úspěšně absolvován výcvik.
Držitel průkazu způsobilosti řídícího letového provozu, který nezačal vykonávat práva pro určitou kvalifikaci do jednoho roku ode dne jeho vydání, může zahájit provozní výcvik v této kvalifikaci pouze:
pokud organizace pro výcvik, která splňuje požadavky stanovené v příloze III (část ATCO.OR) a má osvědčení k poskytování vstupního výcviku pro danou kvalifikaci, provedla posouzení předchozí způsobilosti, zda předchozí způsobilost držitele průkazu způsobilosti řídícího letového provozu nadále splňuje požadavky pro danou kvalifikaci, a
po splnění všech požadavků na výcvik vyplývajících z posouzení uvedeného v písmeni e) bodě 1.
ATCO.B.010 Kvalifikace řídícího letového provozu
Pro označení druhu služby, k jejímuž poskytování je držitel průkazu způsobilosti oprávněn, je na průkazu způsobilosti uvedena jedna nebo více z těchto kvalifikací:
kvalifikace letištního řízení (ADC), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je způsobilý poskytovat službu řízení letového provozu pro letištní provoz;
kvalifikace procedurálního přibližovacího řízení (APP), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat službu řízení letového provozu pro přistávající, odlétající či přelétající letadlo bez použití přehledového zařízení;
kvalifikace přehledového přibližovacího řízení (APS), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat službu řízení letového provozu pro přistávající, odlétající či přelétající letadlo za pomoci přehledového zařízení;
kvalifikace procedurálního oblastního řízení (ACP), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat službu řízení letového provozu pro letadlo bez použití přehledového zařízení;
kvalifikace přehledového oblastního řízení (ACS), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat službu řízení letového provozu pro letadlo za pomoci přehledového zařízení.
Držitel kvalifikace, který přerušil výkon práv spojených s touto kvalifikací na dobu čtyř nebo více bezprostředně předcházejících po sobě jdoucích let, může zahájit provozní výcvik v této kvalifikaci pouze:
pokud organizace pro výcvik, která splňuje požadavky stanovené v příloze III (část ATCO.OR) a je oprávněna poskytovat výcvik odpovídající této kvalifikaci, provedla posouzení předchozí způsobilosti, zda držitel kvalifikace nadále splňuje podmínky této kvalifikace, a;
po splnění všech požadavků na výcvik vyplývajících z posouzení uvedeného v písmeni b) bodě 1 výše.
ATCO.B.015 Doložky ke kvalifikaci
Kvalifikace letištního řízení (ADC) může být opatřena doložkou přehledového letištního řízení (SUR), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je způsobilý zajišťovat řízení letišť pomocí přehledových systémů.
S kvalifikací přehledového přibližovacího řízení (APS) může být spojena jedna nebo více z těchto doložek:
doložka přesného přibližovacího radaru (PAR), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn provádět přesná přiblížení řízená ze země za použití přesného přibližovacího radaru letadlům ve fázi konečného přiblížení na dráhu;
doložka přiblížení přehledovým radarem (SRA), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn provádět nepřesná přístrojová přiblížení řízená ze země za použití přehledového zařízení letadlům ve fázi konečného přiblížení na dráhu.
S kvalifikací procedurálního oblastního řízení (ACP) může být spojena doložka oceánského řízení (OCN), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat služby řízení letového provozu letadlům pohybujícím se v oceánské řízené oblasti.
S kvalifikací přehledového oblastního řízení (ACS) může být spojena doložka oceánského řízení (OCN), která označuje, že držitel průkazu způsobilosti je oprávněn poskytovat služby řízení letového provozu letadlům pohybujícím se v oceánské řízené oblasti.
ATCO.B.020 Místní doložky
Místní doložka opravňuje držitele průkazu způsobilosti k poskytování služeb řízení letového provozu pro určitý sektor, skupinu sektorů a/nebo provozní pracoviště v rámci odpovědnosti stanoviště letových provozních služeb.
Žadatelé o místní doložku musí mít úspěšně absolvovaný kurz pro získání místní doložky v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO hlavě D oddíle 3.
Výjimkou z písmene b) je, že fáze provozního výcviku podle části ATCO hlavy D oddílu 3 nemusí být vyžadována, je-li místní doložka vydána v souvislosti s vydáním dočasného oprávnění instruktora pro provozní výcvik pro stejné stanoviště.
Omezení výkonu práv vyplývajících z kvalifikace letištního řízení (ADC) musí být uvedena v místní doložce.
Žadatelé o místní doložku, kteří mění svůj příslušný úřad, jak je uvedeno v části ATCO.A.010, musí kromě požadavků stanovených v části ATCO.B.020 písm. b) splňovat požadavky uvedené v části ATCO.D.060 písm. f).
Řídícím letového provozu, kteří poskytují služby řízení letového provozu letadlům provádějícím letové zkoušky, může příslušný úřad kromě požadavků stanovených v písmeni b) uložit splnění dodatečných požadavků.
Místní doložky jsou platné po dobu stanovenou v místním systému odborné způsobilosti. Tato doba nesmí přesáhnout 3 roky.
Doba platnosti místních doložek při prvním vydání a obnově začíná nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení.
Platnost místních doložek se prodlouží, pokud:
žadatel vykonává práva vyplývající z průkazu způsobilosti po minimální počet hodin, který je stanoven v místním systému odborné způsobilosti;
žadatel v době platnosti místní doložky podstoupil udržovací výcvik v souladu s místním systémem odborné způsobilosti;
žadatelova odborná způsobilost byla posouzena v souladu s místním systémem odborné způsobilosti nejdříve tři měsíce před datem ukončení platnosti místní doložky.
Platnost místních doložek se prodlouží, jsou-li během tří měsíců bezprostředně předcházejících datu ukončení jejich platnosti splněny požadavky stanovené v písmeni i). V takových případech se doba platnosti počítá od uvedeného data ukončení platnosti.
Je-li platnost místní doložky prodloužena dříve, než je doba stanovená v písmeni j), její doba platnosti začne nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení, jsou-li splněny rovněž požadavky stanovené v písm. i) bodech 1 a 2.
Po skončení platnosti místní doložky musí držitel průkazu způsobilosti úspěšně absolvovat kurz pro získání místní doložky v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO hlavě D oddíle 3, aby mu byla doložka obnovena.
ATCO.B.025 Místní systém odborné způsobilosti
Místní systém (systémy) odborné způsobilosti vytváří poskytovatel letových navigačních služeb a schvaluje je příslušný úřad. Místní systém odborné způsobilost obsahuje alespoň tyto prvky:
platnost místní doložky (místních doložek) v souladu s částí ATCO.B.020 písm. g);
maximální nepřetržitou dobu, po kterou během platnosti místní doložky nejsou vykonávána práva s ní spojená. Tato doba nepřesahuje 90 kalendářních dnů;
minimální počet hodin, v případě doložek ke kvalifikaci pro přiblížení přehledovým radarem (SRA) a přesným přibližovacím radarem (PAR) minimální počet přiblížení, při výkonu práv spojených s místní doložkou za určenou dobu, která nepřesahuje dvanáct měsíců, za účelem uvedeným v části ATCO.B.020 písm. i) bodu 1. V případě instruktorů pro provozní výcvik vykonávajících práva spojená s doložkou OJTI se čas strávený poskytováním výcviku započítá maximálně do výše 50 % hodin požadovaných k prodloužení platnosti místní doložky;
postupy pro případy, kdy držitel průkazu způsobilosti nesplňuje požadavky stanovené v písm. a) bodech 2 a 3;
postupy pro hodnocení odborné způsobilosti, včetně hodnocení předmětů udržovacího výcviku podle části ATCO.D.080 písm. d);
postupy při zkouškách z teoretických znalostí a jejich pochopení, které jsou nezbytné pro výkon práv spojených s kvalifikacemi a doložkami;
postupy pro určení témat a podtémat, cílů a výcvikových metod průběžného výcviku;
minimální délku a četnost udržovacího výcviku;
postupy při zkouškách z teoretických znalostí a/nebo hodnocení praktických dovedností získaných při přeškolovacím výcviku, včetně požadovaných minim pro absolvování zkoušek;
postupy v případě neúspěchu při zkoušce či hodnocení, včetně odvolacích postupů;
kvalifikace, úlohy a povinnosti osob provádějících výcvik;
postup zajišťující, že v rámci postupů určených pro poskytování výcviku v souladu s částmi ATCO.C.010 písm. b) bodem 3 a ATCO.C.030 písm. b) bodem 3 uplatňují instruktoři pro praktický výcvik výcvikové metody;
postupy pro oznamování a řízení případů dočasné nezpůsobilosti vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti, jakož i pro informování příslušného úřadu v souladu s částí ATCO.A.015 písm. e);
určení konkrétních záznamů o průběžném výcviku a hodnoceních, které mají být vedeny v souladu s částí ATCO.OR.C.020;
postup a důvody pro provedení přezkumu a změn místního systému odborné způsobilosti a jeho předložení příslušnému úřadu. Přezkum místního systému odborné způsobilosti se provádí nejméně každé tři roky.
Za účelem splnění požadavku stanoveného v písm. a) bodě 3 vedou poskytovatelé letových navigačních služeb záznamy o hodinách, ve kterých každý držitel průkazu způsobilosti vykonává práva vyplývající z jeho průkazu způsobilosti při práci v sektorech, skupinách sektorů a/nebo na pracovištích v rámci daného stanoviště ATC a tyto údaje poskytují na vyžádání příslušným úřadům a držiteli průkazu způsobilosti.
Při tvorbě postupů uvedených v písm. a) bodech 4 a 13 poskytovatelé letových navigačních služeb zajistí uplatňování mechanismů zaručujících spravedlivé zacházení s držiteli průkazů způsobilosti v případě, že platnost jejich doložek nelze prodloužit.
ATCO.B.030 Doložka jazykových znalostí
Řídící letového provozu a řídící letového provozu-žáci nevykonávají práva vyplývající z jejich průkazu způsobilosti, pokud nemají platnou doložku uvádějící znalost anglického jazyka a případně jazyka uloženého (jazyků uložených) členským státem z důvodů bezpečnosti na stanovišti ATC, jak je zveřejněno v leteckých informačních příručkách. V doložce jazykových znalostí se uvádí jazyk (jazyky), úroveň (úrovně) znalostí a datum (data) konce platnosti.
Úroveň jazykových znalostí žadatelů se určí v souladu s hodnotící stupnicí stanovenou v dodatku 1 přílohy I.
Pro získání jakékoli doložky jazykových znalostí musí žadatel v souladu s hodnotící stupnicí uvedenou v písmeni b) prokázat splnění alespoň provozní úrovně (úroveň 4) jazykových znalostí.
K tomu žadatel musí:
efektivně komunikovat pouze hlasem (telefon/radiotelefon) i při osobním styku;
přesně a jasně komunikovat o běžných, konkrétních a pracovních tématech;
používat vhodnou komunikační strategii pro výměnu zpráv a pro rozpoznání a odstraňování nedorozumění v obecném nebo pracovním kontextu;
úspěšně a poměrně snadno řešit jazykové problémy vznikající při komplikacích nebo neočekávaném vývoji událostí, k nimž dochází v běžných pracovních situacích nebo v rámci komunikačního úkolu, s nímž jsou jinak obeznámeni; a
používat dialekt či přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti.
Aniž je dotčeno písmeno c), může poskytovatel letových navigačních služeb požadovat rozšířenou úroveň (úroveň 5) hodnotící stupnice jazykových znalostí uvedené v dodatku 1 přílohy I, pokud provozní okolnosti spojené s konkrétní kvalifikací nebo doložkou vyžadují z bezpečnostních důvodů vyšší úroveň jazykových znalostí. Tento požadavek nesmí být diskriminační, musí být přiměřený, transparentní, objektivně zdůvodněný poskytovatelem letových navigačních služeb, který vyšší úroveň jazykových znalostí požaduje, a musí být schválený příslušným úřadem.
Jazykové znalosti se prokazují osvědčením potvrzujícím výsledky hodnocení.
ATCO.B.035 Platnost doložky jazykových znalostí
Platnost doložky jazykových znalostí v závislosti na úrovni určené v souladu s dodatkem 1 přílohy I je:
pro provozní úroveň (úroveň 4) tři roky od data hodnocení;
pro rozšířenou úroveň (úroveň 5) šest let od data hodnocení;
pro odbornou úroveň (úroveň 6):
devět let od data hodnocení v případě anglického jazyka;
neomezená v případě každého jiného jazyka uvedeného (všech ostatních jazyků uvedených) v části ATCO.B.030 písm. a).
Doba platnosti doložek jazykových znalostí při prvním vydání a obnově začíná nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení jazykových znalostí.
Platnost doložek jazykových znalostí se prodlouží po úspěšném absolvování hodnocení jazykových znalostí, které se provádí během tří měsíců bezprostředně předcházejících datu jejich ukončení. V takových případech se nová doba platnosti počítá od uvedeného data ukončení platnosti.
Je-li platnost doložky jazykových znalostí prodloužena dříve než v době stanovené v písmeni c), začíná její doba platnosti nejpozději 30 dnů ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení jazykových znalostí.
Pokud platnost doložky jazykových znalostí skončí, musí držitel průkazu způsobilosti za účelem obnovy doložky úspěšně absolvovat hodnocení jazykových znalostí.
ATCO.B.040 Hodnocení jazykových znalostí
Prokázání jazykových znalostí se provádí hodnotící metodou, kterou schválí některý příslušný úřad a která musí obsahovat:
postup, kterým se hodnocení provádí;
kvalifikaci hodnotitelů;
odvolací postup.
Subjekty provádějící hodnocení jazykových znalostí musí splňovat požadavky, které stanoví příslušné úřady v souladu s částí ATCO.AR.A.010.
ATCO.B.045 Jazykový výcvik
Za účelem zachování požadované úrovně jazykových znalostí řídících letového provozu zajistí poskytovatelé letových navigačních služeb jazykový výcvik pro:
držitele doložky jazykových znalostí na provozní úrovni (úroveň 4);
držitele průkazu způsobilosti, kteří nemají možnost pravidelně uplatňovat své dovednosti, s cílem zachovat jejich jazykové dovednosti.
Jazykový výcvik může být zajištěn také ve formě průběžného výcviku.
HLAVA C
POŽADAVKY NA INSTRUKTORY A HODNOTITELE
ODDÍL 1
Instruktoři
ATCO.C.001 Instruktoři teoretické výuky
Teoretickou výuku mohou provádět pouze instruktoři s odpovídající kvalifikací.
Instruktor teoretické výuky má odpovídající kvalifikaci, jestliže:
je držitelem průkazu osvědčení řídícího letového provozu a/nebo držitelem profesní kvalifikace odpovídající vyučovanému předmětu a/nebo prokázal organizaci pro výcvik přiměřené znalosti a zkušenosti;
prokázal organizaci pro výcvik dovednosti v oblasti poskytování výcviku.
ATCO.C.005 Instruktoři praktického výcviku
Praktický výcvik může provádět pouze osoba, která je držitelem průkazu způsobilosti řídícího letového provozu s doložkou instruktora pro provozní výcvik (OJTI) nebo doložkou instruktora syntetických výcvikových zařízení (STDI).
ATCO.C.010 Práva instruktora pro provozní výcvik (OJTI)
Držitelé doložky instruktora pro provozní výcvik jsou oprávněni poskytovat praktický výcvik a dozor na provozních pracovištích, pro která mají platnou místní doložku, a na syntetických výcvikových zařízeních uvedených v kvalifikacích, jichž jsou držiteli.
Držitelé doložky instruktora pro provozní výcvik vykonávají práva spojená s touto doložkou, pouze pokud:
nejméně dva roky vykonávali právo spojené s kvalifikací, pro kterou budou poskytovat výcvik;
po dobu nejméně šesti bezprostředně předcházejících měsíců vykonávali právo spojené s platnou místní doložkou stanoviště, pro které bude poskytnut výcvik;
uplatňovali dovednosti v oblasti poskytování výcviku v postupech, ve kterých má být poskytnut výcvik.
Dobu dvou let uvedenou v písm. b) bodě 1 může příslušný úřad na žádost organizace pro výcvik zkrátit, avšak nesmí být kratší než jeden rok.
ATCO.C.015 Žádost o doložku instruktora pro provozní výcvik
Žadatelé o vydání doložky instruktora pro provozní výcvik:
jsou držiteli průkazu způsobilosti řídícího letového provozu s platnou místní doložkou;
vykonávali práva vyplývající z průkazu způsobilosti řídícího letového provozu po dobu nejméně dvou let bezprostředně předcházejících žádosti. Tuto dobu může příslušný úřad na žádost organizace pro výcvik zkrátit, avšak nesmí být kratší než jeden rok; a
ve dvanácti měsících předcházejících podání žádosti úspěšně absolvovali kurz praktických dovedností v oblasti poskytování výcviku, ve kterém se vyučuje požadovaným znalostem a pedagogickým dovednostem, a byli náležitě hodnoceni.
ATCO.C.020 Platnost doložky instruktora pro provozní výcvik
Doložka instruktora pro provozní výcvik platí tři roky.
Platnost doložky instruktora pro provozní výcvik lze v době platnosti doložky prodloužit na základě úspěšného absolvování udržovacího výcviku v praktických dovednostech v oblasti poskytování výcviku za předpokladu, že je splněn požadavek uvedený v části ATCO.C.015 písm. a).
Pokud platnost doložky instruktora pro provozní výcvik skončila a je splněn požadavek části ATCO.C.015 písm. a), lze ji obnovit, pokud držitel doložky instruktora pro provozní výcvik během dvanácti měsíců předcházejících žádosti o obnovení:
podstoupil udržovací výcvik v praktických dovednostech v oblasti poskytování výcviku a
úspěšně absolvoval hodnocení odborné způsobilosti instruktora praktického výcviku.
V případě prvního vydání a obnovy začíná doba platnosti doložky instruktora pro provozní výcvik nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení.
Pokud požadavek uvedený v části ATCO.C.015 písm. a) není splněn, lze doložku instruktora pro provozní výcvik nahradit doložkou instruktora syntetických výcvikových zařízení za předpokladu, že je zajištěn soulad s požadavky uvedenými v části ATCO.C.040 písm. b) a c).
ATCO.C.025 Dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik
Jestliže splnění požadavků stanovených v části ATCO.C.010 písm. b) bodě 2 není možné, může příslušný úřad na základě bezpečnostní analýzy, kterou předloží poskytovatel letových navigačních služeb, udělit dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik.
Dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik podle písmene a) lze vydat držitelům platné doložky instruktora pro provozní výcvik vydané v souladu s částí ATCO.C.015.
Dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik podle písmene a) se omezí na poskytování pokynů nezbytných pro zvládnutí mimořádných situací a jeho platnost nepřesáhne jeden rok nebo skončení platnosti doložky instruktora pro provozní výcvik vydané v souladu s částí ATCO.C.015, podle toho, které datum nastane dříve.
ATCO.C.030 Práva instruktora syntetických výcvikových zařízení (STDI)
Držitelé doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení jsou oprávněni poskytovat praktický výcvik na syntetických výcvikových zařízeních:
v předmětech praktické povahy během vstupního výcviku;
v rámci jiného místního výcviku, než je provozní výcvik; a
v rámci průběžného výcviku.
Pokud instruktor syntetických výcvikových zařízení poskytuje předprovozní výcvik, musí být v současnosti nebo v minulosti držitelem příslušné místní doložky.
Držitelé doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení vykonávají práva spojená s touto doložkou, pouze pokud:
mají nejméně dvouleté zkušenosti v oblasti kvalifikace, pro kterou budou poskytovat výcvik;
prokázali znalost platných provozních postupů;
uplatňovali dovednosti v oblasti poskytování výcviku v postupech, ve kterých je poskytnut výcvik.
Odchylně od písmene b) bodu 1
může příslušný úřad dobu dvou let na žádost organizace pro výcvik zkrátit, avšak nesmí být kratší než jeden rok;
je pro účely základního výcviku vhodná jakákoli kvalifikace, jejíž je daná osoba držitelem;
může být výcvik specifických a vybraných provozních úkolů pro účely výcviku pro udělení kvalifikace poskytován instruktorem syntetických výcvikových zařízení, který je držitelem relevantní kvalifikace pro daný specifický a vybraný provozní úkol.
ATCO.C.035 Žádost o doložku instruktora syntetických výcvikových zařízení
Žadatelé o vydání doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení:
vykonávali práva vyplývající z průkazu způsobilosti řídícího letového provozu v jakékoli kvalifikaci nejméně dva roky. Tuto dobu může příslušný úřad na žádost organizace pro výcvik zkrátit, avšak nesmí být kratší než jeden rok; a
ve dvanácti měsících předcházejících podání žádosti úspěšně absolvovali kurz praktických dovedností v oblasti poskytování výcviku, ve kterém se vyučuje požadovaným znalostem a pedagogickým dovednostem pomocí teoretických a praktických metod, a byli náležitě hodnoceni.
ATCO.C.040 Platnost doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení
Doložka instruktora syntetických výcvikových zařízení platí tři roky.
Platnost doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení lze v době platnosti doložky prodloužit na základě úspěšného absolvování udržovacího výcviku v praktických dovednostech v oblasti poskytování výcviku a v platných provozních postupech.
Pokud platnost doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení skončila, lze ji obnovit, pokud držitel doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení během dvanácti měsíců před podáním žádosti o obnovení:
podstoupil udržovací výcvik v praktických dovednostech v oblasti poskytování výcviku a platných provozních postupech a
úspěšně absolvoval hodnocení odborné způsobilosti instruktora praktického výcviku.
V případě prvního vydání a obnovy začíná doba platnosti doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení.
ODDÍL 2
Hodnotitelé
ATCO.C.045 Práva hodnotitelů
Hodnocení může provádět pouze osoba, která je držitelem doložky hodnotitele.
Držitelé doložky hodnotitele jsou oprávněni provádět hodnocení:
během vstupního výcviku pro vydání průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nebo pro vydání nové kvalifikace a/nebo případně doložky ke kvalifikaci;
předchozí odborné způsobilosti za účelem uvedeným v částech ATCO.B.001 písm. d), ATCO.B.005 písm. e) a ATCO.B.010 písm. b);
řídících letového provozu-žáků pro vydání místní doložky a případně doložky (doložek) ke kvalifikaci;
řídících letového provozu pro vydání místní doložky a případně doložky (doložek) ke kvalifikaci, jakož i pro prodloužení platnosti a obnovy místní doložky;
žadatelů o doložku instruktora praktického výcviku nebo žadatelů o doložku hodnotitele, pokud je zajištěno splnění příslušných požadavků uvedených v písm. d) bodech 2 až 4.
Držitelé doložky hodnotitele vykonávají práva spojená s touto doložkou, pouze pokud:
mají nejméně dvouleté zkušenosti v oblasti kvalifikace a doložky (doložek) ke kvalifikaci, které budou hodnotit; a
prokázali znalost platných provozních postupů.
Kromě požadavků stanovených v písmeni c) vykonávají držitelé doložky hodnotitele práva spojená s doložkou pouze:
za účelem hodnocení, jež vedou k vydání, prodloužení platnosti a obnově místní doložky, jsou-li rovněž držiteli místní doložky spojené s hodnocením nejméně po dobu jednoho roku bezprostředně předcházejícího;
za účelem hodnocení odborné způsobilosti žadatele o vydání nebo obnovu doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení, jsou-li držiteli doložky instruktora syntetických výcvikových zařízení nebo doložky instruktora pro provozní výcvik a vykonávali práva spojená s uvedenou doložkou nejméně tři roky;
za účelem hodnocení odborné způsobilosti žadatele o vydání nebo obnovu doložky instruktora pro provozní výcvik, jsou-li držiteli doložky instruktora pro provozní výcvik a vykonávali práva spojená s uvedenou doložkou nejméně tři roky;
za účelem hodnocení odborné způsobilosti žadatele o vydání nebo obnovu doložky hodnotitele, pokud vykonávali práva spojená s doložkou hodnotitele nejméně tři roky.
Je-li hodnocení prováděno za účelem vydání nebo obnovy místní doložky a za účelem zajištění dozoru na provozním pracovišti, musí být hodnotitel také držitelem doložky instruktora pro provozní výcvik nebo musí být přítomen instruktor pro provozní výcvik, který je držitelem platné místní doložky spojené s hodnocením.
ATCO.C.050 Právně zaručené zájmy
Hodnotitelé neprovádějí hodnocení, pokud by mohla být ovlivněna jejich objektivita.
ATCO.C.055 Žádost o doložku hodnotitele
Žadatelé o vydání doložky hodnotitele:
vykonávali práva vyplývající z průkazu způsobilosti řídícího letového provozu nejméně dva roky a
ve dvanácti měsících předcházejících podání žádosti úspěšně absolvovali kurz pro hodnotitele, ve kterém se vyučuje požadovaným znalostem a dovednostem pomocí teoretických a praktických metod, a byli náležitě hodnoceni.
ATCO.C.060 Platnost doložky hodnotitele
Doložka hodnotitele platí po dobu tří let.
Platnost doložky hodnotitele lze v době její platnosti prodloužit na základě úspěšného absolvování udržovacího výcviku dovedností v oblasti hodnocení a platných provozních postupů.
Pokud platnost doložky hodnotitele skončila, lze ji obnovit, pokud držitel doložky hodnotitele během dvanácti měsíců před podáním žádosti o obnovení:
podstoupil udržovací výcvik dovedností v oblasti hodnocení a platných provozních postupů a
úspěšně absolvoval hodnocení odborné způsobilosti hodnotitele
V případě prvního vydání a obnovy začíná doba platnosti doložky hodnotitele nejpozději 30 dní ode dne, kdy bylo úspěšně absolvováno hodnocení.
ATCO.C.065 Dočasné oprávnění hodnotitele
Jestliže nelze splnit požadavky stanovené v ATCO.C.045 písm. d) bodě 1, může příslušný úřad v zájmu zvládnutí mimořádných situací nebo k zajištění nezávislosti hodnocení oprávnit k provádění hodnocení podle části ATCO.C.045 písm. b) bodů 3 a 4 držitele doložky hodnotitele vydané v souladu s částí ATCO.C.055, a to za předpokladu, že jsou splněny požadavky uvedené v písmenech b) a c).
Pro účely zvládnutí mimořádných situací musí být držitel doložky hodnotitele rovněž držitelem místní doložky se související kvalifikací, případně i doložky ke kvalifikaci, relevantní pro dané hodnocení, a to po dobu nejméně jednoho bezprostředně předcházejícího roku. Toto oprávnění se omezí na hodnocení nezbytná pro zvládnutí mimořádných situací a jeho platnost nepřesáhne jeden rok nebo platnost doložky hodnotitele vydané v souladu s částí ATCO.C.055, podle toho, které datum nastane dříve.
Pro účely zajištění nezávislosti hodnocení kvůli opakujícím se důvodům musí být držitel doložky hodnotitele rovněž držitelem místní doložky se související kvalifikací, případně i doložky ke kvalifikaci, relevantní pro dané hodnocení, a to po dobu nejméně jednoho bezprostředně předcházejícího roku. Platnost oprávnění stanoví příslušný úřad, nepřesáhne však platnost doložky hodnotitele vydané v souladu s částí ATCO.C.055.
Pro účely vydání dočasného oprávnění hodnotitele z důvodů uvedených v písmenech b) a c) může příslušný úřad požadovat, aby poskytovatel letových navigačních služeb předložil bezpečnostní analýzu.
HLAVA D
VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
ODDÍL 1
Obecné požadavky
ATCO.D.001 Cíle výcviku řídících letového provozu
Výcvik řídících letového provozu zahrnuje souhrn teoretických kurzů, praktických cvičení včetně simulace a provozního výcviku potřebný k získání a zachování dovedností potřebných k bezpečnému, řádnému a plynulému poskytování služeb řízení letového provozu.
ATCO.D.005 Druhy výcviku řídících letového provozu
Výcvik řídících letového provozu zahrnuje tyto druhy výcviku:
vstupní výcvik, po jehož absolvování je vydán průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nebo je vydána další kvalifikace a případně doložka ke kvalifikaci a který poskytuje:
i) |
„základní výcvik“ : teoretickou výuku a praktický výcvik s cílem poskytnout základní znalosti a praktické dovednosti související se základními provozními postupy; |
ii) |
„výcvik pro udělení kvalifikace“ : teoretickou výuku a praktický výcvik s cílem poskytnout znalosti a praktické dovednosti související s konkrétní kvalifikací a případně doložkou ke kvalifikaci; |
místní výcvik, po jehož absolvování je vydán průkaz způsobilosti řídícího letového provozu, vydána doložka ke kvalifikaci, prodloužena platnost kvalifikace (kvalifikací) nebo doložky (doložek) ke kvalifikaci a/nebo vydána či obnovena místní doložka. Zahrnuje tyto fáze:
fázi přechodové přípravy, jejímž cílem je především poskytnout znalosti provozních postupů specifických pro dané stanoviště a specifických prvků jednotlivých úkolů a jejich pochopení; a
fázi provozního výcviku, která je konečnou fází místního výcviku, během níž dříve získané návyky a dovednosti související s daným pracovním místem jsou integrovány v praxi pod dozorem kvalifikovaného instruktora pro provozní výcvik za skutečného provozu;
kromě podbodů i) a ii) se u místní doložky (doložek), která vyžaduje (které vyžadují) řízení situací se složitým a hustým letovým provozem, vyžaduje fáze předprovozního výcviku s cílem prohloubit dříve získané návyky a dovednosti a připravit osobu podstupující výcvik na skutečné provozní situace, s nimiž se na daném stanovišti může setkat;
průběžný výcvik s cílem zachovat platnost doložek k průkazu způsobilosti, který zahrnuje:
udržovací výcvik;
případně přeškolovací výcvik.
Kromě druhů výcviku uvedených v písmeni a) mohou řídící letového provozu podstoupit tyto druhy výcviku:
výcvik instruktorů praktického výcviku, po jehož absolvování je vydána, prodloužena nebo obnovena doložka instruktora pro provozní výcvik nebo instruktora syntetických výcvikových zařízení;
výcvik hodnotitelů, po jehož absolvování je vydána, prodloužena nebo obnovena doložka hodnotitele.
ODDÍL 2
Požadavky na vstupní výcvik
ATCO.D.010 Skladba vstupního výcviku
Vstupní výcvik, který je určen pro žadatele o průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nebo pro vydání další kvalifikace a/nebo případně doložky ke kvalifikaci, zahrnuje:
základní výcvik zahrnující všechny předměty, témata a podtémata, které obsahuje dodatek 2 přílohy I; a
výcvik pro udělení kvalifikace zahrnující předměty, témata a podtémata alespoň jedné z následujících kvalifikací:
kvalifikace letištního řízení – ADC, definovaná v dodatku 3 přílohy I;
kvalifikace procedurálního přibližovacího řízení – APP, definovaná v dodatku 4 přílohy I;
kvalifikace procedurálního oblastního řízení – ACP, definovaná v dodatku 5 přílohy I;
kvalifikace přehledového přibližovacího řízení – APS, definovaná v dodatku 6 přílohy I;
kvalifikace přehledového oblastního řízení – ACS, definovaná v dodatku 7 přílohy I.
Výcvik určený pro vydání další kvalifikace zahrnuje předměty, témata a podtémata vztahující se alespoň k jedné z kvalifikací stanovených v písm. a) bodě 2.
Výcvik určený pro potvrzení platnosti kvalifikace po neúspěšném hodnocení předchozí odborné způsobilosti podle části ATCO.B.010 písm. b) se uzpůsobí podle výsledků uvedeného hodnocení.
Výcvik určený pro získání doložky ke kvalifikaci zahrnuje předměty, témata a podtémata, které vypracovává organizace pro výcvik a které jsou schváleny v rámci výcvikového kurzu.
Základní výcvik a/nebo výcvik pro udělení kvalifikace může být doplněn o předměty, témata a podtémata, která jsou doplňující nebo specifická pro daný funkční blok vzdušného prostoru nebo pro vnitrostátní prostředí.
ATCO.D.015 Plán vstupního výcviku
Plán vstupního výcviku vytváří organizace pro výcvik a schvaluje jej příslušný úřad. Obsahuje alespoň:
skladbu poskytovaného kurzu vstupního výcviku podle části ATCO.D.010;
strukturu poskytovaného vstupního výcviku podle části ATCO.D.020 písm. b);
postup pro provádění kurzu (kurzů) vstupního výcviku;
metody výcviku;
minimální a maximální délku kurzu (kurzů) vstupního výcviku;
v souvislosti s částí ATCO.D.010 písm. b) postup pro přizpůsobení kurzu (kurzů) vstupního výcviku tak, aby náležitě zohledňoval (zohledňovaly) úspěšně absolvovaný kurz základního výcviku;
postupy při zkouškách a hodnoceních podle částí ATCO.D.025 a ATCO.D.035, jakož i výkonnostní cíle podle částí ATCO.D.030 a ATCO.D.040;
kvalifikace, úlohy a povinnosti osob provádějících výcvik;
postup pro předčasné ukončení výcviku;
odvolací postup;
určení záznamů týkajících se vstupního výcviku, které mají být vedeny;
postup a důvody pro provádění přezkumů a změn plánu vstupního výcviku a jejich předkládání příslušnému úřadu. Přezkum plánu vstupního výcviku se provádí nejméně každé tři roky.
ATCO.D.020 Kurzy základního výcviku a výcviku pro udělení kvalifikace
Základní výcvik a výcvik pro udělení kvalifikace se poskytuje jako samostatné kurzy nebo jako integrovaný kurz.
Kurzy základního výcviku a výcviku pro udělení kvalifikace nebo integrovaný kurz vstupního výcviku vypracovává a poskytuje organizace pro výcvik a schvaluje je příslušný úřad.
Je-li vstupní výcvik poskytován jako integrovaný kurz, musí být navzájem jasně odlišeny zkoušky a hodnocení pro:
základní výcvik a
výcvik pro udělení každé kvalifikace.
Úspěšné absolvování vstupního výcviku nebo výcviku pro udělení kvalifikace podstupovaného pro vydání další kvalifikace se prokazuje osvědčením, které vydává organizace pro výcvik.
Úspěšné absolvování základního výcviku se prokazuje osvědčením, které na žádost žadatele vydává organizace pro výcvik.
ATCO.D.025 Zkoušky a hodnocení základního výcviku
Kurzy základního výcviku zahrnují zkoušku (zkoušky) z teoretických znalostí a hodnocení.
Ve zkoušce (zkouškách) z teoretických znalostí uspěje kandidát, který za tuto zkoušku získá minimálně 75 % bodů.
Hodnocení výkonnostních cílů uvedených v části ATCO.D.030 se provádí (provádějí) na trenažéru dílčích úkonů nebo simulátoru.
V hodnocení (hodnoceních) uspěje kandidát, který soustavně prokazuje požadovanou výkonnost uvedenou v části ATCO.D.030 a chování požadované pro zajištění bezpečného poskytování služby řízení letového provozu.
ATCO.D.030 Výkonnostní cíle základního výcviku
Při hodnocení se hodnotí mimo jiné tyto výkonnostní cíle:
kontrola a používání vybavení na pracovišti;
vytvoření a zachování přehledu o situaci prostřednictvím sledování provozu a případně rozpoznávání letadel;
sledování a aktualizace zobrazovače (zobrazovačů) s letovými údaji;
udržování nepřetržité bdělosti na příjmu na příslušném kmitočtu;
vydávání příslušných povolení, pokynů a informací týkajících se provozu;
používání schválené frazeologie;
efektivní komunikace;
uplatňování rozstupů;
zajišťování koordinace podle potřeby;
uplatňování předepsaných postupů pro simulovaný vzdušný prostor;
zjišťování možných střetů mezi letadly;
vyhodnocení priorit při přijímání opatření;
volba vhodných způsobů zajištění rozstupů.
ATCO.D.035 Zkoušky a hodnocení výcviku pro udělení kvalifikace
Kurzy výcviku pro udělení kvalifikace zahrnují zkoušku (zkoušky) z teoretických znalostí a hodnocení.
Ve zkoušce (zkouškách) z teoretických znalostí uspěje žadatel, který za tuto zkoušku získá minimálně 75 % bodů.
Hodnocení je založeno (jsou založena) na výkonnostních cílech výcviku pro udělení kvalifikace popsaných v části ATCO.D.040.
Hodnocení se provádí (provádějí) na simulátoru.
V hodnocení (hodnoceních) uspěje žadatel, který soustavně prokazuje požadovanou výkonnost popsanou v části ATCO.D.040 a chování požadované pro zajištění bezpečného poskytování služby řízení letového provozu.
ATCO.D.040 Výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace
Pro každý kurz výcviku pro udělení kvalifikace se stanoví výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace a úkoly k dosažení výkonnostních cílů.
Výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace vyžadují, aby žadatel:
prokázal schopnost uspořádat letový provoz způsobem zajišťujícím bezpečné, řádné a plynulé poskytování služeb a
řešil situace se složitým a hustým letovým provozem.
Kromě požadavků uvedených v písmeni b) výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace letištního řízení (ADC) zajistí, aby uchazeči:
zvládali pracovní zatížení a poskytovali letové provozní služby ve vymezeném prostoru odpovědnosti za letištní řízení a
uplatňovali techniky letištního řízení a provozní postupy v letištním provozu.
Kromě požadavků uvedených v písmeni b) výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace procedurálního přibližovacího řízení (APP) zajistí, aby uchazeči:
zvládali pracovní zatížení a poskytovali letové provozní služby ve vymezeném prostoru odpovědnosti za přibližovací řízení a
uplatňovali procedurální řízení přibližování, plánovací techniky a provozní postupy pro provoz s přilétajícími, vyčkávajícími, odlétajícími a přelétajícími letadly.
Kromě požadavků uvedených v písmeni b) výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace přehledového přibližovacího řízení (APS) zajistí, aby uchazeči:
zvládali pracovní zatížení a poskytovali letové provozní služby ve vymezeném prostoru odpovědnosti za přibližovací řízení a
uplatňovali přehledové řízení přibližování, plánovací techniky a provozní postupy v provozu s přilétajícími, vyčkávajícími, odlétajícími a přelétajícími letadly.
Kromě požadavků uvedených v písmeni b) výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace procedurálního oblastního řízení (ACP) zajistí, aby uchazeči:
zvládali pracovní zatížení a poskytovali letové provozní služby ve vymezeném prostoru odpovědnosti za oblastní řízení a
uplatňovali procedurální oblastní řízení, plánovací techniky a provozní postupy v oblastním provozu.
Kromě požadavků uvedených v písmeni b) výkonnostní cíle výcviku pro udělení kvalifikace přehledového oblastního řízení (ACS) zajistí, aby uchazeči:
zvládali pracovní zatížení a poskytovali letové provozní služby ve vymezeném prostoru odpovědnosti za oblastní řízení a
uplatňovali přehledové oblastní řízení, plánovací techniky a provozní postupy v oblastním provozu.
ODDÍL 3
Požadavky na místní výcvik
ATCO.D.045 Skladba místního výcviku
Místní výcvik zahrnuje výcvikový kurz (výcvikové kurzy) pro každou místní doložku stanovenou na daném stanovišti ATC, jak je uvedeno v místním plánu výcviku.
Kurz (kurzy) pro získání místní doložky vypracovávají a poskytují organizace pro výcvik v souladu s částí ATCO.D.060 a schvaluje je příslušný úřad.
Místní výcvik zahrnuje mimo jiné výcvik v oblastech:
provozních postupů;
specifických prvků jednotlivých úkolů;
mimořádných a nouzových situací a
lidských činitelů.
ATCO.D.050 Předpoklady místního výcviku
Za předpokladu, že jsou splněny požadavky stanovené v částech ATCO.B.001 písm. d), ATCO.B.005 písm. e) a ATCO.B.010 písm. b):
místní výcvik mohou zahájit pouze osoby, které úspěšně absolvovaly vstupní výcvik odpovídající dané kvalifikaci a případně doložce ke kvalifikaci;
fázi provozního výcviku v rámci místního výcviku mohou zahájit pouze osoby, které jsou držiteli průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nebo průkazu způsobilosti řídícího letového provozu s příslušnou kvalifikací a případně doložkou ke kvalifikaci.
ATCO.D.055 Plán místního výcviku
Plán místního výcviku vypracovává organizace pro výcvik pro každé stanoviště ATC a schvaluje jej příslušný úřad.
Plán místního výcviku obsahuje alespoň:
kvalifikace a doložky, pro které se provádí výcvik;
strukturu místního výcviku;
seznam kurzů pro získání místní doložky podle části ATCO.D.060;
postup pro provádění kurzu pro získání místní doložky;
metody výcviku;
minimální délku kurzu (kurzů) pro získání místní doložky;
postup pro přizpůsobení kurzu (kurzů) pro získání místní doložky tak, aby náležitě zohledňoval (zohledňovaly) již získané kvalifikace a/nebo doložky ke kvalifikaci a v příslušných případech též zkušenosti uchazečů;
postupy pro prokazování teoretických znalostí a jejich pochopení podle části ATCO.D.065, včetně počtu, četnosti a druhu zkoušek, jakož i požadovaných minim pro jejich absolvování, což musí být nejméně 75 % bodů za tyto zkoušky;
postupy hodnocení podle části ATCO.D.070, včetně počtu a četnosti hodnocení;
kvalifikace, úlohy a povinnosti osob provádějících výcvik;
postup pro předčasné ukončení výcviku;
odvolací postup;
určení záznamů týkajících se místního výcviku, které mají být vedeny;
seznam zjištěných mimořádných a nouzových situací, které jsou specifické pro každou místní doložku;
postup a důvody pro provádění přezkumů a změn místního plánu výcviku a jejich předkládání příslušnému úřadu. Přezkum místního plánu výcviku se provádí nejméně každé tři roky.
ATCO.D.060 Kurz pro získání místní doložky
Kurz pro získání místní doložky je kombinací příslušných fází místního výcviku pro vydání nebo obnovu místní doložky uvedené v průkazu způsobilosti. Každý kurz zahrnuje:
fázi přechodové přípravy;
fázi provozního výcviku.
V případě potřeby se zařadí také fáze předprovozního výcviku v souladu s částí ATCO.D.005 písm. a) bodem 2.
Fáze místního výcviku uvedené v písmeni a) se poskytují samostatně nebo integrovaným způsobem.
V souladu s částí ATCO.D.045 písm. c) se stanoví osnova a výkonnostní cíle kurzů pro získání místní doložky a kurzy se provádějí v souladu s místním plánem výcviku.
Kurzy pro získání místní doložky, které zahrnují výcvik pro udělení doložky (doložek) ke kvalifikaci podle části ATCO.B.015 se doplní dalším výcvikem umožňujícím získat dovednosti spojené s příslušnou doložkou ke kvalifikaci.
Výcvik určený pro získání doložky ke kvalifikaci zahrnuje předměty, témata a podtémata, které vypracovává organizace pro výcvik a které jsou schváleny v rámci výcvikového kurzu.
Kurzy pro získání místní doložky, které absolvují řídící letového provozu-žáci nebo řídící letového provozu v členském státě, jehož příslušný úřad není stejný jako úřad, který vydal průkaz způsobilosti, se upraví tak, aby zahrnovaly prvky vstupního výcviku, které jsou specifické pro daný funkční blok vzdušného prostoru nebo pro vnitrostátní prostředí. Stejný požadavek platí pro případy, kdy žadatel o průkaz způsobilosti žáka absolvoval vstupní výcvik v jiném členském státě, než je členský stát, který průkaz způsobilosti vydá.
ATCO.D.065 Prokazování teoretických znalostí a jejich pochopení
Teoretické znalosti a jejich pochopení se prokazují zkouškami.
ATCO.D.070 Hodnocení během kurzů pro získání místní doložky
Hodnocení uchazeče se provádí v provozním prostředí za normálních provozních podmínek alespoň jednou na konci provozního výcviku.
Zahrnuje-li kurz pro získání místní doložky fázi předprovozního výcviku, hodnotí se dovednosti uchazeče na syntetickém výcvikovém zařízení alespoň na konci této fáze.
Aniž je dotčeno písmeno a), může být při hodnocení za účelem vydání místní doložky použito syntetické výcvikové zařízení s cílem prokázat uplatňování postupů nabytých při výcviku, které se v provozním prostředí v době zkoušky nevyskytují.
ODDÍL 4
Požadavky na průběžný výcvik
ATCO.D.075 Průběžný výcvik
Průběžný výcvik zahrnuje kurzy udržovacího a přeškolovacího výcviku a poskytuje se v souladu s požadavky uvedenými v místním systému odborné způsobilosti podle části ATCO.B.025.
ATCO.D.080 Udržovací výcvik
Kurz (kurzy) udržovacího výcviku vypracovávají a poskytují organizace pro výcvik a schvaluje je příslušný úřad.
Udržovací výcvik je koncipován tak, aby přezkoumal, upevnil nebo prohloubil stávající znalosti a dovednosti řídících letového provozu pro zajištění bezpečného, řádného a urychleného toku letového provozu, a zahrnuje alespoň:
výcvik ve standardních předpisech a postupech, používání schválené frazeologie a efektivní komunikace,
výcvik pro mimořádné a nouzové situace, používání schválené frazeologie a efektivní komunikace a
výcvik týkající se lidských činitelů.
Stanoví se osnovy kurzu udržovacího výcviku, a pokud určitý předmět obnovuje dovednosti řídících letového provozu, vypracují se rovněž výkonnostní cíle.
ATCO.D.085 Přeškolovací výcvik
Kurz (kurzy) přeškolovacího výcviku vypracovávají a poskytují organizace pro výcvik a schvaluje je příslušný úřad.
Přeškolovací výcvik je koncipován tak, aby poskytoval znalosti a dovednosti vhodné pro změnu provozního prostředí a poskytují ho organizace pro výcvik, pokud posouzení bezpečnosti změny dospěje k závěru o potřebě takového výcviku.
Pro kurzy přeškolovacího výcviku se mimo jiné stanoví:
vhodná metoda výcviku a délka kurzu s ohledem na povahu a rozsah změny a
metody zkoušek a/nebo hodnocení přeškolovacího výcviku.
Přeškolovací výcvik se poskytuje předtím, než řídící letového provozu začnou vykonávat práva vyplývající z jejich průkazu způsobilosti ve změněném provozním prostředí.
ODDÍL 5
Výcvik instruktorů a hodnotitelů
ATCO.D.090 Výcvik instruktorů praktického výcviku
Výcvik instruktorů praktického výcviku vypracovávají a poskytují organizace pro výcvik a zahrnuje:
kurz technik praktického výcviku pro instruktory pro provozní výcvik a/nebo instruktory syntetických výcvikových zařízení, včetně hodnocení;
kurz udržovacího výcviku v praktických dovednostech v oblasti poskytování výcviku;
metodu (metody) hodnocení odborné způsobilosti instruktorů praktického výcviku.
Výcvikové kurzy a metody hodnocení uvedené v písmeni a) schvaluje příslušný úřad.
ATCO.D.095 Výcvik hodnotitelů
Výcvik hodnotitelů vypracovávají a poskytují organizace pro výcvik a zahrnuje:
výcvikový kurz hodnotitele, včetně hodnocení;
kurz udržovacího výcviku v dovednostech hodnotitele;
metoda (metody) hodnocení odborné způsobilosti hodnotitelů.
Výcvikové kurzy a metody hodnocení uvedené v písmeni a) schvaluje příslušný úřad.
Dodatek 1 přílohy I
HODNOTÍCÍ STUPNICE JAZYKOVÝCH ZNALOSTÍ – POŽADAVKY NA JAZYKOVÉ ZNALOSTI
Hodnotící stupnice jazykových znalostí: úroveň odborná, rozšířená a provozní.
Úroveň |
Výslovnost Používá dialekt a/nebo akcent srozumitelný letecké komunitě |
Struktura Relevantnost gramatických struktur a větných vzorců určují jazykové funkce spojené s úkolem |
Slovní zásoba |
Plynulost |
Porozumění |
Interakce |
Odborná 6 |
Přestože výslovnost, přízvuk, rytmus a intonace mohou být ovlivněny rodným jazykem nebo regionálními varietami, téměř nikdy neovlivňují snadnost porozumění. |
Soustavně dobře používá základní i složité gramatické struktury a větné vzorce. |
Rozsah a přesnost slovní zásoby dostačuje k účinné komunikaci o široké škále známých či neznámých témat. Slovní zásoba je idiomatická, významově odstíněná a citlivá k rejstříku. |
Je schopen obšírně hovořit přirozeně a bez námahy. Mění plynulost řeči za účelem navození stylistického účinku, např. pro zdůraznění určité myšlenky. Spontánně používá vhodné diskursivní částice. |
Porozumění je důsledně přesné téměř ve všech kontextech a zahrnuje porozumění jazykovým a kulturním nuancím. |
Snadno reaguje téměř ve všech situacích. Vnímá verbální i neverbální podněty a vhodně na ně reaguje. |
Rozšířená 5 |
Přestože jsou výslovnost, přízvuk, rytmus a intonace ovlivněny rodným jazykem nebo regionálními varietami, zřídkakdy ovlivňují snadnost porozumění. |
Soustavně dobře používá základní gramatické struktury a větné vzorce. Pokouší se o složitější struktury, ale s chybami, které někdy ovlivňují význam. |
Rozsah a přesnost slovní zásoby dostačuje k účinné komunikaci o běžných, konkrétních a pracovních tématech. Soustavně a bezchybně parafrázuje. Slovní zásoba je někdy idiomatická. |
Je schopen obšírně hovořit poměrně snadno o známých tématech, ale nemění plynulost řeči za účelem navození stylistického účinku. Umí používat vhodné diskursivní částice. |
Porozumění běžným, konkrétním a pracovním tématům je přesné a je téměř přesné, je-li mluvčí konfrontován s jazykovými či situačními komplikacemi či neočekávaným sledem událostí. Je schopen porozumět řadě řečových variet (dialektů a/nebo akcentů) či rejstříků. |
Reakce jsou pohotové, přiměřené a informativní. Vztah mluvčího a posluchače zvládá efektivně. |
Provozní 4 |
Výslovnost, přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny rodným jazykem nebo regionálními varietami, ale pouze někdy ovlivňují snadnost porozumění. |
Tvořivě a obvykle správně používá základní gramatické struktury a větné vzorce. Mohou se vyskytnout chyby, zejména v neobvyklých nebo neočekávaných situacích, ale jen zřídka ovlivňují význam. |
Rozsah a přesnost slovní zásoby obvykle dostačuje k účinné komunikaci o běžných, konkrétních a pracovních tématech. Je schopen často správně parafrázovat, postrádá-li slovní zásobu v neobvyklých nebo neočekávaných situacích. |
Vytváří promluvy ve vhodném tempu. Příležitostně může dojít ke ztrátě plynulosti při přechodu z nacvičené či formulační řeči do spontánní interakce, což však nebrání efektivní komunikaci. V omezené míře používá diskursivní částice. Výplně nepůsobí rušivě. |
Porozumění běžným, konkrétním a pracovním tématům je většinou přesné, je-li použitý akcent nebo varieta srozumitelná mezinárodní komunitě uživatelů. Je-li mluvčí konfrontován s jazykovými či situačními komplikacemi nebo s neočekávaným vývojem událostí, porozumění může být pomalejší nebo vyžaduje klasifikační strategie. |
Reakce jsou obvykle pohotové, přiměřené a informativní. Zahajuje a udržuje hovor, i když je konfrontován s neočekávaným vývojem událostí. Zjevná nedorozumění řeší přiměřeně ověřením, potvrzením nebo vyjasněním. |
Hodnotící stupnice jazykových znalostí: úroveň předprovozní, elementární a předelementární.
Úroveň |
Výslovnost Používá dialekt a/nebo akcent srozumitelný letecké komunitě |
Struktura Relevantnost gramatických struktur a větných vzorců určují jazykové funkce spojené s úkolem |
Slovní zásoba |
Plynulost |
Porozumění |
Interakce |
Předprovozní 3 |
Výslovnost, přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny rodným jazykem nebo regionálními varietami a často ovlivňují snadnost porozumění. |
Ne vždy správně používá základní gramatické struktury a větné vzorce související s předvídatelnými situacemi. Chyby často ovlivňují význam. |
Rozsah a přesnost slovní zásoby často dostačuje ke komunikaci o běžných, konkrétních a pracovních tématech, ale její rozsah je omezený a výběr slov je často nevhodný. Je často neschopen úspěšně parafrázovat, postrádá-li slovní zásobu. |
Vytváří promluvy, ale frázování a pauzy jsou často nevhodné. Váhání nebo pomalé zpracovávání jazyka mohou bránit efektivní komunikaci. Výplně někdy působí rušivě. |
Porozumění běžným, konkrétním a pracovním tématům je často přesné, jsou-li použitý akcent či varieta dostatečně srozumitelné mezinárodní komunitě uživatelů. Může neporozumět při jazykových či situačních komplikacích nebo při neočekávaném vývoji událostí. |
Reakce jsou někdy pohotové, přiměřené a informativní. S poměrnou snadností je schopen zahájit a udržet hovor o známých tématech a v předvídatelných situacích. Jazyk je obvykle nepřiměřený při vystavení neočekávanému vývoji událostí. |
Elementární 2 |
Výslovnost, přízvuk, rytmus a intonace jsou velmi ovlivněny rodným jazykem nebo regionální varietou a obvykle ovlivňují snadnost porozumění. |
Prokazuje pouze omezené zvládnutí několika jednoduchých a memorovaných gramatických struktur a větných vzorců. |
Omezený rozsah slovní zásoby, který sestává pouze z izolovaných slov a memorovaných frází. |
Je schopen tvořit velmi krátké, izolované promluvy s častými pauzami a s rušivým používáním výplní při hledání výrazů a při výslovnosti méně známých slov. |
Porozumění je omezeno na izolované memorované fráze, jsou-li pečlivě a pomalu vyslovovány. |
Čas odezvy je pomalý, a často nepřiměřený. Interakce je omezena na jednoduché rutinní hovory. |
Předelementární 1 |
Úroveň horší než elementární. |
Úroveň horší než elementární. |
Úroveň horší než elementární. |
Úroveň horší než elementární. |
Úroveň horší než elementární. |
Úroveň horší než elementární. |
Dodatek 2 přílohy I
ZÁKLADNÍ VÝCVIK
(Reference: Příloha I (část ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 1)
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTRB 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTRB 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTRB 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTRB 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTRB 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTRB 2.1 – Náplň, metodika a organizace kurzu
Podtéma INTRB 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTRB 2.3 – Způsob hodnocení
TÉMA INTRB 3 – ÚVOD DO BUDOUCNOSTI ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma INTRB 3.1 – Možnosti pracovního uplatnění
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAWB 1 – ÚVOD DO LETECKÉHO PRÁVA
Podtéma LAWB 1.1 – Relevantnost leteckého práva
TÉMA LAWB 2 – MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE
Podtéma LAWB 2.1 – ICAO
Podtéma LAWB 2.2 – Evropské a další agentury
Podtéma LAWB 2.3 – Letecké asociace
TÉMA LAWB 3 – VNITROSTÁTNÍ ORGANIZACE
Podtéma LAWB 3.1 – Vnitrostátní úřady
Podtéma LAWB 3.2 – Vnitrostátní legislativní postupy
Podtéma LAWB 3.3 – Příslušný úřad
Podtéma LAWB 3.4 – Vnitrostátní letecké asociace
TÉMA LAWB 4 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAWB 4.1 – Bezpečnostní právní předpisy
Podtéma LAWB 4.2 – Systém řízení bezpečnosti
TÉMA LAWB 5 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAWB 5.1 – Měrné jednotky
Podtéma LAWB 5.2 – Vydávání průkazů způsobilosti/osvědčení řídících letového provozu
Podtéma LAWB 5.3 – Přehled služeb ANS
Podtéma LAWB 5.4 – Přehled služeb ATS
Podtéma LAWB 5.5 – Přehled služeb správy leteckých informací (AIM)
Podtéma LAWB 5.6 – Pravidla létání
Podtéma LAWB 5.7 – Vzdušný prostor a tratě ATS
Podtéma LAWB 5.8 – Letový plán
Podtéma LAWB 5.9 – Letiště
Podtéma LAWB 5.10 – Postupy vyčkávání pro lety IFR
Podtéma LAWB 5.11 – Postupy vyčkávání pro lety VFR
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATMB 1 – USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma ATMB 1.1 – Použití měrných jednotek
Podtéma ATMB 1.2 – Služby řízení letového provozu (ATC)
Podtéma ATMB 1.3 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATMB 1.4 – Pohotovostní služba
Podtéma ATMB 1.5 – Letová poradní služba
Podtéma ATMB 1.6 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
Podtéma ATMB 1.7 – Uspořádání vzdušného prostoru (ASM)
TÉMA ATMB 2 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATMB 2.1 – Měření výšky
Podtéma ATMB 2.2 – Převodní hladina
Podtéma ATMB 2.3 – Přidělování letových hladin
TÉMA ATMB 3 – RADIOTELEFONIE (RTF)
Podtéma ATMB 3.1 – Obecné provozní postupy RTF
TÉMA ATMB 4 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATMB 4.1 – Druhy a obsah povolení ATC
Podtéma ATMB 4.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATMB 5 – KOORDINACE
Podtéma ATMB 5.1 – Zásady, druhy a obsah koordinace
Podtéma ATMB 5.2 – Nutnost koordinace
Podtéma ATMB 5.3 – Koordinační prostředky
TÉMA ATMB 6 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATMB 6.1 – Získávání dat
Podtéma ATMB 6.2 – Správa dat
TÉMA ATMB 7 – ROZSTUPY
Podtéma ATMB 7.1 – Vertikální rozstup a postupy
Podtéma ATMB 7.2 – Horizontální rozstup a postupy
Podtéma ATMB 7.3 – Vizuální rozstup
Podtéma ATMB 7.4 – Rozstupy v blízkosti letišť a postupy
Podtéma ATMB 7.5 – Rozstupy podle přehledových systémů ATS
Podtéma ATMB 7.6 – Rozstup při turbulenci v úplavu
TÉMA ATMB 8 – PALUBNÍ A POZEMNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATMB 8.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
Podtéma ATMB 8.2 – Pozemní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATMB 9 – ZÁKLADNÍ PRAKTICKÉ DOVEDNOSTI
Podtéma ATMB 9.1 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATMB 9.2 – Základní praktické dovednosti pro všechny kvalifikace
Podtéma ATMB 9.3 – Základní praktické dovednosti pro letiště
Podtéma ATMB 9.4 – Základní praktické dovednosti pro přehledové činnosti
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA METB 1 – ÚVOD DO METEOROLOGIE
Podtéma METB 1.1 – Použití měrných jednotek
Podtéma METB 1.2 – Letectví a meteorologie
Podtéma METB 1.3 – Organizace meteorologických služeb
TÉMA METB 2 – ATMOSFÉRA
Podtéma METB 2.1 – Složení a struktura
Podtéma METB 2.2 – Standardní atmosféra
Podtéma METB 2.3 – Teplo a teplota
Podtéma METB 2.4 – Voda v atmosféře
Podtéma METB 2.5 – Tlak vzduchu
TÉMA METB 3 – ATMOSFÉRICKÁ CIRKULACE
Podtéma METB 3.1 – Všeobecná cirkulace atmosféry
Podtéma METB 3.2 – Vzduchové hmoty a frontální systémy
Podtéma METB 3.3 – Mezoměřítkové systémy
Podtéma METB 3.4 – Vítr
TÉMA METB 4 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma METB 4.1 – Oblačnost
Podtéma METB 4.2 – Druhy srážek
Podtéma METB 4.3 – Dohlednost
Podtéma METB 4.4 – Nebezpečné meteorologické jevy
TÉMA METB 5 – LETECKÉ METEOROLOGICKÉ INFORMACE
Podtéma METB 5.1 – Zprávy a hlášení
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAVB 1 – ÚVOD DO NAVIGACE
Podtéma NAVB 1.1 – Použití měrných jednotek
Podtéma NAVB 1.2 – Účel a použití navigace
TÉMA NAVB 2 – ZEMĚ
Podtéma NAVB 2.1 – Poloha a pohyb Země
Podtéma NAVB 2.2 – Soustava souřadnic, směr a vzdálenost
Podtéma NAVB 2.3 – Magnetické pole
TÉMA NAVB 3 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAVB 3.1 – Mapy používané pro navigaci
TÉMA NAVB 4 – ZÁKLADY NAVIGACE
Podtéma NAVB 4.1 – Vliv větru
Podtéma NAVB 4.2 – Rychlost
Podtéma NAVB 4.3 – Vizuální navigace
Podtéma NAVB 4.4 – Navigační aspekty plánování letu
TÉMA NAVB 5 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAVB 5.1 – Pozemní systémy
Podtéma NAVB 5.2 – Inerciální navigační systémy
Podtéma NAVB 5.3 – Satelitní systémy
Podtéma NAVB 5.4 – Postupy přiblížení podle přístrojů
TÉMA NAVB 6 – NAVIGACE ZALOŽENÁ NA VÝKONNOSTI
Podtéma NAVB 6.1 – Principy a výhody prostorové navigace
Podtéma NAVB 6.2 – Úvod do navigace založené na výkonnosti (PBN)
Podtéma NAVB 6.3 – Využití PBN
TÉMA NAVB 7 – VÝVOJ V OBLASTI NAVIGACE
Podtéma NAVB 7.1 – Budoucí vývoj
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFTB 1 – ÚVOD DO LETADLA
Podtéma ACFTB 1.1 – Použití měrných jednotek
Podtéma ACFTB 1.2 – Letectví a letadla
TÉMA ACFTB 2 – PRINCIPY LETU
Podtéma ACFTB 2.1 – Síly působící na letadlo
Podtéma ACFTB 2.2 – Konstrukční prvky a řízení letadla
Podtéma ACFTB 2.3 – Letová obálka
TÉMA ACFTB 3 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFTB 3.1 – Kategorie letadel
Podtéma ACFTB 3.2 – Kategorie turbulencí v úplavu
Podtéma ACFTB 3.3 – Kategorie přiblížení podle ICAO
Podtéma ACFTB 3.4 – Environmentální kategorie
TÉMA ACFTB 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFTB 4.1 – Rozpoznání letadla
Podtéma ACFTB 4.2 – Údaje o výkonnosti
TÉMA ACFTB 5 – LETECKÉ MOTORY
Podtéma ACFTB 5.1 – Pístové motory
Podtéma ACFTB 5.2 – Tryskové motory
Podtéma ACFTB 5.3 – Turbovrtulové motory
Podtéma ACFTB 5.4 – Elektrické motory
Podtéma ACFTB 5.5 – Zdroje energie v letectví
TÉMA ACFTB 6 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE A SYSTÉMY
Podtéma ACFTB 6.1 – Letové přístroje
Podtéma ACFTB 6.2 – Navigační přístroje
Podtéma ACFTB 6.3 – Přístroje motoru
Podtéma ACFTB 6.4 – Palubní prvky a systémy
TÉMA ACFTB 7 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFTB 7.1 – Vzletové faktory
Podtéma ACFTB 7.2 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFTB 7.3 – Faktory ovlivňující let
Podtéma ACFTB 7.4 – Faktory ovlivňující klesání a počáteční přiblížení
Podtéma ACFTB 7.5 – Faktory ovlivňující konečné přiblížení a přistání
Podtéma ACFTB 7.6 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFTB 7.7 – Environmentální faktory
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUMB 1 – ÚVOD DO LIDSKÉ VÝKONNOSTI
Podtéma HUMB 1.1 – Význam lidských činitelů pro ATC
TÉMA HUMB 2 – ZDRAVÍ A KVALITA ŽIVOTA
Podtéma HUMB 2.1 – Způsobilost k službě
Podtéma HUMB 2.2 – Stres a únava
Podtéma HUMB 2.3 – Užívání návykových látek a odpovědnost
TÉMA HUMB 3 – LIDSKÁ VÝKONNOST
Podtéma HUMB 3.1 – Chování jednotlivců
Podtéma HUMB 3.2 – Kultura bezpečnosti a profesionální chování
TÉMA HUMB 4 – SELHÁNÍ LIDSKÉHO ČINITELE
Podtéma HUMB 4.1 – Definice selhání lidského činitele
Podtéma HUMB 4.2 – Klasifikace selhání lidského činitele
TÉMA HUMB 5 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUMB 5.1 – Týmová práce a role v týmu
TÉMA HUMB 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUMB 6.1 – Komunikace v ATC
Podtéma HUMB 6.2 – Způsoby komunikace
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPSB 1 – ZAŘÍZENÍ ATC
Podtéma EQPSB 1.1 – Základní druhy zařízení ATC
TÉMA EQPSB 2 – RÁDIOVÉ SYSTÉMY
Podtéma EQPSB 2.1 – Teorie
Podtéma EQPSB 2.2 – Zaměřování
TÉMA EQPSB 3 – KOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ
Podtéma EQPSB 3.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPSB 3.2 – Hlasová komunikace mezi stanovišti/pracovišti ATS a ostatními.
Podtéma EQPSB 3.3 – Komunikace datovým spojením
Podtéma EQPSB 3.4 – Komunikace leteckých společností
TÉMA EQPSB 4 – ÚVOD DO PŘEHLEDOVÝCH SYSTÉMŮ
Podtéma EQPSB 4.1 – Pojetí přehledu v ATS
TÉMA EQPSB 5 – RADAR
Podtéma EQPSB 5.1 – Princip fungování radaru
Podtéma EQPSB 5.2 – Primární radar
Podtéma EQPSB 5.3 – Sekundární radar
Podtéma EQPSB 5.4 – Použití radaru
TÉMA EQPSB 6 – AUTOMATICKÝ ZÁVISLÝ PŘEHLEDOVÝ SYSTÉM
Podtéma EQPSB 6.1 – Princip fungování automatického závislého přehledového systému
Podtéma EQPSB 6.2 – Použití automatického závislého přehledového systému
TÉMA EQPSB 7 – MULTILATERACE
Podtéma EQPSB 7.1 – Princip fungování multilaterace
Podtéma EQPSB 7.2 – Použití multilaterace
TÉMA EQPSB 8 – ZPRACOVÁNÍ DAT
Podtéma EQPSB 8.1 – Předávání přehledových dat
Podtéma EQPSB 8.2 – Principy fungování předávání přehledových dat
Podtéma EQPSB 8.3 – Zpracování letových údajů
TÉMA EQPSB 9 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPSB 9.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPSB 10 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPSB 10.1 – Principy automatizace
Podtéma EQPSB 10.2 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPSB 10.3 – Výměna dat on-line
Podtéma EQPSB 10.4 – Systémy používané k automatickému šíření dat
TÉMA EQPSB 11 – PRACOVIŠTĚ
Podtéma EQPSB 11.1 – Vybavení pracoviště
Podtéma EQPSB 11.2 – Letištní řízení
Podtéma EQPSB 11.3 – Přibližovací řízení
Podtéma EQPSB 11.4 – Oblastní řízení
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PENB 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PENB 1.1 – ATS a letištní zařízení
TÉMA PENB 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PENB 2.1 – Civilní letectví
Podtéma PENB 2.2 – Vojenské letectví
Podtéma PENB 2.3 – Očekávání a požadavky pilotů
TÉMA PENB 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PENB 3.1 – ATS jako poskytovatel služeb
TÉMA PENB 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PENB 4.1 – Ochrana životního prostředí
▼M1 —————
Dodatek 3 přílohy I
KVALIFIKACE LETIŠTNÍHO ŘÍZENÍ (ADC)
(Reference: Příloha I (ČÁST ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 2 podbod i))
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘEDMĚT 11: |
LETIŠTĚ |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTR 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTR 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTR 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTR 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTR 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTR 2.1 – Náplň kurzu a organizace
Podtéma INTR 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTR 2.3 – Způsob hodnocení
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAW 1 – UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI/OSVĚDČENÍ ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma LAW1.1 – Práva a podmínky
TÉMA LAW 2 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAW 2.1 – Zprávy
Podtéma LAW 2.2 – Vzdušný prostor
TÉMA LAW 3 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAW 3.1 – Zpětná vazba
Podtéma LAW 3.2 – Šetření
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATM 1 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Podtéma ATM 1.1 – Letištní služba řízení
Podtéma ATM 1.2 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATM 1.3 – Pohotovostní služba (ALRS)
Podtéma ATM 1.4 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
TÉMA ATM 2 – KOMUNIKACE
Podtéma ATM 2.1 – Efektivní komunikace
TÉMA ATM 3 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATM 3.1 – Povolení ATC
Podtéma ATM 3.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATM 4 – KOORDINACE
Podtéma ATM 4.1 – Nutnost koordinace
Podtéma ATM 4.2 – Nástroje a metody koordinace
Podtéma ATM 4.3 – Koordinační postupy
TÉMA ATM 5 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATM 5.1 – Měření výšky
Podtéma ATM 5.2 – Výška nad terénem
TÉMA ATM 6 – ROZSTUPY
Podtéma ATM 6.1 – Rozstupy mezi odlétajícími letadly
Podtéma ATM 6.2 – Rozstupy mezi odlétajícím a přilétajícím letadlem
Podtéma ATM 6.3 – Rozstupy mezi přistávajícím letadlem a předchozím přistávajícím nebo odlétajícím letadlem
Podtéma ATM 6.4 – Podélný časový rozstup při turbulenci v úplavu
Podtéma ATM 6.5 – Snížená minima rozstupu
TÉMA ATM 7 – PALUBNÍ A POZEMNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATM 7.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
Podtéma ATM 7.2 – Pozemní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATM 8 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATM 8.1 – Správa dat
TÉMA ATM 9 – PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ (SIMULOVANÉ)
Podtéma ATM 9.1 – Integrita provozního prostředí
Podtéma ATM 9.2 – Ověření platnosti provozních postupů
Podtéma ATM 9.3 – Předání a převzetí řízení
TÉMA ATM 10 – POSKYTOVÁNÍ LETIŠTNÍCH SLUŽEB ŘÍZENÍ
Podtéma ATM 10.1 – Odpovědnost za poskytování služeb
Podtéma ATM 10.2 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATM 10.3 – Letecká pozemní návěstidla
Podtéma ATM 10.4 – Informace předávané letadlům letištní řídící věží
Podtéma ATM 10.5 – Řízení letištního provozu
Podtéma ATM 10.6 – Řízení letového provozu
Podtéma ATM 10.7 – Používaná dráha
Podtéma ATM 10.8 – Odlétající letadla
Podtéma ATM 10.9 – Přilétající letadla
Podtéma ATM 10.10 – Zvláštní pravidla letu za viditelnosti (VFR)
Podtéma ATM 10.11 – Provoz za podmínek nízké dohlednosti
Podtéma ATM 10.12 – Letištní služby řízení s podporou pokročilého systému
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA MET 1 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma MET 1.1 – Meteorologické jevy
TÉMA MET 2 – ZDROJE METEOROLOGICKÝCH DAT
Podtéma MET 2.1 – Meteorologické přístroje
Podtéma MET 2.2 – Další zdroje meteorologických dat
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAV 1 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAV 1.1 – Mapy a letecké mapy
TÉMA NAV 2 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAV 2.1 – Navigační systémy
Podtéma NAV 2.2 – Stabilizované přiblížení
Podtéma NAV 2.3 – Odlety a přílety za použití navigačních přístrojů
Podtéma NAV 2.4 – Satelitní systémy
Podtéma NAV 2.5 – Využití PBN
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFT 1 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Podtéma ACFT 1.1 – Palubní přístroje
TÉMA ACFT 2 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFT 2.1 – Turbulence v úplavu
Podtéma ACFT 2.2 – Použití kategorií přiblížení podle ICAO
TÉMA ACFT 3 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFT 3.1 – Vzletové faktory
Podtéma ACFT 3.2 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFT 3.3 – Faktory ovlivňující konečné přiblížení a přistání
Podtéma ACFT 3.4 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFT 3.5 – Environmentální faktory
TÉMA ACFT 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFT 4.1 – Rozpoznání typu letadla
Podtéma ACFT 4.2 – Údaje o výkonnosti
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUM 1 – ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ
Podtéma HUM 1.1 – Poznávání a faktory, které ho ovlivňují
Podtéma HUM 1.2 – Přehled o situaci
Podtéma HUM 1.3 – Rozhodování
TÉMA HUM 2 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ ZDRAVÍ A KVALITU ŽIVOTA
Podtéma HUM 2.1 – Únava
Podtéma HUM 2.2 – Stres
TÉMA HUM 3 – ZVLÁDÁNÍ HROZEB A CHYB
Podtéma HUM 3.1 – Rámec pro zvládání hrozeb a chyb
Podtéma HUM 3.2 – Aplikované zvládání hrozeb a chyb
TÉMA HUM 4 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUM 4.1 – Přínosy týmové práce
Podtéma HUM 4.2 – Zvládání konfliktů
TÉMA HUM 5 – SYSTÉM
Podtéma HUM 5.1 – Pojetí systémů ve službách ATM/ANS
TÉMA HUM 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUM 6.1 – Efektivní komunikace
Podtéma HUM 6.2 – Efektivní zpětná vazba
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPS 1 – HLASOVÁ KOMUNIKACE
Podtéma EQPS 1.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPS 1.2 – Další formy hlasové komunikace
TÉMA EQPS 2 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPS 2.1 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPS 2.2 – Automatická výměna dat
TÉMA EQPS 3 – PRACOVIŠTĚ ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma EQPS 3.1 – Ovládání a sledování vybavení
Podtéma EQPS 3.2 – Zobrazení situace a informační systémy
Podtéma EQPS 3.3 – Systémy letových údajů
TÉMA EQPS 4 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPS 4.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPS 5 – OMEZENÍ A DEGRADACE SYSTÉMŮ A VYBAVENÍ
Podtéma EQPS 5.1 – Reakce na omezení
Podtéma EQPS 5.2 – Degradace komunikačního vybavení
Podtéma EQPS 5.3 – Degradace navigačního vybavení
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PEN 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PEN 1.1 – Studijní návštěva letiště
TÉMA PEN 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PEN 2.1 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro civilní lety
Podtéma PEN 2.2 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro vojenské lety
TÉMA PEN 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PEN 3.1 – Poskytování služeb a požadavky uživatelů
TÉMA PEN 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PEN 4.1 – Ochrana životního prostředí
PŘEDMĚT 10: MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
TÉMA ABES 1 – MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 1.1 – Přehled mimořádných a nouzových situací
TÉMA ABES 2 – ZDOKONALOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ
Podtéma ABES 2.1 – Efektivita komunikace
Podtéma ABES 2.2 – Prevence nadměrné psychické zátěže
Podtéma ABES 2.3 – Spolupráce vzduch–země
TÉMA ABES 3 – POSTUPY PRO MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 3.1 – Použití postupů pro mimořádné a nouzové situace
Podtéma ABES 3.2 – Ztráta spojení
Podtéma ABES 3.3 – Protiprávní čin a hrozba bombového útoku na palubě
Podtéma ABES 3.4 – Zbloudilé nebo neidentifikované letadlo
Podtéma ABES 3.5 – Narušení dráhy
Podtéma ABES 3.6 – Zakročování proti civilním letadlům
PŘEDMĚT 11: LETIŠTĚ
TÉMA AGA 1 – ÚDAJE O LETIŠTI, PLÁN LETIŠTĚ A KOORDINACE
Podtéma AGA 1.1 – Definice
Podtéma AGA 1.2 – Koordinace
TÉMA AGA 2 – POHYBOVÁ PLOCHA
Podtéma AGA 2.1 – Pohybová plocha
Podtéma AGA 2.2 – Provozní plocha
Podtéma AGA 2.3 – Dráhy
TÉMA AGA 3 – PŘEKÁŽKY
Podtéma AGA 3.1 – Bezpřekážkový vzdušný prostor kolem letišť
TÉMA AGA 4 – RŮZNÉ VYBAVENÍ
Podtéma AGA 4.1 – Umístění
Dodatek 4 přílohy I
KVALIFIKACE PROCEDURÁLNÍHO PŘIBLIŽOVACÍHO ŘÍZENÍ (APP)
(Reference: Příloha I (ČÁST ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 2 podbod ii))
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘEDMĚT 11: |
LETIŠTĚ |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTR 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTR 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTR 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTR 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTR 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTR 2.1 – Náplň kurzu a organizace
Podtéma INTR 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTR 2.3 – Způsob hodnocení
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAW 1 – UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI/OSVĚDČENÍ ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma LAW1.1 – Práva a podmínky
TÉMA LAW 2 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAW 2.1 – Zprávy
Podtéma LAW 2.2 – Vzdušný prostor
TÉMA LAW 3 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAW 3.1 – Zpětná vazba
Podtéma LAW 3.2 – Šetření
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATM 1 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Podtéma ATM 1.1 – Služby řízení letového provozu (ATC)
Podtéma ATM 1.2 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATM 1.3 – Pohotovostní služba (ALRS)
Podtéma ATM 1.4 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
Podtéma ATM 1.5 – Uspořádání vzdušného prostoru (ASM)
TÉMA ATM 2 – KOMUNIKACE
Podtéma ATM 2.1 – Efektivní komunikace
TÉMA ATM 3 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATM 3.1 – Povolení ATC
Podtéma ATM 3.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATM 4 – KOORDINACE
Podtéma ATM 4.1 – Nutnost koordinace
Podtéma ATM 4.2 – Nástroje a metody koordinace
Podtéma ATM 4.3 – Koordinační postupy
TÉMA ATM 5 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATM 5.1 – Měření výšky
Podtéma ATM 5.2 – Výška nad terénem
TÉMA ATM 6 – ROZSTUPY
Podtéma ATM 6.1 – Vertikální rozstupy
Podtéma ATM 6.2 – Horizontální rozstupy
Podtéma ATM 6.3 – Zajišťování rozstupů
TÉMA ATM 7 – PALUBNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATM 7.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATM 8 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATM 8.1 – Správa dat
TÉMA ATM 9 – PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ (SIMULOVANÉ)
Podtéma ATM 9.1 – Integrita provozního prostředí
Podtéma ATM 9.2 – Ověření platnosti provozních postupů
Podtéma ATM 9.3 – Předání a převzetí řízení
TÉMA ATM 10 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ŘÍZENÍ
Podtéma ATM 10.1 – Odpovědnost a zpracování informací
Podtéma ATM 10.2 – Přibližovací řízení
Podtéma ATM 10.3 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATM 10.4 – Zvládání provozních situací
TÉMA ATM 11 – VYČKÁVÁNÍ
Podtéma ATM 11.1 – Obecné postupy vyčkávání
Podtéma ATM 11.2 – Přibližující se letadla
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA MET 1 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma MET 1.1 – Meteorologické jevy
TÉMA MET 2 – ZDROJE METEOROLOGICKÝCH DAT
Podtéma MET 2.1 – Zdroje meteorologických informací
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAV 1 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAV 1.1 – Mapy a letecké mapy
TÉMA NAV 2 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAV 2.1 – Navigační systémy
Podtéma NAV 2.2 – Stabilizované přiblížení
Podtéma NAV 2.3 – Odlety a přílety za použití navigačních přístrojů
Podtéma NAV 2.4 – Navigační asistence
Podtéma NAV 2.5 – Satelitní systémy
Podtéma NAV 2.6 – Využití PBN
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFT 1 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Podtéma ACFT 1.1 – Palubní přístroje
TÉMA ACFT 2 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFT 2.1 – Turbulence v úplavu
Podtéma ACFT 2.2 – Použití kategorií přiblížení podle ICAO
TÉMA ACFT 3 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFT 3.1 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFT 3.2 – Faktory ovlivňující let
Podtéma ACFT 3.3 – Faktory ovlivňující klesání a počáteční přiblížení
Podtéma ACFT 3.4 – Faktory ovlivňující konečné přiblížení a přistání
Podtéma ACFT 3.5 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFT 3.6 – Environmentální faktory
TÉMA ACFT 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFT 4.1 – Údaje o výkonnosti
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUM 1 – ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ
Podtéma HUM 1.1 – Poznávání a faktory, které ho ovlivňují
Podtéma HUM 1.2 – Přehled o situaci
Podtéma HUM 1.3 – Rozhodování
TÉMA HUM 2 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ ZDRAVÍ A KVALITU ŽIVOTA
Podtéma HUM 2.1 – Únava
Podtéma HUM 2.2 – Stres
TÉMA HUM 3 – ZVLÁDÁNÍ HROZEB A CHYB
Podtéma HUM 3.1 – Rámec pro zvládání hrozeb a chyb
Podtéma HUM 3.2 – Aplikované zvládání hrozeb a chyb
TÉMA HUM 4 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUM 4.1 – Přínosy týmové práce
Podtéma HUM 4.2 – Zvládání konfliktů
TÉMA HUM 5 – SYSTÉM
Podtéma HUM 5.1 – Pojetí systémů ve službách ATM/ANS
TÉMA HUM 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUM 6.1 – Efektivní komunikace
Podtéma HUM 6.2 – Efektivní zpětná vazba
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPS 1 – HLASOVÁ KOMUNIKACE
Podtéma EQPS 1.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPS 1.2 – Další formy hlasové komunikace
TÉMA EQPS 2 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPS 2.1 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPS 2.2 – Automatická výměna dat
TÉMA EQPS 3 – PRACOVIŠTĚ ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma EQPS 3.1 – Ovládání a sledování vybavení
Podtéma EQPS 3.2 – Zobrazení situace a informační systémy
Podtéma EQPS 3.3 – Systémy letových údajů
TÉMA EQPS 4 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPS 4.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPS 5 – OMEZENÍ A DEGRADACE SYSTÉMŮ A VYBAVENÍ
Podtéma EQPS 5.1 – Reakce na omezení
Podtéma EQPS 5.2 – Degradace komunikačního vybavení
Podtéma EQPS 5.3 – Degradace navigačního vybavení
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PEN 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PEN 1.1 – Studijní návštěva přibližovacího stanoviště řízení
TÉMA PEN 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PEN 2.1 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro civilní lety
Podtéma PEN 2.2 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro vojenské lety
TÉMA PEN 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PEN 3.1 – Poskytování služeb a požadavky uživatelů
TÉMA PEN 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PEN 4.1 – Ochrana životního prostředí
PŘEDMĚT 10: MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
TÉMA ABES 1 – MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 1.1 – Přehled mimořádných a nouzových situací
TÉMA ABES 2 – ZDOKONALOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ
Podtéma ABES 2.1 – Efektivita komunikace
Podtéma ABES 2.2 – Prevence nadměrné psychické zátěže
Podtéma ABES 2.3 – Spolupráce vzduch-země
TÉMA ABES 3 – POSTUPY PRO MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 3.1 – Použití postupů pro mimořádné a nouzové situace
Podtéma ABES 3.2 – Ztráta spojení
Podtéma ABES 3.3 – Protiprávní čin a hrozba bombového útoku na palubě
Podtéma ABES 3.4 – Zbloudilé nebo neidentifikované letadlo
Podtéma ABES 3.5 – Odchýlení
Podtéma ABES 3.6 – Zakročování proti civilním letadlům
PŘEDMĚT 11: LETIŠTĚ
TÉMA AGA 1 – ÚDAJE O LETIŠTI, PLÁN LETIŠTĚ A KOORDINACE
Podtéma AGA 1.1 – Definice
Podtéma AGA 1.2 – Koordinace
TÉMA AGA 2 – POHYBOVÁ PLOCHA
Podtéma AGA 2.1 – Pohybová plocha
Podtéma AGA 2.2 – Provozní plocha
Podtéma AGA 2.3 – Dráhy
TÉMA AGA 3 – PŘEKÁŽKY
Podtéma AGA 3.1 – Bezpřekážkový vzdušný prostor kolem letišť
TÉMA AGA 4 – RŮZNÉ VYBAVENÍ
Podtéma AGA 4.1 – Umístění
Dodatek 5 přílohy I
KVALIFIKACE PROCEDURÁLNÍHO OBLASTNÍHO ŘÍZENÍ (ACP)
(Reference: Příloha I (ČÁST ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 2 podbod iii))
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTR 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTR 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTR 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTR 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTR 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTR 2.1 – Náplň kurzu a organizace
Podtéma INTR 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTR 2.3 – Způsob hodnocení
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAW 1 – UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI/OSVĚDČENÍ ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma LAW1.1 – Práva a podmínky
TÉMA LAW 2 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAW 2.1 – Zprávy
Podtéma LAW 2.2 – Vzdušný prostor
TÉMA LAW 3 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAW 3.1 – Zpětná vazba
Podtéma LAW 3.2 – Šetření
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATM 1 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Podtéma ATM 1.1 – Služby řízení letového provozu (ATC)
Podtéma ATM 1.2 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATM 1.3 – Pohotovostní služba (ALRS)
Podtéma ATM 1.4 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
Podtéma ATM 1.5 – Uspořádání vzdušného prostoru (ASM)
TÉMA ATM 2 – KOMUNIKACE
Podtéma ATM 2.1 – Efektivní komunikace
TÉMA ATM 3 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATM 3.1 – Povolení ATC
Podtéma ATM 3.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATM 4 – KOORDINACE
Podtéma ATM 4.1 – Nutnost koordinace
Podtéma ATM 4.2 – Nástroje a metody koordinace
Podtéma ATM 4.3 – Koordinační postupy
TÉMA ATM 5 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATM 5.1 – Měření výšky
Podtéma ATM 5.2 – Výška nad terénem
TÉMA ATM 6 – ROZSTUPY
Podtéma ATM 6.1 – Vertikální rozstupy
Podtéma ATM 6.2 – Horizontální rozstupy
TÉMA ATM 7 – PALUBNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATM 7.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATM 8 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATM 8.1 – Správa dat
TÉMA ATM 9 – PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ (SIMULOVANÉ)
Podtéma ATM 9.1 – Integrita provozního prostředí
Podtéma ATM 9.2 – Ověření platnosti provozních postupů
Podtéma ATM 9.3 – Předání a převzetí řízení
TÉMA ATM 10 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ŘÍZENÍ
Podtéma ATM 10.1 – Odpovědnost a zpracování informací
Podtéma ATM 10.2 – Oblastní řízení
Podtéma ATM 10.3 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATM 10.4 – Zvládání provozních situací
TÉMA ATM 11 – VYČKÁVÁNÍ
Podtéma ATM 11.1 – Obecné postupy vyčkávání
Podtéma ATM 11.2 – Vyčkávající letadlo
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA MET 1 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma MET 1.1 – Meteorologické jevy
TÉMA MET 2 – ZDROJE METEOROLOGICKÝCH DAT
Podtéma MET 2.1 – Zdroje meteorologických informací
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAV 1 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAV 1.1 – Mapy a letecké mapy
TÉMA NAV 2 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAV 2.1 – Navigační systémy
Podtéma NAV 2.2 – Navigační asistence
Podtéma NAV 2.3 – Využití PBN
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFT 1 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Podtéma ACFT 1.1 – Palubní přístroje
TÉMA ACFT 2 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFT 2.1 – Turbulence v úplavu
TÉMA ACFT 3 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFT 3.1 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFT 3.2 – Faktory ovlivňující let
Podtéma ACFT 3.3 – Faktory ovlivňující klesání
Podtéma ACFT 3.4 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFT 3.5 – Environmentální faktory
TÉMA ACFT 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFT 4.1 – Údaje o výkonnosti
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUM 1 – ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ
Podtéma HUM 1.1 – Poznávání a faktory, které ho ovlivňují
Podtéma HUM 1.2 – Přehled o situaci
Podtéma HUM 1.3 – Rozhodování
TÉMA HUM 2 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ ZDRAVÍ A KVALITU ŽIVOTA
Podtéma HUM 2.1 – Únava
Podtéma HUM 2.2 – Stres
TÉMA HUM 3 – ZVLÁDÁNÍ HROZEB A CHYB
Podtéma HUM 3.1 – Rámec pro zvládání hrozeb a chyb
Podtéma HUM 3.2 – Aplikované zvládání hrozeb a chyb
TÉMA HUM 4 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUM 4.1 – Přínosy týmové práce
Podtéma HUM 4.2 – Zvládání konfliktů
TÉMA HUM 5 – SYSTÉM
Podtéma HUM 5.1 – Pojetí systémů ve službách ATM/ANS
TÉMA HUM 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUM 6.1 – Efektivní komunikace
Podtéma HUM 6.2 – Efektivní zpětná vazba
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPS 1 – HLASOVÁ KOMUNIKACE
Podtéma EQPS 1.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPS 1.2 – Další formy hlasové komunikace
TÉMA EQPS 2 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPS 2.1 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPS 2.2 – Automatická výměna dat
TÉMA EQPS 3 – PRACOVIŠTĚ ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma EQPS 3.1 – Ovládání a sledování vybavení
Podtéma EQPS 3.2 – Zobrazení situace a informační systémy
Podtéma EQPS 3.3 – Systémy letových údajů
TÉMA EQPS 4 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPS 4.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPS 5 – OMEZENÍ A DEGRADACE SYSTÉMŮ A VYBAVENÍ
Podtéma EQPS 5.1 – Reakce na omezení
Podtéma EQPS 5.2 – Degradace komunikačního vybavení
Podtéma EQPS 5.3 – Degradace navigačního vybavení
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PEN 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PEN 1.1 – Studijní návštěva oblastního střediska řízení
TÉMA PEN 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PEN 2.1 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro civilní lety
Podtéma PEN 2.2 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro vojenské lety
TÉMA PEN 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PEN 3.1 – Poskytování služeb a požadavky uživatelů
TÉMA PEN 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PEN 4.1 – Ochrana životního prostředí
PŘEDMĚT 10: MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
TÉMA ABES 1 – MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 1.1 – Přehled mimořádných a nouzových situací
TÉMA ABES 2 – ZDOKONALOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ
Podtéma ABES 2.1 – Efektivita komunikace
Podtéma ABES 2.2 – Prevence nadměrné psychické zátěže
Podtéma ABES 2.3 – Spolupráce vzduch–země
TÉMA ABES 3 – POSTUPY PRO MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 3.1 – Použití postupů pro mimořádné a nouzové situace
Podtéma ABES 3.2 – Ztráta spojení
Podtéma ABES 3.3 – Protiprávní čin a hrozba bombového útoku na palubě
Podtéma ABES 3.4 – Zbloudilé nebo neidentifikované letadlo
Podtéma ABES 3.5 – Odchýlení
Podtéma ABES 3.6 – Zakročování proti civilním letadlům
Dodatek 6 přílohy I
KVALIFIKACE PŘEHLEDOVÉHO PŘIBLIŽOVACÍHO ŘÍZENÍ (APS)
(Reference: Příloha I (ČÁST ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 2 podbod iv))
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘEDMĚT 11: |
LETIŠTĚ |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTR 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTR 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTR 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTR 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTR 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTR 2.1 – Náplň kurzu a organizace
Podtéma INTR 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTR 2.3 – Způsob hodnocení
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAW 1 – UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI/OSVĚDČENÍ ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma LAW1.1 – Práva a podmínky
TÉMA LAW 2 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAW 2.1 – Zprávy
Podtéma LAW 2.2 – Vzdušný prostor
TÉMA LAW 3 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAW 3.1 – Zpětná vazba
Podtéma LAW 3.2 – Šetření
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATM 1 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Podtéma ATM 1.1 – Služby řízení letového provozu (ATC)
Podtéma ATM 1.2 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATM 1.3 – Pohotovostní služba (ALRS)
Podtéma ATM 1.4 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
Podtéma ATM 1.5 – Uspořádání vzdušného prostoru (ASM)
TÉMA ATM 2 – KOMUNIKACE
Podtéma ATM 2.1 – Efektivní komunikace
TÉMA ATM 3 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATM 3.1 – Povolení ATC
Podtéma ATM 3.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATM 4 – KOORDINACE
Podtéma ATM 4.1 – Nutnost koordinace
Podtéma ATM 4.2 – Nástroje a metody koordinace
Podtéma ATM 4.3 – Koordinační postupy
TÉMA ATM 5 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATM 5.1 – Měření výšky
Podtéma ATM 5.2 – Výška nad terénem
TÉMA ATM 6 – ROZSTUPY
Podtéma ATM 6.1 – Vertikální rozstupy
Podtéma ATM 6.2 – Podélné rozstupy v přehledovém prostředí
Podtéma ATM 6.3 – Zajišťování rozstupů
Podtéma ATM 6.4 – Vzdálenostní rozstup při turbulenci v úplavu
Podtéma ATM 6.5 – Rozstupy podle přehledových systémů ATS
TÉMA ATM 7 – PALUBNÍ A POZEMNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATM 7.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
Podtéma ATM 7.2 – Pozemní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATM 8 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATM 8.1 – Správa dat
TÉMA ATM 9 – PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ (SIMULOVANÉ)
Podtéma ATM 9.1 – Integrita provozního prostředí
Podtéma ATM 9.2 – Ověření platnosti provozních postupů
Podtéma ATM 9.3 – Předání a převzetí řízení
TÉMA ATM 10 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ŘÍZENÍ
Podtéma ATM 10.1 – Odpovědnost a zpracování informací
Podtéma ATM 10.2 – Přehledový systém ATS
Podtéma ATM 10.3 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATM 10.4 – Zvládání provozních situací
Podtéma ATM 10.5 – Služby řízení s podporou pokročilého systému
TÉMA ATM 11 – VYČKÁVÁNÍ
Podtéma ATM 11.1 – Obecné postupy vyčkávání
Podtéma ATM 11.2 – Přibližující se letadla
Podtéma ATM 11.3 – Vyčkávání v přehledovém prostředí
TÉMA ATM 12 – IDENTIFIKACE
Podtéma ATM 12.1 – Identifikace
Podtéma ATM 12.2 – Udržování identifikace
Podtéma ATM 12.3 – Ztráta identifikace
Podtéma ATM 12.4 – Informace o poloze
Podtéma ATM 12.5 – Předání identifikace
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA MET 1 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma MET 1.1 – Meteorologické jevy
TÉMA MET 2 – ZDROJE METEOROLOGICKÝCH DAT
Podtéma MET 2.1 – Zdroje meteorologických informací
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAV 1 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAV 1.1 – Mapy a letecké mapy
TÉMA NAV 2 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAV 2.1 – Navigační systémy
Podtéma NAV 2.2 – Stabilizované přiblížení
Podtéma NAV 2.3 – Odlety a přílety za použití navigačních přístrojů
Podtéma NAV 2.4 – Navigační asistence
Podtéma NAV 2.5 – Satelitní systémy
Podtéma NAV 2.6 – Využití PBN
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFT 1 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Podtéma ACFT 1.1 – Palubní přístroje
TÉMA ACFT 2 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFT 2.1 – Turbulence v úplavu
Podtéma ACFT 2.2 – Použití kategorií přiblížení podle ICAO
TÉMA ACFT 3 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFT 3.1 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFT 3.2 – Faktory ovlivňující let
Podtéma ACFT 3.3 – Faktory ovlivňující klesání a počáteční přiblížení
Podtéma ACFT 3.4 – Faktory ovlivňující konečné přiblížení a přistání
Podtéma ACFT 3.5 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFT 3.6 – Environmentální faktory
TÉMA ACFT 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFT 4.1 – Údaje o výkonnosti
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUM 1 – ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ
Podtéma HUM 1.1 – Poznávání a faktory, které ho ovlivňují
Podtéma HUM 1.2 – Přehled o situaci
Podtéma HUM 1.3 – Rozhodování
TÉMA HUM 2 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ ZDRAVÍ A KVALITU ŽIVOTA
Podtéma HUM 2.1 – Únava
Podtéma HUM 2.2 – Stres
TÉMA HUM 3 – ZVLÁDÁNÍ HROZEB A CHYB
Podtéma HUM 3.1 – Rámec pro zvládání hrozeb a chyb
Podtéma HUM 3.2 – Aplikované zvládání hrozeb a chyb
TÉMA HUM 4 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUM 4.1 – Přínosy týmové práce
Podtéma HUM 4.2- Zvládání konfliktů
TÉMA HUM 5 – SYSTÉM
Podtéma HUM 5.1 – Pojetí systémů ve službách ATM/ANS
TÉMA HUM 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUM 6.1 – Efektivní komunikace
Podtéma HUM 6.2 – Efektivní zpětná vazba
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPS 1 – HLASOVÁ KOMUNIKACE
Podtéma EQPS 1.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPS 1.2 – Další formy hlasové komunikace
TÉMA EQPS 2 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPS 2.1 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPS 2.2 – Automatická výměna dat
TÉMA EQPS 3 – PRACOVIŠTĚ ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma EQPS 3.1 – Ovládání a sledování vybavení
Podtéma EQPS 3.2 – Zobrazení situace a informační systémy
Podtéma EQPS 3.3 – Systémy letových údajů
Podtéma EQPS 3.4 – Použití přehledového systému ATS
Podtéma EQPS 3.5 – Pokročilé systémy
TÉMA EQPS 4 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPS 4.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPS 5 – OMEZENÍ A DEGRADACE SYSTÉMŮ A VYBAVENÍ
Podtéma EQPS 5.1 – Reakce na omezení
Podtéma EQPS 5.2 – Degradace komunikačního vybavení
Podtéma EQPS 5.3 – Degradace navigačního vybavení
Podtéma EQPS 5.4 – Degradace přehledového vybavení
Podtéma EQPS 5.5 – Degradace systému ATC
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PEN 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PEN 1.1 – Studijní návštěva přibližovacího stanoviště řízení
TÉMA PEN 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PEN 2.1 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro civilní lety
Podtéma PEN 2.2 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro vojenské lety
TÉMA PEN 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PEN 3.1 – Poskytování služeb a požadavky uživatelů
TÉMA PEN 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PEN 4.1 – Ochrana životního prostředí
PŘEDMĚT 10: MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
TÉMA ABES 1 – MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 1.1 – Přehled mimořádných a nouzových situací
TÉMA ABES 2 – ZDOKONALOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ
Podtéma ABES 2.1 – Efektivita komunikace
Podtéma ABES 2.2 – Prevence nadměrné psychické zátěže
Podtéma ABES 2.3 – Spolupráce vzduch-země
TÉMA ABES 3 – POSTUPY PRO MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 3.1 – Použití postupů pro mimořádné a nouzové situace
Podtéma ABES 3.2 – Ztráta spojení
Podtéma ABES 3.3 – Protiprávní čin a hrozba bombového útoku na palubě
Podtéma ABES 3.4 – Zbloudilé nebo neidentifikované letadlo
Podtéma ABES 3.5 – Odchýlení
Podtéma ABES 3.6 – Selhání odpovídače
Podtéma ABES 3.7 – Zakročování proti civilním letadlům
PŘEDMĚT 11: LETIŠTĚ
TÉMA AGA 1 – ÚDAJE O LETIŠTI, PLÁN LETIŠTĚ A KOORDINACE
Podtéma AGA 1.1 – Definice
Podtéma AGA 1.2 – Koordinace
TÉMA AGA 2 – POHYBOVÁ PLOCHA
Podtéma AGA 2.1 – Pohybová plocha
Podtéma AGA 2.2 – Provozní plocha
Podtéma AGA 2.3 – Dráhy
TÉMA AGA 3 – PŘEKÁŽKY
Podtéma AGA 3.1 – Bezpřekážkový vzdušný prostor kolem letišť
TÉMA AGA 4 – RŮZNÉ VYBAVENÍ
Podtéma AGA 4.1 – Umístění
Dodatek 7 přílohy I
KVALIFIKACE PŘEHLEDOVÉHO OBLASTNÍHO ŘÍZENÍ (ACS)
(Reference: Příloha I (ČÁST ATCO) hlava D oddíl 2 část ATCO.D.010 písm. a) bod 2 podbod v))
OBSAH |
|
PŘEDMĚT 1: |
ÚVOD |
PŘEDMĚT 2: |
LETECKÉ PRÁVO |
PŘEDMĚT 3: |
USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU |
PŘEDMĚT 4: |
METEOROLOGIE |
PŘEDMĚT 5: |
LETECKÁ NAVIGACE |
PŘEDMĚT 6: |
LETADLO |
PŘEDMĚT 7: |
LIDSKÉ ČINITELE |
PŘEDMĚT 8: |
VYBAVENÍ A SYSTÉMY |
PŘEDMĚT 9: |
PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ |
PŘEDMĚT 10: |
MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE |
PŘEDMĚT 1: ÚVOD
TÉMA INTR 1 – VEDENÍ KURZU
Podtéma INTR 1.1 – Úvod do kurzu
Podtéma INTR 1.2 – Organizace kurzu
Podtéma INTR 1.3 – Studijní materiály a dokumenty
TÉMA INTR 2 – ÚVOD DO VÝCVIKOVÉHO KURZU ATC
Podtéma INTR 2.1 – Náplň kurzu a organizace
Podtéma INTR 2.2 – Charakter kurzu
Podtéma INTR 2.3 – Způsob hodnocení
PŘEDMĚT 2: LETECKÉ PRÁVO
TÉMA LAW 1 – UDĚLOVÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI/OSVĚDČENÍ ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma LAW1.1 – Práva a podmínky
TÉMA LAW 2 – PRAVIDLA A PŘEDPISY
Podtéma LAW 2.1 – Zprávy
Podtéma LAW 2.2 – Vzdušný prostor
TÉMA LAW 3 – ŘÍZENÍ BEZPEČNOSTI ATS
Podtéma LAW 3.1 – Zpětná vazba
Podtéma LAW 3.2 – Šetření
PŘEDMĚT 3: USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
TÉMA ATM 1 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Podtéma ATM 1.1 – Služby řízení letového provozu (ATC)
Podtéma ATM 1.2 – Letová informační služba (FIS)
Podtéma ATM 1.3 – Pohotovostní služba (ALRS)
Podtéma ATM 1.4 – Kapacita systému ATS a uspořádání toku letového provozu
Podtéma ATM 1.5 – Uspořádání vzdušného prostoru (ASM)
TÉMA ATM 2 – KOMUNIKACE
Podtéma ATM 2.1 – Efektivní komunikace
TÉMA ATM 3 – POVOLENÍ ATC A POKYNY ATC
Podtéma ATM 3.1 – Povolení ATC
Podtéma ATM 3.2 – Pokyny ATC
TÉMA ATM 4 – KOORDINACE
Podtéma ATM 4.1 – Nutnost koordinace
Podtéma ATM 4.2 – Nástroje a metody koordinace
Podtéma ATM 4.3 – Koordinační postupy
TÉMA ATM 5 – VÝŠKOPIS A LETOVÉ HLADINY
Podtéma ATM 5.1 – Měření výšky
Podtéma ATM 5.2 – Výška nad terénem
TÉMA ATM 6 – ROZSTUPY
Podtéma ATM 6.1 – Vertikální rozstupy
Podtéma ATM 6.2 – Podélné rozstupy v přehledovém prostředí
Podtéma ATM 6.3 – Vzdálenostní rozstup při turbulenci v úplavu
Podtéma ATM 6.4 – Rozstupy podle přehledových systémů ATS
TÉMA ATM 7 – PALUBNÍ A POZEMNÍ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (SAFETY NETS)
Podtéma ATM 7.1 – Palubní bezpečnostní funkce (safety nets)
Podtéma ATM 7.2 – Pozemní bezpečnostní funkce (safety nets)
TÉMA ATM 8 – ZOBRAZENÍ DAT
Podtéma ATM 8.1 – Správa dat
TÉMA ATM 9 – PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ (SIMULOVANÉ)
Podtéma ATM 9.1 – Integrita provozního prostředí
Podtéma ATM 9.2 – Ověření platnosti provozních postupů
Podtéma ATM 9.3 – Předání a převzetí řízení
TÉMA ATM 10 – POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ŘÍZENÍ
Podtéma ATM 10.1 – Odpovědnost a zpracování informací
Podtéma ATM 10.2 – Přehledový systém ATS
Podtéma ATM 10.3 – Proces uspořádání provozu
Podtéma ATM 10.4 – Zvládání provozních situací
Podtéma ATM 10.5 – Služby řízení s podporou pokročilého systému
TÉMA ATM 11 – VYČKÁVÁNÍ
Podtéma ATM 11.1 – Obecné postupy vyčkávání
Podtéma ATM 11.2 – Vyčkávající letadlo
Podtéma ATM 11.3 – Vyčkávání v přehledovém prostředí
TÉMA ATM 12 – IDENTIFIKACE
Podtéma ATM 12.1 – Identifikace
Podtéma ATM 12.2 – Udržování identifikace
Podtéma ATM 12.3 – Ztráta identifikace
Podtéma ATM 12.4 – Informace o poloze
Podtéma ATM 12.5 – Předání identifikace
PŘEDMĚT 4: METEOROLOGIE
TÉMA MET 1 – METEOROLOGICKÉ JEVY
Podtéma MET 1.1 – Meteorologické jevy
TÉMA MET 2 – ZDROJE METEOROLOGICKÝCH DAT
Podtéma MET 2.1 – Zdroje meteorologických informací
PŘEDMĚT 5: LETECKÁ NAVIGACE
TÉMA NAV 1 – MAPY A LETECKÉ MAPY
Podtéma NAV 1.1 – Mapy a letecké mapy
TÉMA NAV 2 – NAVIGACE POMOCÍ PŘÍSTROJŮ
Podtéma NAV 2.1 – Navigační systémy
Podtéma NAV 2.2 – Navigační asistence
Podtéma NAV 2.3 – Využití PBN
PŘEDMĚT 6: LETADLO
TÉMA ACFT 1 – PALUBNÍ PŘÍSTROJE
Podtéma ACFT 1.1 – Palubní přístroje
TÉMA ACFT 2 – KATEGORIE LETADEL
Podtéma ACFT 2.1 – Turbulence v úplavu
TÉMA ACFT 3 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ VÝKONNOST LETADLA
Podtéma ACFT 3.1 – Faktory ovlivňující stoupání
Podtéma ACFT 3.2 – Faktory ovlivňující let
Podtéma ACFT 3.3 – Faktory ovlivňující klesání
Podtéma ACFT 3.4 – Ekonomické faktory
Podtéma ACFT 3.5 – Environmentální faktory
TÉMA ACFT 4 – ÚDAJE O LETADLE
Podtéma ACFT 4.1 – Údaje o výkonnosti
PŘEDMĚT 7: LIDSKÉ ČINITELE
TÉMA HUM 1 – ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ
Podtéma HUM 1.1 – Poznávání a faktory, které ho ovlivňují
Podtéma HUM 1.2 – Přehled o situaci
Podtéma HUM 1.3 – Rozhodování
TÉMA HUM 2 – FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ ZDRAVÍ A KVALITU ŽIVOTA
Podtéma HUM 2.1 – Únava
Podtéma HUM 2.2 – Stres
TÉMA HUM 3 – ZVLÁDÁNÍ HROZEB A CHYB
Podtéma HUM 3.1 – Rámec pro zvládání hrozeb a chyb
Podtéma HUM 3.2 – Aplikované zvládání hrozeb a chyb
TÉMA HUM 4 – TÝMOVÁ PRÁCE
Podtéma HUM 4.1 – Přínosy týmové práce
Podtéma HUM 4.2 – Zvládání konfliktů
TÉMA HUM 5 – SYSTÉM
Podtéma HUM 5.1 – Pojetí systémů ve službách ATM/ANS
TÉMA HUM 6 – KOMUNIKACE
Podtéma HUM 6.1 – Efektivní komunikace
Podtéma HUM 6.2 – Efektivní zpětná vazba
PŘEDMĚT 8: VYBAVENÍ A SYSTÉMY
TÉMA EQPS 1 – HLASOVÁ KOMUNIKACE
Podtéma EQPS 1.1 – Radiokomunikace
Podtéma EQPS 1.2 – Další formy hlasové komunikace
TÉMA EQPS 2 – AUTOMATIZACE ATS
Podtéma EQPS 2.1 – Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN)
Podtéma EQPS 2.2 – Automatická výměna dat
TÉMA EQPS 3 – PRACOVIŠTĚ ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU
Podtéma EQPS 3.1 – Ovládání a sledování vybavení
Podtéma EQPS 3.2 – Zobrazení situace a informační systémy
Podtéma EQPS 3.3 – Systémy letových údajů
Podtéma EQPS 3.4 – Použití přehledového systému ATS
Podtéma EQPS 3.5 – Pokročilé systémy
TÉMA EQPS 4 – VYBAVENÍ BUDOUCNOSTI
Podtéma EQPS 4.1 – Nejnovější vývoj
TÉMA EQPS 5 – OMEZENÍ A DEGRADACE SYSTÉMŮ A VYBAVENÍ
Podtéma EQPS 5.1 – Reakce na omezení
Podtéma EQPS 5.2 – Degradace komunikačního vybavení
Podtéma EQPS 5.3 – Degradace navigačního vybavení
Podtéma EQPS 5.4 – Degradace přehledového vybavení
Podtéma EQPS 5.5 – Degradace systému ATC
PŘEDMĚT 9: PROFESIONÁLNÍ PROSTŘEDÍ
TÉMA PEN 1 – SEZNÁMENÍ S PROSTŘEDÍM
Podtéma PEN 1.1 – Studijní návštěva oblastního střediska řízení
TÉMA PEN 2 – UŽIVATELÉ VZDUŠNÉHO PROSTORU
Podtéma PEN 2.1 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro civilní lety
Podtéma PEN 2.2 – Subjekty podílející se na poskytování služeb ATS pro vojenské lety
TÉMA PEN 3 – VZTAHY SE ZÁKAZNÍKY
Podtéma PEN 3.1 – Poskytování služeb a požadavky uživatelů
TÉMA PEN 4 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Podtéma PEN 4.1 – Ochrana životního prostředí
PŘEDMĚT 10: MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
TÉMA ABES 1 – MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 1.1 – Přehled mimořádných a nouzových situací
TÉMA ABES 2 – ZDOKONALOVÁNÍ DOVEDNOSTÍ
Podtéma ABES 2.1 – Efektivita komunikace
Podtéma ABES 2.2 – Prevence nadměrné psychické zátěže
Podtéma ABES 2.3 – Spolupráce vzduch-země
TÉMA ABES 3 – POSTUPY PRO MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ SITUACE
Podtéma ABES 3.1 – Použití postupů pro mimořádné a nouzové situace
Podtéma ABES 3.2 – Ztráta spojení
Podtéma ABES 3.3 – Protiprávní čin a hrozba bombového útoku na palubě
Podtéma ABES 3.4 – Zbloudilé nebo neidentifikované letadlo
Podtéma ABES 3.5 – Odchýlení
Podtéma ABES 3.6 – Selhání odpovídače
Podtéma ABES 3.7 – Zakročování proti civilním letadlům
PŘÍLOHA II
ČÁST ATCO.AR
POŽADAVKY NA PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A
OBECNÉ POŽADAVKY
ATCO.AR.A.001 Oblast působnosti
Část ATCO.AR, která je předmětem této přílohy, stanoví správní požadavky vztahující se na příslušné úřady odpovědné za vydávání, zachování, pozastavení platnosti nebo zrušení průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a osvědčení zdravotní způsobilosti řídících letového provozu a za osvědčování organizací pro výcvik a leteckých zdravotních středisek a dozor nad nimi.
ATCO.AR.A.005 Personál
Příslušné úřady vypracují a každé dva roky aktualizují posouzení lidských zdrojů potřebných k provádění svých funkcí dozoru, založené na analýze procesů, jež vyžaduje toto nařízení.
Personál pověřený příslušným úřadem prováděním úkolů spojených s osvědčováním nebo dozorem nebo obojím je zmocněn přinejmenším k vykonávání těchto úkolů:
zkoumat dokumenty, včetně průkazů způsobilosti, osvědčení, záznamů, údajů, postupů a jakéhokoli dalšího materiálu významného z hlediska plnění jim uložených úkolů;
pořizovat kopie nebo výpisy z těchto záznamů, údajů, postupů a dalších materiálů;
požadovat vysvětlení;
vstupovat do veškerých dotčených objektů a provozních míst;
provádět audity a kontroly, včetně neohlášených kontrol;
přijímat nebo iniciovat potřebná donucovací opatření.
ATCO.AR.A.010 Úkoly příslušných úřadů
Úkoly příslušných úřadů mimo jiné zahrnují:
vydávání, pozastavení a zrušení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a osvědčení zdravotní způsobilosti;
vydávání dočasných oprávnění instruktora pro provozní výcvik v souladu s částí ATCO.C.025;
vydávání dočasných oprávnění hodnotitele v souladu s částí ATCO.C.065;
prodlužování platnosti a obnovu doložek;
prodlužování platnosti, obnovu a omezení osvědčení zdravotní způsobilosti poté, co jim je leteckým lékařem nebo leteckým zdravotním střediskem postoupeno posouzení způsobilosti;
vydávání, prodlužování, obnovu, pozastavení, zrušení, omezení a změnu platnosti osvědčení leteckého lékaře;
vydávání, pozastavení, zrušení a omezení platnosti osvědčení organizací pro výcvik a osvědčení leteckých zdravotních středisek;
schvalování výcvikových kurzů, plánů výcviku a místních systémů odborné způsobilosti, jakož i metod hodnocení;
schvalování metody hodnocení pro prokazování jazykových znalostí a stanovení požadavků pro subjekty provádějící hodnocení jazykových znalostí podle části ATCO.B.040;
schvalování požadavků na absolvování rozšířené úrovně (úroveň 5) jazykových znalostí v souladu s částí ATCO.B.030 písm. d);
dohled nad organizacemi pro výcvik, včetně jejich výcvikových kurzů a plánů výcviku;
schvalování místních systémů odborné způsobilosti a dohled nad nimi;
vytvoření příslušných odvolacích postupů a oznamovacích mechanismů;
usnadňovat uznávání a výměnu průkazů způsobilosti, včetně předávání záznamů o řídících letového provozu a vrácení starého průkazu způsobilosti příslušnému úřadu, který ho vydal, v souladu s částí ATCO.AR.D.003;
usnadňovat uznávání osvědčení organizací pro výcvik a schvalování kurzů, jakož i schvalování způsobu hodnocení prokazování jazykových znalostí.
ATCO.AR.A.015 Způsoby průkazu
Agentura vypracuje přijatelné způsoby průkazu, které lze používat k prokázání souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty přijatými na jeho základě.
K prokazování shody s akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty lze používat i alternativní způsoby průkazu.
Příslušný úřad informuje agenturu o veškerých alternativních způsobech průkazu, které organizace pod jeho dohledem nebo úřad sám používá k prokazování souladu s tímto nařízením.
ATCO.AR.A.020 Informace poskytované agentuře
Příslušný úřad informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě do 30 dnů od okamžiku, kdy se příslušný úřad o těchto problémech dozvěděl.
Aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 a akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty přijaté na jeho základě, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve informace, které jsou významné z hlediska bezpečnosti a které získá z hlášení událostí uložených v souladu s čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014 ve své vnitrostátní databázi.
ATCO.AR.A.025 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, zavede příslušný úřad systém umožňující řádným způsobem shromažďovat, analyzovat a šířit informace týkající se bezpečnosti.
Agentura zavede systém, jehož prostřednictvím je možné náležitě analyzovat veškeré příslušné informace týkající se bezpečnosti, které obdrží, a neprodleně členským státům a Komisi poskytovat jakékoli informace, včetně doporučení nebo nápravných opatření, která je nutno přijmout a jež jsou nezbytná k tomu, aby členské státy a Komise mohly včas reagovat na bezpečnostní problém týkající se výrobků, letadlových částí, zařízení, osob nebo organizací, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty.
Poté, co příslušný úřad obdrží informace uvedené v písmenech a) a b), přijme odpovídající opatření pro řešení daného bezpečnostního problému.
O opatřeních přijatých podle písmene c) se neprodleně vyrozumí všechny osoby a organizace, které se podle nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů mají těmito opatřeními řídit. Příslušný úřad tato opatření oznámí rovněž agentuře a v případě, že se na jejich realizaci musí podílet více členských států, oznámí je i ostatním dotčeným členským státům.
HLAVA B
ŘÍZENÍ
ATCO.AR.B.001 Systém řízení
Příslušný úřad zřídí a spravuje systém řízení, který zahrnuje minimálně:
zdokumentované politiky a postupy, z nichž je patrná jeho organizace a jeho způsoby a metody dosahování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. Tyto postupy jsou průběžně aktualizovány a slouží v rámci daného příslušného úřadu jako základní pracovní dokumenty pro všechny související úkoly;
dostatečné množství personálu, včetně inspektorů podílejících se na udělování průkazů způsobilosti a osvědčení, aby mohl vykonávat své úkoly a plnit své povinnosti. Tento personál má kvalifikaci k vykonávání zadaných úkolů a má nezbytné znalosti, zkušenosti a vstupní, provozní a udržovací výcvik, takže je zajištěna jeho trvalá odborná způsobilost. Zaveden je rovněž systém pro plánování dostupnosti personálu, aby bylo možné zajistit řádné plnění všech souvisejících úkolů;
odpovídající provozní a kancelářské prostory umožňující vykonávání stanovených úkolů;
funkci pro sledování souladu systému řízení s příslušnými požadavky a vhodnosti postupů, včetně zavedení vnitřního auditu a řízení bezpečnostních rizik. Sledování souladu zahrnuje systém zpětné vazby mezi nálezy auditu a vedením příslušného úřadu umožňující zajistit, aby v případě potřeby byla uplatněna nápravná opatření; a
osobu nebo skupinu osob, které jsou v konečném důsledku odpovědné vedení příslušného úřadu za sledování souladu.
Příslušný úřad určí pro každou oblast činnosti zahrnutou do systému řízení jednu nebo více osob, které ponesou hlavní odpovědnost za řízení příslušného úkolu či příslušných úkolů.
Příslušný úřad zavede postupy, jejichž prostřednictvím bude probíhat vzájemná výměna veškerých nezbytných informací a pomoci s dalšími dotčenými příslušnými úřady, ať už z členského státu nebo v jiných členských státech, včetně výměny těchto informací:
příslušných nálezů a následných opatření přijatých v důsledku dohledu nad osobami a organizacemi, které působí na území daného členského státu, ale osvědčení získaly u příslušného úřadu jiného členského státu nebo agentury, a
informací vyplývajících z povinného a dobrovolného hlášení událostí podle části ATCO.OR.B.040.
Kopie postupů týkajících se systému řízení a jejich změn se za účelem standardizace dává k dispozici agentuře.
ATCO.AR.B.005 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům
Zadává-li příslušný úřad úkoly související se získáním prvního osvědčení nebo s vykonáváním průběžného dozoru nad osobami či organizacemi podle nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, mohou být tyto zadány pouze kvalifikovaným subjektům. Při zadávání úkolů se příslušný úřad postará o to, aby měl:
zaveden systém umožňující počáteční a průběžné posouzení toho, zda kvalifikovaný subjekt dodržuje přílohu VI nařízení (EU) 2018/1139.
Tento systém a výsledky uvedených hodnocení jsou dokumentovány;
s kvalifikovaným subjektem uzavřenu dokumentovanou dohodu, schválenou oběma stranami na patřičné řídící úrovni, ve které jsou jasně vymezeny:
stanovené úkoly;
požadovaná prohlášení, zprávy a záznamy;
technické podmínky, které musí být při realizaci těchto úkolů splněny;
související míra odpovědnosti a
ochrana údajů získaných v souvislosti s prováděním těchto úkolů.
Příslušný úřad zajistí, aby vnitřní audit a řízení bezpečnostních rizik vyplývající z b) jménem prováděné úkoly v oblasti osvědčování či dozoru.
ATCO.AR.B.010 Změny systému řízení
Příslušný úřad má zaveden systém umožňující zjišťování změn, které ovlivňují jeho schopnost plnit úkoly a povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a v jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech. To umožňuje příslušnému úřadu přijímat náležitá opatření k zajištění toho, aby tento systém řízení byl trvale vyhovující a efektivní.
Příslušný úřad aktualizuje svůj systém řízení tak, aby byl včas přizpůsobován veškerým změnám nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktům v přenesené pravomoci a prováděcím aktům, a tím bylo zajištěno efektivní uplatňování jeho systému řízení.
Příslušný úřad oznámí agentuře změny, které ovlivňují jeho schopnost provádět úkoly a plnit povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech.
ATCO.AR.B.015 Vedení záznamů
Příslušné úřady vedou seznam všech osvědčení vydaných organizacím a průkazů způsobilosti a osvědčení vydaných personálu.
Příslušný úřad zavede systém vedení záznamů s patřičnými možnostmi ukládání, zpřístupnění a spolehlivého zpětného sledování:
dokumentovaných politik a postupů uplatňovaných v rámci systému řízení;
výcviku personálu, jeho kvalifikace a oprávnění, která mu byla udělena;
stanovení úkolů, které musí zahrnovat požadavky vyplývající z části ATCO.AR.B.005 a podrobné údaje o stanovených úkolech;
procesů osvědčování a průběžného dozoru nad organizacemi, jímž bylo vydáno osvědčení;
podrobností o kurzech, jež poskytují organizace pro výcvik;
postupů pro vydávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a osvědčení a postupů uplatňovaných v rámci průběžného dozoru nad držiteli těchto průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a osvědčení;
průběžného dozoru nad osobami a organizacemi, které sice působí na území daného členského státu, avšak osvědčení jim vydal příslušný úřad jiného členského státu na základě dohody uzavřené mezi těmito úřady;
nálezů, nápravných opatření a data uzavření těchto opatření;
přijatých donucovacích opatření;
informací týkajících se bezpečnosti a návazných opatření;
uplatňování opatření pro zvýšení pružnosti v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 a
hodnocení alternativních způsobů průkazu navržených organizacemi a jejich oznámení agentuře a posouzení alternativních způsobů průkazu souladu používaných samotným příslušným úřadem.
Záznamy se uchovávají nejméně po dobu pěti let a záznamy související s průkazy způsobilosti personálu nejméně po dobu deseti let od skončení platnosti poslední doložky uvedené na průkazu způsobilosti v souladu s platnými právními předpisy týkajícími se ochrany údajů.
HLAVA C
DOZOR A DONUCOVÁNÍ
ATCO.AR.C.001 Dozor
Příslušný úřad ověřuje:
před vydáním osvědčení organizace nebo průkazu způsobilosti, osvědčení, kvalifikace či doložky personálu dodržování požadavků vztahujících se na organizace nebo osoby;
průběžné dodržování příslušných požadavků a podmínek připojených k osvědčení organizace pro výcvik, jakož i příslušných požadavků na výcvikové kurzy, plány výcviku a místní systémy odborné způsobilosti, které schválil, a požadavků vztahujících se na personál;
provádění náležitých bezpečnostních opatření z pověření příslušného úřadu v souladu s částí ATCO.AR.A.025 písm. c) a d).
V rámci tohoto ověřování:
vychází příslušných úřad z dokumentace vypracované s konkrétním záměrem poskytnout personálu, který odpovídá za bezpečnostní dozor, pokyny pro vykonávání jeho funkcí;
jsou dotčené osoby a organizace seznámeny s výsledky dozoru bezpečnosti;
se příslušný úřad opírá o audity a kontroly, které podle potřeby zahrnují také neohlášené kontroly; a
si příslušný úřad opatřuje doklady pro případ, že bude nutno přijmout další opatření, včetně opatření stanovených v částech ATCO.AR.C.010 a ATCO.AR.E.015.
Rozsah dozoru se určí na základě rozsahu a výsledků předchozích činností dozoru a bezpečnostních priorit.
Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států, rozsah dozoru nad činnostmi, které na území daného členského státu vykonávají osoby nebo organizace zřízené či sídlící v jiném členském státě, se určí na základě bezpečnostních priorit a předchozích činností dozoru.
Zahrnuje-li činnost určité osoby nebo organizace více než jeden členský stát, příslušný úřad, který podle písmen a) až c) odpovídá za vykonávání dozoru, se může s jiným příslušným úřadem (jinými příslušnými úřady) dohodnout na konkrétních alternativních opatřeních v oblasti dozoru. Všechny osoby a organizace, které jsou předmětem takové dohody, jsou informovány o její existenci a o jejím rozsahu.
ATCO.AR.C.005 Program dozoru
Příslušný úřad vypracuje a udržuje program dozoru, který zahrnuje činnosti dozoru stanovené v části ATCO.AR.C.001.
V případě organizací, kterým příslušný úřad vydal osvědčení, je program dozoru koncipován tak, aby bral v úvahu specifickou povahu dané organizace, složitost jejích činností a výsledky předchozích činností osvědčování a/nebo dozoru. Každý plánovací cyklus dozoru zahrnuje:
audity a kontroly, které podle potřeby zahrnují také neohlášené kontroly; a
společné schůze vedení organizace pro výcvik a příslušného úřadu, jejichž účelem je zajistit, aby obě strany byly průběžně informovány o důležitých otázkách.
V případě organizací, kterým příslušný úřad vydal osvědčení, nesmí být plánovací cyklus dozoru delší než 24 měsíců.
Jsou-li doklady o tom, že výkonnost dané organizace se z hlediska bezpečnosti snížila, může se plánovací cyklus dozoru zkrátit.
Plánovací cyklus dozoru se může prodloužit, a to nejvýše na dobu 36 měsíců, jestliže příslušný úřad dojde k závěru, že během předchozích 24 měsíců:
prokázala dotyčná organizace schopnost účinným způsobem zjišťovat případy ohrožení bezpečnosti letectví a s nimi spojená rizika;
organizace průběžně prokazovala podle části ATCO.OR.B.015, že má plnou kontrolu nad veškerými změnami;
nebyly vydány žádné nálezy úrovně 1 a
všechna nápravná opatření byla provedena ve lhůtě, kterou schválil či prodloužil příslušný úřad, v souladu s částí ATCO.AR.E.015.
V případě, že organizace má kromě výše uvedeného zavedený a příslušným úřadem schválený efektivně fungující systém průběžných hlášení, prostřednictvím kterých informuje příslušný úřad o svých výsledcích z hlediska bezpečnosti a o tom, jak dodržuje právní předpisy, lze plánovací cyklus dozoru dále prodloužit, a to nejvýše na dobu 48 měsíců.
Program dozoru pro organizace pro výcvik zahrnuje sledování úrovně výcviku, případně včetně namátkových inspekcí poskytování výcviku.
V případě osob, které jsou držiteli průkazu způsobilosti, kvalifikace nebo doložky, které jim vydal příslušný úřad, zahrnuje program dozoru kontroly a případně také neohlášené kontroly.
ATCO.AR.C.010 Nálezy a donucovací opatření vůči personálu
Shledá-li příslušný úřad zodpovědný za výkon dozoru podle části ATCO.AR.C.001 při vykonávání tohoto dozoru nebo jakýmkoli jiným způsobem, že určitá osoba, která je držitelem průkazu způsobilosti vydaného v souladu s tímto nařízením, neplní příslušné požadavky, učiní tento příslušný úřad nález, pořídí o něm záznam a dotyčného držitele průkazu způsobilosti o něm písemně vyrozumí, a je-li to možné, o nálezu vyrozumí také organizaci, která ho zaměstnává.
Je-li příslušný úřad, který nález učinil, příslušným úřadem odpovědným za vydání průkazu způsobilosti:
ve chvíli, kdy je zjištěn problém z hlediska bezpečnosti, podle okolností může pozastavit či zrušit platnost průkazu způsobilosti, kvalifikace či doložky a
přijme veškerá nezbytná donucovací opatření, aby zabránil dalšímu neplnění těchto požadavků.
Pokud příslušný úřad, který nález učinil, není příslušným úřadem odpovědným za vydání průkazu způsobilosti, informuje příslušný úřad, který průkaz způsobilosti vydal. V tom případě příslušný úřad, který průkaz způsobilosti vydal, přijme opatření v souladu s písmenem b) a informuje o něm příslušný úřad, který učinil nález.
HLAVA D
VYDÁNÍ, PRODLOUŽENÍ, OBNOVA, POZASTAVENÍ A ZRUŠENÍ PLATNOSTI PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI, KVALIFIKACÍ A DOLOŽEK
ATCO.AR.D.001 Postup při vydávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, doložek a oprávnění a při prodloužení či obnově jejich platnosti
Příslušný úřad stanoví postupy pro podávání žádostí o průkazy způsobilosti, vydávání a výměnu průkazů způsobilosti, vydávání kvalifikací a doložek, jakož i pro prodlužování platnosti a obnovu doložek. Tyto postupy mohou zahrnovat:
vydávání dočasných oprávnění instruktora pro provozní výcvik a dočasných oprávnění hodnotitele a
případně schvalování hodnotitelů pro prodlužování platnosti a obnovu místních doložek, přičemž hodnotitelé v tomto případě příslušnému úřadu předloží veškeré záznamy, zprávy a jakékoli další informace stanovené v těchto postupech.
Po obdržení žádosti a podle potřeby veškeré podkladové dokumentace příslušný úřad ověří úplnost žádosti a to, zda žadatel splňuje požadavky stanovené v příloze I.
Pokud žadatel příslušné požadavky splňuje, vydá příslušný úřad příslušný průkaz způsobilosti, kvalifikaci (kvalifikace) a doložku (doložky) za použití formátů průkazů způsobilosti uvedených v dodatku 1 přílohy II, případně prodlouží nebo obnoví jejich platnost. Dočasné oprávnění instruktora pro provozní výcvik podle části ATCO.C.025 a dočasné oprávnění hodnotitele podle části ATCO.C.065 se vydá jako samostatný dokument, v němž jsou uvedena práva držitele a platnost oprávnění.
V zájmu snížení nadměrné administrativní zátěže může příslušný úřad stanovit postupy, jež umožňují stanovit jednu dobu platnosti pro několik doložek. Doba platnosti příslušných doložek však v žádném případě nesmí být prodloužena.
Příslušný úřad nahradí průkaz způsobilosti řídícího letového provozu, je-li to nezbytné z administrativních důvodů a pokud je položka XIIa průkazu způsobilosti zcela zaplněna a nezbývá v ní žádné další místo. Datum prvního vydání kvalifikací a doložek ke kvalifikaci se přenese do nového průkazu způsobilosti.
ATCO.AR.D.003 Změna příslušného úřadu
Po obdržení žádosti držitele průkazu způsobilosti o změnu příslušného úřadu požádá přijímající příslušný úřad bez zbytečného odkladu příslušný úřad držitele průkazu způsobilosti, aby bez zbytečného odkladu převedl všechny následující údaje:
ověření průkazu způsobilosti;
kopie lékařských záznamů držitele průkazu vedených tímto příslušným úřadem. Zdravotní záznamy se předávají důvěrným způsobem v souladu s částí ATCO.MED.A.015 přílohy IV (část ATCO.MED) a obsahují souhrn příslušné anamnézy žadatele, ověřený a podepsaný nebo elektronicky ověřený posuzujícím lékařem.
Předávající příslušný úřad uchovává originály průkazu způsobilosti a lékařských záznamů držitele průkazu způsobilosti.
Příslušný úřad vymění bez zbytečného prodlení průkaz způsobilosti a osvědčení zdravotní způsobilosti, pokud obdržel veškeré dokumenty uvedené v písmeni a) a zpracoval je. Po výměně průkazu způsobilosti a osvědčení zdravotní způsobilosti přijímající příslušný úřad okamžitě požádá držitele průkazu, aby průkaz způsobilosti vydaný předávajícím příslušným úřadem a související osvědčení zdravotní způsobilosti odevzdal.
Nový průkaz způsobilosti musí obsahovat kvalifikace, doložky ke kvalifikaci, doložky průkazu způsobilosti a všechny platné místní doložky uvedené v průkazu způsobilosti, včetně data jejich prvního vydání, popřípadě data ukončení jejich platnosti.
Jakmile přijímající příslušný úřad vymění průkaz způsobilosti a osvědčení zdravotní způsobilosti a držitel průkazu odevzdá průkaz způsobilosti a osvědčení zdravotní způsobilosti v souladu s písmenem c), přijímající příslušný úřad ihned uvědomí předávající příslušný úřad. Dokud předávající příslušný úřad neobdrží toto oznámení, je i nadále odpovědný za průkaz způsobilosti a osvědčení lékařské způsobilosti původně vydané tomuto držiteli průkazu.
ATCO.AR.D.005 Zrušení a pozastavení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek
Pro účely části ATCO.A.020 stanoví příslušný úřad správní postupy pro zrušení a pozastavení platnosti průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek.
Příslušný úřad může pozastavit platnost průkazu způsobilosti v případě, že není ukončena dočasná nezpůsobilost v souladu s postupy uvedenými v části ATCO.A.015 písm. e).
Příslušný úřad pozastaví platnost průkazu způsobilosti, kvalifikace nebo doložky nebo je zruší v souladu s částí ATCO.AR.C.010 zejména za těchto okolností:
práva vyplývající z průkazu způsobilosti jsou vykonávána, ačkoli jeho držitel již nesplňuje příslušné požadavky tohoto nařízení;
průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka nebo průkaz způsobilosti řídícího letového provozu, kvalifikace, doložka nebo osvědčení byly získány paděláním předložených dokladů;
v případě padělání záznamů v průkazu způsobilosti nebo osvědčení;
práva vyplývající z průkazu způsobilosti, kvalifikace (kvalifikací) či doložky (doložek) vykonával jeho (jejich) držitel pod vlivem psychoaktivních látek.
V případě pozastavení platnosti nebo zrušení průkazů způsobilosti, kvalifikací a doložek příslušný úřad písemně oznámí toto rozhodnutí držiteli průkazu způsobilosti a příslušnému poskytovateli letových navigačních služeb a informuje držitele průkazu způsobilosti o jeho právu na odvolání v souladu s postupy stanovenými v části ATCO.AR.A.010 písm. m).
Příslušný úřad může rovněž pozastavit platnost průkazu způsobilosti, kvalifikace či doložky nebo je zrušit na písemnou žádost držitele tohoto průkazu způsobilosti.
HLAVA E
POSTUP UDĚLOVÁNÍ OSVĚDČENÍ ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU A SCHVALOVÁNÍ VÝCVIKOVÝCH KURZŮ
ATCO.AR.E.001 Postup udělování osvědčení organizacím pro výcvik a vydání osvědčení
Po obdržení žádosti o vydání osvědčení organizace pro výcvik příslušný úřad ověří, zda organizace pro výcvik splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.
Před vydáním osvědčení může příslušný úřad vyžadovat provedení auditů, inspekcí nebo posouzení organizace pro výcvik, jež považuje za nezbytné.
Pokud organizace pro výcvik, která podává žádost, splňuje příslušné požadavky, vydá jí příslušný úřad osvědčení ve formátu uvedeném v dodatku 2 přílohy II.
Osvědčení se vydává na neomezenou dobu. Činnosti, k jejichž provádění je organizace pro výcvik oprávněna, jsou uvedeny v příloze k osvědčení.
Osvědčení se nevydá, pokud nález úrovně 1 zůstává otevřený. Za mimořádných okolností organizace pro výcvik posoudí a podle potřeby zmírní nález (nálezy) kromě nálezů úrovně 1 a příslušný úřad před vydáním osvědčení schválí plán nápravných opatření pro uzavření nálezu (nálezů).
Aby dotyčná organizace mohla provádět změny bez předchozího souhlasu příslušného úřadu v souladu s částmi ATCO.OR.B.015 a ATCO.AR.E.010 písm. c), schválí příslušný úřad postup navržený dotyčnou organizací pro výcvik, v němž je vymezen rozsah těchto změn a popsán způsob jejich řízení a oznamování.
ATCO.AR.E.005 Schvalování výcvikových kurzů a plánů výcviku
Výcvikové kurzy a plány výcviku vypracované v souladu s požadavky stanovenými v části ATCO.OR.D.001 schvaluje příslušný úřad.
Pro účely změny příslušného úřadu podle části ATCO.A.010 příslušný úřad schválí nebo zamítne kurz pro získání místní doložky navržený v souladu s částí ATCO.B.020 písm. b) a e), a to nejpozději do šesti týdnů od předložení žádosti o schválení kurzu a za dodržení zásad nediskriminace a proporcionality.
ATCO.AR.E.010 Změny v organizacích pro výcvik
Po obdržení žádosti o provedení změny, která vyžaduje předchozí souhlas v souladu s částí ATCO.OR.B.015, příslušný úřad před vydáním svého souhlasu ověří, zda organizace pro výcvik splňuje požadavky podle přílohy III.
Pokud příslušný úřad nerozhodne, že změnu nelze provést, schválí podmínky, za jakých organizace smí po dobu provádění změny provozovat svou činnost.
Poté, co příslušný úřad ověřil, že organizace pro výcvik splňuje platné požadavky, změnu schválí.
Pokud organizace provádí změny vyžadující předchozí souhlas příslušného úřadu a tento souhlas úřadu podle ustanovení písmene a) nezískala, přijme příslušný úřad okamžitá a přiměřená opatření, aniž jsou tím dotčena jakákoli další donucovací opatření stanovená v části ATCO.AR.E.015.
V případě změn, které nevyžadují předchozí souhlas, schválí příslušný úřad postup vypracovaný organizací pro výcvik v souladu s částí ATCO.OR.B.015, ve kterém je vymezen rozsah těchto změn a mechanismus jejich řízení a oznamování. V rámci procesu průběžného dozoru příslušný úřad posoudí informace uvedené v oznámení a ověří, zda přijatá opatření dodržují schválené postupy a platné požadavky.
ATCO.AR.E.015 Nálezy, nápravná opatření a donucovací opatření
Příslušný úřad musí mít zaveden systém pro analýzu nálezů z hlediska jejich významu pro bezpečnost a rozhodování o donucovacích opatřeních na základě toho, jaká rizika představuje skutečnost, že organizace pro výcvik neplní požadavky.
Příslušný úřad vydá nález úrovně 1, pokud zjistí jakýkoli významný nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a tohoto nařízení, s osvědčením a/nebo jeho podmínkami schválení a právy, který představuje významné riziko pro bezpečnost letu a/nebo jinak zpochybňuje schopnost organizace pro výcvik pokračovat v poskytování výcviku.
Nález úrovně 1 zahrnuje mimo jiné případy, kdy:
je výcvik poskytován způsobem, který vytváří vážné riziko pro bezpečnost letu;
organizace pro výcvik neumožnila příslušnému úřadu během běžných provozních hodin a po dvou písemných žádostech přístup do svých provozních prostor podle ustanovení části ATCO.OR.B.025;
platnosti osvědčení organizace pro výcvik nebo prodloužení jeho platnosti bylo dosaženo paděláním předložených podpůrných dokladů;
bylo postupováno prokazatelně neoprávněným způsobem nebo bylo osvědčení organizace pro výcvik používáno podvodným způsobem; a
není určen odpovědný vedoucí.
K vydání nálezu úrovně 2 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí jakýkoli jiný nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a tohoto nařízení, s postupy a příručkami organizace pro výcvik nebo s druhem (druhy) poskytovaného výcviku nebo osvědčením (osvědčeními).
Dojde-li ke zjištění nálezu při výkonu dozoru nebo jakýmkoliv jiným způsobem, příslušný úřad tento nález písemně sdělí dotyčné organizaci pro výcvik a uloží jí provést nápravné opatření, které povede k odstranění zjištěného nesouladu, aniž jsou dotčena jakákoli doplňující opatření vyplývající z nařízení (EU) 2018/1139 a tohoto nařízení.
V případě nálezu úrovně 1 přijme příslušný úřad neprodleně náležitá opatření vedoucí k zákazu či omezení činnosti a v případě potřeby přijme opatření, kterým zruší platnost osvědčení nebo tuto platnost úplně nebo částečně omezí či pozastaví v závislosti na stupni závažnosti nálezu, dokud organizace pro výcvik úspěšně neprovede nápravné opatření.
V případě nálezu úrovně 2 příslušný úřad:
poskytne dotyčné organizaci pro výcvik lhůtu k provedení nápravného opatření, která bude zahrnuta do plánu opatření a bude odpovídat povaze nálezu; a
vyhodnotí nápravná opatření a plán jejich provádění navržené organizací pro výcvik, a dojde-li v tomto hodnocení k závěru, že postačují k odstranění nesouladu, přijme je.
V případě, že organizace pro výcvik nepředloží přijatelný plán nápravných opatření nebo tato nápravná opatření neprovede ve lhůtě, která byla příslušným úřadem schválena či prodloužena, zvýší příslušný úřad úroveň nálezu na úroveň 1 a přijme opatření, která jsou uvedena v písm. d) bodě 1.
Příslušný úřad vede záznamy o všech nálezech, k nimž dospěl, o případných jím uplatněných donucovacích opatřeních, jakož i o všech nápravných opatřeních přijatých v souvislosti s těmito nálezy a o datech, k nimž byla tato zjištění uzavřena.
V případech, které nevyžadují vydání nálezu úrovně 1 nebo úrovně 2, může příslušný úřad vydávat připomínky.
HLAVA F
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE K UDĚLOVÁNÍ LETECKÝCH OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI
ODDÍL 1
Obecné požadavky
ATCO.AR.F.001 Letecká zdravotní střediska a udělování leteckých osvědčení zdravotní způsobilosti
Odchylně od ustanovení hlav A, B a C, pokud jde o letecká zdravotní střediska (AeMC) a udělování leteckých osvědčení zdravotní způsobilosti, uplatní příslušný úřad následující ustanovení přílohy VI nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 (nařízení o posádce) ( 1 ), s výjimkou všech odkazů na všeobecné praktické lékaře (GMP):
ODDÍL 2
Dokumentace
ATCO.AR.F.005 Osvědčení zdravotní způsobilosti
Osvědčení zdravotní způsobilosti musí splňovat tyto specifikace:
Obsah
stát, ve kterém byl průkaz způsobilosti řídícího letového provozu vydán nebo o něj bylo požádáno (I);
třída osvědčení zdravotní způsobilosti (II);
číslo osvědčení začínající kódem státu, v němž byl průkaz způsobilosti řídícího letového provozu vydán nebo o něj bylo požádáno, podle nomenklatury OSN, za nímž následuje kód sestávající z arabských číslic a/nebo písmen latinské abecedy (III);
úplné jméno držitele (IV);
státní příslušnost držitele (VI);
datum narození držitele (XIV);
podpis držitele (VII);
omezení (XIII);
datum skončení platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy (IX);
datum prohlídky;
datum posledního elektrokardiografického vyšetření (EKG);
datum posledního audiografického vyšetření;
datum vydání a podpis leteckého nebo posudkového lékaře, který toto osvědčení zdravotní způsobilosti vydal (X);
pečeť nebo razítko.
Materiál: Použije se takový papír či jiný materiál, který neumožňuje pozměňování nebo mazání údajů nebo jsou na něm takové zásahy okamžitě viditelné. Veškeré záznamy či výmazy, které jsou v tomto formuláři provedeny, musí být jasně a zřetelně potvrzeny příslušným úřadem.
Jazyk: Osvědčení zdravotní způsobilosti jsou vyhotovena v národním jazyce (národních jazycích) a v anglickém jazyce a v takovém jazyce, jehož použití příslušný úřad považuje za vhodné.
Veškerá data uvedená v osvědčení zdravotní způsobilosti jsou zapsána ve formátu dd/mm/rrrr.
ATCO.AR.F.010 Osvědčení leteckého lékaře
Poté, co příslušný úřad ověřil, že letecký lékař splňuje příslušné požadavky, vydá osvědčení leteckého lékaře, prodlouží či obnoví jeho platnost nebo provede jeho změnu, a to na formuláři uvedeném v dodatku 3 přílohy II.
ATCO.AR.F.015 Osvědčení leteckého zdravotního střediska
Poté, co příslušný úřad ověřil, že letecké zdravotní středisko splňuje příslušné požadavky, vydá osvědčení leteckého zdravotního střediska nebo provede jeho změnu, a to na formuláři uvedeném v dodatku 4 přílohy II.
ATCO.AR.F.020 Formuláře vztahující se k leteckým osvědčením zdravotní způsobilosti
Příslušný úřad poskytne leteckým lékařům a leteckým zdravotním střediskům formuláře, které se použijí pro:
žádost o osvědčení zdravotní způsobilosti a
zprávu o lékařském vyšetření pro žadatele o osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy.
Dodatek 1 přílohy II
Formát průkazu způsobilosti
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU(-ŽÁKA)
Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu(-žáka) vydaný v souladu s tímto nařízením musí splňovat tyto náležitosti:
Obsah. Číslo položky musí být vždy vytištěno spolu s nadpisem dané položky. Položky I až XI obsahují „trvalé“ údaje, položky XII až XIV obsahují „variabilní“ údaje a mohou být uvedeny ve zvláštní nebo oddělitelné části hlavního formuláře, jak je uvedeno níže. Všechny zvláštní nebo oddělitelné části musí být jednoznačně identifikovatelné jako součást průkazu způsobilosti
Trvalé údaje:
název státu vydávajícího průkaz způsobilosti;
název průkazu způsobilosti;
pořadové číslo průkazu způsobilosti s kódem státu vydávajícího průkaz způsobilosti podle nomenklatury OSN, za nímž následuje text „(Student) ATCO Licence“ („Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu(-žáka)“) a kód sestávající z arabských číslic anebo písmen latinské abecedy;
celé jméno držitele (latinkou, a to i v případě, že písmem národního jazyka není latinka);
datum narození;
adresa držitele, požaduje-li ji příslušný úřad;
státní příslušnost držitele;
podpis držitele;
příslušný úřad;
osvědčení týkající se platnosti a oprávnění držitele vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti, včetně data, kdy byla poprvé udělena;
podpis úředníka vydávajícího průkaz způsobilosti a datum vydání;
pečeť nebo razítko příslušného úřadu.
Variabilní údaje
kvalifikace a doložky a datum konce jejich platnosti;
poznámky: doložky jazykových znalostí a
jakékoliv další údaje vyžadované příslušným úřadem.
K průkazu způsobilosti musí být připojeno platné osvědčení zdravotní způsobilosti, s výjimkou případů, kdy jsou práva instruktora nebo hodnotitele vykonávána v prostředí syntetického výcvikového zařízení.
Materiál. Papír nejvyšší jakosti nebo jiný vhodný materiál, včetně plastových karet, který neumožňuje pozměňování nebo mazání údajů nebo jsou na něm takové zásahy okamžitě viditelné. Veškeré záznamy či výmazy provedené v tomto formuláři musí být jasně a zřetelně potvrzeny příslušným úřadem.
Jazyk. Průkazy způsobilosti jsou zhotoveny v anglickém jazyce, a vyžaduje-li to členský stát, v národním jazyce (národních jazycích), případně dle uvážení v dalších jazycích.
Název a logo příslušného úřadu (v anglickém a případně dalším příslušným úřadem stanoveném jazyce či jazycích) |
Požadavky (1) |
EUROPEAN UNION (pouze v anglickém jazyce) |
V případě států, které nejsou členy EU, se označení „European Union“ neuvede. |
(STUDENT) AIR TRAFFIC CONTROLLER LICENCE (/PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍHO LETOVÉHO PROVOZU(-ŽÁKA)) (v anglickém a případně dalším příslušným úřadem stanoveném jazyce či jazycích) Issued in accordance with Commission Regulation (EU) 2015/340 (/Vydán v souladu s nařízením Komise (EU) 2015/340) This licence complies with the ICAO Standards (/Tento průkaz způsobilosti odpovídá normám Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO)) (v anglickém a případně dalším příslušným úřadem stanoveném jazyce či jazycích) Formulář EASA č. 152 — 2. vydání |
Jednotlivé strany mají rozměr jedné osminy formátu A4. |
(1)
Požadavky: Stránky obsahující pokyny k vyplnění průkazu způsobilosti řídícího letového provozu(-žáka) jsou určeny příslušným úřadům, případně hodnotitelům oprávněným k prodlužování platnosti nebo obnovování místních doložek. První vydání kvalifikace, doložky ke kvalifikaci, jazykové doložky a doložky instruktora a hodnotitele zapisuje vždy příslušný úřad. Prodloužení platnosti či obnovu místní doložky zapisuje příslušný úřad nebo oprávněný hodnotitel. |
I |
Stát vydávající průkaz způsobilosti |
Požadavky: |
II |
Název průkazu způsobilosti |
|
III |
Číslo průkazu způsobilosti |
Pořadové číslo průkazu způsobilosti začíná vždy kódem státu vydávajícího průkaz způsobilosti podle nomenklatury OSN, za nímž následuje „(Student) ATCO Licence“ (Průkaz způsobilosti řídícího letového provozu(-žáka)). |
IV |
Celé jméno držitele |
|
IVa |
Datum narození |
Datum se uvádí ve standardním formátu, tj. den/měsíc/rok v nezkráceném zápisu (např. 31.01.2010). |
XIV |
Místo narození |
|
V |
Adresa držitele, požaduje-li ji příslušný úřad Ulice, obec, kraj, PSČ |
|
VI |
Státní příslušnost držitele |
Uvádí se kódem státu podle nomenklatury OSN |
VII |
Podpis držitele |
|
VIII |
Příslušný úřad |
|
X |
Podpis úředníka vydávajícího průkaz způsobilosti a datum |
|
XI |
Pečeť nebo razítko příslušného úřadu |
|
IX |
Platnost práv: Ihned po nabytí platnosti je držitel tohoto průkazu způsobilosti oprávněn vykonávat práva vyplývající z následující kvalifikace (následujících kvalifikací) a doložky (doložek) ke kvalifikaci: |
Požadavky: (v anglickém a případně dalším příslušným úřadem stanoveném jazyce či jazycích) Datum prvního vydání kvalifikace a/nebo doložky ke kvalifikaci je datum úspěšného absolvování příslušného výcviku pro udělení dané kvalifikace a/nebo doložky ke kvalifikaci. |
|||
|
|
|
|
||
|
Kvalifikace |
Datum prvního vydání |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
Doložka (doložky) ke kvalifikaci |
Datum prvního vydání |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
XIIa Kvalifikace a doložky a datum konce jejich platnosti
Držitel tohoto průkazu způsobilosti je oprávněn vykonávat práva vyplývající z následující kvalifikace (následujících kvalifikací) a doložky (doložek) ke kvalifikaci (kvalifikacím) na stanovišti (stanovištích) letových provozních služeb, k nimž vlastní níže uvedenou platnou místní doložku (doložky), pouze pokud má platné osvědčení zdravotní způsobilosti:
Stanoviště (ICAO značka) (*1) |
Sektor/Pracoviště (*1) |
Kvalifikace/Doložka |
Datum konce platnosti (*1) |
Podpis/razítko úřadu nebo číslo průkazu a podpis hodnotitele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Neplatí pro průkazy způsobilosti řídícího letového provozu-žáka |
XIIb |
Další doložky: Držitel tohoto průkazu způsobilosti je oprávněn vykonávat práva vyplývající z následující doložky (následujících doložek): |
Požadavky: nepoužije se |
|||
|
|
|
|
||
|
Oprávnění instruktora pro provozní výcvik/Doložka instruktora syntetických výcvikových zařízení/Doložka hodnotitele |
Datum konce platnosti |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
XIII |
Poznámky: Doložka (doložky) jazykových znalostí: [jazyk (jazyky)/úroveň/datum konce platnosti] |
Je třeba uvést doložku (doložky) jazykových znalostí, úroveň a datum konce jejich platnosti. Zde se uvedou jakékoliv další informace týkající se udělení průkazu. |
Zkratky
Kvalifikace řídícího letového provozu |
Požadavky: nepoužije se |
|
ADV |
Aerodrome Control Visual (vizuální letištní řízení) |
|
ADC |
Aerodrome Control (letištní řízení) |
|
APP |
Approach Control Procedural (procedurální přibližovací řízení) |
|
APS |
Approach Control Surveillance (přehledové přibližovací řízení) |
|
ACP |
Area Control Procedural (procedurální oblastní řízení) |
|
ACS |
Area Control Surveillance (přehledové oblastní řízení) |
|
Doložky ke kvalifikaci |
||
SUR |
Aerodrome Control Surveillance (přehledové letištní řízení) |
|
PAR |
Precision Approach Radar (přesný přibližovací radar) |
|
SRA |
Surveillance Radar Approach (přiblížení přehledovým radarem) |
|
OCN |
Oceanic Control (oceánské řízení) |
|
Doložky k průkazu způsobilosti |
||
OJTI |
On-the-job training instructor (instruktor pro provozní výcvik) |
|
STDI |
Synthetic training device instructor (instruktor syntetických výcvikových zařízení) |
|
►C2 Assessor ◄ |
Hodnotitel |
Dodatek 2 přílohy II
Dodatek 3 přílohy II
Dodatek 4 přílohy II
PŘÍLOHA III
ČÁST ATCO.OR
POŽADAVKY NA ORGANIZACE PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU A LETECKÁ ZDRAVOTNÍ STŘEDISKA
HLAVA A
OBECNÉ POŽADAVKY
ATCO.OR.A.001 Oblast působnosti
Část ATCO.OR, která je předmětem této přílohy, stanoví požadavky vztahující se na organizace pro výcvik řídících letového provozu a letecká zdravotní střediska za účelem získání a udržení osvědčení v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a tímto nařízením.
HLAVA B
POŽADAVKY NA ORGANIZACE PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
ATCO.OR.B.001 Žádost o osvědčení organizace pro výcvik
Žádosti o osvědčení organizace pro výcvik se podávají příslušnému úřadu včas, aby je mohl vyhodnotit. Žádost se podá v souladu s postupem, který stanoví uvedený úřad.
Žadatelé o první osvědčení prokáží příslušnému úřadu, jakým způsobem splní požadavky stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a v tomto nařízení.
Žádost o osvědčení organizace pro výcvik obsahuje:
název a adresu žadatele;
adresu místa (adresy míst) činnosti (případně včetně seznamu stanovišť ATC), pokud se liší od adresy žadatele uvedené v bodě 1);
jména a kontaktní údaje:
odpovědného vedoucího,
vedoucího organizace pro výcvik, pokud se liší od osoby uvedené v podbodu i);
osoby určené (osob určených) organizací pro výcvik jako kontaktní místo (místa) pro komunikaci s příslušným úřadem;
datum plánovaného zahájení činnosti nebo změny;
seznam druhů výcviku, které budou poskytovány, a alespoň jeden výcvikový kurz od každého druhu výcviku, který organizace plánuje poskytovat;
prohlášení o souladu s příslušnými požadavky, které musí být podepsáno odpovědným vedoucím a musí v něm být uvedeno, že organizace pro výcvik zajistí soulad s těmito požadavky v kterékoli době;
informace o procesech systému řízení a
datum podání žádosti.
ATCO.OR.B.005 Způsoby průkazu
Organizace může k prokázání souladu s tímto nařízením použít jakékoli alternativní způsoby průkazu.
Pokud si organizace přeje používat alternativní způsoby průkazu, poskytne příslušnému úřadu jejich úplnou charakteristiku ještě předtím, než je začne uplatňovat. Tato charakteristika musí zahrnovat veškeré revize příruček či postupů, které mohou být důležité, a zároveň i vysvětlení uvádějící, jak bylo souladu s tímto nařízením dosaženo.
Organizace může tyto alternativní způsoby průkazu použít poté, co je schválí příslušný úřad.
ATCO.OR.B.010 Podmínky schválení osvědčení organizace pro výcvik a práva spojená s osvědčením
Organizace pro výcvik postupuje v mezích své působnosti a v souladu s právy vymezenými v podmínkách schválení, které jsou připojeny k osvědčení organizace.
Aby se zajistilo splnění příslušných požadavků stanovených v hlavě D přílohy I (část ATCO), právo poskytovat místní a/nebo průběžný výcvik se poskytne pouze organizacím pro výcvik, které:
jsou držiteli osvědčení pro poskytování služby řízení letového provozu; nebo
uzavřely zvláštní dohodu s poskytovatelem řízení letového provozu.
ATCO.OR.B.015 Změny v organizaci pro výcvik
Následující změny vyžadují před provedením předchozí schválení, pokud nejsou oznámeny a řízeny v souladu s postupem, který schválil příslušný úřad, jak stanoví část ATCO.AR.E.010 písm. c):
změna, která má dopad na rozsah osvědčení nebo podmínky oprávnění organizace pro výcvik; nebo
změna, která má vliv na jakýkoli důležitý prvek systémů řízení organizace pro výcvik.
V případě jakýchkoli změn, které vyžadují předchozí souhlas v souladu s písmenem a), si organizace pro výcvik musí vyžádat a získat souhlas vydaný příslušným úřadem. Žádost o provedení změny musí být podána předtím, než k jakýmkoli takovým změnám dojde, aby příslušný úřad mohl určit, zda budou i nadále dodrženy požadavky tohoto nařízení, a aby v případě potřeby mohl změnit osvědčení organizace pro výcvik a s ním spojené podmínky schválení.
Organizace pro výcvik příslušnému úřadu poskytne veškerou potřebnou dokumentaci.
K provádění změny přikročí teprve po obdržení formálního souhlasu příslušného úřadu v souladu s částí ATCO.AR.E.010.
Během těchto změn bude organizace pro výcvik svou činnost provozovat v souladu s platnými podmínkami, které jí příslušný úřad stanovil.
Změny prvků uvedených v písmeni a), ke kterým dojde v důsledku nepředvídaných okolností, musí být neprodleně oznámeny příslušnému úřadu, aby bylo možno získat potřebný souhlas.
Jestliže organizace pro výcvik ukončí svou činnost, oznámí to příslušnému úřadu.
ATCO.OR.B.020 Zachování platnosti
Osvědčení organizace pro výcvik zůstane platné za podmínky, že se osvědčení nevzdá nebo není zrušeno a že organizace pro výcvik nadále splňuje požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a tohoto nařízení, přičemž se zohlední ustanovení týkající se řešení nálezů v souladu s částí ATCO.OR.B.030.
Pokud je osvědčení zrušeno nebo organizace pro výcvik ukončí veškerou svou činnost, vrátí osvědčení neprodleně příslušnému úřadu.
ATCO.OR.B.025 Přístup k zařízením a údajům organizací pro výcvik
Organizace pro výcvik a žadatelé o osvědčení organizace pro výcvik umožní všem osobám, které k tomu oprávní příslušný úřad nebo které vystupují jeho jménem, přístup do svých příslušných prostor, aby mohly zkoumat vyžádané záznamy, údaje, postupy a jakékoli další materiály vztahující se k výkonu úkolů příslušného úřadu.
ATCO.OR.B.030 Nálezy
Jestliže organizace pro výcvik obdrží oznámení o nálezech vydané příslušným úřadem v souladu s částí ATCO.AR.E.015:
zjistí hlavní příčinu nálezu;
vytvoří plán nápravných opatření, který splňuje podmínky pro schválení ze strany příslušného úřadu; a
ve lhůtě dohodnuté s příslušným úřadem v souladu s částí ATCO.AR.E.015 prokáže tomuto příslušnému úřadu, že tento plán nápravných opatření uspokojivě plní.
ATCO.OR.B.035 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Organizace pro výcvik provádí veškerá bezpečnostní opatření, která jí v souvislosti s její činností uložil příslušný úřad v souladu s částí ATCO.AR.A.025 písm. c) a písm. d).
ATCO.OR.B.040 Hlášení událostí
Organizace pro výcvik, která poskytuje provozní výcvik, v rámci svého systému řízení zavede a udržuje systém hlášení událostí včetně povinného a dobrovolného hlášení. Organizace pro výcvik usazené v členském státě a poskytující provozní výcvik na území, na které se vztahují Smlouvy, zajistí, aby systém splňoval požadavky nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho prováděcích aktů a nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.
Organizace pro výcvik poskytující provozní výcvik ohlásí příslušnému úřadu a jakékoli jiné organizaci, kterou musí informovat členský stát, v němž organizace pro výcvik poskytuje provozní výcvik, jakoukoli událost nebo stav související s bezpečností, které jsou výsledkem jejich výcvikové činnosti a které ohrožují nebo by mohly ohrozit letadlo, osoby na jeho palubě nebo jiné osoby, pokud by nebyly napraveny nebo řešeny, a zejména jakoukoli nehodu nebo vážný incident.
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, hlášení podle výše uvedeného písmene b):
jsou podána, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin poté, co se organizace pro výcvik dozvěděla o události nebo okolnostech, k nimž se hlášení vztahuje, pokud tomu nebrání mimořádné okolnosti;
jsou vyhotovena formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem;
obsahují všechny příslušné informace o okolnostech, které jsou organizaci pro výcvik známy.
V případě organizací pro výcvik, které nejsou usazeny v členském státě a poskytují provozní výcvik na území, na které se vztahují Smlouvy, první povinná hlášení:
náležitě zabezpečují utajení totožnosti osoby podávající hlášení a osob v hlášení uvedených;
se podávají, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin poté, co se organizace o události dozvěděla, pokud tomu nebrání mimořádné okolnosti;
jsou vyhotovena formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem; a
obsahují všechny příslušné informace o okolnostech, které jsou organizaci pro výcvik známy.
Aniž jsou dotčena ustanovení nařízení (EU) č. 376/2014 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě, v příslušných případech organizace vypracuje následné hlášení, ve kterém podrobně popíše opatření, jež má v úmyslu podniknout, aby podobným událostem předešla do budoucna, a to hned, jak tato opatření stanoví; tyto následné zprávy:
se zasílají příslušným subjektům, kterým byly původně podány zprávy podle písmen b) a c); a
vypracují se formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
HLAVA C
ŘÍZENÍ ORGANIZACÍ PRO VÝCVIK ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
ATCO.OR.C.001 Systém řízení organizací pro výcvik
Organizace pro výcvik vytvoří, zavedou a spravují systém řízení, jehož součástí budou:
jasně stanovené povinnosti a sféry odpovědnosti v rámci celé organizace, včetně přímé odpovědnosti za bezpečnost, kterou ponese odpovědný vedoucí;
popis obecných zásad organizace v oblasti bezpečnosti představujících její bezpečnostní politiku;
určení možností ohrožení bezpečnosti letectví spojených s činnostmi organizace pro výcvik, jejich vyhodnocení a řízení souvisejících rizik, včetně opatření ke zmírnění tohoto rizika a ověřování jejich účinnosti;
školení zaměstnanci, kteří jsou schopní vykonávat své úkoly;
dokumentace veškerých klíčových procesů systému řízení, včetně procesu seznamování zaměstnanců s jejich povinnostmi a postupu pro úpravy této dokumentace;
funkce zajišťující sledování dodržování souladu této organizace s příslušnými požadavky. Sledování souladu zahrnuje systém zpětné vazby odpovědnému vedoucímu v případě nálezů, který zajistí, aby v případě potřeby byla účinným způsobem provedena nápravná opatření; a
systém řízení odpovídající velikosti organizace a jejím činnostem a zohledňující možné hrozby a rizika, které s sebou tyto činnosti nesou.
ATCO.OR.C.005 Smluvní činnosti
V případě, že organizace pro výcvik uzavřely smlouvu o zajištění či nákupu některé části svých činností, zajistí, aby dodávané nebo zakoupené činnosti nebo jejich části odpovídaly příslušným požadavkům.
Uzavře-li organizace pro výcvik smlouvu o zajištění některé části své činnosti s organizací, která sama není držitelem osvědčení k výkonu příslušné činnosti podle tohoto nařízení, provádí smluvní organizace práci na základě oprávnění stanoveného v oprávnění vydaném smluvní organizaci pro výcvik. Smluvní organizace zajistí, aby byl příslušnému úřadu umožněn do smluvní organizace přístup s cílem ověřit trvalý soulad s příslušnými požadavky.
ATCO.OR.C.010 Požadavky na personál
Organizace pro výcvik jmenují odpovědného vedoucího.
Organizace pro výcvik jmenuje osobu nebo osoby, které budou odpovědné za výcvik. Tato osoba nebo osoby jsou přímo odpovědné odpovědnému vedoucímu.
Organizace pro výcvik má dostatečný počet kvalifikovaných zaměstnanců, aby byla schopna plnit naplánované úkoly a činnosti v souladu s příslušnými požadavky.
Organizace pro výcvik vede záznamy o instruktorech teoretické výuky, které zahrnují informace o jejich příslušných profesních kvalifikacích, včetně dokladů o odpovídajících znalostech a zkušenostech, hodnocení jejich dovedností v oblasti poskytování výcviku a seznam předmětů, které jsou oprávněni vyučovat.
Organizace pro výcvik vytvoří postup pro zachování odborné způsobilosti instruktorů teoretické výuky.
Organizace pro výcvik zajistí, aby instruktoři praktického výcviku a hodnotitelé úspěšně absolvovali udržovací výcvik s cílem prodloužit platnost jejich příslušných doložek.
Organizace pro výcvik vedou záznam o osobách kvalifikovaných pro hodnocení odborné způsobilosti instruktorů praktického výcviku a odborné způsobilosti hodnotitelů v souladu s částí ATCO.C.045 s jejich příslušnými doložkami.
ATCO.OR.C.015 Zařízení a vybavení
Organizace pro výcvik mají k dispozici zařízení umožňující vykonávání a řízení všech plánovaných úkolů a činností v souladu s tímto nařízením.
Organizace pro výcvik zajistí, aby syntetická výcviková zařízení splňovala příslušné specifikace a požadavky přiměřené pro daný úkol.
Během provozního výcviku organizace pro výcvik zajistí, aby instruktor měl přesně stejné informace jako osoba podstupující provozní výcvik a prostředky umožňující okamžitě zasáhnout.
ATCO.OR.C.020 Vedení záznamů
Organizace pro výcvik uchovávají podrobné záznamy o osobách, které podstupují nebo podstoupily výcvik, s cílem prokázat, že všechny požadavky výcvikových kurzů byly splněny.
Organizace pro výcvik vytvoří a spravují systém pro zaznamenání profesních kvalifikací instruktorů a hodnotitelů a hodnocení jejich dovedností v oblasti poskytování výcviku, a případně předmětů, které jsou oprávněni vyučovat.
Záznamy požadované v písmenech a) a b) se v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o ochraně údajů uchovávají nejméně po dobu pěti let:
poté, co osoba podstupující výcvik absolvovala kurz, nebo
poté, co instruktor nebo hodnotitel ukončil působení u dané organizace pro výcvik.
Postup archivace, včetně formátu záznamů, je stanoven v systému řízení organizace pro výcvik.
Záznamy se uchovávají bezpečným způsobem.
ATCO.OR.C.025 Financování a pojištění
Organizace pro výcvik prokáží, že mají k dispozici dostatečné finanční prostředky pro vedení výcviku podle tohoto nařízení a že činnosti jsou dostatečně pojištěny v souvislosti s povahou poskytovaného výcviku a že všechny činnosti mohou být prováděny v souladu s tímto nařízením.
HLAVA D
POŽADAVKY NA VÝCVIKOVÉ KURZY A PLÁNY VÝCVIKU
ATCO.OR.D.001 Požadavky na výcvikové kurzy a plány výcviku
Organizace pro výcvik vypracují:
plány výcviku a výcvikové kurzy spojené s druhem (druhy) výcviku poskytovaným (poskytovanými) v souladu s požadavky stanovenými v příloze I (část ATCO) hlavě D;
soupis předmětů, témat a podtémat pro získání doložek ke kvalifikaci v souladu s požadavky stanovenými v příloze I (část ATCO);
metody hodnocení v souladu s částmi ATCO.D.090 písm. a) bodem 3 a ATCO.D.095 písm. a) bodem 3.
ATCO.OR.D.005 Výsledky zkoušek a hodnocení a osvědčení
Organizace pro výcvik zpřístupní žadateli výsledky jeho zkoušek a hodnocení a na jeho žádost vydá osvědčení s výsledky jeho zkoušek a hodnocení.
Po úspěšném absolvování vstupního výcviku nebo výcviku pro udělení kvalifikace podstoupeného pro vydání další kvalifikace vydá organizace pro výcvik osvědčení.
Osvědčení o absolvování základního výcviku se vydá na žádost žadatele pouze v případě, že byly dokončeny všechny předměty, témata a podtémata uvedená v dodatku 2 přílohy I a že žadatel úspěšně absolvoval s tím spojené zkoušky a hodnocení.
HLAVA E
POŽADAVKY NA LETECKÁ ZDRAVOTNÍ STŘEDISKA
ATCO.OR.E.001 Letecká zdravotní střediska
Na letecká zdravotní střediska (AeMC) se vztahují ustanovení hlav ORA.GEN a ORA.AeMC přílohy VII nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ( 2 ), přičemž:
veškeré odkazy na 1. třídu se nahradí odkazy na 3. třídu a
veškeré odkazy na část MED se nahradí odkazy na část ATCO.MED.
PŘÍLOHA IV
ČÁST ATCO.MED
POŽADAVKY NA ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
HLAVA A
OBECNÉ POŽADAVKY
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
ATCO.MED.A.001 Příslušný úřad
Pro účely této části se příslušným úřadem rozumí:
v případě leteckých zdravotních středisek:
úřad určený členským státem, ve kterém má letecké zdravotní středisko hlavní místo obchodní činnosti;
agentura, nachází-li se letecké zdravotní středisko ve třetí zemi;
v případě leteckých lékařů:
úřad určený členským státem, ve kterém mají letečtí lékaři hlavní místo praxe;
nachází-li se hlavní místo praxe leteckého lékaře ve třetí zemi, úřad určený členským státem, ve kterém letecký lékař žádá o vydání osvědčení.
ATCO.MED.A.005 Oblast působnosti
Část ATCO.MED, která je předmětem této přílohy, stanoví požadavky pro:
vydání, platnost, prodloužení platnosti a obnovu osvědčení zdravotní způsobilosti nezbytného pro výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti řídícího letového provozu nebo průkazu způsobilosti řídícího letového provozu-žáka; a
osvědčování leteckých lékařů pro vydávání osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy.
ATCO.MED.A.010 Definice
Pro účely této části se rozumí:
„schváleným lékařským závěrem“ závěr, k němuž po konzultaci s odborníky v oblasti provozu, popřípadě s jinými odborníky, dospěl jeden nebo více odborných lékařů přijatelných k danému případu pro úřad vydávající průkazy způsobilosti na základě objektivních a nediskriminačních kritérií, včetně posouzení provozního rizika;
„leteckolékařským posudkem“ závěr týkající se zdravotní způsobilosti žadatele vycházející z vyhodnocení anamnézy a leteckolékařských prohlídek žadatele, jak vyžaduje tato část, popřípadě dalších prohlídek a testů;
„leteckolékařskou prohlídkou“ zkoumání pohledem, pohmatem, poklepem, poslechem nebo jiný způsob vyšetření, zejména za účelem stanovení zdravotní způsobilosti pro výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti;
„očním specialistou“ oftalmolog nebo specialista na péči o zrak s kvalifikací v optometrii a s výcvikem k rozpoznání patologických stavů;
„vyšetřením“ posouzení podezření na patologický stav žadatele prostřednictvím prohlídek a testů za účelem ověření dostatečného nebo nedostatečného zdravotního stavu;
„úřadem vydávajícím průkazy způsobilosti“ příslušný úřad členského státu, který vydal průkaz způsobilosti nebo ve kterém osoba žádá o vydání průkazu způsobilosti, nebo pokud osoba zatím nepožádala o vydání průkazu způsobilosti, příslušný úřad určený v souladu s touto částí;
„omezením“ podmínka uvedená v osvědčení zdravotní způsobilosti, která musí být splněna během výkonu práv vyplývajících z průkazu způsobilosti;
„refrakční vadou“ odchylka od emetropie měřená v dioptriích v nejvíce ametropickém meridiánu, měřená standardními metodami;
„významným“ stupeň zdravotního stavu, jehož účinek by bránil bezpečnému výkonu práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
ATCO.MED.A.015 Lékařské tajemství
Všechny osoby zapojené do leteckolékařských prohlídek, posuzování a osvědčování zajistí, aby bylo po celou dobu dodržováno lékařské tajemství.
ATCO.MED.A.020 Snížení zdravotní způsobilosti
Držitelé průkazů způsobilosti nesmějí vykonávat práva vyplývající z jejich průkazu způsobilosti, pokud:
jsou si vědomi jakéhokoli snížení své zdravotní způsobilosti, které by mohlo vyvolat jejich neschopnost tato práva bezpečně vykonávat;
užívají jakékoli předepsané nebo nepředepsané léky, které by mohly narušit bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti;
podstupují jakoukoli léčbu, chirurgický zákrok nebo jiné ošetření, které by mohly narušit bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
Kromě požadavků stanovených v písmeni a) musí držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy bez zbytečného odkladu a před výkonem práv vyplývajících z jejich průkazu způsobilosti požádat o radu leteckého lékaře, pokud:
prodělali chirurgickou operaci nebo invazivní výkon;
začali pravidelně užívat jakékoli léky;
utrpěli vážné poranění, v jehož důsledku nejsou schopni vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti;
trpí vážnou nemocí, v jejímž důsledku nejsou schopni vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti;
si jsou vědomy svého těhotenství;
byli hospitalizováni nebo přijati k ambulantnímu ošetření;
musí začít používat korekční čočky.
V těchto případech letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař posoudí zdravotní způsobilost držitelů průkazu způsobilosti nebo řídících letového provozu-žáků a rozhodne, zda jsou způsobilí pokračovat ve výkonu svých práv.
ATCO.MED.A.025 Povinnosti leteckého zdravotního střediska a leteckého lékaře
Při provádění leteckolékařských prohlídek a posouzení, jak je požadováno v této části, letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař:
zajistí, aby komunikace s žadatelem mohla být navázána bez jazykových bariér;
informuje žadatele o důsledcích uvedení neúplných, nepřesných nebo nepravdivých prohlášení v jeho anamnéze;
oznámí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti, jestliže žadatel ve své anamnéze uvede neúplná, nepřesná nebo nepravdivá prohlášení;
oznámí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti, jestliže žadatel v jakékoli fázi procesu zruší svou žádost o osvědčení zdravotní způsobilosti.
Po provedení leteckolékařských prohlídek a posouzení letecká zdravotní střediska a letečtí lékaři:
informují žadatele, zda je způsobilý, nezpůsobilý nebo zda posouzení jeho způsobilosti postupuje úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti;
informují žadatele o veškerých omezeních uvedených v jeho osvědčení zdravotní způsobilosti;
pokud byl žadatel na základě posouzení shledán nezpůsobilým, informují jej o jeho právu na přezkum daného rozhodnutí;
poskytnou úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti bez zbytečného odkladu podepsanou nebo elektronicky ověřenou zprávu obsahující podrobné výsledky leteckolékařské prohlídky a leteckolékařský posudek pro vydání osvědčení zdravotní způsobilosti a kopii formuláře žádosti, kopii formuláře zprávy o lékařské prohlídce a kopii osvědčení zdravotní způsobilosti a
informují žadatele o jeho odpovědnosti v případě snížení zdravotní způsobilosti, jak je stanoveno v části ATCO.MED.A.020.
Letecká zdravotní střediska a letečtí lékaři vedou podrobné záznamy o leteckolékařských prohlídkách a posouzeních provedených v souladu s touto částí a o jejich výsledcích a uchovávají je nejméně po dobu deseti let nebo po dobu stanovenou vnitrostátními právními předpisy, pokud je delší.
Letecká zdravotní střediska a letečtí lékaři předloží posuzujícímu lékaři příslušného úřadu na vyžádání všechny leteckolékařské záznamy a zprávy a veškeré další příslušné informace, je-li to nutné pro:
osvědčení zdravotní způsobilosti;
výkon dozoru.
ODDÍL 2
Požadavky na osvědčení zdravotní způsobilosti
ATCO.MED.A.030 Osvědčení zdravotní způsobilosti
Žadatelé o průkaz způsobilosti řídícího letového provozu nebo o průkaz způsobilosti řídícího letového provozu-žáka a jejich držitelé musí být držiteli osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy, s výjimkou případů, kdy jsou práva vykonávána v prostředí syntetického výcvikového zařízení.
Držitel průkazu způsobilosti nesmí být nikdy držitelem více než jednoho osvědčení zdravotní způsobilosti vydaného podle této části.
ATCO.MED.A.035 Žádost o osvědčení zdravotní způsobilosti
Žádosti o osvědčení zdravotní způsobilosti mají podobu stanovenou příslušným úřadem.
Žadatelé o osvědčení zdravotní způsobilosti leteckému zdravotnímu středisku nebo leteckému lékaři poskytnou:
průkaz totožnosti;
podepsané prohlášení:
o skutečnostech zdravotní povahy týkajících se jejich anamnézy;
o tom, zda již dříve požádali o osvědčení zdravotní způsobilosti nebo podstoupili leteckolékařskou prohlídku pro osvědčení zdravotní způsobilosti, a pokud ano, kdo prohlídku provedl a s jakým výsledkem;
o tom, zda již někdy byli posouzeni jako nezpůsobilí nebo jim bylo pozastaveno či zrušeno osvědčení zdravotní způsobilosti.
Při podávání žádosti o prodloužení platnosti nebo obnovu osvědčení zdravotní způsobilosti žadatelé předloží leteckému zdravotnímu středisku nebo leteckému lékaři posledně vydané osvědčení zdravotní způsobilosti, a to před provedením příslušných prohlídek.
ATCO.MED.A.040 Vydání, prodloužení platnosti a obnova osvědčení zdravotní způsobilosti
Osvědčení zdravotní způsobilosti se vydá, prodlouží nebo obnoví až poté, co jsou provedeny požadované leteckolékařské prohlídky a vypracován leteckolékařský posudek a žadatel je posouzen jako způsobilý.
První vydání
První osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy vydává letecké zdravotní středisko.
Prodloužení platnosti a obnova
Osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy prodlužuje nebo obnovuje letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař.
Letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař vydá, prodlouží nebo obnoví osvědčení zdravotní způsobilosti, pouze pokud:
žadatel předloží úplnou anamnézu, a vyžaduje-li to letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař, výsledky leteckolékařských prohlídek a testů provedených lékařem žadatele nebo jakýmkoli odborným lékařem a
letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař vypracovali leteckolékařský posudek na základě leteckolékařských prohlídek a testů požadovaných pro ověření, zda žadatel splňuje všechny příslušné požadavky stanovené v této části.
Letecký lékař, letecké zdravotní středisko nebo úřad vydávající průkazy způsobilosti, je-li posouzení způsobilosti žadatele tomuto úřadu postoupeno, může požadovat, aby žadatel před vydáním, prodloužením platnosti nebo obnovou osvědčení zdravotní způsobilosti podstoupil další lékařské prohlídky a vyšetření, je-li k tomu klinická indikace.
Úřad vydávající průkazy způsobilosti může osvědčení zdravotní způsobilosti vydat, popřípadě znovu vydat, jestliže
je případ tomuto úřadu postoupen;
zjistil, že je nezbytné opravit údaje uvedené v osvědčení, přičemž osvědčení zdravotní způsobilosti obsahující nesprávné údaje bude v takovém případě zrušeno.
ATCO.MED.A.045 Platnost, prodloužení platnosti a obnova osvědčení zdravotní způsobilosti
a) Platnost
Osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy jsou platná po dobu 24 měsíců.
Doba platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy se zkracuje na dvanáct měsíců u držitelů průkazu způsobilosti, kteří dosáhli věku 40 let. Osvědčení zdravotní způsobilosti vydané před dosažením věku 40 let pozbývá platnosti, jakmile držitel průkazu způsobilosti dosáhne věku 41 let.
Doba platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti, včetně všech souvisejících prohlídek nebo speciálních vyšetření:
je dána věkem žadatele v den, kdy leteckolékařská prohlídka probíhá;
počítá se ode dne leteckolékařské prohlídky v případě prvního vydání a obnovy a ode dne skončení platnosti předchozího osvědčení zdravotní způsobilosti v případě prodloužení platnosti.
b) Prodloužení platnosti
Leteckolékařské prohlídky a posudky pro prodloužení platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti mohou být provedeny do 45 dnů před datem skončení platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti.
c) Obnova
Pokud držitel osvědčení zdravotní způsobilosti nesplní požadavek písmene b), vyžaduje se leteckolékařská prohlídka a posudek pro jeho obnovu.
Pokud osvědčení zdravotní způsobilosti neplatí:
méně než dva roky, provede se pravidelná leteckolékařská prohlídka pro prodloužení jeho platnosti;
již déle než dva roky, provede letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař leteckolékařskou prohlídku pro jeho obnovu až po posouzení leteckolékařských záznamů žadatele;
již déle než pět let, uplatní se požadavky na leteckolékařskou prohlídku pro jeho první vydání a posouzení vyjde z požadavků na prodloužení jeho platnosti.
ATCO.MED.A.046 Pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení zdravotní způsobilosti
Pokud je osvědčení zdravotní způsobilosti zrušeno, žadatel je neprodleně vrátí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Pokud je pozastavena platnost osvědčení zdravotní způsobilosti, žadatel je na žádost úřadu vydávajícího průkazy způsobilosti vrátí tomuto úřadu.
ATCO.MED.A.050 Postoupení posouzení způsobilosti
Je-li posouzení způsobilosti žadatele o osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy postoupeno úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti podle části ATCO MED.B.001, letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař předá tomuto úřadu příslušnou zdravotní dokumentaci.
HLAVA B
POŽADAVKY NA OSVĚDČENÍ ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOSTI ŘÍDÍCÍCH LETOVÉHO PROVOZU
ODDÍL 1
Obecná ustanovení
ATCO.MED.B.001 Omezení osvědčení zdravotní způsobilosti
Omezení osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy
Pokud žadatel nesplňuje zcela požadavky na osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy, ale pravděpodobně neohrozí bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti, letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař:
postoupí rozhodnutí o způsobilosti žadatele úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti, jak je uvedeno v této hlavě; nebo
v případě, kdy postoupení úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti není v této hlavě uvedeno, posoudí, zda je žadatel schopen bezpečně plnit své povinnosti s jedním nebo více omezeními uvedenými v osvědčení zdravotní způsobilosti, a podle potřeby vydá osvědčení zdravotní způsobilosti s omezením (omezeními).
Letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař mohou prodloužit nebo obnovit osvědčení zdravotní způsobilosti se stejným omezením, aniž by posouzení způsobilosti žadatele postoupily úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Při posuzování nutnosti omezení se zejména zohlední:
zda je ve schváleném lékařském závěru uvedeno, že za zvláštních okolností je neschopnost žadatele splnit kterýkoli požadavek v číselné nebo jiné hodnotě taková, že výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti pravděpodobně neohrozí bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti;
zkušenosti žadatele související s činností, kterou má vykonávat.
Provozní omezení
Příslušný úřad v součinnosti s poskytovatelem letových navigačních služeb stanoví provozní omezení platná v příslušném specifickém provozním prostředí.
Příslušná provozní omezení v osvědčení zdravotní způsobilosti uvádí pouze úřad vydávající průkazy způsobilosti.
Držiteli osvědčení zdravotní způsobilosti může být uloženo jakékoli jiné omezení, vyžaduje-li to zajištění bezpečného výkonu práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
Jakékoli omezení uložené držiteli osvědčení zdravotní způsobilosti musí být v tomto osvědčení uvedeno.
ODDÍL 2
Lékařské požadavky na osvědčení zdravotní způsobilosti 3. Třídy
ATCO.MED.B.005 Obecná ustanovení
Žadatelé o osvědčení zdravotní způsobilosti nesmí trpět žádnou z níže uvedených abnormit, nemocí, vad, poranění, poškození, následků či účinků, jež by mohly přivodit takový stupeň funkční nezpůsobilosti, který by pravděpodobně narušil bezpečný výkon povinností nebo by mohl způsobit náhlou neschopnost žadatele bezpečně vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti:
vrozená ani získaná abnormita;
aktivní, latentní, akutní ani chronická nemoc nebo vada;
poranění, poškození nebo následek operace;
účinky nebo vedlejší účinky jakékoli předepsané nebo nepředepsané léčebné, diagnostické nebo preventivní medikace.
ATCO.MED.B.010 Kardiovaskulární soustava
a) Prohlídka
Standardní 12svodový klidový elektrokardiogram (EKG), včetně vyhodnocení, se provádí při prohlídce pro první vydání osvědčení zdravotní způsobilosti a poté:
každé čtyři roky do věku 30 let;
poté při všech prohlídkách pro prodloužení platnosti nebo obnovu a
je-li k tomu klinická indikace.
Rozšířené kardiovaskulární posouzení se provádí:
při první prohlídce pro prodloužení platnosti nebo obnovu po dosažení věku 65 let;
poté každé čtyři roky a
je-li k tomu klinická indikace.
Stanovení lipidů v séru, včetně cholesterolu, je nutné při prohlídce pro první vydání osvědčení zdravotní způsobilosti, při první prohlídce po dosažení věku 40 let, a je-li k tomu klinická indikace.
b) Kardiovaskulární soustava — obecná ustanovení
Žadatelé s kterýmkoli z níže uvedených stavů budou posouzeni jako nezpůsobilí:
aneurysma hrudní nebo suprarenální břišní aorty před chirurgickým zákrokem;
významné funkční nebo symptomatické postižení kterékoli ze srdečních chlopní;
transplantace srdce nebo srdce/plic.
Posouzení způsobilosti žadatelů s potvrzenou anamnézou nebo diagnózou kteréhokoli z níže uvedených stavů se před zvážením přiznání způsobilosti postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti:
nemoc periferních tepen před chirurgickým zákrokem nebo po něm;
aneurysma hrudní nebo suprarenální břišní aorty po chirurgickém zákroku;
aneurysma infrarenální břišní aorty před chirurgickým zákrokem nebo po něm;
funkčně nevýznamné postižení srdečních chlopní;
podstoupená operace srdeční chlopně;
postižení perikardu, myokardu nebo endokardu;
vrozená srdeční vada před korektivním chirurgickým zákrokem nebo po něm;
opakovaná vasovagální synkopa;
tepenná nebo žilní trombóza;
plicní embolie;
kardiovaskulární stav vyžadující celkovou antikoagulační léčbu.
c) Krevní tlak
Krevní tlak se zaznamenává při každé prohlídce.
Krevní tlak žadatele musí být v normálních mezích.
Žadatelé budou na základě posouzení shledáni nezpůsobilými, pokud:
trpí symptomatickou hypotenzí nebo
jejich krevní tlak při prohlídce trvale překračuje 160 mm Hg u systolického a/nebo 95 mm Hg u diastolického tlaku, při nebo bez léčení.
Zahájení medikamentózní léčby upravující krevní tlak vyžaduje období dočasného posouzení žadatele jako nezpůsobilého, aby se prokázala nepřítomnost významných vedlejších účinků.
d) Ischemická choroba srdeční
Žadatelé s kterýmkoli z níže uvedených stavů budou posouzeni jako nezpůsobilí:
symptomatická ischemická choroba srdeční;
příznaky ischemické choroby srdeční kontrolované léčbou.
Posouzení způsobilosti žadatelů s kterýmkoli z níže uvedených stavů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se tito žadatelé podrobí kardiologickému vyhodnocení pro vyloučení ischemie myokardu:
podezření na ischemii myokardu;
asymptomatická mírná forma ischemické choroby srdeční, která nevyžaduje žádnou antianginální léčbu.
Posouzení způsobilosti žadatelů s anamnézou nebo diagnózou kteréhokoli z níže uvedených stavů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se tito žadatelé podrobí kardiologickému vyhodnocení:
ischemie myokardu;
infarkt myokardu;
revaskularizační zákrok a implantace endovaskulární protézy v důsledku ischemické choroby srdeční.
e) Poruchy rytmu/vedení
Posouzení způsobilosti žadatelů o osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy s významnou intermitentní nebo stabilizovanou poruchou vedení srdečního vzruchu nebo srdečního rytmu se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se tito žadatelé podrobí kardiologickému vyhodnocení s uspokojivými výsledky. K těmto poruchám patří:
porucha síňového rytmu, včetně intermitentní nebo stabilizované sinoatriální dysfunkce, fibrilace síní a/nebo flutter a asymptomatické sinusové pauzy;
úplná blokáda levého raménka;
Mobitzův typ atrioventrikulární blokády 2. stupně;
tachykardie širokého a/nebo úzkého komplexu;
komorová preexcitace;
asymptomatické prodloužení QT intervalu;
EKG obraz Brugadova syndromu.
Žadatelé trpící kteroukoliv z poruch uvedených v podbodech i) až viii) mohou být posouzeni jako způsobilí, pokud není přítomna jiná abnormita a je provedeno kardiologické vyhodnocení s uspokojivým výsledkem:
částečná blokáda raménka;
úplná blokáda pravého raménka;
stabilní úchylka osy doleva;
asymptomatická sinusová bradykardie;
asymptomatická sinusová tachykardie;
asymptomatické izolované uniformní supraventrikulární nebo komorové ektopické komplexy;
atrioventrikulární blokáda 1. stupně;
Mobitzův typ atrioventrikulární blokády 1. stupně.
Posouzení způsobilosti žadatelů s anamnézou kteréhokoli z níže uvedených stavů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se tito žadatelé podrobí kardiologickému vyhodnocení s uspokojivými výsledky:
po ablační terapii;
s kardiostimulátorem.
Žadatelé s kterýmkoli z níže uvedených stavů budou posouzeni jako nezpůsobilí:
symptomatické sinoatriální onemocnění;
úplná atrioventrikulární blokáda;
symptomatické prodloužení QT intervalu;
automatický implantabilní defibrilátor;
kardiostimulátor na ochranu proti ventrikulární tachykardii.
ATCO.MED.B.015 Dýchací soustava
Posouzení způsobilosti žadatelů s významným postižením plicní funkce za účelem vypracování leteckolékařského posudku se postoupí úřadu vydávajícími průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo, jakmile je plicní funkce obnovena a je uspokojivá.
Prohlídka
Při vstupní prohlídce a při klinické indikaci musí být provedeny plicní funkční testy.
Žadatelé s anamnézou nebo potvrzenou diagnózou astmatu vyžadujícího medikaci se musí podrobit vyhodnocení funkce dýchací soustavy s uspokojivým výsledkem. Přiznání způsobilosti může být zváženo, je-li žadatel bez příznaků a léčba neovlivňuje bezpečnost.
Posouzení způsobilosti žadatelů s anamnézou nebo potvrzenou diagnózou kteréhokoli z níže uvedených stavů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se tito žadatelé podrobí vyhodnocení funkce dýchací soustavy s uspokojivým výsledkem:
aktivní zánětlivé onemocnění dýchací soustavy;
aktivní sarkoidóza;
pneumotorax;
syndrom spánkové apnoe;
rozsáhlý chirurgický zákrok na hrudníku;
chronická obstruktivní plicní choroba;
transplantace plic.
ATCO.MED.B.020 Trávicí soustava
Žadatelé s jakýmikoli následky onemocnění nebo chirurgického zákroku na jakékoli části trávicího traktu nebo jeho připojených orgánech, které by mohly způsobit zdravotní selhání, zejména jakákoli překážka způsobená zúžením nebo stlačením, budou posouzeni jako nezpůsobilí.
Žadatelé nesmějí mít hernii, která by mohla vyvolat příznaky zdravotního selhání.
Žadatelé s poruchami gastrointestinální soustavy, včetně poruch uvedených v podbodech 1 až 5, mohou být posouzeni jako způsobilí pod podmínkou gastroenterologického vyhodnocení s uspokojivým výsledkem po úspěšné léčbě nebo úplném zotavení po chirurgickém zákroku:
opakující se dyspeptická porucha vyžadující medikaci;
pankreatitida;
symptomatické žlučové kameny;
potvrzená diagnóza nebo anamnéza chronického zánětlivého onemocnění střeva;
prodělaný chirurgický zákrok na trávicím traktu nebo jeho připojených orgánech, včetně totální nebo částečné excize nebo úpravy kteréhokoli z těchto orgánů.
ATCO.MED.B.025 Systémy přeměny látek a endokrinní systémy
Žadatelé s dysfunkcí přeměny látek, výživy nebo endokrinní dysfunkcí mohou být posouzeni jako způsobilí, pokud se prokáže, že jejich stav je stabilizovaný, a výsledky leteckolékařského vyhodnocení jsou uspokojivé.
Cukrovka
Žadatelé s cukrovkou vyžadující podávání inzulinu budou posouzeni jako nezpůsobilí.
Posouzení způsobilosti žadatelů s cukrovkou vyžadujících pro kontrolu hladiny cukru jinou medikaci než inzulin se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo, prokáže-li se, že hladina cukru je pod kontrolou a je stabilní.
ATCO.MED.B.030 Hematologie
Případné krevní testy stanoví letecký lékař nebo letecké zdravotní středisko s přihlédnutím k anamnéze a po lékařské prohlídce.
Posouzení způsobilosti žadatelů s hematologickým stavem, jako jsou:
koagulační, hemoragické nebo trombotické poruchy;
chronická leukémie;
abnormální hemoglobin, mimo jiné včetně anémie, polycytemie nebo hemoglobinopatie;
výrazné zvětšení mízních uzlin;
zvětšení sleziny,
se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo na základě leteckolékařského vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
Žadatelé s akutní leukémií budou posouzeni jako nezpůsobilí.
ATCO.MED.B.035 Močopohlavní soustava
Rozbor moče musí být součástí každé leteckolékařské prohlídky. Moč nesmí obsahovat žádné nepřirozené elementy, které by mohly být považovány za patologicky významné.
Žadatelé s jakýmikoli následky nemoci nebo chirurgického zákroku na močopohlavním traktu nebo jeho připojených orgánech, které by mohly způsobit zdravotní selhání, zejména jakákoli překážka způsobená zúžením nebo stlačením, budou posouzeni jako nezpůsobilí.
Žadatelé s poruchami močopohlavní soustavy, jako jsou například:
renální onemocnění;
jeden nebo více močových kamenů,
mohou být posouzeni jako způsobilí na základě renálního/urologického vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
Posouzení způsobilosti žadatelů, kteří se podrobili:
většímu chirurgickému zákroku na močopohlavním traktu nebo jeho připojených orgánech, včetně celkové nebo částečné excize nebo úpravy kteréhokoli jeho orgánu; nebo
větší urologické operaci,
se po úplném zotavení a před zvážením přiznání způsobilosti postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti za účelem vypracování leteckolékařského posudku.
ATCO.MED.B.040 Infekční onemocnění
Posouzení způsobilosti HIV pozitivních žadatelů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a tito žadatelé mohou být posouzeni jako způsobilí na základě odborného vyhodnocení s uspokojivým výsledkem, a pokud má úřad vydávající průkazy způsobilosti dostatečné důkazy potvrzující, že léčba neohrožuje bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
Posouzení způsobilosti žadatelů, u nichž bylo diagnostikováno infekční onemocnění nebo jeví příznaky infekčního onemocnění, jako jsou například:
akutní syfilis;
aktivní tuberkulóza;
infekční hepatitida;
tropické choroby,
se za účelem vypracování leteckolékařského posudku postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo po úplném uzdravení a odborném vyhodnocení s uspokojivým výsledkem, pokud má úřad vydávající průkazy způsobilosti dostatečné důkazy potvrzující, že léčba neohrožuje bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
ATCO.MED.B.045 Porodnictví a gynekologie
Žadatelky, které se podrobily větší gynekologické operaci, budou posouzeny jako nezpůsobilé až do úplného zotavení.
Těhotenství
Pokud v případě těhotenství letecké zdravotní středisko nebo letecký lékař usoudí, že držitelka průkazu způsobilosti je schopná vykonávat svá práva, omezí období platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti až do konce 34. týdne gestace. Držitelka se po úplném zotavení po ukončení těhotenství podrobí leteckolékařské prohlídce a posouzení pro prodloužení platnosti osvědčení.
ATCO.MED.B.050 Svalová a kosterní soustava
Žadatelé musí mít uspokojivou funkční použitelnost svalové a kosterní soustavy umožňující bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
Posouzení způsobilosti žadatelů se stacionárním nebo progresivním stavem svalové a kosterní soustavy nebo revmatickým stavem, který by mohl narušit bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti, se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo po odborném vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
ATCO.MED.B.055 Psychiatrie
Žadatelé s duševní poruchou nebo poruchou chování vyvolanou alkoholem nebo jiným užíváním nebo zneužíváním psychoaktivních látek, včetně rekreačních látek bez závislosti nebo se závislostí budou posouzeni jako nezpůsobilí až do okamžiku, kdy po určité zdokumentované období dodržují střízlivost nebo přestanou psychoaktivní látky užívat nebo zneužívat a po úspěšné léčbě podstoupí psychiatrické vyhodnocení s uspokojivým výsledkem. Posouzení způsobilosti žadatelů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Žadatelé s psychiatrickým stavem, jako jsou například:
afektivní poruchy;
neurotické poruchy;
poruchy osobnosti;
duševní poruchy a poruchy chování,
se před zvážením přiznání způsobilosti podrobí psychiatrickému vyhodnocení s uspokojivým výsledkem. Posouzení zdravotní způsobilosti žadatelů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Žadatelé s anamnézou izolovaných nebo opakovaných činů záměrného sebepoškození budou posouzeni jako nezpůsobilí. Posouzení způsobilosti žadatelů se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se žadatelé podrobí psychiatrickému vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
Žadatelé, u nichž byla anamnesticky nebo klinicky zjištěna diagnóza schizofrenie, schizotypních poruch, poruch s bludy nebo mánie, budou posouzeni jako nezpůsobilí.
ATCO.MED.B.060 Psychologie
Posouzení způsobilosti žadatelů, u nichž se projevují příznaky související se stresem, které mohou narušit jejich schopnost bezpečně vykonávat práva vyplývající z průkazu způsobilosti, se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti. Přiznání způsobilosti může být zváženo teprve poté, co psychologické a/nebo psychiatrické vyhodnocení prokáže, že žadatel se ze symptomů souvisejících se stresem uzdravil.
Psychologické vyhodnocení může být vyžadováno jako součást nebo doplněk odborné psychiatrické nebo neurologické prohlídky.
ATCO.MED.B.065 Neurologie
Žadatelé s potvrzenou anamnézou nebo klinickou diagnózou některého z níže uvedených stavů budou posouzeni jako nezpůsobilí:
epilepsie, vyjma případů uvedených v písm. b) bodě 1 a 2;
opakované epizody poruchy vědomí nejisté příčiny;
stavy s vysokým sklonem k mozkové dysfunkci.
Posouzení způsobilosti žadatelů s potvrzenou anamnézou nebo klinickou diagnózou kteréhokoli z níže uvedených stavů se před zvážením přiznání způsobilosti postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a žadatelé se podrobí dalšímu vyhodnocení:
epilepsie bez recidivy po dosažení věku pěti let;
epilepsie bez recidivy a deset let po vysazení léčby;
epileptiformní EEG poruchy a ložiska pomalých vln;
progresivní nebo stacionární onemocnění nervové soustavy;
ojedinělá epizoda poruchy nebo ztráty vědomí;
poranění mozku;
poranění páteře nebo periferních nervů;
poruchy nervové soustavy v důsledku vaskulární nedostatečnosti včetně hemoragických a ischemických příhod.
ATCO.MED.B.070 Zraková soustava
Prohlídka
Úplná oční prohlídka musí být součástí vstupní prohlídky a provádí se pravidelně v závislosti na refrakci a funkční výkonnosti oka.
Rutinní oční prohlídka musí být součástí všech prohlídek pro prodloužení platnosti a obnovu.
Žadatelé se musí podrobit vyšetření tonometrií při první prohlídce pro prodloužení platnosti po dosažení věku 40 let, je-li k tomu klinická indikace, a pokud je to indikováno s ohledem na rodinnou anamnézu.
Žadatelé dodají leteckému zdravotnímu středisku nebo leteckému lékaři zprávu o oftalmologické prohlídce v případech, kdy:
jsou patrné významné změny funkční výkonnosti;
normální vidění do dálky může být dosaženo jen s korekčními čočkami.
Posouzení způsobilosti žadatelů s vysokou refrakční vadou se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Zraková ostrost do dálky, s korekcí nebo bez ní, musí být 6/9 (0,7) nebo lepší u každého oka zvlášť a 6/6 (1,0) nebo lepší u obou očí.
Žadatelé s monokulárním nebo funkčním monokulárním viděním, včetně problémů s rovnováhou očních svalů budou při vstupním vyšetření posouzeni jako nezpůsobilí. Při prohlídkách pro prodloužení platnosti nebo obnovu může být žadatel posouzen jako způsobilý za předpokladu, že oftalmologické vyhodnocení je uspokojivé. Posouzení způsobilosti žadatele se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti.
Žadatelé se získanou vadou vidění, které na jednom oku neodpovídá standardu, budou při vstupním vyšetření posouzeni jako nezpůsobilí. Při prohlídkách pro prodloužení platnosti nebo obnovu se posouzení způsobilosti žadatele postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a žadatel může být posouzen jako způsobilý za předpokladu, že oftalmologické vyhodnocení je uspokojivé.
Žadatel musí být schopen číst tabulku N5 (nebo její ekvivalent) na vzdálenost 30–50 cm a tabulku N14 (nebo její ekvivalent) na vzdálenost 60–100 cm, v případě potřeby s korekcí.
Žadatelé musí mít normální zorná pole a normální binokulární vidění.
Žadatelé, kteří se podrobili oční operaci, budou posouzeni jako nezpůsobilí až do úplného obnovení funkce vidění. Přiznání způsobilosti může úřad vydávající průkazy způsobilosti zvážit na základě oftalmologického vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
Posouzení způsobilosti žadatelů s klinickou diagnózou keratokonu se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a žadatelé mohou být posouzeni jako způsobilí na základě vyhodnocení oftalmologem s uspokojivým výsledkem.
Žadatelé s diplopií budou posouzeni jako nezpůsobilí.
Brýle a kontaktní čočky
Jestliže je uspokojivé zrakové funkce pro plnění hodnocených povinností dosaženo pouze s použitím korekce, musí brýle nebo kontaktní čočky zajistit optimální zrakovou funkci, být dobře snášeny a musí vyhovovat účelům řízení letového provozu.
Ke splnění zrakových požadavků nesmí být při výkonu práv udělených průkazem způsobilosti použit více než jeden pár brýlí na všechny vzdálenosti.
Při výkonu práv vyplývajících z průkazu (průkazů) způsobilosti musí být rychle dostupná náhradní souprava brýlí s obdobnou korekcí.
Pokud se při výkonu práv udělených průkazem způsobilosti používají kontaktní čočky, musí být monofokální, nezbarvené a nesmějí být ortokeratologické. Kontaktní čočky s monovizí se nesmějí používat.
Žadatelé s velkou refrakční vadou musí používat kontaktní čočky nebo brýle s vysokým indexem lomu.
ATCO.MED.B.075 Barevné vidění
Žadatelé musí být normální trichromaté.
ATCO.MED.B.080 Otorinolaryngologie
Prohlídka
Rutinní otorinolaryngologická prohlídka musí být součástí všech vstupních prohlídek, prohlídek pro prodloužení platnosti a obnovu.
Sluch musí být testován při všech prohlídkách. Žadatel musí správně rozumět běžné hovorové řeči při testování každého ucha ze vzdálenosti 2 metrů, otočen zády k leteckému lékaři.
Při vstupní prohlídce a při následných prohlídkách pro prodloužení platnosti nebo obnovu osvědčení musí být provedeno vyšetření sluchu tónovou audiometrií čistými tóny a opakováno každé čtyři roky až do dosažení věku 40 let a dále každé dva roky.
Tónová audiometrie čistými tóny:
U žadatelů o osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy nesmí být zjištěna na žádném uchu vyšetřovaném samostatně sluchová ztráta větší než 35 dB na žádné z frekvencí 500, 1 000 nebo 2 000 Hz nebo větší než 50 dB na frekvenci 3 000 Hz.
Posouzení způsobilosti žadatelů, kteří výše uvedená kritéria na sluch nesplňují, se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a žadatelé se před zvážením přiznání způsobilosti podrobí odbornému posouzení. Při vstupním vyšetření se musí žadatelé podrobit testu řečové diskriminace. Žadatelé o prodloužení platnosti nebo obnovu osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy se podrobí testu sluchové funkce v provozním prostředí.
Pomůcky pro nedoslýchavé
Vstupní prohlídka: pokud žadatel pro splnění požadavků na sluch potřebuje pomůcky pro nedoslýchavé, je nezpůsobilý.
Prohlídky pro prodloužení platnosti a obnovu může být zváženo přiznání způsobilosti, jestliže používání pomůcky (pomůcek) pro nedoslýchavé nebo příslušné protetické pomůcky zlepší sluch tak, že dosáhne normálního standardu, což bylo posouzeno testem plné funkčnosti v provozním prostředí.
Je-li k dosažení normálního sluchového standardu nutná protetická pomůcka, musí být při výkonu práv vyplývajících z průkazu způsobilosti k dispozici souprava vybavení a příslušenství, jako jsou například baterie.
Posouzení způsobilosti žadatelů s:
aktivním chronickým patologickým procesem ve vnitřním nebo středním uchu;
nezhojenou perforací nebo dysfunkcí bubínku;
poruchou vestibulární funkce;
významnou malformací nebo závažnou chronickou infekcí ústní dutiny nebo horních cest dýchacích;
významnou poruchou řeči nebo hlasu snižující srozumitelnost
se postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a žadatelé se podrobí další otorinolaryngologické prohlídce a posouzení, aby se potvrdilo, že daný stav nenarušuje bezpečný výkon práv vyplývajících z průkazu způsobilosti.
ATCO.MED.B.085 Dermatologie
Žadatelé nesmějí mít žádné dermatologické postižení, které by mohlo narušit bezpečný výkon práv vyplývajících z příslušného průkazu způsobilosti.
ATCO.MED.B.090 Onkologie
Po diagnóze primárního nebo sekundárního maligního onemocnění se posouzení způsobilosti žadatelů postoupí úřadu vydávajícímu průkazy způsobilosti a před zvážením přiznání způsobilosti se žadatelé podrobí onkologickému vyhodnocení s uspokojivým výsledkem.
Žadatelé, u nichž byla anamnesticky nebo klinicky zjištěna diagnóza zhoubného nádoru uvnitř mozku, budou posouzeni jako nezpůsobilí.
HLAVA C
LETEČTÍ LÉKAŘI
ATCO.MED.C.001 Práva
V souladu s touto částí práva leteckého lékaře zahrnují prodlužování platnosti a obnovu osvědčení zdravotní způsobilosti a provádění příslušných leteckolékařských prohlídek a vypracovávání leteckolékařských posudků.
Rozsah práv leteckého lékaře a veškeré související podmínky musí být uvedeny v osvědčení.
Držitelé osvědčení leteckého lékaře nesmějí provádět leteckolékařské prohlídky a vypracovávat leteckolékařské posudky v jiném členském státě, než je členský stát, který vydal jejich osvědčení leteckého lékaře, ledaže:
jim hostitelský členský stát výkon jejich odborné činnosti specializovaného lékaře umožnil;
informovali příslušný úřad hostitelského členského státu o svém úmyslu provádět leteckolékařské prohlídky, vypracovávat leteckolékařské posudky a vydávat osvědčení zdravotní způsobilosti v rozsahu jejich práv leteckého lékaře a
absolvovali instruktáž příslušného úřadu hostitelského členského státu.
ATCO.MED.C.005 Žádost
Žádost o osvědčení leteckého lékaře se podá v souladu s postupem, který stanoví příslušný úřad.
Žadatelé o osvědčení leteckého lékaře příslušnému úřadu poskytnou:
osobní údaje a adresu místa podnikání;
dokumentaci prokazující, že splňují požadavky stanovené v části ATCO.MED.C.010, včetně osvědčení o absolvování kurzů školení v leteckém lékařství odpovídajících právům, o která žádají;
písemné prohlášení, že letecký lékař bude osvědčení zdravotní způsobilosti vydávat na základě požadavků této části.
Pokud letecký lékař provádí leteckolékařské prohlídky na více než jednom místě, poskytne příslušnému úřadu odpovídající informace o všech místech, kde praxi provozuje, a všech zařízeních, která při výkonu praxe používá.
ATCO.MED.C.010 Požadavky na vydání osvědčení leteckého lékaře
Žadatelé o osvědčení leteckého lékaře s právem prodlužovat platnost a obnovovat osvědčení zdravotní způsobilosti 3. třídy:
mají plnou kvalifikaci a průkaz způsobilosti k výkonu lékařské praxe a jsou držiteli osvědčení nebo mají doklad o absolvování specializovaného školení;
úspěšně absolvovali základní a pokročilý kurz školení v leteckém lékařství, včetně zvláštních modulů pro lékařské posuzování řídících letového provozu a specifické prostředí řízení letového provozu;
prokázali příslušnému úřadu, že:
mají k dispozici odpovídající zařízení, postupy, dokumentaci a fungující vybavení vhodné pro leteckolékařské prohlídky a
mají zavedeny nezbytné postupy a podmínky pro zajištění lékařského tajemství.
ATCO.MED.C.015 Kurzy školení v leteckém lékařství
Kurzy školení v leteckém lékařství schvaluje příslušný úřad členského státu, kde má poskytovatel školení hlavní místo obchodní činnosti. Poskytovatel školení prokáže, že osnova kurzu obsahuje učební cíle zaměřené na získání potřebné odborné způsobilosti a že osoby pověřené poskytováním školení mají odpovídající znalosti a zkušenosti.
S výjimkou opakovacího školení jsou kurzy ukončeny písemnou zkouškou z předmětů, které byly náplní školení.
Žadatelům, kteří ve zkoušce uspějí, vydá poskytovatel kurzu osvědčení o absolvování kurzu.
ATCO.MED.C.020 Změny osvědčení leteckého lékaře
Letečtí lékaři musí informovat příslušný úřad o následujících okolnostech, které by mohly mít vliv na jejich osvědčení:
s leteckým lékařem je vedeno disciplinární řízení nebo je vyšetřován lékařským regulačním orgánem;
nastaly změny v podmínkách, za kterých bylo osvědčení uděleno, včetně obsahu prohlášení poskytnutých s žádostí;
letecký lékař již nesplňuje požadavky na vydání osvědčení leteckého lékaře;
změnilo (změnila) se místo (místa) výkonu praxe určeného leteckého lékaře nebo jeho korespondenční adresa.
Není-li příslušný úřad o těchto skutečnostech informován, musí být výkon práv vyplývajících z osvědčení pozastaven nebo zrušen na základě rozhodnutí příslušného úřadu, který pozastavuje nebo ruší osvědčení
ATCO.MED.C.025 Platnost osvědčení leteckého lékaře
Osvědčení leteckého lékaře se vydává na dobu nejvýše tří let. Jeho platnost se prodlouží, pokud držitel:
i nadále splňuje obecné podmínky vyžadované pro výkon lékařské praxe a zůstává registrován jako praktický lékař;
za poslední tři roky absolvoval opakovací školení v leteckém lékařství a v provozním prostředí řídících letového provozu;
každoročně provedl nejméně deset leteckolékařských prohlídek. Tento počet prohlídek může příslušný úřad snížit pouze za řádně odůvodněných okolností;
i nadále splňuje podmínky svého osvědčení leteckého lékaře a
vykonává svá práva leteckého lékaře v souladu s touto částí.
( 1 ) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).
( 2 ) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).