(EU) č. 1321/2014Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1-194 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 26. listopadu 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 6. ledna 2015 | Nabývá účinnosti: | 6. ledna 2015 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (přepracované znění) (Úř. věst. L 362 17.12.2014, s. 1) |
Ve znění:
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1321/2014
ze dne 26. listopadu 2014
o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů
(přepracované znění)
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Tímto nařízením se stanoví společné technické požadavky a správní postupy pro zajištění:
zachování letové způsobilosti letadel, včetně jakéhokoliv letadlového celku určeného k zastavění do těchto letadel, která jsou:
zapsaná v leteckém rejstříku členského státu, pokud regulativní bezpečnostní dozor nad nimi není delegován na třetí zemi a nejsou používána provozovatelem z EU, nebo
zapsaná v leteckém rejstříku třetí země a používaná provozovatelem z EU, pokud regulativní bezpečnostní dozor nad nimi je delegován na členský stát;
souladu se základními požadavky stanovenými v nařízení (ES) č. 216/2008 pro zachování letové způsobilosti letadel zapsaných v leteckém rejstříku třetí země a letadlových celků určených k zastavění do těchto letadel, u nichž regulativní bezpečnostní dozor není delegován na členský stát a která jsou najata/pronajata bez posádky leteckým dopravcem, jemuž byla vydána licence v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ( 1 ).
Článek 2
Definice
V oblasti působnosti nařízení (ES) č. 216/2008 se použijí tyto definice:
„letadlem“ se rozumí jakékoliv zařízení schopné vyvozovat sílu nesoucí jej v atmosféře z reakcí vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu;
„osvědčujícím personálem“ se rozumí personál odpovědný za uvolnění letadla nebo letadlového celku po údržbě;
„letadlovým celkem“ se rozumí jakýkoliv motor, vrtule, letadlová část nebo zařízení;
„zachováním letové způsobilosti“ se rozumějí veškeré postupy, které zajišťují, že kdykoliv během provozní životnosti letadlo vyhovuje platným požadavkům letové způsobilosti a je ve stavu pro bezpečný provoz;
„JAA“ se rozumí „Sdružené letecké úřady“ (Joint Aviation Authorities);
„JAR“ se rozumí „Společné letecké předpisy“ (Joint Aviation Requirements);
„provozem v obchodní letecké dopravě (CAT)“ provoz letadel pro přepravu cestujících, nákladu nebo pošty za úplatu nebo jiné hodnotné protiplnění;
„údržbou“ se rozumí generální oprava, oprava, prohlídka, výměna, modifikace nebo odstranění závady na letadle nebo letadlovém celku anebo kombinace několika těchto operací, s výjimkou předletové prohlídky;
„organizací“ se rozumí fyzická osoba, právnická osoba nebo část právnické osoby. Taková organizace může být usazena na více než jednom místě, též mimo území členských států;
„předletovou prohlídkou“ se rozumí prohlídka prováděná před letem k zajištění připravenosti letadla pro plánovaný let;
„letadlem ELA1“ se rozumí tato evropská lehká letadla s pilotem na palubě:
letoun s maximální vzletovou hmotností (MTOM) 1 200 kg nebo nižší, který není klasifikován jako složité motorové letadlo;
kluzák nebo motorový kluzák s MTOM 1 200 kg nebo nižší;
balon s maximálním konstrukčním objemem nosného plynu nebo horkého vzduchu 3 400 m3 pro horkovzdušné balony, 1 050 m3 pro plynové balony a 300 m3 pro upoutané plynové balony;
vzducholoď projektovaná pro nejvýše čtyři osoby na palubě a s maximálním konstrukčním objemem nosného plynu nebo horkého vzduchu 3 400 m3 pro horkovzdušné vzducholodi a 1 000 m3 pro plynové vzducholodi;
„letadlem ELA2“ se rozumí tato evropská lehká letadla s posádkou:
letoun s maximální vzletovou hmotností (MTOM) rovnou 2 000 kg nebo nižší, který není klasifikován jako složité motorové letadlo,
kluzák nebo motorový kluzák s MTOM rovnou 2 000 kg nebo nižší,
balon,
horkovzdušná vzducholoď,
plynová vzducholoď se všemi těmito charakteristikami:
velmi lehké rotorové letadlo,
„letadlem LSA“ se rozumí lehký sportovní letoun, který vykazuje všechny tyto charakteristiky:
maximální vzletovou hmotnost (MTOM) nepřevyšující 600 kg;
maximální pádovou rychlost v přistávací konfiguraci (VS0) ne větší než 45 kt kalibrované rychlosti (CAS) při maximální schválené vzletové hmotnosti a mezním těžišti letadla;
maximální počet sedadel ne větší než pro dvě osoby, včetně pilota;
jeden motor bez turbíny vybavený vrtulí;
bez přetlakové kabiny;
„hlavním místem obchodní činnosti“ se rozumí sídlo nebo statutární sídlo podniku, ve kterém jsou prováděny základní finanční funkce a provozní řízení činností uvedených v tomto nařízení;
„kritickým úkolem údržby“ úkol údržby, který zahrnuje montáž systému nebo jakékoli součásti letadla, motoru nebo vrtule, nebo jakýkoli zásah do nich, a který by mohl v případě, že je chybně proveden, přímo ohrozit bezpečnost letu;
„zvláštním obchodním provozem“ takový provoz, na který se vztahují požadavky části ORO hlavy SPO stanovené v příloze III nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ( 2 );
„omezeným provozem“ provoz jiných než složitých motorových letadel pro:
lety, náklady na něž nesou společně soukromé osoby, za podmínky, že přímé náklady nesou společně všechny osoby na palubě včetně pilota a počet osob nesoucích přímé náklady není vyšší než šest;
soutěžní lety nebo letecká veřejná vystoupení za podmínky, že odměna nebo jiná protihodnota za takové lety odpovídá pouze výši náhrady přímých nákladů a přiměřeného příspěvku na úhradu ročních nákladů a ceně, jejíž hodnota nepřevyšuje částku stanovenou příslušným úřadem;
seznamovací lety, výsadkové lety, vlečení kluzáků nebo akrobatické lety prováděné buď organizací pro výcvik, jejíž hlavní místo obchodní činnosti se nachází v některém členském státě a jež byla schválena podle nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ( 3 ), nebo organizací vytvořenou za účelem propagace sportovního či rekreačního létání, za podmínky, že organizace letadlo provozuje na základě vlastnictví nebo nájmu/pronájmu bez posádky, že let nevytváří zisk vyplácený mimo organizaci a že lety, kterých se účastní osoby, jež nejsou členy organizace, představují pouze okrajovou činnost organizace;
Pro účely tohoto nařízení se „omezený provoz“ nepovažuje za provoz v obchodní letecké dopravě ani za zvláštní obchodní provoz;
„seznamovacím letem“„seznamovací let“ podle definice v čl. 2 bodě 9 nařízení (EU) č. 965/2012;
„soutěžním letem“„soutěžní let“ podle definice v čl. 2 bodě 10 nařízení (EU) č. 965/2012;
„leteckým veřejným vystoupením“„letecké veřejné vystoupení“ podle definice v čl. 2 bodě 11 nařízení (EU) č. 965/2012;
„harmonizací systémů řízení“ se rozumí koordinovaný proces, jehož prostřednictvím systémy řízení dvou nebo více organizací vzájemně spolupracují a sdílejí informace a metody s cílem dosáhnout společných nebo konzistentních cílů v oblasti sledování bezpečnosti a dodržování předpisů;
„složitým motorovým letadlem“ se rozumí:
letoun:
vrtulník s osvědčením:
letadlo se sklopným rotorem.
Článek 3
Požadavky na zachování letové způsobilosti
Požadavky přílohy Vb (část ML) se vztahují na tato letadla jiná než složitá motorová letadla:
letouny s maximální vzletovou hmotností rovnou 2 730 kg nebo menší;
rotorová letadla s maximální vzletovou hmotností 1 200 kg nebo menší, certifikovaná pro maximálně 4 osoby na palubě;
jiná letadla ELA2.
Pokud je v osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce, který je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, uvedeno letadlo uvedené v prvním pododstavci písm. a), b) a c), použijí se požadavky přílohy I (část M).
Aby letadlo uvedené v odst. 2 prvním pododstavci písm. a), b) a c) mohlo být uvedeno v osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce, který je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí splňovat všechny tyto požadavky:
jeho program údržby schválil příslušný úřad v souladu s bodem M.A.302 přílohy I (část M);
řádná údržba požadovaná programem údržby podle písmene a) byla provedena a osvědčena v souladu s body 145.A.48 a 145.A.50 přílohy II (část 145);
kontrola letové způsobilosti byla provedena a nové osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo vydáno v souladu s bodem M.A.901 přílohy I (část M).
Článek 4
Schvalování organizací zapojených do zachování letové způsobilosti
Práva takové organizace podle oprávnění vydaného v souladu přílohou Vd (část CAO) jsou shodná s právy podle oprávnění vydaného v souladu s hlavou F nebo hlavou G přílohy I (část M) nebo s přílohou II (část 145). Tato práva však nepřesahují práva organizace podle oddílu A přílohy Vd (část CAO).
Odchylně od článku CAO.B.060 přílohy Vd (část CAO) může organizace do 24. března 2022 napravit jakákoliv zjištění nesouladu týkající se požadavků uvedených v příloze Vd (část CAO), které nejsou zahrnuty v hlavě F nebo hlavě G přílohy I (část M) nebo v příloze II (část 145).
Pokud po 24. březnu 2022 organizace tato zjištění neuzavře, bude osvědčení o oprávnění zcela nebo zčásti zrušeno, omezeno nebo pozastaveno.
Odchylně od článku CAMO.B.350 přílohy Vc (část CAMO) může organizace do 24. března 2022 napravit jakákoliv zjištění nesouladu týkající se požadavků uvedených v příloze Vc (část CAMO), které nejsou zahrnuty v hlavě G přílohy I (část M).
Pokud po 24. březnu 2022 organizace tato zjištění neuzavře, bude osvědčení o oprávnění zcela nebo zčásti zrušeno, omezeno nebo pozastaveno.
Pokud po dni 2. prosince 2024 organizace tyto nálezy neuzavře, bude osvědčení o oprávnění zcela nebo zčásti zrušeno, omezeno nebo pozastaveno.
Článek 5
Osvědčující personál
Článek 6
Požadavky na výcvikové organizace a příslušné úřady, které vydávají průkazy způsobilosti
Organizace zapojené do výcviku personálu uvedeného v článku 5 se opravňují v souladu s přílohou IV (část 147), aby byly oprávněny:
provádět schválené kurzy základního výcviku nebo
provádět schválené kurzy typového výcviku a
provádět zkoušky a
vydávat osvědčení o výcviku.
Článek 7
Nařízení (ES) č. 2042/2003 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou v příloze VI.
Článek 7a
Příslušné úřady
Pokud členský stát určí jako příslušný úřad s nezbytnými pravomocemi a přidělenou odpovědností za osvědčování osob a organizací podléhajících tomuto nařízení a za dozor nad nimi více než jeden subjekt, musí být splněny tyto požadavky:
jsou jednoznačně vymezeny pravomoci každého příslušného úřadu z hlediska odpovědnosti a zeměpisného omezení;
mezi těmito úřady je zřízena koordinace s cílem zajistit účinné osvědčování organizací a osob podléhajících tomuto nařízení a dohled nad nimi v rámci jejich příslušné odpovědnosti.
Tam, kde je nutné provést úkony osvědčování nebo dozoru podle tohoto nařízení, příslušné úřady jsou oprávněny:
kontrolovat záznamy, údaje, postupy a jakýkoli jiný materiál, který je relevantní pro plnění úkolů spojených s osvědčováním a/nebo dozorem;
pořizovat kopie nebo výpisy z těchto záznamů, údajů, postupů a dalších materiálů;
žádat od jakéhokoli pracovníka těchto organizací na místě ústní vysvětlení;
vstupovat do relevantních prostor, provozních lokalit nebo dopravních prostředků vlastněných nebo používaných těmito osobami;
vykonávat audity, šetření, posouzení, prohlídky, včetně neohlášených prohlídek, v těchto organizacích;
přijímat nebo iniciovat potřebná donucovací opatření.
Článek 8
Vstup v platnost
Odchylně od odstavce 1 se mohou členské státy rozhodnout nepoužívat:
pro údržbu letounů s pístovým motorem bez přetlakové kabiny s maximální vzletovou hmotností 2 000 kg a nižší, které nejsou používány pro obchodní leteckou dopravu,
do 28. září 2014 požadavek, aby byl osvědčující personál kvalifikován v souladu s přílohou III (část 66), obsažený v následujících ustanoveních:
▼M5 —————
pro letadla zapsaná v leteckém rejstříku třetí země a najatá/pronajatá bez posádky leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, do 25. srpna 2017 požadavky přílohy Va.
Do uvedeného data:
▼M5 —————
Odchylně od odstavce 1:
Příslušné orgány nebo případně organizace mohou nadále vydávat osvědčení v předchozím vydání, jež jsou stanovena v dodatku III přílohy I (část M) nebo dodatku II a dodatku III přílohy IV (část 147) nařízení (EU) č. 1321/2014 a platná před 27. červencem 2015, a to až do 31. prosince 2015.
Osvědčení vydaná před 1. lednem 2016 zůstávají v platnosti, dokud nebudou změněna, pozastavena nebo zrušena.
▼M11 —————
▼M6 —————
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Část M
OBSAH |
|
M.1 |
|
ODDÍL A – TECHNICKÉ POŽADAVKY |
|
HLAVA A – OBECNĚ |
|
M.A.101 |
Rozsah |
HLAVA B – ODPOVĚDNOST |
|
M.A.201 |
Odpovědnost |
M.A.202 |
Hlášení událostí |
HLAVA C – ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.A.301 |
Úkoly zachování letové způsobilosti |
M.A.302 |
Program údržby letadla |
M.A.303 |
Příkazy k zachování letové způsobilosti |
M.A.304 |
Údaje pro modifikace a opravy |
M.A.305 |
Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla |
M.A.306 |
Systém technického deníku letadla |
M.A.307 |
Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla |
HLAVA D – NORMY ÚDRŽBY |
|
M.A.401 |
Údaje pro údržbu |
M.A.402 |
Provádění údržby |
M.A.403 |
Závady letadel |
HLAVA E – LETADLOVÉ CELKY |
|
M.A.501 |
Klasifikace a zástavba |
M.A.502 |
Údržba letadlových celků |
M.A.503 |
Části s omezenou životností a celky s řízenou životností |
M.A.504 |
Oddělení letadlových celků |
HLAVA F – ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ |
|
M.A.601 |
Rozsah |
M.A.602 |
Žádost |
M.A.603 |
Rozsah oprávnění |
M.A.604 |
Příručka organizace údržby |
M.A.605 |
Provozní prostory |
M.A.606 |
Požadavky na personál |
M.A.607 |
Osvědčující personál a personál kontroly letové způsobilosti |
M.A.608 |
Letadlové celky, vybavení a nářadí |
M.A.609 |
Údaje pro údržbu |
M.A.610 |
Zakázky údržby |
M.A.611 |
Normy údržby |
M.A.612 |
Osvědčení o uvolnění letadla do provozu |
M.A.613 |
Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu |
M.A.614 |
Záznamy údržby a záznamy kontroly letové způsobilosti |
M.A.615 |
Práva organizace |
M.A.616 |
Kontrola organizace |
M.A.617 |
Změny organizace oprávněné k údržbě |
M.A.618 |
Zachování platnosti oprávnění |
M.A.619 |
Nálezy |
HLAVA G – ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.A.701 |
Rozsah |
M.A.702 |
Žádost |
M.A.703 |
Rozsah oprávnění |
M.A.704 |
Výklad řízení zachování letové způsobilosti |
M.A.705 |
Provozní prostory |
M.A.706 |
Požadavky na personál |
M.A.707 |
Personál kontroly letové způsobilosti |
M.A.708 |
Řízení zachování letové způsobilosti |
M.A.709 |
Dokumentace |
M.A.710 |
Kontrola letové způsobilosti |
M.A.711 |
Práva organizace |
M.A.712 |
Systém jakosti |
M.A.713 |
Změny organizace oprávněné k řízení zachování letové způsobilosti |
M.A.714 |
Uchovávání záznamů |
M.A.715 |
Zachování platnosti oprávnění |
M.A.716 |
Nálezy |
HLAVA H – OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS) |
|
M.A.801 |
Osvědčení o uvolnění letadla do provozu |
M.A.802 |
Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu |
M.A.803 |
Opravňování pilotem-vlastníkem |
HLAVA I – OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.A.901 |
Kontrola letové způsobilosti letadel |
M.A.902 |
Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti |
M.A.903 |
Převod letadel zapsaných v leteckém rejstříku v rámci EU |
M.A.904 |
Kontrola letové způsobilosti letadel dovážených do EU |
M.A.905 |
Nálezy |
ODDÍL B – POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
|
HLAVA A – OBECNĚ |
|
M.B.101 |
Rozsah |
M.B.102 |
Příslušný úřad |
M.B.103 |
Nálezy a donucovací opatření – osoby |
M.B.104 |
Uchovávání záznamů |
M.B.105 |
Vzájemná výměna informací |
HLAVA B – ODPOVĚDNOST |
|
M.B.201 |
Odpovědnost |
M.B.202 |
Informace poskytované agentuře |
HLAVA C – ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.B.301 |
Program údržby letadla |
M.B.302 |
Výjimky |
M.B.303 |
Sledování zachování letové způsobilosti letadla |
M.B.304 |
Zrušení, pozastavení a omezení platnosti |
M.B.305 |
Systém technického deníku letadla |
HLAVA D – NORMY ÚDRŽBY |
|
HLAVA E – LETADLOVÉ CELKY |
|
HLAVA F – ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ |
|
M.B.601 |
Použití |
M.B.602 |
První oprávnění |
M.B.603 |
Vydání oprávnění |
M.B.604 |
Průběžný dozor |
M.B.605 |
Nálezy |
M.B.606 |
Změny |
M.B.607 |
Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění |
HLAVA G – ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.B.701 |
Použití |
M.B.702 |
První oprávnění |
M.B.703 |
Vydání oprávnění |
M.B.704 |
Průběžný dozor |
M.B.705 |
Nálezy |
M.B.706 |
Změny |
M.B.707 |
Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění |
HLAVA H – OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS) |
|
HLAVA I – OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
M.B.901 |
Zhodnocení doporučení |
M.B.902 |
Kontrola letové způsobilosti příslušným úřadem |
M.B.903 |
Nálezy |
M.B.904 |
Výměna informací |
Dodatek I – Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti |
|
Dodatek II – Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – Formulář 1 EASA |
|
Dodatek III – Osvědčení kontroly letové způsobilosti – Formulář 15 EASA |
|
Dodatek IV – Systém tříd a kvalifikací pro podmínky oprávnění organizací údržby uvedených v příloze I (část M) hlavě F |
|
Dodatek V – Osvědčení organizace údržby podle přílohy I (části M) hlavy F – Formulář 3-MF EASA |
|
Dodatek VI – Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti podle přílohy I (části M) hlavy G – Formulář 14-MG EASA |
|
Dodatek VII – Složité úkoly údržby |
|
Dodatek VIII – Omezená údržba, kterou provádí pilot-vlastník |
M.1
Pro účely této části je příslušným úřadem:
pro dozor nad zachováním letové způsobilosti jednotlivých letadel a vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti úřad určený členským státem zápisu do rejstříku;
pro dozor nad organizací k údržbě, jak je stanoveno vhlavě F oddílu A této přílohy (část M):
úřad určený členským státem, kde je umístěno hlavní místo obchodní činnosti takové organizace;
agentura, jestliže je organizace umístěna v třetí zemi;
pro schvalování programů údržby:
úřad určený členským státem zápisu letadla do rejstříku, nebo
po dohodě s členským státem zápisu před schválením programu údržby letadla:
úřad určený členským státem, v němž má provozovatel hlavní místo obchodní činnosti, nebo pokud hlavní místo obchodní činnosti nemá, úřad určený členským státem, v němž je provozovatel usazen nebo ve kterém má bydliště;
úřad odpovědný za dozor nad organizací, která řídí zachování letové způsobilosti letadla nebo se kterou vlastník uzavřel omezenou smlouvu podle čl. M.A.201 písm. i) bodu 3;
pro dozor nad organizací k řízení zachování letové způsobilosti, jak je stanoveno v hlavě G oddílu A této přílohy (části M):
úřad určený členským státem, kde je umístěno hlavní místo obchodní činnosti této organizace, jestliže oprávnění není obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele;
úřad určený členským státem provozovatele, jestliže je oprávnění obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele;
agentura, jestliže je organizace umístěna v třetí zemi.
▼M6 —————
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A
OBECNĚ
M.A.101 Rozsah
Tato část zavádí opatření, která mají být přijata k zajištění zachování letové způsobilosti letadla včetně jeho údržby. Stanoví také podmínky, které mají splňovat osoby nebo organizace zapojené do těchto činností.
HLAVA B
ODPOVĚDNOST
M.A.201 Odpovědnost
Vlastník letadla je odpovědný za zachování letové způsobilosti letadla a je povinen zajistit, aby nebyl vykonán let, pokud nejsou splněny všechny tyto požadavky:
letadlo je udržováno ve stavu letové způsobilosti;
veškeré provozní a nouzové vybavení je správně zastavěno a provozuschopné nebo jasně označeno jako neschopné provozu;
osvědčení letové způsobilosti je platné;
údržba letadla je prováděna v souladu s programem údržby letadla uvedeným v bodě M.A.302.
Jestliže je letadlo v nájmu, přechází odpovědnost vlastníka na nájemce, jestliže:
nájemce je uvedený v dokladu o zápisu do leteckého rejstříku nebo
je uvedený v nájemní smlouvě.
Odkazuje-li se v této části na „vlastníka“, rozumí se tímto výrazem vlastník nebo nájemce podle toho, co je použitelné.
Každá osoba nebo organizace provádějící údržbu odpovídá za provedení těchto úkolů.
Za uspokojivé provedení předletové prohlídky odpovídá velící pilot, nebo jde-li o letadlo, které používá letecký dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, provozovatel. Tuto prohlídku provádí pilot nebo jiná kvalifikovaná osoba a nemusí ji provádět organizace oprávněná k údržbě či osvědčující personál.
V případě letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 ( 8 ), odpovídá za zachování letové způsobilosti letadel, která provozuje, provozovatel, jenž:
zajistí, aby se neuskutečnil let, pokud nejsou splněny podmínky stanovené v písmenu a);
přijme kroky nezbytné k jeho oprávnění jako organizace k řízení zachování letové způsobilosti (dále také jen „CAMO“) podle přílohy Vc (části CAMO) nebo podle hlavy G této přílohy (části M) jako součást osvědčení leteckého provozovatele pro letadlo, které provozuje;
přijme kroky nezbytné k jeho oprávnění podle přílohy II (části 145), nebo uzavře podle čl. CAMO.A.315 písm. c) přílohy Vc (části CAMO) nebo podle čl. M.A.708 písm. c) této přílohy (části M) písemnou smlouvu s organizací, která je oprávněna podle přílohy II (části 145).
Odchylně od písm. e) bodu 2 mohou nejméně dva provozovatelé, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, přenést odpovědnost za řízení zachování letové způsobilosti všech letadel, která provozují, na tutéž organizaci CAMO, pokud jsou splněny všechny tyto požadavky:
organizace CAMO je oprávněná v souladu s přílohou Vc (část CAMO) pro letadlo, jehož zachování letové způsobilosti má řídit;
organizace CAMO je součástí téže obchodní skupiny leteckých dopravců jako dotčení provozovatelé;
je uzavřena smlouva v souladu s dodatkem I k této příloze mezi organizací CAMO a držitelem osvědčení leteckého provozovatele (AOC), jenž sám není oprávněn jako organizace CAMO;
hlavní místo obchodní činnosti organizace CAMO se nachází na území, na které se vztahují Smlouvy;
jednotlivé systémy řízení organizací, které uzavírají smlouvu, jsou vzájemně harmonizovány.
Odchylně od písm. e) bodu 2, pokud ukončení nebo zrušení platnosti osvědčení leteckého provozovatele vede k situaci, kdy letecký dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, který je součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, již nesplňuje ustanovení čl. M.A.201 písm. ea), stanoví a provede tento licencovaný letecký dopravce plán opatření ke spokojenosti příslušného úřadu, aby co nejdříve splnil ustanovení čl. M.A.201 písm. e) bodu 2.
V případě složitých motorových letadel používaných pro zvláštní obchodní provoz, pro obchodní leteckou dopravu jinou, než jakou provádějí letečtí dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 nebo komerční schválené organizace pro výcvik a ohlášené organizace pro výcvik podle článku 10a nařízení (EU) č. 1178/2011 ( 9 ), provozovatel zajistí:
aby se neuskutečnil let, pokud nejsou splněny podmínky stanovené v písmenu a);
aby úkoly související se zachováním letové způsobilosti provedla organizace CAMO oprávněná podle přílohy Vc (části CAMO) nebo podle hlavy G této přílohy (části M); pokud provozovatel není organizací k řízení zachování letové způsobilosti oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M), musí uzavřít písemnou smlouvu, pokud jde o plnění těchto úkolů v souladu s dodatkem I k této příloze s organizací oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M);
aby organizace CAMO uvedená v bodě 2 byla oprávněna podle přílohy II (části 145) jako organizace způsobilá vydávat oprávnění k údržbě letadel a letadlových celků pro zástavbu, nebo aby tato organizace CAMO uzavřela písemnou smlouvu podle čl. CAMO.A.315 písm. c) přílohy Vc (části CAMO) nebo čl. M.A.708 písm. c) této přílohy (části M) s organizacemi oprávněnými podle přílohy II (části 145).
V případě složitých motorových letadel, která nejsou zahrnuta v písmenech e) a f), vlastník zajistí:
aby se neuskutečnil let, pokud nejsou splněny podmínky stanovené v písmenu a);
aby úkoly související se zachováním letové způsobilosti provedla organizace CAMO oprávněná podle přílohy Vc (části CAMO) nebo podle hlavy G této přílohy (části M); pokud vlastník není organizaci k řízení zachování letové způsobilosti oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M), musí uzavřít písemnou smlouvu, pokud jde o plnění těchto úkolů v souladu s dodatkem I k této příloze s organizací oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M);
aby organizace CAMO uvedená v bodě 2 byla oprávněna podle přílohy II (části 145) jako organizace způsobilá vydávat oprávnění k údržbě letadel a letadlových celků pro zástavbu, nebo aby tato organizace CAMO uzavřela písemnou smlouvu podle čl. CAMO.A.315 písm. c) přílohy Vc (části CAMO) nebo čl. M.A.708 písm. c) této přílohy (části M) s organizacemi oprávněnými podle přílohy II (části 145).
V případě letadel jiných než složitých motorových letadel používaných pro zvláštní obchodní provoz nebo pro obchodní leteckou dopravu jinou, než jakou provádějí letečtí dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 nebo komerční schválené organizace pro výcvik a ohlášené organizace pro výcvik podle článku 10a nařízení (EU) č. 1178/2011, provozovatel zajistí:
aby se neuskutečnil let, pokud nejsou splněny podmínky stanovené v písmenu a);
aby úkoly související se zachováním letové způsobilosti provedla organizace CAMO oprávněná podle přílohy Vc (části CAMO) nebo podle hlavy G této přílohy (části M) nebo organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (dále také jen „CAO“) oprávněná podle přílohy Vd (část CAO); pokud provozovatel není organizací CAMO oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M) nebo organizací CAO oprávněnou v souladu s přílohou Vd (částí CAO), musí v souladu s dodatkem I této přílohy uzavřít písemnou smlouvu s organizací CAMO oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M) nebo s organizací CAO oprávněnou v souladu s přílohou Vd (částí CAO);
aby organizace CAMO nebo CAO uvedená v bodě 2 byla oprávněna podle přílohy II (část 145) nebo podle hlavy F této přílohy (část M) nebo jako organizace CAO s právy údržby nebo aby organizace CAMO nebo CAO uzavřela písemnou smlouvu s organizacemi oprávněnými podle přílohy II (část 145) nebo podle hlavy F této přílohy (část M) nebo podle přílohy Vd (část CAO) s právy údržby.
V případě letadel jiných než složitých motorových letadel, která nejsou zahrnuta v písmenech e) a h) nebo se používají pro omezený provoz, vlastník zajistí, aby se let uskutečnil, jen pokud jsou splněny podmínky uvedené v písmenu a). Za tím účelem vlastník:
zadá úkoly zachování letové způsobilosti podle článku M.A.301 organizaci CAMO nebo organizaci CAO formou písemné smlouvy uzavřené podle dodatku I; nebo
tyto úkoly provádí sám; nebo
tyto úkoly provádí sám, s výjimkou úkolů týkajících se vypracování programu údržby letadla a zpracování jeho schválení, pouze pokud tyto úkoly provádí organizace CAMO nebo CAO prostřednictvím písemné smlouvy uzavřené podle bodu M.A.302.
Vlastník/provozovatel zajistí, aby byl každé osobě oprávněné příslušným úřadem udělen přístup do jeho prostor, k letadlům nebo dokumentům týkajícím se jeho činností včetně všech subdodavatelských činností, s cílem určit, zda byly splněny požadavky této části.
Pokud se letadlo uvedené v osvědčení leteckého provozovatele použije pro neobchodní provoz nebo zvláštní provoz podle článku ORO.GEN.310 přílohy III nebo článku NCO.GEN.104 přílohy VII nařízení (EU) č. 965/2012, provozovatel zajistí, aby úkoly spojené se zachováním letové způsobilosti byly prováděny organizací CAMO oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G této přílohy (částí M) nebo případně organizací letové způsobilosti s kombinovanými právy CAO oprávněnou v souladu s přílohou Vd (částí CAO) držitele osvědčení leteckého provozovatele.
M.A.202 Hlášení událostí
Aniž jsou dotčeny požadavky na hlášení událostí uvedené v příloze II (část 145) a příloze Vc (část CAMO), musí každá osoba nebo organizace odpovědná podle bodu M.A.201 hlásit jakýkoli zjištěný stav letadla nebo letadlového celku, který ohrožuje bezpečnost letu:
příslušnému úřadu určenému členským státem zápisu letadla do rejstříku, a pokud se liší od členského státu zápisu do rejstříku, příslušnému úřadu určenému členským státem provozovatele;
organizaci odpovědné za typový návrh nebo doplňkový typový návrh.
Hlášení podle písmene a) probíhá způsobem, který stanoví příslušný úřad podle bodu a), a obsahuje všechny relevantní informace o stavu, který je hlásící osobě nebo organizaci znám.
Probíhá-li údržba nebo kontrola letové způsobilosti letadla na základě písemné smlouvy, osoba nebo organizace odpovědná za tuto činnost je rovněž povinna hlásit jakýkoli stav podle bodu a) vlastníkovi a provozovateli letadla, a pokud se liší, pak dotčené organizaci CAMO nebo CAO.
Tato osoba nebo organizace podává hlášení podle písmen a) a c) co nejdříve, avšak nejpozději 72 hodin od chvíle, kdy tato osoba nebo organizace stav, jehož se hlášení týká, zjistila, ledaže by tomu bránily výjimečné okolnosti.
Tato osoba nebo organizace předloží následné hlášení, ve kterém podrobně popíše kroky, jež tato osoba nebo organizace hodlá učinit, aby se podobný stav v budoucnu již neopakoval, a to co nejdříve poté, co bylo o těchto krocích rozhodnuto. Toto hlášení se podává formou a způsobem, které stanovil příslušný úřad.
HLAVA C
ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
M.A.301 Úkoly zachování letové způsobilosti
Zachování letové způsobilosti letadla a provozuschopnost jeho provozního a nouzového vybavení se zajišťuje:
prováděním předletových prohlídek;
odstraňováním veškerých závad a poškození ovlivňujících bezpečnost provozu v souladu s údaji uvedenými v bodě M.A.304 a/nebo M.A.401 při zohlednění seznamu minimálního vybavení a seznamu povolených odchylek na draku, pokud existují;
prováděním veškeré údržby v souladu s programem údržby letadla podle bodu M.A.302;
uvolněním veškeré údržby do provozu podle hlavy H;
u všech složitých motorových letadel nebo letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 analýzou účinnosti schváleného programu údržby podle bodu M.A.302;
provedením jakéhokoli z uvedených úkonů:
příkazu k zachování letové způsobilosti;
provozního příkazu s účinkem na zachování letové způsobilosti;
požadavku na zachování letové způsobilosti stanoveného agenturou;
opatření požadovaných příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém;
prováděním modifikací a oprav podle bodu M.A.304;
předáním dokumentu o hmotnosti a vyvážení letadla, který odráží aktuální konfiguraci letadla, velícímu pilotovi, nebo v případě leteckých dopravců s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 provozovateli;
kontrolními lety po údržbě, pokud je to nezbytné.
M.A.302 Program údržby letadla
Údržba každého letadla je organizována v souladu s programem údržby letadla.
Program údržby letadla a veškeré jeho změny schvaluje příslušný úřad.
►M8 Pokud zachování letové způsobilosti řídí organizace CAMO nebo CAO nebo pokud mezi vlastníkem a organizací CAMO nebo CAO existuje omezená smlouva uzavřená v souladu s čl. M.A.201 písm. i) bodem 3, je možné program údržby letadla a jeho změny schválit postupem nepřímého schválení.
V tom případě stanoví postup nepřímého schválení organizace CAMO nebo CAO v rámci výkladu řízení zachování letové způsobilosti (CAME) podle článku CAMO.A.300 přílohy Vc nebo článku M.A.704 této přílohy nebo v rámci výkladu řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAE) podle článku CAO.A.025 přílohy Vd a schválí jej příslušný úřad odpovídající za tuto organizaci CAMO nebo CAO. ◄
Postup nepřímého schválení se použije, jen pokud je organizace CAMO nebo CAO pod dozorem členského státu zápisu letadla do rejstříku, ledaže byla uzavřena písemná smlouva podle bodu M.1 bodu 3, kterou se přenesla odpovědnost za schvalování programu údržby letadla na příslušný úřad odpovědný za organizaci CAMO nebo CAO.
Program údržby letadla musí prokazatelně vyhovět:
pokynům vydaným příslušným úřadem;
pokynům pro zachování letové způsobilosti:
vydaným držitelem typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy, oprávnění ETSO nebo deklarantem prohlášení o souladu návrhu či držitelem jakéhokoliv jiného odpovídajícího schválení vydaného podle přílohy I (část 21) nebo případně podle přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012,
nebo případně zahrnutým v certifikačních specifikacích uvedených v bodě 21.A.90B nebo 21.A.431B přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012,
nebo případně zahrnutým v certifikačních specifikacích uvedených v bodě 21L.A.62, 21L.A.102, 21L.A.202 nebo 21L.A.222 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Odchylně od písmene d) se vlastník nebo organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla může odchýlit od pokynů uvedených v písm. d) bodě 2 a navrhnout eskalované intervaly v programu údržby letadla na základě údajů získaných z dostatečných kontrol prováděných v souladu s písmenem h). Nepřímé schvalování se nepovoluje v případě eskalace úkolů souvisejících s bezpečností. Vlastník nebo organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla může také navrhnout další pokyny v programu údržby letadla.
Program údržby letadla musí obsahovat podrobné informace o veškeré údržbě, která má být provedena, včetně četnosti a všech konkrétních úkolů týkajících se druhu a specifičnosti provozu.
U složitých motorových letadel, je-li program údržby letadla založen na metodě Maintenance Steering Group nebo na sledování stavu, musí program údržby letadla obsahovat program spolehlivosti.
Program údržby letadla podléhá pravidelným kontrolám a v případě potřeby se odpovídajícím způsobem mění. Účelem těchto kontrol je zajistit, aby program údržby letadla zůstával aktuální a platný ve světle provozních zkušeností a pokynů příslušného úřadu při zohlednění nových nebo upravených pokynů pro údržbu zveřejněných držiteli typového osvědčení a doplňkového typového osvědčení, deklarantem prohlášení o souladu návrhu a jakoukoliv jinou organizací zveřejňující takové údaje v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
M.A.303 Příkazy k zachování letové způsobilosti
Každý použitelný příkaz k zachování letové způsobilosti musí být proveden v rámci požadavků tohoto příkazu k zachování letové způsobilosti, pokud agentura nestanoví jinak.
M.A.304 Údaje pro modifikace a opravy
Osoba nebo organizace provádějící opravu letadla nebo letadlového celku posoudí jakoukoli škodu. Modifikace a opravy se provádějí za použití:
údajů schválených agenturou, případně
údajů schválených projekční organizací splňující požadavky přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, případně
údajů obsažených v požadavcích uvedených v bodě 21.A.90B nebo 21.A.431B přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, případně
údajů obsažených v požadavcích uvedených v bodě 21L.A.62, 21L.A.102, 21L.A.202 nebo 21L.A.222 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, případně
údajů deklarovaných deklarantem prohlášení o souladu návrhu, které splňuje požadavky přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
M.A.305 Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla
Při dokončení každé údržby se do systému záznamů o zachování letové způsobilosti letadla vloží osvědčení o uvolnění letadla do provozu vyžadované podle bodu M.A.801 nebo bodu 145.A.50, a to jakmile je to možné, ale nejpozději 30 dní po dokončení údržby.
Systém záznamů zachování letové způsobilosti musí obsahovat následující prvky:
datum vložení záznamu, celková životnost letadla, motoru (motorů) a/nebo vrtule (vrtulí) naakumulovaná za příslušný parametr;
záznamy zachování letové způsobilosti letadla popsané dále v písmenech c) a d) spolu s podpůrnými detailními záznamy o údržbě popsanými dále v písmenu e);
vyžaduje-li to bod M.A.306, technický deník letadla.
Záznamy zachování letové způsobilosti letadla musí obsahovat také zprávu o hmotnosti a vyvážení letadla a aktuální stav:
příkazů k zachování letové způsobilosti a opatření nařízených příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém;
modifikací a oprav;
souladu s programem údržby letadla;
odložených úkolů údržby a odložených odstranění závad.
Záznamy zachování letové způsobilosti musí obsahovat aktuální stav specifický pro celky:
částí s omezenou životností, včetně životnosti každé zasažené části ve vztahu k příslušnému parametru omezení letové způsobilosti a
celků s řízenou životností, včetně životnosti zasažených celků v příslušném parametru od posledního dokončení plánované údržby, jak je uvedeno v programu údržby letadla.
Vlastník nebo provozovatel zavede systém pro uchovávání následujících dokumentů a údajů v podobě přijatelné pro příslušný úřad a po dobu uvedenou níže:
systém technického deníku letadla: technický deník nebo jiné rozsahem a podrobnostmi rovnocenné údaje pokrývající období 36 měsíců před posledním záznamem;
osvědčení o uvolnění do provozu a podrobné záznamy o údržbě:
prokazující vyhovění příkazům k zachování letové způsobilosti a opatřením nařízeným příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém v souvislosti s letadlem, motorem (motory), vrtulí (vrtulemi) a celky na ně instalovanými, a to až do doby, kdy informace tam uvedené budou nahrazeny novými informacemi rozsahem i podrobnostmi rovnocennými a pokrývajícími období nejméně 36 měsíců;
prokazující vyhovění příslušným údajům v souladu s bodem M.A.304 pro aktuální modifikace a opravy letadla, motoru (motorů), vrtule (vrtulí) a jakýchkoli celků podléhajících omezením letové způsobilosti a
veškeré plánované údržby nebo jiné údržby vyžadované z důvodu zachování letové způsobilosti letadla, motoru (motorů) nebo vrtule (vrtulí), a to až do doby, kdy informace tam uvedené budou nahrazeny novými informacemi rozsahem i podrobnostmi rovnocennými a pokrývajícími období nejméně 36 měsíců.
údaje specifické pro některé celky:
záznam o historii funkčnosti každé části s omezenou životností, na jehož základě se stanoví aktuální stav vyhovění omezením letové způsobilosti;
osvědčení o uvolnění do provozu a podrobné záznamy o údržbě týkající se posledního dokončení jakékoli plánované údržby a jakékoli následné neplánované údržby všech částí s omezenou životností a celků s řízenou životností, dokud nebude plánovaná údržba nahrazena další plánovanou údržbou rovnocennou rozsahem i podrobnostmi a pokrývající období nejméně 36 měsíců;
osvědčení o uvolnění do provozu a vlastníkovo prohlášení o akceptování jakéhokoli letadlového celku, který je zastavěn do letadla ELA2 bez formuláře 1 EASA podle bodu 21.A.307 písm. b) odst. 2 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, pokrývající období nejméně 36 měsíců;
osvědčení o uvolnění do provozu a vlastníkovo prohlášení o akceptování jakéhokoli letadlového celku, který je zastavěn do letadla bez formuláře 1 EASA podle bodu 21L.A.193 písm. b) odst. 2 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, pokrývající období nejméně 36 měsíců.
Období pro uchovávání záznamů v případě, kdy je letadlo trvale vyřazeno z provozu:
údaje vyžadované podle bodu M.A.305 písm. b) bodu 1, pokud jde o letadlo, motor (motory) a vrtuli (vrtule), se uchovávají po dobu nejméně 12 měsíců;
poslední účinný stav a hlášení uvedená v bodě M.A.305 písm. c) a d) se uchovávají po dobu nejméně 12 měsíců a
nejnovější osvědčení o uvolnění do provozu a podrobné záznamy o údržbě uvedené v bodě M.A.305 písm. e) bodě 2 bodě ii) a písm. e) bodě 3 bodě i) se uchovávají po dobu nejméně 12 měsíců.
Osoba nebo organizace odpovědná za řízení úkolů zachování letové způsobilosti podle bodu M.A.201 musí splňovat požadavky týkající se systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a předkládat tyto záznamy příslušnému úřadu na jeho žádost.
Veškeré záznamy vytvořené v systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla musí být jasné a přesné. Pokud je nezbytné záznam opravit, musí být oprava provedena tak, aby zůstal jasně vidět i původní záznam.
M.A.306 Systém technického deníku letadla
Kromě požadavků bodu M.A.305 na obchodní leteckou dopravu, zvláštní obchodní provoz a provoz komerčních schválených organizací pro výcvik nebo komerčních ohlášených organizací pro výcvik použije provozovatel systém technického deníku obsahující následující informace o každém letadle:
informace o každém letu nezbytné k zajištění zachování bezpečnosti letů;
platné osvědčení o uvolnění letadla do provozu;
platné prohlášení o údržbě udávající stav údržby letadla a jaká je nejbližší povinná plánovaná nebo mimořádná údržba s tím, že příslušný úřad může schválit, aby prohlášení o údržbě bylo vedeno jinde;
všechny neodstraněné odložené závady ovlivňující provoz letadla;
všechny nezbytné pomocné instrukce o opatřeních na podporu údržby.
První vydání systému technického deníku letadla schvaluje příslušný úřad určený v článku CAMO.A.105 přílohy Vc (části CAMO) nebo v článku M.1 této přílohy (části M) nebo případně v článku CAO.1 bodu 1 přílohy Vd (části CAO). Další změny tohoto systému se řídí podle čl. CAMO.A.300 písm. c), čl. M.A.704 písm. b) a c), případně podle čl. CAO.A.025 písm. c).
▼M6 —————
M.A.307 Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla
Je-li letadlo trvale převedeno z jednoho vlastníka nebo provozovatele na jiného, převádějící vlastník nebo provozovatel zajistí, aby byly převedeny také záznamy o zachování letové způsobilosti podle bodu M.A.305 a případně též systém technického deníku podle bodu M.A.306.
Zadá-li vlastník formou smlouvy úkoly řízení zachování letové způsobilosti organizaci CAMO nebo CAO, vlastník zajistí, aby na tuto smluvní organizaci byly převedeny záznamy o zachování letové způsobilosti podle bodu M.A.305.
Období pro uchovávání záznamů podle bodu M.A.305 písm. e) platí i nadále pro nového vlastníka, provozovatele, organizaci CAMO nebo organizaci CAO.
HLAVA D
NORMY ÚDRŽBY
M.A.401 Údaje pro údržbu
Osoba nebo organizace provádějící údržbu letadla musí mít přístup a užívat pouze použitelné platné údaje pro údržbu při provádění údržby včetně modifikací a oprav.
Pro účely této přílohy jsou použitelnými údaji pro údržbu:
jakýkoli použitelný požadavek, postup, standard nebo informace vydaná příslušným úřadem nebo agenturou;
jakýkoli použitelný příkaz k zachování letové způsobilosti;
použitelné pokyny pro zachování letové způsobilosti a jiné pokyny pro údržbu vydané držitelem typového osvědčení, držitelem doplňkového typového osvědčení, deklarantem prohlášení o souladu návrhu a jakoukoli jinou organizací vydávající takové údaje v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;
v případě letadlových celků schválených pro zástavbu držitelem schválení návrhu či deklarantem prohlášení o souladu návrhu použitelné pokyny pro údržbu vydané výrobcem letadlového celku a přijatelné pro držitele schválení návrhu či deklaranta prohlášení o souladu návrhu;
jakékoli použitelné údaje vydané podle bodu 145.A.45 písm. d).
Osoba nebo organizace provádějící údržbu letadla zajistí, aby veškeré použitelné údaje pro údržbu byly platné a snadno dostupné pro použití, pokud jsou požadovány. Osoba nebo organizace zavede použitelný systém technologických karet nebo technologických postupů a buď přesně přepíše údaje pro údržbu do těchto technologických karet nebo technologických postupů, nebo vytvoří přesný odkaz na jednotlivý úkol údržby nebo odpovídající úkoly údržby obsažené v těchto údajích pro údržbu.
M.A.402 Provádění údržby
S výjimkou údržby prováděné organizací údržby oprávněnou v souladu s přílohou II (část 145), každá osoba nebo organizace provádějící údržbu musí:
být kvalifikovaná pro prováděné úkoly, jak vyžaduje tato část;
zajistit, aby prostory, ve kterých je údržba prováděna, byly vhodně uspořádané a čisté, pokud jde o prach a jiné znečištění;
používat metody, technologie, normy a pokyny stanovené v údajích pro údržbu podle bodu M.A.401;
používat nářadí, vybavení a materiál stanovené v údajích pro údržbu podle bodu M.A.401. Je-li to nezbytné, nářadí a vybavení musí být kontrolováno a cejchováno podle úředně uznaných normálů;
zajistit, aby byla údržba prováděna v rámci jakýchkoliv omezení pro prostředí stanovených v údajích pro údržbu podle bodu M.A.401;
zajistit, aby v případě špatného počasí nebo dlouhodobé údržby byly použity odpovídající provozní prostory;
zajistit, aby riziko vícenásobných chyb při údržbě a riziko opakování chyb při stejných úkolech údržby bylo co nejmenší;
zajistit, aby byla po splnění všech kritických úkolů údržby provedena metoda zachycující chyby; a
po dokončení údržby provést obecné ověření, že v letadle nebo letadlovém celku nezůstalo žádné nářadí, vybavení ani žádné nepotřebné části a materiál a že všechny sejmuté přístupové panely byly namontovány zpět.
M.A.403 Závady letadel
Každá závada letadla, která by mohla ohrozit bezpečnost letu, musí být odstraněna před dalším letem.
Pouze osvědčující personál uvedený v čl. M.A.801 písm. b) bodě 1 nebo v hlavě F této přílohy nebo v příloze II (část 145) nebo v příloze Vd (část CAO) nebo osoba oprávněná podle čl. M.A.801 písm. c) této přílohy může za použití údajů o údržbě uvedených v článku M.A.401 této přílohy rozhodnout, zda závada letadla vážně ohrožuje bezpečnost letu, a proto rozhodnout, kdy a jaká nápravná opatření musí být provedena před dalším letem a které odstranění závady lze odložit. To se však nevztahuje na případy, když pilot nebo osvědčující personál používají seznam minimálního vybavení.
Každá závada letadla, která by vážně neohrozila bezpečnost letu, musí být odstraněna podle možností co nejdříve poté, co byla u letadla poprvé zjištěna, a v rámci všech omezení stanovených v údajích pro údržbu nebo seznamu minimálního vybavení.
Každá závada, která není odstraněna před letem, musí být zaznamenána v systému záznamů zachování letové způsobilosti podle bodu M.A.305 nebo případně v systému technického deníku letadla podle bodu M.A.306.
HLAVA E
LETADLOVÉ CELKY
M.A.501 Klasifikace a zástavba
Veškeré letadlové celky musí být roztříděny do následujících skupin:
letadlové celky, které jsou ve způsobilém stavu, uvolněné formulářem 1 EASA nebo rovnocenným způsobem a označené v souladu s hlavou Q přílohy I (část 21) nebo případně s přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, pokud není v bodě 21.A.307 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 nebo v bodě 21L.A.193 přílohy Ib (část 21 Light) nebo v této příloze (část M) nebo v příloze Vd (část CAO) stanoveno jinak;
letadlové celky neschopné provozu, které musí být udržovány v souladu s tímto nařízením;
letadlové celky zařazené jako nepoužitelné, protože dosáhly povinného omezení životnosti nebo se v nich vyskytuje neopravitelná závada;
normalizované součásti používané na letadle, motoru, vrtuli nebo jiných letadlových celcích, kdy jsou specifikovány v údajích pro údržbu a doprovázeny dokladem o shodě, který odkazuje na použitou normu;
materiál, jak polotovar, tak spotřební, použitý v průběhu údržby, když je organizace přesvědčena, že tento materiál splňuje požadované podmínky a má odpovídající vysledovatelnost. Veškerý materiál musí být doprovázen dokumentací vztahující se jednoznačně ke konkrétnímu materiálu a obsahující prohlášení o shodě se stanovenou specifikací a výrobní i dodavatelský zdroj;
letadlové celky, normalizované součásti a materiál lze použít k zástavbě do letadla nebo letadlového celku, pouze pokud jsou ve způsobilém stavu, patří do jedné ze skupin uvedených v písmeni a) a v příslušných údajích pro údržbu jsou daný letadlový celek, část nebo materiál specifikovány.
M.A.502 Údržba letadlových celků
Údržbu letadlových celků jiných než letadlových celků uvedených v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 2 až 6 přílohy I (část 21) nebo případně v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 2 až 6 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 provádí organizace údržby oprávněné podle hlavy F této přílohy nebo podle přílohy II (část 145) nebo případně podle přílohy Vd (část CAO).
Odchylně od písmene a) v případě letadlového celku zastavěného do letadla může údržbu takového celku provádět organizace údržby letadel oprávněná podle hlavy F této přílohy nebo podle přílohy II (část 145) nebo podle přílohy Vd (část CAO), nebo osvědčující personál podle bodu M.A.801 písm. b) bodu 1 této přílohy. Taková údržba se provádí v souladu s údaji pro údržbu letadel nebo v souladu s údaji pro údržbu letadlových celků, pokud s tím souhlasil příslušný úřad. Taková organizace údržby letadel nebo osvědčující personál mohou pro účely údržby letadlový celek dočasně vyjmout, je-li to potřebné pro lepší přístup k celku, avšak kromě případů, kdy by takové vyjmutí vedlo k údržbě navíc. Údržba letadlových celků prováděná v souladu s tímto písmenem nepodléhá vystavení formuláře 1 EASA a vztahují se na ni požadavky na uvolnění letadla podle článku M.A.801 této přílohy.
Odchylně od písmene a) v případě letadlového celku zastavěného do motoru nebo pomocné energetické jednotky (APU) může údržbu takového celku provádět organizace údržby motorů oprávněná podle hlavy F této přílohy nebo podle přílohy II (část 145) nebo podle přílohy Vd (část CAO). Taková údržba se provádí v souladu s údaji pro údržbu motoru nebo APU nebo v souladu s údaji pro údržbu letadlových celků, pokud s tím souhlasil příslušný úřad. Taková organizace údržby motorů může pro účely údržby letadlový celek dočasně vyjmout, je-li to potřebné pro lepší přístup k celku, avšak kromě případů, kdy by takové vyjmutí vedlo k údržbě navíc.
Údržbu letadlových celků uvedených v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 2 přílohy I (část 21) nebo v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 2 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, je-li takový celek zastavěn do letadla nebo je-li dočasně vyjmut pro lepší přístup k němu, provádí organizace údržby letadel oprávněná podle hlavy F této přílohy nebo podle přílohy II (část 145) nebo případně podle přílohy Vd (část CAO), osvědčující personál podle bodu M.A.801 písm. b) bodu 1, nebo pilot-vlastník podle bodu M.A.801 písm. b) bodu 2. Údržba letadlových celků prováděná v souladu s tímto písmenem nesplňuje požadavky na vystavení formuláře 1 EASA a podléhá požadavkům na uvolnění letadla do provozu podle bodu M.A.801.
Údržbu letadlových celků uvedených v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 3 až 6 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 nebo v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 3 až 6 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 provádí buď organizace uvedené v písmenu a), nebo ji provádí jakákoli osoba nebo organizace s tím, že ji uvolní s „prohlášením o dokončené údržbě“ vydaným osobou nebo organizací, která údržbu provedla. „Prohlášení o dokončené údržbě“ musí obsahovat přinejmenším základní údaje o provedené údržbě, datum dokončení údržby a identifikaci organizace nebo osoby, která ho vydává. Považuje se za záznam o údržbě rovnocenný formuláři 1 EASA pro letadlový celek, u kterého se provádí údržba.
M.A.503 Části s omezenou životností a celky s řízenou životností
Zastavěné části s omezenou životností a celky s řízenou životností nesmějí překročit schválené omezení, jak je stanoveno v programu údržby letadla a příkazech k zachování letové způsobilosti, kromě případů uvedených v čl. M.A.504 písm. b).
Po vypršení schváleného omezení se letadlový celek z letadla vyjme za účelem údržby, nebo v případě částí s omezenou životností za účelem likvidace.
M.A.504 Oddělení letadlových celků
Letadlové celky neschopné provozu a nepoužitelné letadlové celky musí být odděleny od provozuschopných letadlových celků, normalizovaných částí a materiálů.
Nepoužitelné letadlové celky nesmí být vráceny do systému dodávek celků, pokud nebylo prodlouženo povinné omezení životnosti nebo nebylo schváleno řešení opravou podle nařízení (EU) č. 748/2012.
HLAVA F
ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ
M.A.601 Rozsah
Tato hlava stanoví požadavky, které musí splňovat organizace, aby byla způsobilá k vydání nebo zachování platnosti oprávnění k údržbě jiných letadel než složitých motorových letadel a letadlových celků určených k zastavění do těchto letadel, které nejsou používány leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008.
M.A.602 Žádost
Žádost o vydání nebo změnu oprávnění organizace k údržbě se podává na formuláři a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
M.A.603 Rozsah oprávnění
Organizace zapojená do činností upravených touho hlavou nesmí provádět svou činnost bez schválení příslušným úřadem. Pro takové schválení použije příslušný úřad vzor uvedený v dodatku V.
Rozsah prací podléhajících schválení se uvede v příručce organizace údržby podle bodu M.A.604. Třídy a kvalifikace pro schvalování organizací údržby jsou uvedeny v dodatku IV této části.
Organizace oprávněná k údržbě smí zhotovit, ve shodě s údaji pro údržbu, omezenou řadu součástí pro použití v průběhu prací prováděných v jejích vlastních provozních prostorech, jak je uvedeno v příručce organizace údržby.
M.A.604 Příručka organizace údržby
Organizace údržby musí vytvořit příručku obsahující alespoň následující informace:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím pracovníkem jmenovaným v souladu s bodem M.A.606 písm. a), které potvrzuje, že organizace bude svou činnost vždy vykonávat v souladu s požadavky této přílohy (část M) nebo případně přílohy Vb (část ML) a v souladu s příručkou;
rozsah práce organizace,
titul(y) a jméno(a) osoby(osob) zmíněných v bodě M.A.606 písm. b),
organizační schéma znázorňující vazby odpovědnosti mezi osobou (osobami) zmíněnou(ými) v bodě M.A.606 písm. b),
seznam osvědčujícího personálu a případně personálu kontroly letové způsobilosti s rozsahem jejich oprávnění a,
seznam míst, kde se provádí údržba, spolu s obecným popisem provozních prostor,
postupy upřesňující, jak organizace k údržbě zajišťuje vyhovění této části,
postup(y) změn příručky organizace údržby.
Příručku organizace údržby a její změny musí schválit příslušný úřad.
Odchylně od písmene b) mohou být méně významné změny příručky schváleny prostřednictvím postupů (dále jen „nepřímé schválení“).
M.A.605 Provozní prostory
Organizace je povinna zajistit, že:
Jsou zajištěny provozní prostory pro všechny plánované práce, specializované dílny a prostory jsou vhodně odděleny k zabezpečení ochrany před znečištěním a vlivem okolního prostředí.
Jsou zajištěny kanceláře pro řízení všech plánovaných prací, především pro kompletaci záznamů o údržbě.
Jsou zajištěny bezpečné skladovací prostory pro letadlové celky, vybavení, nářadí a materiál. Skladovací podmínky musí zajišťovat oddělení letadlových celků a materiálu neschopného provozu od všech ostatních letadlových celků, materiálu, vybavení a nářadí. Skladovací podmínky musí být v souladu s pokyny výrobce a přístup do nich musí být omezen na oprávněný personál.
M.A.606 Požadavky na personál
Organizace jmenuje odpovědného vedoucího, který má statutární pravomoc k zajišťování, že veškerá údržba požadovaná zákazníkem může být financována a provedena na úrovni požadované touto částí.
Musí být jmenována osoba nebo skupina osob odpovědná za zajištění toho, že organizace vždy vyhovuje této části. Taková(é) osoba(y) musí být přímo odpovědná(é) odpovědnému vedoucímu.
Všechny osoby uvedené v písmenu b) musí mít odpovídající znalosti a odpovídající praxi spojenou s údržbou letadel nebo letadlového celku.
Organizace musí mít vhodný personál pro běžně očekávanou práci, na kterou je uzavřena smlouva. Použití personálu, se kterým jsou dočasně uzavřeny subdodavatelské smlouvy, je dovoleno v případě nárůstu běžně očekávané práce, na kterou je uzavřena smlouva, a pouze pro personál nevydávající osvědčení o uvolnění do provozu.
Musí být prokázána a zaznamenána kvalifikace veškerého personálu zapojeného do údržby a kontrol letové způsobilosti.
Personál, který provádí specializované úkoly, takové jako jsou sváření, nedestruktivní zkoušení/prohlídka kromě barevné indikace, musí být kvalifikován v souladu s úředně uznávanými normami.
Organizace provádějící údržbu musí mít dostatek osvědčujícího personálu pro vydávání osvědčení o uvolnění do provozu pro letadla a letadlové celky uvedené v bodech M.A.612 a M.A.613. Personál musí splňovat tyto požadavky:
přílohy III (části 66) v případě letadel;
čl. 5 odst. 6 tohoto nařízení v případě letadlových celků.
Odchylně od písmene g) může organizace využít osvědčující personál s kvalifikací podle následujících ustanovení, poskytuje-li podporu při údržbě provozovatelům zabývajícím se obchodním provozem, s výhradou odpovídajících postupů, které je třeba schválit jako součást příručky organizace:
Pro opakovaný příkaz k zachování letové způsobilosti, který zvláště uvádí, že letová posádka může provádět takový příkaz k zachování letové způsobilosti, může organizace vydat veliteli letadla omezené oprávnění osvědčujícího personálu na základě průkazu způsobilosti letové posádky za předpokladu, že organizace zajistí provedení dostatečného praktického výcviku k zajištění toho, že tento personál bude schopen dokončit příkaz k zachování letové způsobilosti na požadované úrovni.
V případě letadla provozovaného daleko od podpůrného místa může organizace vydat veliteli letadla omezené oprávnění osvědčujícího personálu na základě průkazu způsobilosti letové posádky za předpokladu, že organizace zajistí provedení dostatečného praktického výcviku k zajištění toho, že tento personál bude schopen dokončit úkol na požadované úrovni.
Pokud organizace provádí kontroly letové způsobilosti a vydává odpovídající osvědčení kontroly letové způsobilosti pro letadla ELA1, která nejsou používána pro obchodní provoz v souladu s článkem ML.A.903 přílohy Vb (části ML), musí disponovat personálem pro kontrolu letové způsobilosti, který je kvalifikovaný, oprávněný a splňuje všechny tyto požadavky:
musí mít povolení osvědčujícího personálu pro odpovídající letadlo;
musí mít alespoň tříletou praxi jako osvědčující personál;
musí být nezávislý na procesu řízení zachování letové způsobilosti letadel, která jsou předmětem kontroly, nebo mít celkovou pravomoc týkající se procesu řízení zachování letové způsobilosti celého letadla, které je předmětem kontroly;
musí mít znalosti hlavy C této přílohy (části M) nebo hlavy C přílohy Vb (části ML);
musí mít prokazatelné znalosti postupů organizace údržby, které jsou důležité pro kontrolu letové způsobilosti a vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti;
musí být úředně schválen příslušným úřadem po provedení kontroly letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu nebo pod dozorem personálu kontroly letové způsobilosti dané organizace v souladu s postupem schváleným příslušným úřadem;
musel během posledních dvanácti měsíců provést alespoň jednu kontrolu letové způsobilosti.
M.A.607 Osvědčující personál a personál kontroly letové způsobilosti
Kromě bodu M.A.606 písm. g) může osvědčující personál uplatňovat svá práva, jen pokud organizace zajistí, že:
osvědčující personál může prokázat, že splňuje požadavky přílohy III (část 66) bodu 66.A.20 písm. b), nebo pokud tak vyžaduje uvedená příloha, požadavky právních předpisů členského státu, a
osvědčující personál má patřičnou znalost příslušných letadel nebo letadlových celků, na nichž má být provedena údržba, včetně souvisejících organizačních postupů.
V následujících nepředvídatelných případech, kdy je letadlo odstaveno z provozu v místě jiném, než je hlavní technická základna, kde není příslušný osvědčující personál k dispozici, organizace údržby, která uzavřela dodavatelské smlouvy zajišťující údržbu, může vydat jednorázové oprávnění k osvědčování:
jednomu ze svých zaměstnanců, který je držitelem typové kvalifikace na letadlo odpovídající technologie, konstrukce a systémů, nebo
osobě, která má praxi v údržbě alespoň tři roky a je držitelem platného průkazu způsobilosti ICAO k údržbě letadel předepsané pro typ letadla požadující osvědčení, s podmínkou, že v tomto místě není organizace odpovídajícím způsobem oprávněná podle této části a organizace, která uzavřela dodavatelské smlouvy, získala a eviduje praxi a průkaz způsobilosti dané osoby.
►M1 Všechny tyto případy musí být ohlášeny příslušnému úřadu do sedmi dnů od vydání takového oprávnění k osvědčování. ◄ Organizace oprávněná k údržbě vydávající jednorázové oprávnění k osvědčování zajistí, aby byla překontrolována každá údržba, která by mohla ovlivnit bezpečnost letu.
Organizace oprávněná k údržbě zaznamenává všechny podrobnosti týkající se osvědčujícího personálu a personálu kontroly letové způsobilosti a udržuje platný seznam veškerého osvědčujícího personálu a personálu kontroly letové způsobilosti spolu s rozsahem jeho oprávnění jako součást příručky organizace podle bodu M.A.604 písm. a) odst. 5.
M.A.608 Letadlové celky, vybavení a nářadí
Organizace musí:
mít vybavení a nářadí stanovené v údajích pro údržbu podle bodu M.A.609 nebo ověřené rovnocenné vybavení a nářadí, jak uvádí seznam v příručce organizace údržby, nezbytné pro každodenní údržbu v rámci rozsahu oprávnění a
prokázat, že má přístup ke všemu ostatnímu vybavení a nářadí, které se používá příležitostně.
Nářadí a vybavení musí být kontrolováno a cejchováno podle úředně uznaných normálů. Organizace vede záznamy o takovém cejchování a použitých normálech.
Organizace musí prohlédnout, roztřídit a vhodně oddělit veškeré dodávané letadlové celky, normalizované součásti a materiály.
M.A.609 Údaje pro údržbu
Organizace oprávněná k údržbě musí při provádění údržby včetně modifikací a oprav mít v držení a používat použitelné aktuálně platné údaje pro údržbu stanovené v bodě M.A.401 této přílohy, nebo případně v bodě ML.A.401 přílohy Vb (část ML). Pokud však údaje o údržbě poskytl zákazník, organizace tyto údaje má v držení a používá pouze v průběhu prací údržby.
M.A.610 Zakázky údržby
Před zahájením údržby musí být odsouhlasena písemná zakázka mezi organizací a organizací požadující provedení údržby s cílem jasně stanovit, jaká údržba má být provedena.
M.A.611 Normy údržby
Veškerá údržba se provádí v souladu s požadavky hlavy D, oddílu A této přílohy nebo s požadavky hlavy D, oddílu A přílohy Vb (část ML), jak stanoví čl. 3 odst. 1.
M.A.612 Osvědčení o uvolnění letadla do provozu
Po dokončení veškeré požadované údržby letadla v souladu s touto hlavou se v souladu s bodem M.A.801 této přílohy, nebo s bodem ML.A.801 přílohy Vb (část ML) vydá osvědčení o uvolnění letadla do provozu, jak stanoví čl. 3 odst. 1.
M.A.613 Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu
Po dokončení veškeré požadované údržby letadlového celku v souladu s touto hlavou se v souladu s bodem M.A.802 této přílohy, nebo případně s bodem ML.A.802 přílohy Vb (část ML) vydá osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu. Vydá se formulář 1 EASA, s výjimkou těch letadlových celků, u kterých se provádí údržba podle bodu M.A.502 písm. b) nebo d), které byly vyrobeny v souladu s bodem M.A.603 písm. c) této přílohy a u kterých bod ML.A.502 přílohy Vb (část ML) stanoví jinak.
Dokument osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu, formulář 1 EASA, může být vytvořen z počítačového systému.
M.A.614 Záznamy údržby a záznamy kontroly letové způsobilosti
Organizace oprávněná k údržbě zaznamenává veškeré podrobnosti o provedené práci. Záznamy nezbytné k ověření všech požadavků, které byly splněny za účelem vydání osvědčení o uvolnění do provozu, včetně uvolňujících dokumentů od subdodavatele, a dokumentů pro vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti musí být uchovávány.
Organizace oprávněná k údržbě poskytne vlastníkovi nebo provozovateli letadla kopii každého osvědčení o uvolnění do provozu spolu s kopií jakýchkoliv podrobných záznamů o údržbě souvisejících s provedenými pracemi a potřebných k prokázání souladu s článkem M.A.305 této přílohy (části M) nebo případně s článkem ML.A.305 přílohy Vb (části ML).
Organizace oprávněná k údržbě uchovává kopie všech záznamů o údržbě a jakýchkoliv s ní souvisejících údajů 3 roky ode dne, kdy bylo letadlo nebo letadlový celek, k němuž se práce vztahovala, organizací oprávněnou k údržbě uvolněno do provozu. ►M8 Kromě toho uchovává kopie všech záznamů týkajících se vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti po dobu tří let ode dne vydání a poskytne jejich kopie vlastníkovi letadla. ◄
Záznamy podle tohoto písmene jsou uloženy způsobem, který zajistí ochranu před poškozením, pozměněním a odcizením.
Veškerý počítačový hardware používaný k zajištění zálohy dat je skladován jinde nežli pracovní údaje, v prostředí, které zajistí, že záložní údaje zůstanou v dobrém stavu.
V případě, že organizace oprávněná k údržbě ukončí svůj provoz, veškeré uchovávané záznamy o údržbě za poslední tři roky se předají poslednímu vlastníkovi nebo zákazníkovi daného letadla nebo letadlového celku nebo jsou uchovávány tak, jak stanoví příslušný úřad.
M.A.615 Práva organizace
Organizace oprávněná k údržbě v souladu s hlavou F oddílu A této přílohy (část M) smí:
provádět údržbu jakéhokoli letadla a/nebo letadlového celku, k níž má oprávnění, v místech stanovených v osvědčení o oprávnění a v příručce organizace údržby;
sjednávat provádění zvláštních služeb pod vedením organizace údržby u jiné vhodně kvalifikované organizace, jak je popsáno v příručce organizace údržby;
provádět údržbu jakéhokoli letadla nebo letadlového celku, pro kterou má oprávnění, a to kdekoli, vznikne-li potřeba takové údržby buď z důvodu neprovozuschopnosti letadla, nebo z nezbytnosti zajistit příležitostnou údržbu a za předpokladu splnění podmínek stanovených v příručce organizace údržby;
vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po dokončení údržby v souladu s bodem M.A.612 nebo M.A.613 této přílohy;
je-li k tomu výslovně oprávněna u letadel ELA1, která nejsou používána pro obchodní provoz, provádět kontroly letové způsobilosti a vydávat příslušná osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s podmínkami stanovenými v bodě ML.A.903 přílohy Vb (část ML).
Organizace provádí údržbu letadla nebo letadlového celku, k níž má oprávnění, pouze jsou-li k dispozici veškeré nezbytné provozní prostory, vybavení, nářadí, materiál, údaje pro údržbu a osvědčující personál.
M.A.616 Kontrola organizace
K zajištění toho, že organizace oprávněná k údržbě nadále plní požadavky této hlavy, musí pravidelně organizovat kontroly organizace.
M.A.617 Změny organizace oprávněné k údržbě
Za účelem umožnění příslušnému úřadu určit, zda jsou neustále plněny požadavky této části, musí organizace oprávněná k údržbě oznámit úřadu jakýkoliv návrh k provedení libovolných následujících změn, dříve než se takové změny uskuteční:
názvu organizace,
místa organizace,
dalších míst organizace,
odpovědného vedoucího,
kterékoliv osoby stanovené v bodě M.A.606 písm. b),
provozních prostor, vybavení, nářadí, materiálů, postupů, rozsahu práce, osvědčujícího personálu a personálu kontroly letové způsobilosti, které by mohly oprávnění ovlivnit.
V případě navrhovaných změn personálu, které nejsou vedení předem známy, musí být tyto změny oznámeny při nejbližší příležitosti.
M.A.618 Zachování platnosti oprávnění
Oprávnění zůstává platné do dne 24. března 2022 s těmito výhradami:
trvalého plnění požadavků této části organizací v souladu s opatřeními, která jsou spojená s řešením nálezů stanovených v bodě M.A.619,
umožnění přístupu příslušnému úřadu do organizace k určení, zda jsou plněny požadavky této části,
že se jej držitel nevzdá, nebo nebude zrušeno.
Po tom, co se držitel vzdá oprávnění, nebo po jeho zrušení musí být osvědčení o oprávnění vráceno příslušnému úřadu.
M.A.619 Nálezy
Nález úrovně 1 je jakýkoli nález závažného nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze a příloze Vb (část ML), které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 2 je jakýkoli nález nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze a příloze Vb (část ML), které může snížit úroveň bezpečnosti a může ohrozit bezpečnost letu.
Po přijetí oznámení o nálezech podle bodu M.B.605 musí držitel oprávnění organizace k údržbě stanovit program nápravného opatření a doložit splnění nápravného opatření, aby vyhověl příslušnému úřadu během období schváleného tímto úřadem.
HLAVA G
ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
M.A.701 Rozsah
Tato hlava stanoví požadavky, které musí být splněny organizací, aby byla způsobilá k vydání nebo zachování oprávnění k řízení zachování letové způsobilosti letadel.
M.A.702 Žádost
Žádost o vydání nebo změnu oprávnění organizace k řízení zachování letové způsobilosti se podává na formuláři a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
M.A.703 Rozsah oprávnění
Oprávnění je uvedeno v osvědčení obsaženém v dodatku VI a vydaném příslušným úřadem.
Odchylně od písmene a) musí být pro letecké dopravce, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, oprávnění součástí osvědčení leteckého provozovatele vydaného příslušným úřadem pro provozovaná letadla.
Rozsah prací, který je považován za podstatu oprávnění, musí být přesně stanoven ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.704.
M.A.704 Výklad řízení zachování letové způsobilosti
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti vytvoří výklad řízení zachování letové způsobilosti obsahující následující informace:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím potvrzující, že organizace bude vždy pracovat v souladu s touto přílohou (částí M) a případně přílohou Vb (částí ML),
rozsah práce organizace,
titul(y) a jméno(a) osoby (osob) zmíněné(ých) v bodě M.A.706 písm. a), bodě M.A.706 písm. c), bodě M.A.706 písm. d) a bodě M.A.706 písm. i),
organizační schéma znázorňující vazby odpovědnosti mezi všemi osobami zmíněnými v bodě M.A.706 písm. a), c), d) a i),
seznam personálu, který provádí kontrolu letové způsobilosti, podle bodu M.A.707, případně s uvedením pracovníků oprávněných vydávat povolení k letu v souladu s bodem M.A.711 písm. c),
obecný popis a umístění provozních prostor,
postupy upřesňující, jak organizace zajišťuje soulad s touto přílohou (částí M) a případně přílohou Vb (částí ML), a
postupy změn výkladu řízení zachování letové způsobilosti,
seznam schválených programů údržby letadla nebo v případě letadel nepoužívaných leteckými dopravci, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, seznam „typových“ a „základních“ programů údržby.
Výklad řízení zachování letové způsobilosti a jeho změny musí být schváleny příslušným úřadem.
Odchylně od písmene b) mohou být méně významné změny výkladu schváleny nepřímo postupem nepřímého schválení. Postup nepřímého schválení musí definovat přípustnou méně významnou změnu, musí být stanoven organizací k řízení zachování letové způsobilosti jako součást výkladu a schválen příslušným úřadem, který je za tuto organizaci k řízení zachování letové způsobilosti odpovědný.
M.A.705 Provozní prostory
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti zajistí pro personál stanovený v bodě M.A.706 vhodné kanceláře na odpovídajícím místě.
M.A.706 Požadavky na personál
Organizace jmenuje odpovědného vedoucího, který má statutární pravomoc k zajišťování, že veškeré činnosti spojené s řízením zachování letové způsobilosti mohou být financovány a prováděny v souladu s touto přílohou (částí M) a případně s přílohou Vb (částí ML).
Pro letecké dopravce, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí být odpovědným vedoucím podle písmene a) osoba, která má také statutární pravomoc k zajišťování, že veškerý provozovatelův provoz bude financován a prováděn na úrovni požadované pro vydání osvědčení leteckého provozovatele.
Musí být jmenována osoba nebo skupina osob odpovědných za to, aby byla organizace vždy v souladu s příslušnými požadavky na řízení zachování letové způsobilosti, kontrolu letové způsobilosti a povolení k letu stanovenými v této příloze (části M) a příloze Vb (části ML). Tyto osoby jsou přímo odpovědné odpovědnému vedoucímu.
Pro letecké dopravce, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí odpovědný vedoucí určit jmenovaného vedoucího pracovníka. Tato osoba je odpovědná za řízení činností spojených se zachováním letové způsobilosti v souladu s písmenem c) a dozor nad nimi.
Jmenovaný vedoucí pracovník zmíněný v písmenu d) nesmí být zaměstnán v organizaci oprávněné podle části 145 smluvně vázané vůči provozovateli, pokud tak není výslovně odsouhlaseno příslušným úřadem.
Organizace musí mít dostatečný vhodně kvalifikovaný personál pro provádění očekávané práce.
Všechny osoby podle písmen c) a d) musí být schopny prokázat odpovídající znalosti, vzdělání a odpovídající praxi spojenou se zachováním letové způsobilosti letadel.
Musí být zaznamenána kvalifikace veškerého personálu zapojeného do řízení zachování letové způsobilosti.
Pokud jde o organizace, které prodlužují osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s čl. M.A.711 písm. a) bodem 4 a článkem M.A.901 této přílohy (části M) nebo případně s čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (části ML), musí organizace jmenovat k tomu oprávněné osoby podléhající schválení příslušným úřadem.
Organizace musí ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti stanovit a aktualizovat titul(y) a jméno(a) osoby (osob) zmíněné(ých) v bodě M.A.706 písm. a), bodě M.A.706 písm. c), bodě M.A.706 písm. d) a v bodě M.A.706 písm. i).
Pro složitá motorová letadla a letadla používaná leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, organizace stanoví a kontroluje způsobilost personálu zapojeného do řízení zachování letové způsobilosti, kontroly letové způsobilosti letadel a/nebo auditů jakosti v souladu s postupem a normou odsouhlasenými příslušným úřadem.
M.A.707 Personál kontroly letové způsobilosti
Aby organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti byla oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti a případně vydávat povolení k letu, musí mít vhodný personál kontroly letové způsobilosti pro vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení podle oddílu A hlavy I přílohy I (části M) nebo oddílu A hlavy I přílohy Vb (části ML) a případně pro vydávání povolení k letu podle čl. M.A.711 písm. c):
Pro letadla používaná leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, a letadla s maximální vzletovou hmotností nad 2 730 kg s výjimkou balonů musí tento personál získat:
alespoň pětiletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti; a
odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vysokoškolské či rovnocenné vnitrostátní vzdělání v oblasti letectví; a
úředně schválený výcvik v letecké údržbě; a
postavení v rámci oprávněné organizace s příslušnou úrovní odpovědnosti;
bez ohledu na ustanovení písmen a) až d) může být požadavek uvedený v bodě M.A.707 písm. a) odst. 1 písm. b) nahrazen pětiletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již vyžadována podle bodu M.A.707 písm. a) odst. 1 písm. a).
Pro letadla nepoužívaná leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg a nižší a pro balony musí tento personál získat:
alespoň tříletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti; a
odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vysokoškolské či rovnocenné vnitrostátní vzdělání v oblasti letectví; a
odpovídající výcvik v oblasti letecké údržby; a
postavení v rámci oprávněné organizace s příslušnou úrovní odpovědnosti;
bez ohledu na ustanovení písmen a) až d) může být požadavek uvedený v bodě M.A.707 písm. a) odst. 2 písm. b) nahrazen čtyřletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již vyžadována podle bodu M.A.707 písm. a) odst. 2 písm. a).
Personálu kontroly letové způsobilosti jmenovanému organizací oprávněnou k zachování letové způsobilosti může být vydáno oprávnění prostřednictvím organizace oprávněné k zachování letové způsobilosti, pokud byl úředně schválen příslušným úřadem po vyhovujícím dokončení kontroly letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu nebo pod dozorem personálu kontroly letové způsobilosti dané organizace v souladu s postupem schváleným příslušným úřadem.
Organizace zajistí, že personál kontroly letové způsobilosti letadel může prokázat odpovídající nedávnou praxi v řízení zachování letové způsobilosti.
Totožnost personálu kontroly letové způsobilosti musí být zjištěna prostřednictvím uvedení každé osoby na seznamu ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti, společně s odkazem na jejich oprávnění ke kontrole letové způsobilosti.
Organizace uchovává záznamy o veškerém personálu kontroly letové způsobilosti, které musí obsahovat podrobnosti o držení odpovídající kvalifikace, společně s přehledem odpovídající praxe a výcviku v řízení zachování letové způsobilosti a kopii oprávnění. Tyto záznamy musí být uchovávány dva roky od doby, co personál kontroly letové způsobilosti opustil organizaci.
M.A.708 Řízení zachování letové způsobilosti
Organizace zajistí, aby veškeré řízení zachování letové způsobilosti bylo prováděno v souladu s oddílem A hlavou C této přílohy (části M) a případně oddílem A hlavou C přílohy Vb (části ML).
Pro každé řízené letadlo musí organizace k řízení zachování letové způsobilosti:
zajistit, aby byl vyvinut a řízen program údržby letadla včetně případného programu spolehlivosti podle článku M.A.302 této přílohy (části M), případně podle článku ML.A.302 přílohy Vb (části ML),
u letadel nepoužívaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 poskytnout kopii programu údržby letadla vlastníkovi nebo provozovateli odpovědnému podle článku M.A.201 této přílohy (části M), případně podle článku ML.A.201 přílohy Vb (části ML),
řídit schválení modifikace a oprav,
zajistit, že veškerá údržba je prováděna v souladu se schváleným programem údržby a uvolňována podle hlavy H oddílu A této přílohy (části M) nebo případně podle hlavy H oddílu A přílohy Vb (části ML),
zajistit, že veškeré použitelné příkazy k zachování letové způsobilosti a provozní příkazy s vlivem na zachování letové způsobilosti jsou provedeny,
zajistit, že veškeré závady zjištěné během plánované údržby nebo hlášené jsou odstraněny dotyčnou organizací oprávněnou k údržbě,
zajistit, že letadlo je předáno dotyčné organizaci oprávněné k údržbě, kdykoliv je to nezbytné,
koordinovat plánovanou údržbu, provedení příkazů k zachování letové způsobilosti, výměnu součástí s omezenými provozními lhůtami a prohlídku letadlových celků k zajištění, že práce je prováděna správně,
řídit a archivovat veškeré záznamy zachování letové způsobilosti nebo provozovatelův technický deník,
zajistit, že dokument o hmotnosti a vyvážení odráží současný stav letadla.
V případě složitých motorových letadel nebo letadel používaných pro obchodní leteckou dopravu nebo letadel používaných pro zvláštní obchodní provoz nebo obchodní provoz prováděný schválenou organizací pro výcvik nebo ohlášenou organizací pro výcvik, když organizace k řízení zachování letové způsobilosti není odpovídajícím způsobem oprávněna podle části 145 přílohy II nebo hlavy F této přílohy (části M) nebo podle přílohy Vd (části CAO), musí organizace po konzultaci s provozovatelem uzavřít písemnou smlouvu o provádění údržby s organizací oprávněnou podle části 145 přílohy II nebo hlavy F této přílohy (části M) nebo podle přílohy Vd (části CAO) nebo s jiným provozovatelem, která podrobně popisuje činnosti stanovené v čl. M.A.301 písm. b), čl. M.A.301 písm. c), čl. M.A.301 písm. f) a čl. M.A.301 písm. g) této přílohy (části M) nebo čl. ML.A.301 písm. b) až e) přílohy Vb (části ML), zajišťuje, že veškerá údržba je prováděna organizací oprávněnou k údržbě podle přílohy II (části 145), hlavy F této přílohy (části M) nebo přílohy Vd (část CAO), a charakterizuje podporu úloh jakosti podle bodu M.A.712 písm. b) této přílohy (části M).
Bez ohledu na písmeno c) může být smlouva uzavřena formou samostatných zakázek určených organizaci oprávněné k údržbě v souladu s přílohou II (částí 145) nebo hlavou F této přílohy (částí M) nebo s přílohou Vd (částí CAO) v případě:
letadla vyžadujícího neplánovanou traťovou údržbu;
údržby letadlového celku, včetně údržby motoru.
M.A.709 Dokumentace
Organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti musí k provádění úkolů řízení zachování letové způsobilosti uvedených v článku M.A.708 této přílohy (části M) mít a užívat aktuálně platné údaje pro údržbu podle článku M.A.401 této přílohy (části M), případně článku ML.A.401 přílohy Vb (části ML). Tyto údaje může poskytnout vlastník nebo provozovatel s výhradou příslušné smlouvy s tímto vlastníkem nebo provozovatelem uzavřené. V takovém případě musí organizace k řízení zachování letové způsobilosti tyto údaje uchovávat jen po dobu trvání smlouvy, nejsou-li vyžadovány podle článku M.A.714 této přílohy (části M).
Pro letadla nepoužívaná leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, může organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti vypracovat „základní“ nebo „typové“ programy údržby nebo obojí, aby bylo možno vydat první oprávnění, nebo rozšířit rozsah oprávnění i bez smluv podle dodatku I této přílohy (části M), případně podle dodatku I přílohy Vb (části ML). Tyto „základní“ a „typové“ programy údržby však nevylučují nutnost vypracovat ve stanovené lhůtě náležitý program údržby letadla v souladu s článkem M.A.302 této přílohy (části M), případně s článkem ML.A.302 přílohy Vb (části ML), před uplatněním práv uvedených v článku M.A.711 této přílohy (části M).
M.A.710 Kontrola letové způsobilosti
Pokud organizace oprávněná v souladu s čl. M.A.711 písm. b) této přílohy (části M) provádí kontroly letové způsobilosti, musí být tyto kontroly prováděny v souladu s článkem M.A.901 této přílohy (části M), nebo případně článkem ML.A.903 přílohy Vb (části ML).
M.A.711 Práva organizace
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti oprávněná v souladu s hlavou G oddílu A této přílohy (část M) smí:
řídit zachování letové způsobilosti letadel s výjimkou letadel používaných leteckými dopravci, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, uvedených v osvědčení o oprávnění;
řídit zachování letové způsobilosti letadel používaných leteckými dopravci, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, jsou-li uvedena jak v jejím osvědčení o oprávnění, tak v osvědčení leteckého provozovatele (AOC);
dohodnout provedení omezených úkolů zachování letové způsobilosti s některou dodavatelskou organizací, která pracuje v rámci jejího systému jakosti a je uvedená v osvědčení o oprávnění;
prodloužit za podmínek čl. M.A.901 písm. f) této přílohy (části M), nebo případně čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (části ML) osvědčení kontroly letové způsobilosti, které bylo vydáno příslušným úřadem nebo jinou organizací, případně personálem.
schvalovat program údržby letadla v souladu s čl. ML.A.302 písm. b) bodem 2 u letadel řízených v souladu s přílohou Vb (částí ML);
Organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti zaregistrovaná v jednom z členských států může být navíc oprávněná provádět kontroly letové způsobilosti podle bodu M.A.710 a:
vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti a prodlužovat jejich platnost v řádném čase podle podmínek čl. M.A.901 písm. c) bodu 2 nebo čl. M.A.901 písm. e) bodu 2 této přílohy (části M) nebo případně čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (části ML); a
vydávat doporučení ke kontrole letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku.
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v bodě M.A.711 písm. b), může být navíc oprávněna vydat povolení k letu v souladu s bodem 21.A.711 písm. d) přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 pro konkrétní letadlo, pro které je organizace oprávněna vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti, když organizace k řízení zachování letové způsobilosti potvrzuje soulad se schválenými letovými podmínkami, a to za předpokladu odpovídajícího schváleného postupu ve výkladu uvedeném v bodě M.A.704.
M.A.712 Sytém jakosti
K zajištění, že organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti nadále plní požadavky této hlavy, musí zavést systém jakosti a určit vedoucího jakosti, aby sledoval plnění a dostatečnost postupů požadovaných k zajištění letové způsobilosti letadel. Sledování plnění požadavků musí zahrnovat systém zpětné vazby k odpovědnému vedoucímu k zajištění nápravných opatření, jsou-li nezbytná.
Systém jakosti musí sledovat činnosti vykonávané podle hlavy G oddílu A této přílohy (část M). Musí alespoň obsahovat následující:
sledování, že veškeré činnosti vykonávané podle hlavy G oddílu A této přílohy (část M) jsou vykonávány v souladu se schválenými postupy,
sledování, že veškerá smluvně prováděná údržba je prováděna v souladu s uzavřenou smlouvou,
sledování, že jsou stále plněny požadavky této části.
Záznamy těchto činností musí být uloženy nejméně po dobu 2 let.
Pokud je organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti oprávněná v souladu s jinou částí, může být systém jakosti kombinovaný s tím, který je požadován jinou částí.
V případě leteckých dopravců, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí být systém jakosti podle části M oddílu A hlavy G integrovanou částí systému jakosti provozovatele.
V případě malých organizací, které neřídí zachování letové způsobilosti letadel používaných leteckými dopravci, kterým byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, může být systém jakosti nahrazen prováděním pravidelných kontrol organizace na základě schválení příslušného úřadu, vyjma případů, kdy organizace vystavuje osvědčení kontroly letové způsobilosti pro letadlo s maximální vzletovou hmotností nad 2 730 kg a nejedná se o balon. V případě, že žádný systém jakosti zaveden není, nesmí organizace zadávat úkoly spojené s řízením zachování letové způsobilosti jiným stranám.
M.A.713 Změny organizace oprávněné k řízení zachování letové způsobilosti
Za účelem umožnění příslušnému úřadu určit, zda jsou neustále plněny požadavky této části, musí organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti oznámit úřadu jakýkoliv návrh provedení libovolných následujících změn, dříve než se takové změny uskuteční:
názvu organizace,
místa organizace,
dalších míst organizace,
odpovědného vedoucího,
kterékoliv osoby stanovené v bodě M.A.706 písm. c),
provozních prostor, postupů, rozsahu práce a personálu, které by mohly oprávnění ovlivnit.
V případě navrhovaných změn personálu, které nejsou vedení předem známy, musí být tyto změny oznámeny při nejbližší příležitosti.
M.A.714 Uchovávání záznamů
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti zaznamenává veškeré podrobnosti o prováděné práci. Uchovávají se záznamy požadované v článku M.A.305 této přílohy (části M) nebo případně v článku ML.A.305 přílohy Vb (části ML) a případně v článku M.A.306 této přílohy (části M).
Má-li organizace k řízení zachování letové způsobilosti práva podle bodu M.A.711 písm. b), uchovává kopii každého vydaného, popř. prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti a doporučení spolu s veškerou podpůrnou dokumentací. Kromě toho organizace uchovává kopii každého osvědčení kontroly letové způsobilosti, které prodloužila na základě práva podle bodu M.A.711 písm. a) odst. 4.
Má-li organizace k řízení zachování letové způsobilosti práva podle bodu M.A.711 písm. c), uchovává kopii každého povolení k letu vydaného v souladu s bodem 21.A.729 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012.
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti uchovává kopii veškerých záznamů uvedených v písmenech b) a c) dva roky poté, co bylo letadlo trvale vyřazeno z provozu.
Záznamy jsou uloženy způsobem, který zajistí ochranu před poškozením, pozměněním a odcizením.
Veškeré počítačové technické vybavení používané k zajištění zálohy dat je skladováno na jiném místě, než kde jsou pracovní údaje, v prostředí, které zajistí, že záložní údaje zůstanou v dobrém stavu.
Pokud je řízení zachování letové způsobilosti letadla převedeno na jinou organizaci nebo osobu, veškeré uchovávané záznamy jsou předány uvedené organizaci nebo osobě. Období předepsaná pro uchovávání záznamů se nadále vztahují na uvedenou organizaci nebo osobu.
Pokud organizace k řízení zachování letové způsobilosti ukončí svůj provoz, veškeré uchovávané záznamy jsou předány vlastníkovi letadla.
M.A.715 Zachování platnosti oprávnění
Oprávnění zůstává platné do dne 24. března 2022 s těmito výhradami:
trvalého plnění požadavků této části organizací, v souladu s opatřeními, která jsou spojená s řešením nálezů, jak je stanoveno v bodě M.B.705,
umožnění přístupu příslušnému úřadu do organizace k určení, zda jsou plněny požadavky této části,
že se jej držitel nevzdá, nebo nebude zrušeno.
Po tom, co se držitel vzdá oprávnění, nebo po jeho zrušení, musí být osvědčení o oprávnění vráceno příslušnému úřadu.
M.A.716 Nálezy
Nález úrovně 1 je jakékoliv závažné nevyhovění požadavkům této přílohy (části M) nebo případně přílohy Vb (části ML), které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 2 je jakékoliv nevyhovění požadavkům této přílohy (části M) nebo případně přílohy Vb (části ML), které by mohlo snížit úroveň bezpečnosti a pravděpodobně ohrozit bezpečnost letu.
Po přijetí oznámení o nálezech podle bodu M.B.705 musí držitel oprávnění organizace k řízení zachování letové způsobilosti stanovit program nápravného opatření a doložit splnění nápravného opatření, aby vyhověl příslušnému úřadu během období schváleného tímto úřadem.
HLAVA H
OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU – CRS
M.A.801 Osvědčení o uvolnění letadla do provozu
Kromě letadel uvolněných do provozu organizací oprávněnou k údržbě v souladu s přílohou II (část 145) musí být osvědčení o uvolnění do provozu vydáno v souladu s touto hlavou.
Letadlo se uvolní do provozu až po vydání osvědčení o uvolnění do provozu poté, co byly řádně provedeny všechny nařízené úkoly údržby. Osvědčení o uvolnění do provozu vydává oprávněný osvědčující personál organizace údržby oprávněné v souladu s hlavou F této přílohy nebo přílohou Vd (část CAO), s výjimkou úkolů údržby jiných než složitých úkolů údržby uvedených v dodatku VII této přílohy, u kterých osvědčení o uvolnění do provozu vydává buď:
nezávislý osvědčující personál jednající v souladu s požadavky článku 5 tohoto nařízení, nebo
pilot-vlastník jednající v souladu s bodem M.A.803 této přílohy.
Odchylně od písmene b) v případě nepředvídaných situací, kdy je letadlo odstaveno z provozu v místě, kde není k dispozici žádná organizace oprávněná k údržbě podle této přílohy, přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO) ani žádný nezávislý osvědčující personál, může vlastník oprávnit jakoukoli osobu, která má nejméně tříletou odpovídající praxi v oblasti údržby a která je držitelem buď platné licence vyhovující požadavkům přílohy I ICAO pro údržbu typu letadla vyžadujícího osvědčení, nebo oprávnění osvědčujícího personálu platného pro práci vyžadující osvědčení a vydaného organizací oprávněnou k údržbě podle přílohy 6 ICAO, aby provedla údržbu podle norem stanovených v hlavě D této přílohy a uvolnila letadlo do provozu. V tom případě vlastník:
získá a uchová záznamy o letadle s podrobnostmi o provedené údržbě a o kvalifikaci osoby, která vydala osvědčení o uvolnění do provozu;
zajistí, aby takto provedená údržba byla později ověřena a aby řádně oprávněná osoba uvedená v písmenu b) nebo organizace oprávněná v souladu s hlavou F této přílohy, přílohou II (část 145) nebo přílohou Vd (část CAO) vydala nové osvědčení o uvolnění do provozu co nejdříve, ale v každém případě nejpozději do 7 kalendářních dní od vydání osvědčení osobou oprávněnou vlastníkem;
vyrozumí organizaci odpovědnou za řízení zachování letové způsobilosti letadla, je-li s ní uzavřena smlouva, nebo příslušný úřad, není-li taková smlouva uzavřena, a to do sedmi dnů od vystavení takového oprávnění.
V případě uvolnění do provozu v souladu s písm. b) bodem 1 může být osvědčujícímu personálu při plnění úkolů údržby nápomocna jedna nebo více osob, které podléhají jeho přímé a nepřetržité kontrole.
Osvědčení o uvolnění do provozu musí obsahovat alespoň:
základní podrobnosti o provedené údržbě;
datum dokončení této údržby;
totožnost organizace nebo osoby, která osvědčení o uvolnění do provozu vydala, včetně:
čísla oprávnění organizace údržby a osvědčujícího personálu vydávajícího osvědčení o uvolnění do provozu, nebo
u případu uvedeného v písm. b) bodě 2 totožnosti a případně čísla licence osvědčujícího personálu vydávajícího osvědčení o uvolnění do provozu;
omezení letové způsobilosti nebo provozu, pokud existují.
Odchylně od písmene b) a bez ohledu na písmeno g) nelze-li požadovanou údržbu dokončit, může být osvědčení o uvolnění do provozu vydáno se schválenými omezeními pro letadlo. V tom případě se v osvědčení jako součást informací požadovaných v písm. e) bodě 4 uvede skutečnost, že údržba nemohla být dokončena, jakož i další použitelná omezení letové způsobilosti nebo provozní omezení.
Osvědčení o uvolnění do provozu se nevydá v případě jakéhokoli známého nevyhovění požadavkům, které ohrožuje bezpečnost letu.
M.A.802 Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu
Kromě letadlových celků uvolněných do provozu organizací údržby oprávněnou podle přílohy II (část 145) a kromě případů, na něž se vztahuje čl. M.A.502 písm. e), se po dokončení jakékoli údržby provedené na letadlovém celku v souladu s článkem M.A.502 vydává osvědčení o uvolnění do provozu.
Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou označené jako formulář 1 EASA představuje osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu, s výjimkou případů, kdy údržba letadlových celků byla provedena v souladu s bodem M.A.502 písm. b) nebo d), neboť v těchto případech podléhá údržba postupům pro uvolnění letadla do provozu podle bodu M.A.801.
M.A.803 Opravňování pilotem-vlastníkem
Pilotem-vlastníkem je osoba, která musí:
být držitelem platného průkazu způsobilosti pilota (nebo rovnocenného dokladu), který byl členským státem vydán nebo uznán platným pro typovou nebo třídní kvalifikaci na odpovídající letadlo, a
vlastnit letadlo buď jako výlučný vlastník, nebo spoluvlastník; takový vlastník musí být:
jednou z fyzických osob uvedených na formuláři o zápisu do rejstříku nebo
členem neziskové právnické osoby zřízené k rekreačním účelům, je-li tato právnická osoba uvedena v dokladu o zápisu do rejstříku jako vlastník nebo provozovatel, s tím, že tento člen se přímo účastní na rozhodování uvedené právnické osoby a je touto právnickou osobou určen k vykonávání údržby, kterou provádí pilot-vlastník.
Pro jakékoli jiné než složité motorové letadlo s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg a nižší, které se nepoužívá pro obchodní leteckou dopravu, zvláštní obchodní provoz nebo komerční provoz prováděný schválenými organizacemi pro výcvik nebo ohlášenými organizacemi pro výcvik, smí pilot-vlastník vydat osvědčení o uvolnění do provozu po jím provedené omezené údržbě uvedené v dodatku VIII této přílohy.
Rozsah omezené údržby, kterou provádí pilot-vlastník, musí být stanoven v programu údržby letadla uvedeném v bodě M.A.302.
Osvědčení o uvolnění do provozu musí být zapsáno do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a obsahovat základní údaje o provedené údržbě, údaje použité pro údržbu, datum dokončení takové údržby a totožnost, podpis a číslo průkazu způsobilosti pilota-vlastníka, který takové osvědčení vydává.
HLAVA I
OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC)
M.A.901 Kontrola letové způsobilosti letadel
Aby se zajistila platnost osvědčení letové způsobilosti letadla, provádí se pravidelně kontrola letové způsobilosti letadla a jeho záznamů zachování letové způsobilosti.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti se vydává v souladu s dodatkem III (formulář 15a nebo 15b EASA) této přílohy po dokončení uspokojivé kontroly letové způsobilosti. Osvědčení kontroly letové způsobilosti je platné jeden rok.
Letadlo v řízeném prostředí je letadlo, které během předchozích 12 měsíců:
bylo z hlediska letové způsobilosti nepřetržitě řízeno jednou organizací CAMO nebo CAO;
bylo udržováno organizací oprávněnou k údržbě v souladu s hlavou F této přílohy, přílohou II (část 145) nebo přílohou Vd (část CAO), včetně případů, kdy se úkoly údržby podle bodu M.A.803 písm. b) provádějí a uvolňují do provozu v souladu s bodem M.A.801 písm. b) bodem 1 nebo 2 této přílohy.
►M8 U všech letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 a u letadel s maximální vzletovou hmotností nad 2730 kg, která jsou v řízeném prostředí, smí organizace uvedená v písm. b) bodě 1, jež řídí zachování letové způsobilosti letadel, v souladu s čl. CAMO.A.125 písm. e) přílohy Vc, čl. M.A.711 písm. b) této přílohy nebo případně čl. CAO.A.095 písm. c) bodem 1 přílohy Vd a s výhradou splnění podmínky v písmenu j): ◄
vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901 a
nejvýše dvakrát prodloužit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti, které vydala, a to vždy na období jednoho roku, pokud letadlo zůstalo v řízeném prostředí.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydává příslušný úřad po uspokojivém posouzení na základě doporučení učiněného organizací CAMO nebo CAO a zasílá se spolu s žádostí vlastníka nebo provozovatele pro všechna letadla používaná leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 a pro letadla s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg, která splňují jednu z následujících podmínek:
nejsou v řízeném prostředí, nebo
jejich zachování letové způsobilosti řídí organizace, která nemá právo provádět kontroly letové způsobilosti.
Doporučení, o kterém je řeč v prvním pododstavci, je založeno na kontrole letové způsobilosti provedené podle bodu M.A.901.
U letadel s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg a nižší nepoužívaných leteckými dopravci, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, může jakákoli organizace CAMO nebo CAO, kterou si vybral vlastník nebo provozovatel, v souladu s čl. CAMO.A.125 písm. e) přílohy Vc nebo s článkem M.A.711 písm. b) této přílohy nebo případně s čl. CAO.A.095 písm. c) přílohy Vd a s výhradou splnění podmínky písmena j):
vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901;
nejvýše dvakrát prodloužit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti, které vydala, a to vždy na období jednoho roku, pokud letadlo zůstalo v řízeném prostředí pod jejím řízením.
Odchylně od bodu M.A.901 písm. c) bodu 2 a písm. e) bodu 2 smí organizace řídící zachování letové způsobilosti letadel uvedená v písm. b) bodě 1 u letadel, která jsou v řízeném prostředí, s výhradou splnění podmínky písmene j) nejvýše dvakrát a vždy na období jednoho roku prodloužit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti, které vydal příslušný úřad nebo jiná organizace CAMO nebo CAO.
Kdykoliv okolnosti poukazují na existenci možného rizika bezpečnosti letectví, vykoná příslušný úřad kontrolu letové způsobilosti a sám vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Bez ohledu na písmeno g) může příslušný úřad provést kontrolu letové způsobilosti a sám vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti také v těchto případech:
řídí-li zachování letové způsobilosti letadla organizace CAMO nebo CAO, jejíž hlavní místo obchodní činnosti se nachází ve třetí zemi;
u jakýchkoli jiných letadel s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg a nižší, pokud o to vlastník požádá.
Vydává-li příslušný úřad osvědčení kontroly letové způsobilosti sám v souladu s písmeny g) nebo h) nebo po posouzení doporučení podle bodu M.B.901, poskytne vlastník nebo provozovatel letadla příslušnému úřadu, je-li to nutné pro dané účely:
veškerou dokumentaci požadovanou příslušným úřadem;
vhodné kanceláře na odpovídajícím místě pro jeho personál;
podporu pro osvědčující personál.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti se nevystaví ani neprodlouží, existuje-li důkaz nebo náznaky, že letadlo je letově nezpůsobilé.
Kontrola letové způsobilosti letadla musí obsahovat kompletní dokumentovaný přezkum záznamů letadla, kterým se prokáže, že byly splněny následující požadavky:
byly řádně zaznamenány letové hodiny draku, motoru a vrtule a související letové cykly;
letová příručka je použitelná pro konfiguraci letadla a odpovídá poslední revizi;
byla provedena veškerá údržba podle schváleného programu údržby letadla;
všechny známé závady byly opraveny nebo případně řízeným způsobem předloženy v souladu s bodem M.A.403;
všechny příslušné příkazy k zachování letové způsobilosti byly použity a řádně registrovány;
všechny modifikace a opravy provedené na letadle byly registrovány a jsou v souladu s bodem M.A.304;
všechny části s omezenou životností a celky s řízenou životností zastavěné do letadla jsou řádně identifikovány, registrovány a nepřekročily svoje omezení;
veškerá údržba byla provedena v souladu s touto přílohou;
aktuální dokument hmotnosti a vyvážení odráží aktuální konfiguraci letadla a je platný;
letadlo vyhovuje poslední revizi jeho typového návrhu, který je schválen agenturou;
pokud je vyžadováno, má letadlo osvědčení hlukové způsobilosti odpovídající aktuální konfiguraci letadla v souladu s hlavou I přílohy I (část 21) nebo případně s hlavou I oddílu A přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Kontrola letové způsobilosti musí zahrnovat fyzický posudek letadla. U tohoto fyzického posudku jsou pracovníkům kontroly letové způsobilosti, kteří nejsou adekvátně kvalifikováni podle přílohy III (část 66), nápomocni pracovníci s takovou kvalifikací.
Prostřednictvím fyzických posudků letadel personál kontroly letové způsobilosti zajistí, že:
veškeré požadované označení a štítky jsou řádně připevněny;
letadlo vyhovuje jeho schválené letové příručce;
konfigurace letadla vyhovuje schválené dokumentaci;
nebyly nalezeny žádné zjevné závady, které by nebyly odstraněny podle bodu M.A.403;
nebyly zjištěny rozpory mezi letadlem a dokumentovanou kontrolou záznamů podle písmene k).
Odchylně od písmene a) může být kontrola letové způsobilosti provedena o maximálně 90 dnů dříve bez ztráty kontinuity plánu kontroly letové způsobilosti, aby mohla fyzická kontrola letadla být provedena během kontrolní údržby.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15b EASA) nebo doporučení k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15a EASA) podle dodatku III této přílohy I může být vydán pouze:
oprávněným personálem kontroly letové způsobilosti jménem schválené organizace;
po kompletním dokončení kontroly letové způsobilosti.
Kopie vydaného nebo prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti letadla se do 10 dnů zašle členskému státu zápisu tohoto letadla do rejstříku.
Úkoly kontroly letové způsobilosti se nesmí zadávat subdodavatelům.
V případě neprůkazného výsledku kontroly letové způsobilosti o tom informuje organizace, která kontrolu provedla, příslušný úřad co nejdříve a v každém případě do 72 hodin od chvíle, kdy organizace zjistila důvod neprůkaznosti kontroly letové způsobilosti.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti se nevydá, dokud nebyly uzavřeny všechny nálezy.
M.A.902 Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti
Osvědčení kontroly letové způsobilosti se stává neplatným, jestliže:
je pozastaveno nebo zrušeno, nebo
je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti, nebo
letadlo není zapsáno v leteckém rejstříku členského státu, nebo
je typové osvědčení, podle kterého bylo vydáno osvědčení letové způsobilosti, pozastaveno nebo zrušeno.
Letadlo nesmí létat, jestliže je osvědčení letové způsobilosti neplatné, nebo pokud:
zachování letové způsobilosti letadla nebo jakéhokoliv zastavěného letadlového celku v letadle nesplňuje požadavky této části, nebo
letadlo nezůstává ve shodě s typovým návrhem schváleným agenturou, nebo
letadlo bylo provozováno mimo omezení schválené letové příručky nebo osvědčení letové způsobilosti, bez přijetí vhodného opatření, nebo
letadlo bylo účastníkem letecké nehody nebo incidentu, které ovlivnily letovou způsobilost letadla, bez následného vhodného opatření k obnovení letové způsobilosti, nebo
modifikace nebo oprava není v souladu s bodem M.A.304.
Po tom, co se držitel vzdá osvědčení, nebo po jeho zrušení, musí být osvědčení kontroly letové způsobilosti vráceno příslušnému úřadu.
M.A.903 Převod registrace letadla v rámci Unie
Při převodu registrace letadla v rámci Unie žadatel musí:
informovat původní členský stát o tom, ve kterém členském státě bude letadlo zapsáno do leteckého rejstříku, a poté
požádat nový členský stát o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Odchylně od bodu M.A.902 písm. a) odst. 3 musí původní osvědčení kontroly letové způsobilosti zůstat platné do dne uplynutí jeho platnosti.
M.A.904 Kontrola letové způsobilosti letadel dovážených do Unie
Při dovozu letadla do rejstříku členského státu ze třetí země nebo z regulačního systému, kde se neuplatňuje nařízení (EU) 2018/1139, žadatel musí:
požádat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;
u jiného než nového letadla mít provedenou kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901;
mít provedenou veškerou údržbu, aby vyhověl programu údržby letadla schválenému v souladu s bodem M.A.302.
Jakmile se organizace CAMO přesvědčí, že letadlo splňuje příslušné požadavky, zašle organizace provádějící kontrolu letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku zdokumentované doporučení pro vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Vlastník letadla umožní příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku přístup k letadlu za účelem prohlídky.
Příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku vydá osvědčení letové způsobilosti, jakmile se uspokojivě přesvědčí o tom, že letadlo splňuje požadavky přílohy I (část 21) nebo případně přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Tento příslušný orgán členského státu rovněž vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti. Osvědčení je platné po dobu 1 roku, pokud se příslušný úřad nerozhodne dobu platnosti zkrátit z důvodů souvisejících s bezpečností letectví.
M.A.905 Nálezy
Nález úrovně 1 je jakýkoli nález závažného nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze, které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 2 je jakýkoli nález nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze, které může snížit úroveň bezpečnosti a může ohrozit bezpečnost letu.
Po přijetí oznámení o nálezech podle bodu M.B.903 určí odpovědná osoba nebo organizace uvedená v bodu M.A.201 plán nápravného opatření a provede nápravné opatření tak, aby vyhověla příslušnému úřadu, během období schváleného tímto úřadem, včetně vhodného nápravného opatření k zabránění opětovnému výskytu daného nálezu a jeho základní příčiny.
ODDÍL B
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A
OBECNĚ
M.B.101 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky, kterými se musí příslušné úřady řídit při uplatňování a prosazování oddílu A této části.
M.B.102 Příslušný úřad
a) Obecně
Členský stát musí určit příslušný úřad s přidělenými pravomocemi pro vydávání, zachování, změnu, pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení a pro dozor nad zachováním letové způsobilosti. Tento příslušný úřad musí zavést dokumentované postupy a organizační strukturu.
b) Zdroje
Počet personálu musí být přiměřený k provádění požadavků, jak je podrobně vymezeno v tomto oddílu.
c) Kvalifikace a výcvik
Veškerý personál zapojený v činnostech, kterými se zabývá tato příloha, musí být odpovídajícím způsobem kvalifikován a mít patřičné znalosti, praxi, počáteční výcvik a pokračovací výcvik k provádění přidělených úkolů.
d) Postupy
Příslušný úřad musí stanovit postupy podrobně popisující, jakým způsobem je dosaženo vyhovění této příloze (část M).
Postupy musí být kontrolovány a měněny, aby zajistily trvalé plnění požadavků.
M.B.103 Nálezy a donucovací opatření – osoby
Pokud příslušný orgán odpovědný za dozor v souladu s touto přílohou během dozoru nebo jinak nalezne důkazy, které nasvědčují tomu, že osoba, která je držitelem průkazu způsobilosti, osvědčení nebo kvalifikace vydané v souladu s nařízením (EU) 2018/1139, neplní příslušné požadavky nařízení (EU) 2018/1139, pak příslušný úřad, který toto neplnění odhalil, přijme veškerá donucovací opatření nezbytná k tomu, aby bylo toto neplnění skončeno.
M.B.104 Uchovávání záznamů
Příslušné úřady zavedou systém uchovávání záznamů, který umožňuje odpovídající sledovatelnost postupu vydávání, zachování, změny, pozastavení platnosti nebo zrušení každého osvědčení.
Záznamy pro dozor nad organizacemi oprávněnými v souladu s touto přílohou musí obsahovat minimálně:
žádost o oprávnění organizace;
osvědčení o oprávnění organizace včetně jakýchkoliv změn;
kopii programu auditu uvádějící data, kdy mají audity proběhnout a kdy audity proběhly;
záznamy průběžného dozoru příslušného úřadu, včetně všech záznamů z auditu,
kopie veškeré související korespondence;
podrobnosti o veškerých výjimkách a donucovacích opatřeních;
jakékoliv hlášení od jiných příslušných úřadů, které se vztahuje k dozoru organizace;
výklad organizace nebo příručku a změny;
kopii jakéhokoli jiného dokumentu přímo schváleného příslušným úřadem.
Období uchovávání záznamů podle písmene b) je nejméně 5 let.
Minimální záznamy pro dozor nad každým letadlem musí obsahovat alespoň kopii:
osvědčení letové způsobilosti letadla;
osvědčení kontroly letové způsobilosti;
doporučení pro kontrolu letové způsobilosti vydaná organizací CAO nebo CAMO;
hlášení o kontrolách letové způsobilosti provedených přímo příslušným úřadem;
veškeré související korespondence vztahující se k letadlu;
podrobností o jakékoli výjimce a donucovacích opatřeních;
jakéhokoli dokumentu schváleného příslušným úřadem podle této přílohy nebo přílohy II (část ARO) nařízení (EU) č. 965/2012.
Záznamy předepsané v písmenu d) musí být uchovávány po dobu dvou let poté, co bylo letadlo trvale vyřazeno z provozu.
Všechny záznamy musí být na žádost jiného členského státu nebo agentury dány k dispozici.
M.B.105 Vzájemná výměna informací
Za účelem přispění ke zlepšení letové bezpečnosti se příslušné úřady musí podílet na vzájemné výměně všech nezbytných informací v souladu s článkem 72 nařízení (EU) 2018/1139.
Aniž by byly dotčeny kompetence členských států, v případě možného ohrožení bezpečnosti týkajícího se několika členských států musí zainteresované příslušné úřady napomáhat jeden druhému při provádění nezbytných opatření dozoru.
HLAVA B
ODPOVĚDNOST
M.B.201 Odpovědnost
Příslušné úřady stanovené bodě M.1 jsou odpovědné za provádění auditů, prohlídek a vyšetřování za účelem ověření, že jsou splněny požadavky této přílohy.
M.B.202 Informace poskytované agentuře
V případě jakýchkoli závažných problémů s uplatňováním nařízení (EU) 2018/1139 příslušný úřad neprodleně informuje agenturu.
Příslušný úřad poskytuje agentuře informace významné z hlediska bezpečnosti, jež vyplývají z hlášení událostí, které obdržel podle bodu M.A.202.
HLAVA C
ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
M.B.301 Program údržby letadla
Příslušný úřad ověří, že program údržby letadla je v souladu s bodem M.A.302.
Není-li v bodě M.A.302 písm. c) stanoveno jinak, program údržby letadla a jeho změny schvaluje přímo příslušný úřad. Příslušný úřad má přístup ke všem údajům požadovaným podle bodu M.A.302 písm. d), e) a f).
V případě nepřímého schválení podle čl. M.A.302 písm. c) schválí příslušný úřad postup schválení programu údržby letadla uplatňovaný organizací CAO nebo CAMO, a to prostřednictvím výkladu letové způsobilosti této organizace uvedeného v článku CAO.A.025 přílohy Vd, článku M.A.704 této přílohy nebo případně článku CAMO.A.300 přílohy Vc.
M.B.302 Výjimky
Příslušný úřad zaznamenává a uchovává všechny výjimky udělené v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139.
M.B.303 Sledování zachování letové způsobilosti letadla
Příslušný úřad musí pomocí přístupu založeného na riziku vyvinout program dozoru ke sledování stavu letové způsobilosti letadlového parku v jeho leteckém rejstříku.
Program dozoru musí zahrnovat namátkové kontroly výrobků a musí se vztahovat na všechny aspekty klíčových prvků rizika letové způsobilosti.
Při kontrole výrobků se na základě použitelných požadavků odeberou vzorky dosažené normy letové způsobilosti a určí se všechny nálezy.
Všechny zjištěné nálezy se rozčlení do kategorií podle požadavků této části a musí být písemně potvrzeny osobě nebo organizaci odpovědné podle bodu M.A.201. Příslušný úřad má zaveden postup pro rozbor nálezů za účelem určení jejich významu z hlediska bezpečnosti.
Příslušný úřad musí zaznamenat všechny nálezy a závěrečná opatření.
Jestliže je během kontroly letadla zjištěno nevyhovění požadavkům této části nebo jiné části, toto zjištění musí být řešeno způsobem předepsaným v odpovídající části.
Pokud je to nutné k zaručení odpovídajících vynucovacích opatření, příslušné úřady si s jinými příslušnými úřady vyměňují informace o nevyhovění zjištěném podle písmene f).
M.B.304 Zrušení a pozastavení platnosti
Příslušný úřad je povinen:
pozastavit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě vážných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo
pozastavit nebo zrušit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě bodu M.B.903 odst. 1.
M.B.305 Systém technického deníku letadla
Příslušný úřad schválí první vydání systému technického deníku letadla, jak vyžaduje bod M.A.306.
Aby mohla organizace provádět změny systému technického deníku letadla bez předchozího schválení příslušným úřadem, schválí příslušný úřad relevantní postup uvedený v čl. CAMO.A.300 písm. c) přílohy Vc, čl. M.A.704 písm. c) této přílohy nebo v čl. CAO.A.025 písm. c) přílohy Vd.
HLAVA D
NORMY ÚDRŽBY
(je postupně zpracováváno)
HLAVA E
LETADLOVÉ CELKY
(je postupně zpracováváno)
HLAVA F
ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ
M.B.601 Použití
Jestliže jsou provozní prostory údržby umístěny ve více než jednom členském státě, vyšetřování a průběžný dozor nad oprávněním musí být prováděn společně s příslušnými úřady určenými členskými státy, na jejichž území jsou umístěny další provozní prostory údržby.
M.B.602 První oprávnění
Za předpokladu, že je vyhověno požadavkům bodu M.A.606 písm. a) a b), musí příslušný úřad žadateli úředně písemně vyjádřit schválení personálu podle bodu M.A.606 písm. a) a b).
Příslušný úřad ověří, že postupy uvedené v příručce organizace údržby vyhovují hlavě F této přílohy, a ujistí se, že odpovědný vedoucí pracovník podepsal závazné prohlášení.
Příslušný úřad ověří, že organizace vyhovuje požadavkům stanoveným v hlavě F této přílohy.
Nejméně jednou v průběhu šetření pro schválení se musí uskutečnit setkání s odpovědným vedoucím, aby bylo zajištěno, že plně rozumí, jaký význam má oprávnění a z jakého důvodu podepisuje závazek organizace vyhovět postupům uvedeným v příručce.
Všechny nálezy musí být písemně potvrzeny organizaci žadatele.
Příslušný úřad musí zaznamenat všechny nálezy, závěrečná opatření (opatření požadovaná k uzavření nálezu) a doporučení.
Pro první oprávnění musí být všechny nálezy organizací odstraněny a uzavřeny příslušným úřadem před tím, než může být oprávnění vydáno.
M.B.603 Vydání oprávnění
Vyhovuje-li organizace údržby použitelným bodům této přílohy, příslušný úřad vydá žadateli formulář 3 EASA osvědčení o oprávnění (dodatek V k této příloze), který obsahuje rozsah oprávnění.
Příslušný úřad musí určit podmínky náležející k oprávnění na formuláři 3 EASA osvědčení o oprávnění.
Číslo oprávnění musí být na formuláři 3 EASA osvědčení o oprávnění uvedeno způsobem stanoveným agenturou.
M.B.604 Průběžný dozor
Příslušný úřad pro každou organizaci oprávněnou k údržbě v souladu s hlavou F oddílu B této přílohy pod jeho dozorem udržuje a aktualizuje program uvádějící data, kdy mají návštěvy auditu proběhnout a kdy takové návštěvy proběhly.
V každé organizaci musí proběhnout úplný audit nejméně každých dvacet čtyři měsíců.
Všechny nálezy musí být potvrzeny písemně organizaci žadatele.
Příslušný úřad musí zaznamenat všechny nálezy, závěrečná opatření (opatření požadovaná k uzavření nálezu) a doporučení.
Nejméně jednou za dvacet čtyři měsíců se musí uskutečnit setkání s odpovědným vedoucím, aby bylo zajištěno, že je informován o podstatných problémech, které vyvstaly v průběhu auditu.
M.B.605 Nálezy
Jestliže je v průběhu auditů nebo prostřednictvím jiných důkazů zjištěno nevyhovění některému z požadavků stanovených v této příloze nebo v příloze Vb (část ML), musí příslušný úřad přijmout tato opatření:
U nálezů úrovně 1 musí příslušný úřad přijmout okamžité opatření, kterým v závislosti na rozsahu nálezu úrovně 1 oprávnění organizace k údržbě zcela nebo částečně zruší, omezí nebo pozastaví jeho platnost, dokud organizace nepřijme úspěšné nápravné opatření.
Pro nález úrovně 2 musí příslušný úřad udělit období nápravného opatření přiměřené povaze nálezu, které nesmí být delší než tři měsíce. V jistých situacích, při skončení prvního období a v závislosti na povaze nálezu, může příslušný úřad prodloužit tříměsíční období, existuje-li uspokojivý plán nápravného opatření.
Pokud organizace nevyhoví požadavkům ve lhůtě stanovené příslušným úřadem, musí příslušný úřad přijmout opatření, kterým zcela nebo částečně pozastaví platnost oprávnění.
M.B.606 Změny
Příslušný úřad musí plnit odpovídající části prvního oprávnění v souvislosti s jakoukoliv změnou organizace oznámenou v souladu s bodem M.A.617.
Příslušný úřad může stanovit podmínky, za kterých smí být organizace oprávněná k údržbě provozována v průběhu takových změn, pokud neurčí, že by platnost oprávnění měla být vzhledem k povaze nebo rozsahu změn pozastavena.
V případě jakékoliv změny příručky organizace údržby:
v případě přímého schválení změn v souladu s bodem M.A.604 písm. b) příslušný úřad před formálním oznámením schválení oprávněné organizaci ověří, že postupy stanovené v příručce jsou ve shodě s touto přílohou;
v případě nepřímého schválení změn v souladu s bodem M.A.604 písm. c) příslušný úřad zajistí, že:
změny zůstanou nevýznamné;
má nad schválením změn adekvátní kontrolu, aby bylo zajištěno, že zůstanou ve shodě s požadavky této přílohy.
M.B.607 Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění
Příslušný úřad musí:
pozastavit platnost oprávnění na základě vážných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo
pozastavit platnost, zrušit nebo omezit oprávnění na základě bodu M.B.605.
HLAVA G
ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
M.B.701 Použití
Pro letecké dopravce, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí pro schválení s první žádostí o osvědčení leteckého provozovatele a případně s každou změnou, o kterou se žádá, a pro každý provozovaný typ letadla příslušný úřad obdržet:
výklad řízení zachování letové způsobilosti,
programy údržby letadla provozovatele,
technický deník letadla,
je-li to vhodné, technické specifikace smluv o provádění údržby mezi organizací k řízení zachování letové způsobilosti a organizací oprávněnou k údržbě podle části 145.
Jestliže jsou provozní prostory organizace k řízení zachování letové způsobilosti umístěny ve více než jednom členském státě, vyšetřování a průběžný dozor nad oprávněním musí být prováděny společně s příslušnými úřady určenými členskými státy, na jejichž území jsou umístěny další provozní prostory organizace.
M.B.702 První oprávnění
Za předpokladu, že je vyhověno požadavkům bodu M.A.706 písm. a), c), d) a bodu M.A.707, musí příslušný úřad žadateli úředně písemně vyjádřit schválení personálu podle bodu M.A.706 písm. a), c), d) a bodu M.A.707.
Příslušný úřad musí potvrdit, že postupy stanovené ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti vyhovují hlavě G oddílu A této přílohy (část M), a ujistit se, že odpovědný vedoucí podepsal závazné prohlášení.
Příslušný úřad musí ověřit, že organizace vyhovuje požadavkům stanoveným v hlavě G oddílu A této přílohy (část M).
Nejméně jednou v průběhu šetření pro schválení se musí uskutečnit setkání s odpovědným vedoucím, aby bylo zajištěno, že plně rozumí, jaký význam má oprávnění a z jakého důvodu podepisuje závazek organizace vyhovět postupům uvedeným ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti.
Všechny nálezy musí být písemně potvrzeny organizaci žadatele.
Příslušný úřad musí zaznamenat všechny nálezy, závěrečná opatření (opatření požadovaná k uzavření nálezu) a doporučení.
Pro první schválení musí být všechny nálezy organizací odstraněny a uzavřeny příslušným úřadem před tím, než může být oprávnění vydáno.
M.B.703 Vydání oprávnění
Příslušný úřad musí vydat žadateli formulář 14-MG EASA osvědčení o oprávnění (dodatek VI této přílohy), který obsahuje rozsah oprávnění, když organizace k řízení zachování letové způsobilosti vyhovuje hlavě G oddílu A této přílohy (části M).
Příslušný úřad musí vyznačit platnost oprávnění na Formuláři 14-MG EASA osvědčení o oprávnění.
Číslo oprávnění musí být na formuláři 14-MG EASA osvědčení o oprávnění uvedeno způsobem stanoveným agenturou.
V případě leteckých dopravců, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, budou informace obsažené na formuláři 14-MG EASA obsaženy v osvědčení leteckého provozovatele.
M.B.704 Průběžný dozor
Příslušný úřad musí pro každou organizaci oprávněnou k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s hlavou G oddílu A této přílohy (část M) pod jeho dozorem udržovat a aktualizovat program uvádějící data, kdy mají návštěvy auditu proběhnout a kdy takové návštěvy proběhly.
V každé organizaci musí proběhnout úplný audit nejméně každých dvacet čtyři měsíců.
Vhodný vzorek letadel řízených organizací oprávněnou v souladu s hlavou G oddílu B této přílohy (část M) musí být prohlížen každých dvacet čtyři měsíců. O velikosti vzorku rozhodne příslušný úřad na základě předchozích auditů a dřívějších prohlídek výrobků.
Všechny nálezy musí být potvrzeny písemně organizaci žadatele.
Příslušný úřad musí zaznamenat všechny nálezy, závěrečná opatření (opatření požadovaná k uzavření nálezu) a doporučení.
Nejméně jednou za dvacet čtyři měsíců se musí uskutečnit setkání s odpovědným vedoucím, aby bylo zajištěno, že je informován o podstatných problémech, které vyvstaly v průběhu auditu.
M.B.705 Nálezy
Jestliže je v průběhu auditů nebo prostřednictvím jiných důkazů zjištěno nevyhovění některému z požadavků stanovených v této příloze (části M) nebo případně v příloze Vb (části ML), musí příslušný úřad přijmout tato opatření:
U nálezů úrovně 1 musí příslušný úřad přijmout okamžité opatření, kterým v závislosti na rozsahu nálezu úrovně 1 oprávnění organizace k údržbě zcela nebo částečně zruší, omezí nebo pozastaví jeho platnost, dokud organizace nepřijme úspěšné nápravné opatření.
Pro nález úrovně 2 musí příslušný úřad udělit období nápravného opatření přiměřené povaze nálezu, které nesmí být delší než tři měsíce. V jistých situacích, při skončení prvního období a v závislosti na povaze nálezu, může příslušný úřad prodloužit tříměsíční období, existuje-li uspokojivý plán nápravného opatření.
Pokud organizace nevyhoví požadavkům ve lhůtě stanovené příslušným úřadem, musí příslušný úřad přijmout opatření, kterým zcela nebo částečně pozastaví platnost oprávnění.
M.B.706 Změny
Příslušný úřad musí plnit odpovídající části prvního oprávnění v souvislosti s jakoukoliv změnou organizace oznámené v souladu s bodem M.A.713.
Příslušný úřad může stanovit podmínky, za kterých smí být organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti provozována v průběhu takových změn, pokud neurčí, že by platnost oprávnění měla být vzhledem k povaze nebo rozsahu změn pozastavena.
V případě jakékoliv změny výkladu řízení zachování letové způsobilosti:
v případě přímého schválení změn v souladu s čl. M.A.704 písm. b) této přílohy (části M) musí příslušný úřad ověřit, že postupy stanovené ve výkladu jsou ve shodě s touto přílohou (částí M) nebo případně s přílohou Vb (částí ML) před úředním oznámením schválení oprávněné organizaci;
v případě, že se ke schválení změn v souladu s čl. M.A.704 písm. c) této přílohy (části M) použije postup nepřímého schválení, musí příslušný úřad zabezpečit, že:
změny zůstanou nevýznamné;
že má nad schválením změn odpovídající kontrolu, aby bylo zajištěno, že zůstanou ve shodě s požadavky této přílohy (části M) nebo případně přílohy Vb (části ML).
M.B.707 Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění
Příslušný úřad musí:
pozastavit platnost oprávnění na základě vážných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo
pozastavit platnost, zrušit nebo omezit oprávnění na základě bodu M.B.705.
HLAVA H
OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU – CRS
(je postupně zpracováváno)
HLAVA I
OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
M.B.901 Zhodnocení doporučení
Po obdržení žádosti a s tím spojeného doporučení osvědčení kontroly letové způsobilosti podle bodu M.A.901:
Odpovídajícím způsobem kvalifikovaný personál příslušného úřadu musí ověřit, že prohlášení o vyhovění obsažené v doporučení prokazuje, že byla provedena úplná kontrola letové způsobilosti podle bodu M.A.901.
Příslušný úřad musí vyšetřit a může požadovat další informace pro podporu zhodnocení doporučení.
M.B.902 Kontrola letové způsobilosti příslušným úřadem
Pokud příslušný úřad provádí kontrolu letové způsobilosti a vydává osvědčení kontroly letové způsobilosti (dodatek III (formulář 15a EASA) k této příloze), provádí příslušný úřad kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901.
Příslušný úřad má k provádění kontrol letové způsobilosti vhodný personál kontroly letové způsobilosti.
U všech letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 a u všech letadel s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg musí tento personál:
mít alespoň pětiletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;
získat odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vnitrostátně uznávanou kvalifikaci pro personál údržby odpovídající této kategorii letadel (odkazuje-li čl. 5 odst. 6 na vnitrostátní předpisy) nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví;
mít za sebou formální výcvik v oblasti letecké údržby;
mít předchozí pracovní zkušenost v pozici s příslušnou úrovní odpovědnosti.
Bez ohledu na písmena a) až d) může být požadavek stanovený v bodě M.B.902 písm. b) bodě 1 písm. b) nahrazen pětiletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již vyžadována podle bodu M.B.902 písm. b) bodu 1 písm. a).
U letadel, která nejsou používána leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, a u letadel s maximální vzletovou hmotností nižší než 2 730 kg musí tento personál:
mít alespoň tříletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;
získat odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vnitrostátně uznávanou kvalifikaci pro personál údržby odpovídající této kategorii letadel, odkazuje-li čl. 5 odst. 6 na vnitrostátní předpisy, nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví;
mít za sebou vhodný formální výcvik v oblasti letecké údržby;
mít předchozí pracovní zkušenost v pozici s příslušnou úrovní odpovědnosti.
Bez ohledu na písmena a) až d) může být požadavek stanovený v bodě M.B.902 písm. b) bodě 2 písm. b) nahrazen čtyřletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již vyžadována podle bodu M.B.902 písm. b) bodu 2 písm. a).
Příslušný úřad musí uchovávat záznamy o veškerém personálu kontroly letové způsobilosti, které musí obsahovat podrobnosti o jeho odpovídající kvalifikaci společně s přehledem o příslušné praxi a výcviku v řízení zachování letové způsobilosti.
Při provádění kontroly letové způsobilosti musí mít příslušný úřad přístup k použitelným údajům uvedeným v bodech M.A.305, M.A.306 a M.A.401.
Personál provádějící kontrolu letové způsobilosti vydá po uspokojivém dokončení kontroly letové způsobilosti formulář 15a.
M.B.903 Nálezy
Jestliže je v průběhu prohlídek letadel nebo prostřednictvím jiných důkazů zjištěno nevyhovění požadavkům části M, musí příslušný úřad přijmout tato opatření:
Pro nález úrovně 1 musí příslušný úřad požadovat přijetí odpovídajícího nápravného opatření před dalším letem a musí provést okamžité opatření ke zrušení nebo pozastavení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Pro nález úrovně 2 musí být nápravné opatření, požadované příslušným úřadem, přiměřené povaze nálezu.
M.B.904 Výměna informací
Po obdržení oznámení o převodu letadla mezi členskými státy podle bodu M.A.903 příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, informuje příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, o veškerých známých problémech převáděného letadla. Příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, zajistí, aby příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, byl řádně informován o převodu.
Dodatek I
Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti
1. |
Jestliže vlastník nebo provozovatel uzavře v souladu s bodem M.A.201 smlouvu s organizací CAMO nebo CAO o provádění úkolů řízení zachování letové způsobilosti, musí vlastník nebo provozovatel na žádost příslušného úřadu zaslat kopii smlouvy podepsanou oběma stranami příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku. |
2. |
Uvedená smlouva musí zohledňovat požadavky této přílohy a musí definovat povinnosti podepsaných stran ve vztahu k zachování letové způsobilosti letadla. |
3. |
Musí obsahovat alespoň tyto informace:
—
poznávací značku, typ a výrobní číslo letadla,
—
jméno vlastníka letadla nebo registrovaného nájemce nebo údaje o společnosti, včetně adresy,
—
podrobnosti o smluvní organizaci CAMO nebo CAO, včetně adresy, a
—
druh provozu.
|
4. |
Musí uvádět následující: Vlastník nebo provozovatel pověřuje organizaci CAMO nebo organizaci CAO řízením zachování letové způsobilosti letadla, a to mimo jiné vypracováním programu údržby letadla (AMP), který musí být schválen příslušným úřadem, jak je uvedeno v článku M.1, a organizací údržby letadla v souladu se zmíněným programem údržby.
Podle této smlouvy se obě podepsané strany zavazují plnit povinnosti stanovené touto smlouvou.
Vlastník nebo provozovatel prohlašuje podle svého nejlepšího vědomí, že veškeré informace o zachování letové způsobilosti předávané organizaci CAMO nebo CAO jsou a nadále budou správné a že letadlo nebude opraveno nebo modifikováno bez předchozího souhlasu organizace CAMO nebo CAO.
V případě jakéhokoli nesouladu kterékoli z podepsaných stran s touto smlouvou posoudí organizace CAMO nebo CAO a vlastník nebo provozovatel, zda to má dopad na zachování platnosti smlouvy, a informují příslušný úřad (příslušné úřady) těchto organizací. Při posuzování prováděném organizacemi se zohlední bezpečnostní význam nesouladu a to, zda je repetitivní povahy. Pokud některá z podepsaných stran po tomto posouzení dospěje k závěru, že nemůže plnit své povinnosti z důvodu svých vlastních omezení nebo z důvodu pochybení podepsané strany, smlouva se zruší a příslušný úřad (příslušné úřady) organizací musí být neprodleně informován(y). V takovém případě zůstává vlastník nebo provozovatel plně odpovědný za každý úkol spojený se zachováním letové způsobilosti letadla a vlastník nebo provozovatel během dvou týdnů informuje příslušné úřady členského státu zápisu do rejstříku o tomto nesouladu se smlouvou. V případě smlouvy uzavřené v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) musí být neprodleně informován příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku.
|
5. |
►M13 Jestliže vlastník nebo provozovatel uzavře smlouvu s organizací CAMO nebo CAO v souladu s článkem M.A.201, stanoví smlouva povinnosti každé strany takto: ◄
|
6. |
Pokud vlastník nebo provozovatel uzavře smlouvu s organizací CAMO nebo CAO v souladu s bodem M.A.201, musí být jasně stanoveny povinnosti každé strany, pokud jde o povinné a dobrovolné hlášení událostí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ( 10 ). |
7. |
Dodatečné požadavky v případě použití čl. M.A.201 písm. ea) Je-li mezi organizací CAMO a provozovatelem uzavřena smlouva v souladu s čl. M.A.201 písm. ea), musí smlouva o řízení zachování letové způsobilosti splňovat kromě požadavků a povinností uvedených výše v bodech 5.1 a 5.2 také požadavky uvedené v bodech 7.1 až 7.3. Před podpisem smlouvy provozovatel prověří, zda má organizace CAMO schopnosti a kapacitu k tomu, aby mohla smlouvu plnit.
7.1.
Předpoklady Smlouva o zachování letové způsobilosti v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) se uzavře pouze za předpokladu, že dotčený letecký dopravce je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008 a organizace CAMO je součástí téže obchodní skupiny leteckých dopravců. Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti musí obsahovat jasný popis toho, jak jsou splněny podmínky popsané v čl. M.A.201 písm. ea). Zejména v ní musí být popsáno, jak jsou jednotlivé systémy řízení organizací vzájemně harmonizovány.
7.2.
Další povinnosti organizace CAMO:
1.
seznámit se s postupy provozovatele týkajícími se kontroly plnění smlouvy;
2.
získat souhlas provozovatele před zadáním úkolů zachování letové způsobilosti subdodavateli;
3.
neprodleně informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoli provozovatel nepředá letadlo organizaci oprávněné k údržbě, jak požaduje organizace CAMO, když není dodržena tato smlouva nebo když jedna ze stran smlouvu vypoví;
4.
poskytovat zaměstnancům provozovatele školení s cílem zajistit, aby porozuměli těmto aspektům fungování organizace CAMO:
a)
strategie a postupy, odpovědnosti, povinnosti, úkoly a navazující oblasti;
b)
způsoby komunikace (například záznamy o letadle, včasná výměna přesných informací o letové způsobilosti, a to i mimo běžnou pracovní dobu);
c)
postupy týkající se konkrétně organizace CAMO, jako je používání softwaru upraveného na míru, sledování spolehlivosti, používání systému technického deníku letadla a opatření týkající se interoperability.
7.3.
Další povinnosti provozovatele:
1.
vypracovat postupy pro kontakt s organizací CAMO pro účely vystavování a obnovování osvědčení kontroly letové způsobilosti;
2.
neprodleně informovat organizaci CAMO, pokud vyvstane neočekávaná potřeba v oblasti údržby na místech, pro něž není uzavřena smlouva s organizací oprávněnou k údržbě v souladu s přílohou II (část 145) tohoto nařízení;
3.
neprodleně informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, pokud některá ze stran vypoví smlouvu;
4.
poskytovat zaměstnancům organizace CAMO školení s cílem zajistit, aby porozuměli těmto aspektům fungování provozovatele:
a)
strategie a postupy, odpovědnosti, povinnosti, úkoly a navazující oblasti;
b)
způsoby komunikace;
c)
postupy týkající se konkrétně provozovatele, jako jsou provozní postupy, používání softwaru upraveného na míru, používání systému technického deníku letadla a opatření týkající se interoperability. |
Dodatek II
OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU – FORMULÁŘ 1 EASA
Tyto pokyny se týkají pouze používání formuláře 1 EASA pro účely údržby. Poukazuje se na dodatek I přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, které se týká používání formuláře 1 EASA pro účely výroby.
1. ÚČEL A POUŽITÍ
1.1 |
Základním účelem osvědčení je prohlásit soulad údržby provedené na výrobcích, částech a zařízeních (dále jen „položky“) s letovou způsobilostí. |
1.2 |
Musí být dosažen vzájemný vztah mezi osvědčením a položkami. Subjekt, který osvědčení vydal, si jej musí ponechat ve formě, která umožňuje ověření původních údajů. |
1.3 |
Osvědčení je přijatelné pro řadu úřadů pro letovou způsobilost, nicméně tato přijatelnost může záviset na existenci dvoustranných dohod a/nebo politiky úřadu pro letovou způsobilost. Výrazem „údaje schváleného návrhu“ uvedeným v tomto osvědčení se rozumí údaje schválené úřadem pro letovou způsobilost v zemi dovozu. |
1.4 |
Osvědčení není dodacím nebo zásilkovým listem. |
1.5 |
Letadla nemají být uvolňována za použití tohoto osvědčení. |
1.6 |
Osvědčení nepředstavuje povolení zastavět položku do určitého letadla, motoru nebo vrtule, nýbrž pomáhá konečnému uživateli určit jeho stav schválení letové způsobilosti. |
1.7 |
V tomtéž osvědčení nesmějí být společně uvedeny položky uvolněné z výroby a položky uvolněné z údržby. |
2. OBECNÁ ÚPRAVA
2.1 |
Osvědčení musí být v souladu s přiloženým formulářem včetně čísel rubrik a umístění každé rubriky. Velikost jednotlivých rubrik se však smí měnit, aby vyhovovala individuálnímu použití, nikoli však do té míry, že by osvědčení nebylo k poznání. |
2.2 |
Osvědčení musí být orientováno na šířku, ale celková velikost osvědčení smí být podstatně zvětšena nebo zmenšena, pokud osvědčení zůstane rozpoznatelné a čitelné. V případě pochybností se poraďte s příslušným úřadem. |
2.3 |
Na každé straně formuláře může být uvedeno prohlášení zodpovědnosti uživatele nebo osoby provádějící zástavbu. |
2.4 |
Veškerý tisk musí být jasný a čitelný, aby jej bylo možno snadno číst. |
2.5 |
Osvědčení může být buď předtištěné nebo vytvořené na počítači, ale v obou případech musí být tisk řádků a znaků jasný a čitelný a v souladu s definovanou úpravou. |
2.6 |
Osvědčení by mělo být v angličtině a případně v jednom nebo více dalších jazycích. |
2.7 |
Podrobnosti, které se vyplňují do osvědčení, mohou být psány na stroji, tištěny s pomocí počítače nebo psány tiskacími písmeny a musí být čitelné. |
2.8 |
V zájmu srozumitelnosti omezte používání zkratek na minimum. |
2.9 |
Zbývající místo na zadní straně osvědčení smí být subjektem, který osvědčení vystavil, použito pro jakékoliv další informace, avšak nesmí obsahovat žádné prohlášení o osvědčení. Jakékoli využití zadní strany osvědčení musí být uvedeno v příslušné rubrice na přední straně osvědčení. |
3. KOPIE
3.1 |
Počet kopií osvědčení, jež jsou zasílány zákazníkovi nebo jež si ponechává subjekt, který osvědčení vystavil, není omezen. |
4. CHYBY NA OSVĚDČENÍ
4.1 |
Pokud konečný uživatel zjistí v osvědčení nějaké chyby, musí je písemně oznámit subjektu, který osvědčení vydal. Subjekt, který osvědčení vydal, může vydat nové osvědčení jen v případě, že lze chyby prokázat a opravit. |
4.2 |
Nové osvědčení musí mít nové evidenční číslo, podpis a datum. |
4.3 |
Žádosti o nové osvědčení lze vyhovět bez prověření stavu příslušných položek. Nové osvědčení není potvrzením aktuálního stavu a v rubrice 12 by mělo odkazovat na předchozí osvědčení následujícím prohlášením: „Toto osvědčení napravuje chybu (chyby) v rubrice (rubrikách) [uveďte čísla opravených rubrik] osvědčení [uveďte původní evidenční číslo] ze dne [uveďte původní datum vydání] a netýká se souladu, stavu ani uvolnění do provozu“. Obě osvědčení je nutno uchovat po dobu uchování, která se vztahuje na první z obou osvědčení. |
5. VYPLNĚNÍ OSVĚDČENÍ SUBJEKTEM, KTERÝ JE VYSTAVUJE
Rubrika 1: Schvalující příslušný úřad/země
Uveďte název a zemi příslušného úřadu, v rámci jehož pravomoci je toto osvědčení vydáno. Pokud je příslušným úřadem agentura, musí být uvedeno pouze „EASA“.
Rubrika 2: Záhlaví formuláře 1 EASA
„OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU
FORMULÁŘ 1 EASA“
Rubrika 3: Evidenční číslo formuláře
Zadejte jedinečné číslo určené systémem nebo postupem číslování organizace uvedené v rubrice 4; toto číslo může obsahovat alfanumerické znaky.
Rubrika 4: Název a adresa organizace
Zadejte úplný název a adresu oprávněné organizace (viz formulář 3 EASA), která uvolňuje práci, jíž se toto osvědčení týká. Loga apod. jsou povolena, pokud se vejdou do rubriky.
Rubrika 5: Zakázka/Smlouva/Faktura
Aby zákazník mohl položky snadněji vysledovat, zadejte číslo zakázky, číslo smlouvy, číslo faktury nebo podobné referenční číslo.
Rubrika 6: Položka
V případě více řádkových položek zadejte čísla řádkových položek. Tato rubrika umožňuje snadné vzájemné odkazy na rubriku 12: Poznámky.
Rubrika 7: Popis
Zadejte název nebo popis položky. Je nutno upřednostňovat výraz používaný v pokynech k zajištění zachování letové způsobilosti nebo v údajích týkajících se údržby (např. ilustrovaný katalog součástek, příručka údržby letadla, servisní bulletin, příručka údržby letadlového celku).
Rubrika 8: Číslo dílu
Zadejte číslo dílu, jak je uvedeno na štítku nebo obalu položky. V případě motoru nebo vrtule lze použít označení typu.
Rubrika 9: Množství
Uveďte množství položek.
Rubrika 10: Výrobní číslo
Pokud předpisy vyžadují, aby byla položka identifikována výrobním číslem, uveďte je zde. Kromě toho lze uvést jakékoli jiné sériové číslo nevyžadované příslušným předpisem. Pokud položka není označena výrobním číslem, uveďte „36N/A“ (nehodí se).
Rubrika 11: Stav/Provedená práce
Níže jsou uvedeny výrazy, které je povoleno uvádět v rubrice 11. Uveďte pouze jeden z těchto výrazů – pokud přichází v úvahu více výrazů, použijte ten, který nejpřesněji popisuje převážnou část provedené práce a/nebo stav dané položky.
i) |
Po generální opravě |
. |
Označuje postup, který zajišťuje, že daná položka je v naprostém souladu se všemi platnými provozními tolerancemi uvedenými v typovém osvědčení držitele nebo v pokynech výrobce zařízení pro zachování letové způsobilosti nebo v údajích, které schválil nebo uznal příslušný úřad. Položka musí být přinejmenším rozebrána, vyčištěna, zkontrolována, podle potřeby opravena, opět smontována a přezkoušena v souladu s výše uvedenými údaji. |
ii) |
Opraveno |
. |
Odstranění závad za použití příslušné normy (1). |
iii) |
Zkontrolováno/odzkoušeno |
. |
Prohlídka, změření apod. v souladu s příslušnou normou (1) (např. vizuální kontrola, funkční odzkoušení, zkouška na zkušební stolici apod.). |
iv) |
Modifikováno |
. |
Úprava položky tak, aby splňovala příslušnou normu (1). |
(1)
Příslušnou normou se rozumí normy, metody, techniky nebo postupy týkající se výroby, konstrukce, údržby nebo jakosti, schválené nebo uznané příslušným úřadem. Příslušnou normu je nutno uvést v rubrice 12. |
Rubrika 12: Poznámky
Popište práci uvedenou v rubrice 11, a to buď přímo nebo odkazem na podpůrnou dokumentaci, a uveďte informace nezbytné k tomu, aby uživatel nebo osoba provádějící zástavbu mohla zjistit letovou způsobilost daných položek v souvislosti s osvědčovanou prací. V případě potřeby je možno použít zvláštní list a odkaz na něj uvést v hlavním formuláři 1 EASA. U každého zápisu musí být jasně uvedeno, kterých položek z rubriky 6 se týká.
Mezi informace, které je třeba uvést v rubrice 12, patří například:
použité údaje pro údržbu včetně informací o poslední změně a čísle,
soulad s příkazy k zachování letové způsobilosti nebo servisními bulletiny,
provedené opravy,
provedené modifikace,
zastavěné náhradní díly,
stav dílů s omezenou provozní životností,
odchylky od zakázky zákazníka,
prohlášení o uvolnění ke splnění požadavků na údržbu ze strany zahraničního úřadu pro civilní letectví,
informace nezbytné ke zdůvodnění dodávky s nedostatky nebo s nutností opětného smontování po dodání,
u organizací oprávněných k údržbě podle přílohy I (část M) hlavy F nebo přílohy Vd (část CAO) prohlášení k osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu uvedené v bodě M.A.613, resp. CAO.A.070:
„Není-li v této rubrice uvedeno jinak, osvědčuje se, že práce uvedené v rubrice 11 a popsané v této rubrice byly provedeny v souladu s požadavky oddílu A hlavy F přílohy I (část M) nebo v souladu s požadavky přílohy Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014 a že z hlediska těchto prací se položka považuje za připravenou k uvolnění do provozu. NEJEDNÁ SE O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU PODLE PŘÍLOHY II (ČÁST 145) NAŘÍZENÍ (EU) Č. 1321/2014.“
Pokud se údaje tisknou z elektronického formuláře 1 EASA, uvedou se v této rubrice všechny příslušné údaje nehodící se do jiných rubrik.
Při tisku údajů z elektronického formuláře 1 EASA je třeba v této rubrice uvést veškeré potřebné údaje, které se nehodí do jiných rubrik.
Rubriky 13a až 13e
Obecné požadavky pro rubriky 13a až 13e: Neslouží k uvolnění z údržby. Vyšrafujte, začerněte nebo jinak označte, aby se zabránilo náhodnému nebo neoprávněnému použití.
Rubrika 14a
Označte příslušná pole uvádějící, které předpisy se vztahují na provedenou práci. Je-li označeno pole „Jiné předpisy uvedené v rubrice 12“, musí být v rubrice 12 uvedeny předpisy jiného úřadu (jiných úřadů) pro letovou způsobilost. Musí být označeno nejméně jedno pole, případně mohou být označena obě pole.
U veškeré údržby provedené organizacemi oprávněnými k údržbě v souladu s oddílem A hlavou F přílohy I (část M) nebo s přílohou Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014 je nutno zaškrtnout pole „Jiné předpisy uvedené v rubrice 12“ a v rubrice 12 uvést prohlášení k osvědčení o uvolnění do provozu. V takovém případě je formulace „není-li v této rubrice uvedeno jinak“ míněna pro tyto případy:
údržba nemohla být dokončena;
údržba se odchýlila od normy požadované přílohou I (část M) nebo přílohou Vd (část CAO);
údržba byla provedena v souladu s jiným požadavkem, než které stanoví příloha I (část M) nebo příloha Vd (část CAO); v tom případě se v rubrice 12 uvede příslušný vnitrostátní předpis.
U veškeré údržby provedené organizacemi oprávněnými k údržbě v souladu s oddílem A přílohy II (část 145) nařízení (EU) č. 1321/2014 je formulace „není-li v rubrice 12 uvedeno jinak“ míněna pro tyto případy:
údržba nemohla být dokončena;
údržba se odchýlila od normy požadované přílohou II (část 145);
údržba byla provedena v souladu s jinými požadavky, než které stanoví příloha II (část 145); v takovém případě se v rubrice 12 uvede příslušný vnitrostátní předpis.
Rubrika 14b: Podpis oprávněné osoby
V této rubrice se uvede podpis oprávněné osoby. Tuto rubriku smějí podepsat pouze osoby zvlášť oprávněné podle pravidel a zásad příslušného úřadu. Pro snadnější rozeznání lze připojit jedinečné číslo identifikující oprávněnou osobu.
Rubrika 14c: Číslo osvědčení/oprávnění
Uveďte číslo nebo jednací číslo osvědčení či oprávnění. Toto číslo nebo jednací číslo vydává příslušný úřad.
Rubrika 14d: Jméno
Čitelně uveďte jméno osoby podepsané v rubrice 14b.
Rubrika 14e: Datum
Uveďte datum podpisu rubriky 14b ve formátu dd = den (2 číslice), mmm = první 3 písmena názvu měsíce, rrrr = rok (4 číslice).
Odpovědnost uživatele nebo osoby provádějící zástavbu
Na osvědčení uveďte následující prohlášení, které konečné uživatele upozorňuje, že nejsou zproštěni své odpovědnosti ohledně instalace a používání jakékoli položky, kterou tento formulář doprovází:
„TOTO OSVĚDČENÍ NEDÁVÁ AUTOMATICKY OPRÁVNĚNÍ K ZÁSTAVBĚ.
POKUD UŽIVATELÉ NEBO OSOBY PROVÁDĚJÍCÍ ZÁSTAVBU PROVÁDĚJÍ PRÁCI V SOULADU S PŘEDPISY JINÉHO ÚŘADU PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST, NEŽ KTERÝ JE UVEDEN V RUBRICE 1, JE NEZBYTNÉ, ABY SE UBEZPEČILI, ŽE JEJICH ÚŘAD PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST PŘIJÍMÁ POLOŽKY OD ÚŘADU PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST UVEDENÉHO V RUBRICE 1.
PROHLÁŠENÍ V RUBRIKÁCH 13A A 14A NEPŘEDSTAVUJÍ OSVĚDČENÍ ZÁSTAVBY. ABY SE MOHLO S LETADLEM LÉTAT, MUSÍ NEJPRVE ZÁZNAMY O ÚDRŽBĚ LETADLA VE VŠECH PŘÍPADECH OBSAHOVAT OSVĚDČENÍ ZÁSTAVBY VYDANÉ V SOULADU S VNITROSTÁTNÍMI PŘEDPISY UŽIVATELEM NEBO OSOBOU PROVÁDĚJÍCÍ ZÁSTAVBU.“
Dodatek IV
Systém tříd a kvalifikací pro podmínky oprávnění organizací údržby uvedených v příloze I (část M) hlavě F
Není-li u nejmenších organizací uvedených v bodě 11 uvedeno jinak, tabulka v bodě 12 stanoví standardní systém pro schválení organizace údržby uvedené v příloze I (část M) hlavě F. Organizaci musí být uděleno schválení v rozsahu od jediné třídy a kvalifikace s omezeními až po všechny třídy a kvalifikace s omezeními.
Kromě tabulky uvedené v bodě 12 musí organizace oprávněná k údržbě uvádět rozsah práce ve své příručce organizace údržby.
Rozsah práce stanovený ve výkladu organizace údržby definuje přesné meze oprávnění ve třídě (třídách) a kvalifikaci (kvalifikacích) oprávnění uděleného příslušným úřadem. Je proto nezbytné, aby třídy a kvalifikace oprávnění byly slučitelné s rozsahem práce organizací.
Třídní kvalifikace kategorie A znamená, že organizace oprávněná k údržbě může provádět údržbu na letadle a libovolném letadlovém celku (včetně motorů a/nebo pomocných palubních zdrojů (APU)) v souladu s údaji pro údržbu letadla, nebo, schválí-li to příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu letadlového celku, pouze pokud jsou tyto letadlové celky namontovány v letadle. Organizace oprávněná k údržbě s kvalifikací kategorie A však může letadlový celek dočasně vyjmout za účelem údržby, aby se tím usnadnil přístup k tomuto letadlovému celku, s výjimkou případů, kdy by byla takovým vyjmutím vyvolána potřeba další údržby, na kterou se nevztahují ustanovení tohoto odstavce. Tato činnost podléhá kontrolnímu postupu podle výkladu organizace údržby, který musí schválit příslušný úřad. V části omezení je přesně stanoven rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění.
Třídní kvalifikace kategorie B znamená, že organizace oprávněná k údržbě může provádět údržbu nezastavěných motorů a/nebo APU a celků motorů a/nebo APU v souladu s údaji pro údržbu motoru a/nebo APU, nebo, pokud to schválí příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu letadlového celku, pouze pokud jsou tyto letadlové celky namontovány na motoru a/nebo APU. Organizace oprávněná k údržbě s kvalifikací kategorie B však může letadlový celek dočasně vyjmout za účelem údržby, aby se tím usnadnil přístup k tomuto letadlovému celku, s výjimkou případů, kdy by byla takovým vyjmutím vyvolána potřeba další údržby, na kterou se nevztahují ustanovení tohoto odstavce. V části omezení je přesně stanoven rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění. Organizace oprávněná k údržbě s kvalifikací kategorie B může také provádět údržbu zastavěných motorů při údržbě na technické základně i traťové údržbě pod podmínkou, že je kontrolní postup uvedený ve výkladu organizace údržby schválen příslušným úřadem. Pokud je taková činnost povolena příslušným úřadem, musí být uvedena v rozsahu práce ve výkladu organizace údržby.
Třídní kvalifikace kategorie C znamená, že organizace oprávněná k údržbě může provádět údržbu nezastavěných letadlových celků (vyjma motorů a APU) určených k zástavbě do letadla nebo leteckého motoru/APU. V části omezení je přesně stanoven rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění. Organizace oprávněná k údržbě s kvalifikací kategorie C může také provádět údržbu zastavěných letadlových celků při údržbě na technické základně i traťové údržbě nebo v zařízení pro údržbu motorů/APU pod podmínkou, že je kontrolní postup uvedený ve výkladu organizace údržby schválen příslušným úřadem. Pokud je taková činnost povolena příslušným úřadem, musí být uvedena v rozsahu práce ve výkladu organizace údržby.
Třídní kvalifikace kategorie D je nezávislou třídní kvalifikací, která nemá nutně vztah k určitému letadlu, motoru nebo jinému letadlovému celku. Kvalifikace D1 – Nedestruktivní zkoušení (NDT) je nezbytná pouze pro organizaci oprávněnou k údržbě, která provádí nedestruktivní zkoušení jako konkrétní pracovní úkol pro jinou organizaci. Organizace oprávněná k údržbě s třídní kvalifikací A, B nebo C může provádět nedestruktivní zkoušení výrobků, které udržuje, aniž by potřebovala třídní kvalifikaci D1, pod podmínkou, že výklad organizace údržby obsahuje postupy nedestruktivních zkoušení.
Účelem části omezení je dát příslušným úřadům flexibilitu umožňující přizpůsobit schválení jakékoli konkrétní organizaci. Kvalifikace se v oprávnění uvádějí jen v případě, že jsou řádně omezeny. Tabulka uvedená v bodě 12 určuje možné typy omezení. Zatímco údržba je v každé třídní kvalifikaci uváděna jako poslední, je přijatelné klást důraz spíše na úkol údržby než na typ letadla nebo motoru nebo na výrobce, je-li to pro organizaci vhodnější (příkladem mohou být zástavby a související údržba systémů avioniky). Taková zmínka v části omezení značí, že organizace údržby je oprávněna provádět údržbu až po tento konkrétní typ nebo úkol včetně.
Odkazuje-li se v oddílu o omezení tříd A a B na řadu, typ a skupinu, rozumí se řadou konkrétní typová řada, jako je řada Cessna 150 nebo Cessna 172 nebo Beech 55 nebo řada Continental O-200 atp.; typem se rozumí konkrétní typ nebo model, například typ Cessna 172RG; může být uveden libovolný počet řad nebo typů; skupinou se rozumí například letadla Cessna s jednopístovým motorem, nepřeplňované pístové motory Lycoming apod.
Pokud se používá rozsáhlý seznam schopností, který může podléhat častým změnám, pak takové změny mohou být prováděny v souladu s postupem nepřímého schválení uvedeným v čl. M.A.604 písm. c) a v čl. M.B.606 písm. c).
Organizace údržby zaměstnávající pouze jednu osobu pro plánování i samotné provádění údržby může být držitelem pouze omezené kvalifikace. Maximální přípustná omezení jsou:
TŘÍDA |
KVALIFIKACE |
OMEZENÍ |
TŘÍDA LETADLA |
KVALIFIKACE A2 LETOUNY 5 700 KG A MÉNĚ |
5 700 KG A MÉNĚ S PÍSTOVÝM MOTOREM |
TŘÍDA LETADLA |
KVALIFIKACE A3 VRTULNÍKY |
3 175 KG A MÉNĚ S JEDNÍOPÍSTOVÝM MOTOREM |
TŘÍDA LETADLA |
KVALIFIKACE A4 LETADLA JINÁ NEŽ A1, A2 A A3 |
BEZ OMEZENÍ |
TŘÍDA MOTORY |
KVALIFIKACE B2 PÍSTOVÉ |
MÉNĚ NEŽ 450 HP |
TŘÍDA LETADLOVÉ CELKY JINÉ NEŽ KOMPLETNÍ MOTORY NEBO APU |
C1 AŽ C22 |
PODLE SEZNAMU SCHOPNOSTÍ |
TŘÍDA SPECIALIZOVANÉ SLUŽBY |
D1 NDT |
METODY NDT NUTNO URČIT |
Je nutno poznamenat, že taková organizace může být dále omezena příslušným úřadem, co se týče podmínek oprávnění v závislosti na schopnostech dané organizace.
Tabulka
TŘÍDA |
KVALIFIKACE |
OMEZENÍ |
TĚŽKÁ |
TRAŤOVÁ |
LETADLA |
A2 Letouny 5 700 kg a méně |
[Nutno uvést výrobce letounu nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] Příklad: řada DHC-6 Twin Otter Uveďte, zda je vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti povoleno. |
[ANO/NE] (1) |
[ANO/NE] (1) |
A3 Vrtulníky |
[Nutno uvést výrobce vrtulníku nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] Příklad: Robinson R44 |
[ANO/NE] (1) |
[ANO/NE] (1) |
|
A4 Letadla jiná než A1, A2 a A3 |
[Nutno uvést kategorii letadla (kluzák, balon, vzducholoď atd.), výrobce nebo skupinu nebo řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] Uveďte, zda je vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti povoleno. |
[ANO/NE] (1) |
[ANO/NE] (1) |
|
MOTORY |
B1 Turbínové |
[Nutno uvést řadu či typ motoru a/nebo úkol(y) údržby.] Příklad: řada PT6A |
||
B2 Pístové |
[Nutno uvést výrobce motoru nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] |
|||
B3 APU |
[Nutno uvést výrobce motoru nebo řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] |
|||
LETADLOVÉ CELKY JINÉ NEŽ KOMPLETNÍ MOTORY NEBO APU |
C1 Klimatizace a přetlakování |
[Nutno uvést typ letadla nebo výrobce letadla nebo letadlového celku nebo konkrétní letadlový celek a/nebo odkaz na seznam schopností ve výkladu a/nebo úkol(y) údržby.] Příklad: palivová regulace PT6A |
||
C2 Automatické řízení letu |
||||
C3 Spojení a navigace |
||||
C4 Dveře – Přístupové otvory |
||||
C5 Elektrické napájení a osvětlení |
||||
C6 Vybavení |
||||
C7 Motor – APU |
||||
C8 Řízení letadla |
||||
C9 Palivo |
||||
C10 Vrtulníky – Rotory |
||||
C11 Vrtulníky – Převody |
||||
C12 Hydraulika |
||||
C13 Indikátory – Záznamový systém |
||||
C14 Podvozek |
||||
C15 Kyslík |
||||
C16 Vrtule |
||||
C17 Pneumatický a podtlakový systém |
||||
C18 Ochrana proti námraze/dešti/požáru |
||||
C19 Okna |
||||
C20 Konstrukce draku |
||||
C21 Vodní přítěž |
||||
C22 Zvýšení tahu |
||||
SPECIALIZOVANÉ SLUŽBY |
D1 Nedestruktivní zkoušení (NDT) |
[Nutno uvést konkrétní metodu (metody) NDT] |
||
(1)
Nehodící se vymažte |
▼M12 —————
Dodatek V
Osvědčení organizace údržby podle přílohy I (část M) hlavy F – Formulář 3-MF EASA
Strana 1 ze 2
[ČLENSKÝ STÁT (*)]
člen Evropské unie (**)
OSVĚDČENÍ ORGANIZACE ÚDRŽBY
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].MF.[XXXX]
Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 a za podmínek uvedených níže [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)] tímto osvědčuje, že:
[NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
je organizací údržby podle oddílu A hlavy F přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 oprávněnou provádět údržbu výrobků, letadlových částí a zařízení uvedených v přiložených podmínkách oprávnění a vydávat k nim se vztahující osvědčení o uvolnění do provozu za použití výše uvedeného čísla oprávnění a, pokud je tak stanoveno, vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti po kontrole letové způsobilosti, jak stanoví článek ML.A.903 přílohy Vb (část ML) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, pro letadla, jejichž výčet je uveden v přiloženém rozpisu oprávnění.
PODMÍNKY:
Toto osvědčení je omezeno na to, co je uvedeno v části „Rozsah prací“ příručky organizace oprávněné k údržbě podle oddílu A hlavy F přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014; a
Toto osvědčení vyžaduje dodržování postupů stanovených v příručce organizace oprávněné k údržbě; a
Toto osvědčení je platné po dobu, kdy je organizace oprávněná k údržbě v souladu s přílohou I (část M) a přílohou Vb (část ML) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.
S výhradou souladu s výše uvedenými podmínkami zůstává toto osvědčení platné do dne 24. března 2022, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.
Datum původního vydání: …
Datum této revize: …
Revize č.: …
Podpis: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)]
Formulář 3-MF EASA, 6. vydání
(*) Nebo „EASA“, je-li příslušným úřadem EASA.
(**) U nečlenských států EU nebo EASA škrtněte.
Strana 2 ze 2
PODMÍNKY OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE ÚDRŽBY
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].MF.XXXX
Organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
TŘÍDA |
KVALIFIKACE |
OMEZENÍ |
LETADLA (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
MOTORY (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
LETADLOVÉ CELKY JINÉ NEŽ KOMPLETNÍ MOTORY NEBO APU (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
SPECIALIZOVANÉ SLUŽBY (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
Tyto podmínky oprávnění jsou omezeny na výrobky, letadlové části a zařízení a na činnosti uvedené v části „Rozsah prací“ příručky organizace oprávněné k údržbě.
Číslo příručky organizace údržby: …
Datum původního vydání: …
Datum poslední schválené revize: …Revize č.: …
Podpis: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)]
Formulář 3-MF EASA, 6. vydání
(*) Nebo „EASA“, je-li příslušným úřadem EASA.
(**) Podle potřeby škrtněte, pokud organizace není oprávněna.
(***) Doplňte příslušnou kvalifikaci a omezení.
(****) Doplňte příslušné omezení a uveďte, zda je organizace oprávněna vydávat doporučení a osvědčení kontroly letové způsobilosti, či nikoli (možné pouze u letadel ELA1, která nejsou používána pro obchodní provoz, jestliže organizace provádí kontrolu letové způsobilosti společně s roční prohlídkou obsaženou v programu údržby letadla).
Dodatek VI
Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti podle přílohy I (část M) hlavy G – Formulář 14-MG EASA
[ČLENSKÝ STÁT (*)]
Členský stát Evropské unie (**)
OSVĚDČENÍ ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ
LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].MG.XXXX (číslo osvědčení AOC XX.XXXX)
Na základě aktuálně platného nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 a za podmínek uvedených níže [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)] tímto osvědčuje, že:
[NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
je organizací k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s oddílem A hlavou G přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014 oprávněnou k řízení zachování letové způsobilosti letadel uvedených na seznamu v přiloženém rozsahu oprávnění a, pokud je tak stanoveno, k vydávání doporučení a osvědčení kontroly letové způsobilosti po provedení kontroly letové způsobilosti stanovené v článku M.A.901 přílohy I (část M) nebo článku ML.A.901 přílohy Vb (část ML) a, pokud je tak stanoveno, k vydávání povolení k letu podle čl. M.A.711 písm. c) přílohy I (část M) téhož nařízení.
PODMÍNKY
Toto osvědčení je omezeno na to, co je uvedeno v části „Rozsah prací“ ve schváleném výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle oddílu A hlavy G přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014.
Toto osvědčení je podmíněno dodržením postupů uvedených ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti schváleném v souladu s hlavou G přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014.
Toto osvědčení je platné, pokud organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti trvale splňuje požadavky přílohy I (část M) a případně přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.
Pokud organizace k řízení zachování letové způsobilosti uzavře v rámci svého systému jakosti dohodu o poskytování služeb s jednou nebo několika organizacemi, zůstává toto osvědčení platné pod podmínkou, že taková organizace nebo takové organizace plní platné smluvní závazky.
S výhradou souladu s výše uvedenými podmínkami 1 až 4 zůstává toto osvědčení platné do dne 24. března 2022, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.
Jestliže je tento formulář použit také pro letecké dopravce, jimž byla vydána licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, doplní se číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) ke standardnímu číslu oprávnění a podmínka 5 se nahradí následujícími zvláštními podmínkami 6, 7 a 8:
Toto osvědčení není povolením k provozování typů letadel uvedených v podmínce 1. Oprávněním provozovat letadlo je osvědčení leteckého provozovatele.
Ukončení, pozastavení nebo zrušení osvědčení leteckého provozovatele automaticky zneplatní toto osvědčení ve vztahu k letadlům s poznávacími značkami uvedenými v osvědčení leteckého provozovatele, pokud příslušný úřad výslovně nestanoví jinak.
S výhradou souladu s podmínkami 1 až 4, 6 a 7 zůstává toto osvědčení platné do dne 24. března 2022, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.
Datum původního vydání: …
Podpis: …
Datum této revize: … Revize č.: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)]
Strana 1 ze 2
Formulář 14-MG EASA, 6. vydání
Strana 2 ze 2
PODMÍNKY OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ
LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].MG.XXXX
(č. AOC XX.XXXX)
Organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
Typ/série/skupina letadla |
Oprávnění ke kontrole letové způsobilosti |
Oprávnění vydávat povolení k letu |
Organizace pracující v rámci systému jakosti |
|
[ANO/NE] (***) |
[ANO/NE] (***) |
|
|
[ANO/NE] (***) |
[ANO/NE] (***) |
|
|
[ANO/NE] (***) |
[ANO/NE] (***) |
|
|
[ANO/NE] (***) |
[ANO/NE] (***) |
|
Tyto podmínky oprávnění jsou omezeny na to, co je uvedeno v části „Rozsah prací“ ve schváleném výkladu řízení zachování letové způsobilosti …
Číslo výkladu řízení zachování letové způsobilosti: …
Datum původního vydání: …
Podpis: …
Datum této revize: … Revize č.: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU*]
Formulář 14-MG EASA, 6. vydání
(*) Nebo EASA, je-li příslušným úřadem EASA.
(**) U nečlenských států EU nebo EASA škrtněte.
(***) Podle potřeby škrtněte, pokud organizace není oprávněna.
Dodatek VII
SLOžITÉ ÚKOLY ÚDRžBY
Toto jsou složité úkoly údržby uvedené v čl. M.A.801 písm. b):
Změny, opravy nebo výměna nýtováním, lepením, laminováním, nebo svařováním jakékoliv z následujících součástí draku letadla:
skříňového nosníku;
podélné výztuhy křídla nebo podélníku křídla;
nosníku;
pásnice nosníku;
prutu příhradového nosníku;
stojiny nosníku;
kýlu nebo hydrostabilizátoru na trupu létajícího člunu nebo plováku;
kompresního členu potahu křídla nebo ocasních ploch z vlnitého plechu;
hlavního žebra křídla;
vzpěry křídla nebo ocasní plochy;
motorového lože;
podélníku nebo přepážky trupu;
prvku bočního vyztužení, vodorovného vyztužení nebo přepážky;
opěrné výztuže sedadla nebo konzol;
výměna kolejnice sedadel;
pístnice nebo vzpěry podvozku;
osy (hřídele);
kola a
lyžového podvozku nebo závěsu lyžového podvozku s výjimkou výměny povrchové vrstvy pro snížení tření.
Modifikace nebo oprava jakékoliv z následujících součástí:
potahu letadla, nebo potahu letadlového plováku, jestliže práce vyžaduje použití podpěry, přípravku, nebo upnutí;
potahu letadla, který je vystaven přetlakovému zatížení, jestliže poškození potahu měří více než 15 cm (6 palců) v každém směru;
součásti přenášející zatížení systému řízení, včetně sloupku ručního řízení, pedálu, hřídele, segmentu řízení/páky řízení, úhlové páky, táhla, řídícího volantu a kování nebo odlité podpěry, ale kromě
kování za studena, opravu spojovacího nebo lanového kování a
výměny koncového kování dvojčinného táhla, které je připevněno nýtováním a
jakékoliv jiné konstrukce neuvedené v odstavci 1, kterou výrobce označil jako primární konstrukci ve své příručce pro údržbu, příručce pro opravu konstrukce nebo v instrukcích pro zachování letové způsobilosti.
Provádění této údržby pístového motoru:
demontáž a následná opětná montáž pístového motoru k jiným účelům než i) k získání přístupu k sestavám píst/válec; nebo ii) k sejmutí zadního pomocného krytu ke kontrole a/nebo výměně sestav olejových čerpadel, nevyžaduje-li tato práce sejmutí a opětnou zástavbu vnitřních převodů;
demontáž a následná opětná montáž redukčních převodů;
sváření spojů a pájení spojů natvrdo jiné než nevýznamné opravy svařováním na výfukových jednotkách, které provádí odpovídajícím způsobem schválený či oprávněný svářeč, avšak bez výměny letadlového celku;
zásah do jednotlivých částí jednotek, které jsou dodávány jako jednotky zkoušené ve zkušebně, s výjimkou výměny nebo seřízení položek, které se běžně vyměňují nebo seřizují za provozu.
Vyvažování vrtule s výjimkou
certifikace statického vyvážení, pokud to vyžaduje příručka pro údržbu;
dynamického vyvážení zastavěných vrtulí pomocí elektronického vyvažovacího zařízení, pokud to povoluje příručka pro údržbu nebo jiné schválené údaje o letové způsobilosti.
Jakékoliv další úkoly, které vyžadují:
zvláštní nářadí, zařízení či vybavení nebo
důležité koordinační postupy vzhledem ke značné době potřebné pro provedení úkolů a zapojení více osob.
Dodatek VIII
OMEZENÁ ÚDRžBA, KTEROU PROVÁDÍ PILOT-VLASTNÍK
Kromě požadavků stanovených v příloze I (část M) je třeba před výkonem jakýchkoliv úkolů údržby podle podmínek údržby, kterou provádí pilot-vlastník, dodržet tyto základní zásady:
Způsobilost a odpovědnost
Pilot-vlastník vždy odpovídá za údržbu, kterou vykonává.
Před výkonem jakéhokoliv úkolu údržby, kterou provádí pilot-vlastník, se pilot-vlastník musí ubezpečit o tom, že je k provedení úkolu způsobilý. Odpovědností pilota-vlastníka je osvojit si běžné postupy údržby letadla a program údržby letadla. Pokud pilot-vlastník k provedení úkolu, který má být vykonán, způsobilý není, nemůže být takový úkol pilotem-vlastníkem uvolněn do provozu.
Pilot-vlastník (nebo jeho smluvní organizace k řízení zachování letové způsobilosti nebo organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy) odpovídá za stanovení úkolů pilota-vlastníka v programu údržby v souladu s těmito základními zásadami a za včasnou aktualizaci tohoto dokladu.
Schválení programu údržby musí být provedeno v souladu s bodem M.A.302.
Úkoly
Pilot-vlastník smí provádět jednoduché vizuální kontroly nebo úkony za účelem ověření celkového stavu, zjevného poškození a běžné funkčnosti draku letadla, motorů, systémů a letadlových celků.
Pilot-vlastník nesmí vykonávat úkoly údržby, jestliže úkol:
je kritickým úkolem údržby
vyžaduje sejmutí hlavního letadlového celku nebo sestavy a/nebo
je prováděn v souladu s příkazem k zachování letové způsobilosti (AD) nebo položkou omezující letovou způsobilost (ALI), není-li to v AD nebo ALI výslovně povoleno a/nebo
vyžaduje použití zvláštního nářadí, cejchovaných nástrojů (s výjimkou momentového klíče a spojovacích kleští) a/nebo
vyžaduje použití zkušebního vybavení nebo zvláštní zkoušky (např. nedestruktivní zkoušky (NDT), systémové zkoušky nebo provozní kontroly avioniky) a/nebo
sestává z jakýchkoliv neplánovaných zvláštních kontrol (např. kontroly po tvrdém přistání) a/nebo
se týká systémů nezbytných pro provoz IFR a/nebo
je uveden na seznamu v dodatku VII této přílohy nebo se jedná o úkol údržby letadlového celku v souladu s bodem M.A.502 písm. a), M.A.502 písm. b), M.A.502 písm. c) nebo M.A.502 písm. d).
▼M6 —————
Kritéria 1 až 8 mají přednost před méně omezujícími pokyny vydanými v souladu s bodem „M.A.302 písm. d) Program údržby“.
Úkoly uvedené v letové příručce letadla jako příprava letadla k letu (například: montáž křídel kluzáku nebo předletová prohlídka) se považují za úkoly pilota a nejedná se o úkoly údržby, kterou provádí pilot-vlastník, a proto nevyžadují osvědčení o uvolnění do provozu.
Výkon úkolů údržby, kterou provádí pilot-vlastník, a vedení záznamů
Údaje pro údržbu uvedené v bodě M.A.401 musí být při výkonu údržby, kterou provádí pilot-vlastník, vždy k dispozici a musí být dodrženy. Informace o údajích, na které se při výkonu údržby, kterou provádí pilot-vlastník, odkazuje, musí být obsaženy v osvědčení o uvolnění do provozu v souladu s bodem M.A.803 písm. d).
Pilot-vlastník musí informovat organizaci oprávněnou k řízení zachování letové způsobilosti, která případně odpovídá za zachování letové způsobilosti letadla, nejpozději do 30 dnů po dokončení úkolu údržby, kterou provádí pilot-vlastník, v souladu s bodem M.A.305 písm. a).
PŘÍLOHA II
Část 145
OBSAH |
|
145.1 |
Příslušný úřad |
ODDÍL A – TECHNICKÉ A ORGANIZAČNÍ POŽADAVKY |
|
145.A.10 |
Rozsah |
145.A.15 |
Žádost o osvědčení organizace |
145.A.20 |
Podmínky oprávnění a rozsah práce |
145.A.25 |
Požadavky na zařízení |
145.A.30 |
Požadavky na personál |
145.A.35 |
Osvědčující personál a podpůrný personál |
145.A.37 |
Personál kontroly letové způsobilosti |
145.A.40 |
Vybavení a nářadí |
145.A.42 |
Letadlové celky |
145.A.45 |
Údaje pro údržbu |
145.A.47 |
Produkční plánování |
145.A.48 |
Provádění údržby |
145.A.50 |
Osvědčování údržby |
145.A.55 |
Uchovávání záznamů |
145.A.60 |
Hlášení událostí |
145.A.65 |
Postupy údržby |
145.A.70 |
Výklad organizace údržby (MOE) |
145.A.75 |
Práva organizace |
145.A.85 |
Změny organizace |
145.A.90 |
Zachování platnosti oprávnění |
145.A.95 |
Nálezy |
145.A.120 |
Způsoby průkazu |
145.A.140 |
Přístup |
145.A.155 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
145.A.200 |
Systém řízení |
145.A.202 |
Interní plán bezpečnostních hlášení |
145.A.205 |
Dodavatelé a subdodavatelé |
ODDÍL B – POŽADAVKY NA ÚŘAD |
|
145.B.005 |
Rozsah |
145.B.115 |
Dokumentace dozoru |
145.B.120 |
Způsoby průkazu |
145.B.125 |
Informace poskytované agentuře |
145.B.135 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
145.B.200 |
Systém řízení |
145.B.205 |
Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům |
145.B.210 |
Změny systému řízení |
145.B.220 |
Uchovávání záznamů |
145.B.300 |
Zásady dozoru |
145.B.305 |
Program dozoru |
145.B.310 |
Postup prvního osvědčování |
145.B.330 |
Změny – organizace |
145.B.350 |
Nálezy a nápravná opatření; připomínky |
145.B.355 |
Pozastavení, omezení a zrušení |
Dodatek I |
– Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – Formulář 1 EASA |
Dodatek II |
– Systém tříd a kvalifikací pro podmínky oprávnění organizací údržby podle části 145 |
Dodatek III |
– Osvědčení organizace údržby – Formulář 3-145 EASA |
Dodatek IV |
– Podmínky pro využití personálu, který nevlastní kvalifikaci v souladu s přílohou III (část 66) podle čl. 145.A.30 písm. j) bodů 1 a 2 |
145.1 Příslušný úřad
Pro účely této přílohy se příslušným úřadem rozumí:
v případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází na území, za které je odpovědný členský stát podle Úmluvy o mezinárodním civilním letectví podepsané v Chicagu dne 7. prosince 1944 (dále jen „Chicagská úmluva“), úřad určený tímto členským státem nebo jiným členským státem v souladu s článkem 64 nařízení (EU) 2018/1139, nebo agentura, pokud byla odpovědnost přenesena na agenturu v souladu s články 64 nebo 65 nařízení (EU) 2018/1139, nebo
v případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází mimo území, za něž je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát, agentura.
ODDÍL A TECHNICKÉ A ORGANIZAČNÍ POŽADAVKY
145.A.10 Rozsah
Tento oddíl stanoví požadavky, které organizace musí splnit, aby se kvalifikovala pro vydání nebo zachování osvědčení o oprávnění k údržbě letadel a letadlových celků.
145.A.15 Žádost o osvědčení organizace
Žádost o osvědčení nebo o změnu stávajícího osvědčení v souladu s touto přílohou se podává formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem s ohledem na příslušné požadavky přílohy I (část M), přílohy Vb (část ML) a této přílohy.
Žadatelé o první osvědčení podle této přílohy příslušnému úřadu poskytnou:
výsledky předběžného auditu provedeného organizací z hlediska použitelných požadavků přílohy I (část M), přílohy Vb (část ML) a této přílohy;
dokumentaci prokazující, jak splní požadavky stanovené tímto nařízením.
145.A.20 Podmínky oprávnění a rozsah práce
Rozsah prací organizace je uveden ve výkladu organizace údržby (MOE) podle článku 145.A.70.
Organizace dodržuje podmínky oprávnění připojené k osvědčení organizace vydanému příslušným úřadem a rozsah práce stanovený v MOE.
145.A.25 Požadavky na provozní prostory
Organizace musí zajistit, že:
Provozní prostory jsou vhodné na všechny plánované práce, zejména musí zajistit ochranu před vlivy počasí. Specializované dílny a prostory jsou vhodně odděleny tak, aby zajistily, že možnost znečištění životního a pracovního prostředí je nepravděpodobná.
Hangáry pro údržbu letadel na technické základně jsou k dispozici a dostatečně prostorné pro umístění letadel na plánovanou údržbu na technické základně.
Dílny pro údržbu letadlových celků jsou dostatečně prostorné pro jejich umístění na plánovanou údržbu.
Jsou zajištěny kanceláře pro řízení plánovaných prací podle písmene a) a osvědčující personál tak, aby mohl provádět stanovené úkoly způsobem, který přispívá k dobré úrovni údržby letadel.
Pracovní prostředí včetně hangárů, dílen letadlových celků a kanceláří je vhodné pro plněné úkoly a zejména musí splňovat zvláštní požadavky. Pracovní prostředí nesmí nepříznivě ovlivňovat výkonnost personálu, pokud takové prostředí není nezbytné pro určitou práci:
teploty musí být udržovány tak, aby personál mohl provádět požadované úkoly bez nepohodlí,
prach a jakékoliv jiné znečištění vzduchu je třeba udržovat na minimu a v pracovním prostoru nesmí být dosaženo úrovně znečištění viditelně patrné na povrchu letadla/letadlového celku. Tam, kde prach/jiné znečištění vzduchu má za následek viditelné znečištění povrchu, musí být všechny snadno ovlivnitelné systémy utěsněny až do té doby, dokud nebudou znovu obnoveny přijatelné podmínky,
osvětlení je takové, aby zajišťovalo, že každý úkol údržby může být prováděn efektivním způsobem,
hluk nesmí rozptylovat personál od provádění úkolů spojených s prohlídkami. Tam, kde je v praxi neproveditelné ovlivnit zdroj hluku, je třeba tomuto personálu opatřit nezbytné vybavení, aby zabránilo přílišnému hluku způsobujícímu rozptylování během úkolů spojených s úkoly údržby,
tam, kde určité úkoly údržby vyžadují užití specifických podmínek prostředí odlišných od dříve zmíněných, potom takové podmínky je třeba dodržovat. Specifické podmínky je třeba stanovit v údajích pro údržbu,
pracovní prostředí pro traťovou údržbu je takové, aby určitý úkol údržby mohl být prováděn bez přílišného rozptylování. Tudíž tam, kde se pracovní prostředí zhoršuje na nepřijatelnou úroveň, pokud se týče teploty, vlhkosti, krup, námrazy, sněhu, větru, světla, prachu nebo jiného znečištění vzduchu, jednotlivé úkoly údržby nebo úkoly týkající se prohlídek musí být pozastaveny až do té doby, dokud nebudou znovu obnoveny vyhovující podmínky.
Jsou zajištěny bezpečné skladovací prostory pro letadlové celky, vybavení, nářadí a materiál. Skladovací podmínky musí zajišťovat oddělení provozuschopných letadlových celků a materiálu od letadlových celků, materiálu, vybavení a nářadí neschopných provozu. Je třeba, aby skladovací podmínky byly v souladu s pokyny výrobce, aby se zabránilo zhoršení stavu a poškození skladovaných položek. Přístup do provozních prostor musí být omezen na oprávněný personál.
145.A.30 Požadavky na personál
Organizace ustanoví odpovědného vedoucího, který má statutární pravomoc zajistit, aby všechny činnosti údržby organizace mohly být financovány a prováděny v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a s jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. Odpovědný vedoucí:
zajišťuje, aby byly k dispozici veškeré nezbytné zdroje k provedení údržby v souladu s touto přílohou, přílohou I (část M) a případně přílohou Vb (část ML) na podporu osvědčení organizace;
zavádí a prosazuje bezpečnostní politiku podle čl. 145.A.200 písm. a) bodu 2;
musí prokázat základní porozumění tomuto nařízení.
Odpovědný vedoucí jmenuje osobu nebo skupinu osob zastupující řídící strukturu pro funkce údržby a odpovědnou za zajištění toho, že organizace pracuje v souladu s MOE a schválenými postupy. V postupech musí být jasně uvedeno, kdo zastupuje určitou osobu v případě její dlouhodobé nepřítomnosti.
Odpovědný vedoucí jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědných za řízení funkce sledování souladu v rámci systému řízení.
Odpovědný vedoucí jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědnou za řízení vývoje, správy a udržování účinných procesů řízení bezpečnosti v rámci systému řízení.
Osoba nebo skupina osob jmenovaná v souladu s písmeny b), c) a ca) odpovídá odpovědnému vedoucímu a má k němu přímý přístup, aby jej řádně informovala o otázkách souladu a bezpečnosti.
Osoba nebo osoby jmenované v souladu s písmeny b), c) a ca) musí být schopny prokázat příslušné znalosti a předchozí uspokojivou praxi v oblasti údržby letadel a letadlových celků a praktickou znalost tohoto nařízení.
Organizace musí mít plán normohodin pro údržbu, aby bylo zajištěno, že má dostatečný počet vhodně kvalifikovaných pracovníků pro plánování, provádění, kontrolu a sledování činností organizace v souladu s podmínkami oprávnění. Kromě toho musí mít organizace postupy k přehodnocení zamýšlené práce, která má být provedena, když skutečná dostupnost personálu je ve srovnání s plánovanou úrovní vybavení personálem pro určitou pracovní směnu nebo určité období snížena.
„V souladu s postupem a standardem odsouhlasenými s příslušným úřadem organizace stanoví a řídí způsobilost personálu zapojeného do jakékoliv údržby, kontrol letové způsobilosti, řízení bezpečnosti nebo sledování souladu. Kromě nezbytných odborných znalostí souvisejících s pracovní funkcí musí způsobilost personálu zahrnovat pochopení uplatňování zásad řízení bezpečnosti, včetně problematiky lidských činitelů a lidské výkonnosti, která je přiměřená jejich funkci a odpovědnosti v organizaci.
Organizace musí zajistit, aby personál, který provádí nebo řídí nedestruktivní zkoušku týkající se zachování letové způsobilosti konstrukcí letadel nebo letadlových celků nebo obou, měl odpovídající kvalifikaci pro konkrétní nedestruktivní zkoušku v souladu s evropskou nebo rovnocennou normou uznanou agenturou. Personál, který provádí jakékoli jiné specializované úkoly, musí mít odpovídající kvalifikaci, která je v souladu s úředně uznávanými normami. Odchylně od tohoto písmene může personál uvedený v písm. g) a písm. h) odst. 1 a 2 s kvalifikací kategorie B1, B3 nebo L podle přílohy III (části 66) provádět a/nebo řídit zkoušky kapilární metodou zjišťování vad barevnou indikací.
Každá organizace provádějící údržbu letadel, není-li v písmenu j) uvedeno jinak, musí v případě traťové údržby letadel mít předepsaný osvědčující personál s kvalifikací kategorie B1, B2, popř. B3 podle přílohy III (části 66) a bodu 145.A.35.
Navíc taková organizace může též k provádění malé plánované traťové údržby a odstraňování jednoduchých závad využít odpovídajícím způsobem vyškolený osvědčující personál s právy stanovenými v bodech 66.A.20 písm. a) odst. 1 a 66.A.20 písm. a) odst. 3 bodě ii) a s kvalifikací podle přílohy III (části 66) a bodu 145.A.35. Dostupnost takového osvědčujícího personálu nesmí nahradit požadavek na osvědčující personál kategorie B1, B2, B2L, B3 popř. L.
Každá organizace provádějící údržbu letadel, není-li v písmenu j) uvedeno jinak, musí:
v případě údržby složitých motorových letadel na technické základně mít předepsaný osvědčující personál pro daný typ letadla s kvalifikací kategorie C podle přílohy III (části 66) a bodu 145.A.35. Organizace navíc musí mít dostatečný personál s typovou kvalifikací kategorie B1, popř. B2 podle přílohy III (části 66) a bodu 145.A.35 jako podporu osvědčujícímu personálu kategorie C.
Před tím, než osvědčující personál kategorie C vydá osvědčení o uvolnění do provozu, musí podpůrný personál s kvalifikací kategorie B1 a B2 zajistit, aby všechny důležité úkony nebo prohlídky byly provedeny podle požadovaných norem.
Organizace musí udržovat seznam takového podpůrného personálu s kvalifikací kategorie B1 a B2.
Osvědčující personál kategorie C musí zajistit, aby byly splněny požadavky bodu i) a aby veškeré práce požadované zákazníkem byly dokončeny během konkrétní údržbové prohlídky na technické základně nebo v rámci konkrétního souboru prací, a musí též zhodnotit vliv jakékoliv práce, která nebyla provedena, s cílem buď požádat o její dokončení, nebo se dohodnout s provozovatelem, že se tato práce odloží na jinou stanovenou prohlídku nebo jiný termín.
v případě údržby jiných než složitých motorových letadel na technické základně mít některou z těchto kategorií osvědčujícího personálu:
příslušný osvědčující personál pro daný typ letadla s kvalifikací kategorie B1, B2, B2L, B3, popř. L podle přílohy III (části 66) a bodu 145.A.35;
příslušný osvědčující personál pro daný typ letadla s kvalifikací kategorie C, kterému je nápomocen podpůrný personál podle ustanovení bodu 145.A.35 písm. a) bodu i).
Osvědčující personál letadlových celků musí být kvalifikován v souladu s čl. 5 odst. 6 a bodem 145.A.35.
Odchylně od písmen g) a h) může organizace v souvislosti s povinností splňovat přílohu III (část 66) využívat osvědčující personál a podpůrný personál s kvalifikací podle těchto ustanovení:
V případě těžké údržby v místě mimo území, za které je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát, může být osvědčující personál a podpůrný personál kvalifikován v souladu s vnitrostátními leteckými předpisy státu, ve kterém se nachází zařízení pro těžkou údržbu, za podmínek stanovených v dodatku IV této přílohy.
Pro traťovou údržbu prováděnou na stanici traťové údržby nacházející se mimo území, za které je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát, může být osvědčující personál za podmínek stanovených v dodatku IV této přílohy kvalifikován v souladu s těmito alternativními podmínkami:
Pro opakovaný příkaz k zachování letové způsobilosti, který zvláště uvádí, že takový příkaz k zachování letové způsobilosti může letová posádka provádět, může organizace vydat omezené oprávnění k osvědčování pilotovi na základě jeho průkazu způsobilosti letové posádky. V takovém případě musí organizace zajistit, aby pilot absolvoval dostatečný praktický výcvik zajišťující, že pilot může vykonat příkaz k zachování letové způsobilosti.
Je-li letadlo provozováno mimo podporované místo, může organizace pilotovi vydat omezené oprávnění k osvědčování na základě jeho průkazu způsobilosti letové posádky, pokud se přesvědčí, že pilot absolvoval dostatečný praktický výcvik zajišťující, že pilot může vykonat stanovený úkol.
V následujících nepředvídatelných případech, kdy je letadlu zakázán vzlet v místě jiném, než je hlavní technická základna, a kde není k dispozici příslušný osvědčující personál, může organizace, se kterou je uzavřena dodavatelská smlouva na poskytnutí podpory v údržbě, vydávat jednorázové oprávnění k osvědčování:
jednomu z jejích zaměstnanců, který je držitelem typové kvalifikace na letadlo s podobnou technologií, konstrukcí a systémy, nebo
jakékoliv osobě, která má praxi v údržbě alespoň 5 let a je držitelem platného průkazu způsobilosti ICAO k údržbě letadel předepsané pro typ letadla požadující osvědčení, za předpokladu, že v tomto místě není žádná organizace odpovídajícím způsobem oprávněná podle této části a organizace, se kterou je uzavřena smlouva, získá a eviduje praxi a průkaz způsobilosti dané osoby.
►M1 Všechny tyto případy uvedené v tomto písmeni musí být ohlášeny příslušnému úřadu do sedmi dnů od vydání takového oprávnění k osvědčování. ◄ Organizace vydávající jednorázové oprávnění musí zajistit, že každá taková údržba, která by mohla ovlivnit bezpečnost letu, je překontrolována odpovídajícím způsobem oprávněnou organizací.
Pokud organizace provádí kontroly letové způsobilosti a vydává odpovídající osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s článkem ML.A.903 přílohy Vb (část ML), musí disponovat personálem kontroly letové způsobilosti, který je kvalifikován a oprávněn v souladu s článkem 145.A.37.
▼M6 —————
145.A.35 Osvědčující personál a podpůrný personál
Kromě požadavků bodu 145.A.30 písm. g) a h) musí organizace zajistit, aby osvědčující personál a podpůrný personál měl patřičnou znalost dotyčných letadel nebo letadlových celků nebo obojího, které mají být udržovány, včetně souvisejících postupů organizace. V případě osvědčujícího personálu musí být toto splněno před vydáním nebo opětovným vydáním oprávnění k osvědčování.
„Podpůrným personálem“ se rozumí personál, který je držitelem průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (části 66) v kategorii B1, B2, B2L, B3 a/nebo L, má příslušnou kvalifikaci pro daný typ letadla a pracuje v prostředí údržby na technické základně, přičemž není nezbytně držitelem práv k osvědčování.
„Dotyčnými letadly a/nebo letadlovými celky“ se rozumí letadla nebo letadlové celky specifikované v konkrétním oprávnění k osvědčování.
„Oprávněním k osvědčování“ se rozumí oprávnění vydané organizací osvědčujícímu personálu, které přesně stanoví tu skutečnost, že osvědčující personál může podepisovat osvědčení o uvolnění do provozu v rozsahu omezení stanovených v tomto oprávnění jménem oprávněné organizace.
Kromě případů uvedených v bodě 145.A.30 písm. j) a v bodě 66.A.20 písm. a) odst. 3 bodě ii) může organizace vydávat pouze oprávnění k osvědčování osvědčujícímu personálu ve vztahu k základním kategoriím nebo podkategoriím a, kromě průkazu kategorie A, jakékoli typové kvalifikaci zapsané v průkazu způsobilosti k údržbě letadel, jak to vyžaduje příloha III (část 66), a to za předpokladu, že průkaz způsobilosti zůstává platný po celou dobu platnosti oprávnění a osvědčující personál trvale splňuje požadavky přílohy III (části 66).
Organizace musí zajistit, aby veškerý osvědčující personál a podpůrný personál byl zapojen nejméně po dobu šesti měsíců do skutečné praxe v údržbě příslušných letadel nebo letadlových celků v období kterýchkoli po sobě následujících dvou let.
Pro účely tohoto písmene se výrazem „zapojen do skutečné praxe v údržbě příslušných letadel nebo letadlových celků“ rozumí, že osoba pracovala v prostředí údržby letadel a letadlových celků a buď využívala práva daná oprávněním k osvědčování, nebo skutečně prováděla údržbu alespoň na některých systémech typu nebo skupiny letadel přesně stanovených v odpovídajícím oprávnění k osvědčování.
Organizace zajistí, aby veškerý osvědčující personál a podpůrný personál absolvoval v období každých dvou let dostatečný opakovací výcvik, aby měl aktuální znalosti relevantních technologií, organizačních postupů a řízení bezpečnosti, včetně problematiky lidských činitelů.
Organizace zavede program opakovacího výcviku osvědčujícího personálu a podpůrného personálu, včetně postupu pro zajištění souladu s příslušnými ustanoveními tohoto článku a postupu pro zajištění souladu s přílohou III (část 66).
S výjimkou nepředvídatelných případů uvedených v čl. 145.A.30 písm. j) bodě 5 organizace posoudí veškerý osvědčující personál z hlediska jeho způsobilosti, kvalifikace a schopnosti vykonávat povinnosti týkající se osvědčování v souladu s postupem v MOE před vydáním nebo opětovným vydáním oprávnění k osvědčování podle této přílohy tomuto personálu.
Poté co byly splněny podmínky písmen a), b), d), f) a případně písmene c) osvědčujícím personálem, musí organizace vydat oprávnění k osvědčování, které jasně určuje rozsah a omezení tohoto oprávnění. Zachování platnosti oprávnění k osvědčování je podmíněno nepřetržitým plněním písmen a), b), d) a případně písmene c).
Oprávnění k osvědčování musí být provedeno způsobem, který činí jeho rozsah jasným osvědčujícímu personálu a jakékoliv oprávněné osobě, která může žádat o přezkoumání oprávnění. Tam, kde jsou pro vymezení rozsahu používány předpisy, musí organizace provést snadno dostupný překlad předpisu. „Oprávněná osoba“ je úředník příslušného úřadu, agentury a členského státu, který má odpovědnost za dozor nad udržovaným letadlem nebo letadlovým celkem.
Osoba nebo osoby uvedené v čl. 145.A.30 písm. c), které jsou odpovědné za funkci sledování souladu, zůstávají rovněž odpovědné za vydávání oprávnění k osvědčování osvědčujícímu personálu. Tento personál může jmenovat další osoby, které budou fakticky vydávat nebo rušit oprávnění k osvědčování v souladu s postupem v MOE.
Organizace osvědčujícímu personálu poskytne kopii jeho oprávnění k osvědčování buď v písemné, nebo v elektronické formě.
Osvědčující personál musí být schopen předložit své oprávnění k osvědčování jakékoliv oprávněné osobě do 24 hodin.
Minimální věk osvědčujícího personálu a podpůrného personálu je 21 let.
Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel kategorie A smí vykonávat práva k osvědčování na určitém typu letadla teprve po úspěšném ukončení příslušného zácviku úkolů údržby na letadlo kategorie A, poskytnutého organizací oprávněnou odpovídajícím způsobem podle přílohy II (část 145) nebo přílohy IV (část 147). Zácvik musí obsahovat praktickou část a výuku teoretických znalostí tak, jak je to přiměřené každému úkolu, pro který se oprávnění vydává. Úspěšné ukončení zácviku musí být prokázáno zkouškou nebo hodnocením na pracovišti, provedeným organizací.
Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel kategorie B2 smí vykonávat práva k osvědčování popsaná v čl. 66.A.20 písm. a) bodě 3 podbodě ii) přílohy III (část 66) teprve po úspěšném dokončení:
příslušného zácviku úkolů údržby na letadlo kategorie A a
doložené šestiměsíční praxe pokrývající rozsah oprávnění, které bude vydáno.
Zácvik úkolů údržby musí obsahovat praktickou část a výuku teoretických znalostí tak, jak je to přiměřené každému úkolu, pro který se oprávnění vydává. Úspěšné ukončení zácviku musí být prokázáno zkouškou nebo hodnocením na pracovišti. Zácvik úkolů údržby a zkouška/hodnocení provádí organizace údržby, která vydává oprávnění osvědčujícímu personálu. V této organizaci údržby se zároveň získává praxe.
▼M12 —————
145.A.37 Personál kontroly letové způsobilosti
Aby organizace získala oprávnění provádět kontroly letové způsobilosti a vydávat odpovídající osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) pro letadla, na něž se vztahuje příloha Vb (část ML), musí mít personál kontroly letové způsobilosti, jehož členové splňují všechny tyto požadavky:
mají alespoň jednoletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti, pokud jde o kluzáky a balony, a alespoň tříletou, pokud jde o všechna ostatní letadla;
mají oprávnění osvědčujícího personálu pro odpovídající letadlo;
mají znalosti přílohy I (část M) hlavy C nebo přílohy Vb (část ML) hlavy C;
mají znalosti postupů organizace údržby, které jsou důležité pro kontrolu letové způsobilosti a vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Před tím, než organizace kandidátovi vydá oprávnění ke kontrole letové způsobilosti, musí tato osoba provést kontrolu letové způsobilosti pod dohledem příslušného úřadu nebo pod dohledem osoby, která již byla organizací oprávněna jako personál kontroly letové způsobilosti. Je-li tato kontrola letové způsobilosti pod dohledem uspokojivá, příslušný úřad formálně akceptuje, aby se osoba stala členem personálu kontroly letové způsobilosti.
Organizace zajistí, aby personál kontroly letové způsobilosti mohl prokázat vhodnou nedávnou praxi v oblasti letové způsobilosti.
145.A.40 Vybavení a nářadí
Organizace musí mít k dispozici a používat nezbytné vybavení a nářadí nutné pro provádění schváleného rozsahu práce.
Tam, kde výrobce stanoví konkrétní nářadí nebo vybavení, musí organizace takové nářadí nebo vybavení používat, a to pokud není příslušným úřadem prostřednictvím postupů přesně stanovených ve výkladu organizace odsouhlaseno užití alternativního nářadí nebo vybavení.
Vybavení a nářadí musí být stále k dispozici, vyjma případu nářadí nebo vybavení, které je užíváno tak zřídka, že jeho stálá dostupnost není nutná. Takové případy musí být podrobně uvedeny v postupu výkladu organizace.
Organizace oprávněná k údržbě na technické základně musí mít dostatečné vybavení pro přístup k letadlu a inspekční plošiny / rampy pro údržbu potřebné pro provedení řádné prohlídky letadla.
Organizace musí zajistit, že veškeré nářadí, vybavení a obzvláště zkušební vybavení, je-li požadováno, je kontrolováno a cejchováno, a to podle úředně uznaných normálů s četností zajišťující provozuschopnost a přesnost. Organizace musí o těchto cejchováních a vysledovatelnosti použitých normálů vést záznamy.
145.A.42 Letadlové celky
Klasifikace letadlových celků. Veškeré letadlové celky musí být roztříděny do následujících skupin:
letadlové celky, které jsou ve způsobilém stavu, uvolněné formulářem 1 EASA nebo rovnocenným způsobem a označené v souladu s hlavou Q přílohy I (část 21) nebo případně s hlavou Q oddílu A přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, pokud není v bodě 21.A.307 přílohy I (část 21) nebo případně v bodě 21L.A.193 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, v bodě M.A.502 přílohy I (část M), v bodě ML.A.502 přílohy III (část ML) nebo v této příloze (část 145) stanoveno jinak;
letadlové celky neschopné provozu, které musí být udržovány v souladu s tímto nařízením;
letadlové celky zařazené jako nepoužitelné, protože dosáhly povinného omezení životnosti nebo se v nich vyskytuje neopravitelná závada;
normalizované součásti používané na letadle, motoru, vrtuli nebo jiných letadlových celcích, kdy jsou specifikovány v údajích pro údržbu a doprovázeny dokladem o shodě, který odkazuje na použitou normu;
materiál, jak polotovar, tak spotřební, použitý v průběhu údržby, když je organizace přesvědčena, že tento materiál splňuje požadované podmínky a má odpovídající vysledovatelnost. Veškerý materiál musí být doprovázen dokumentací vztahující se jednoznačně ke konkrétnímu materiálu a obsahující prohlášení o shodě se stanovenou specifikací, jakož i výrobní a dodavatelský zdroj.
Letadlové celky, normalizované součásti a materiály pro zástavbu
Organizace musí stanovit postupy pro přejímku letadlových celků, normalizovaných součástí a materiálů pro zástavbu, aby bylo zaručeno, že letadlové celky, normalizované součásti a materiály jsou ve způsobilém stavu a splňují příslušné požadavky bodu a).
Organizace musí stanovit postupy, které zajistí, že letadlové celky, normalizované součásti a materiály lze použít k zástavbě do letadla nebo letadlového celku pouze, pokud jsou ve způsobilém stavu, splňují příslušné požadavky uvedené v písmeni a) a v příslušných údajích pro údržbu jsou daný letadlový celek, normalizovaná součást nebo materiál specifikovány.
Organizace může vyrobit omezený rozsah částí, které lze použít v průběhu prováděné práce ve svých vlastních provozních prostorách za předpokladu, že postupy jsou popsány ve výkladu organizace.
Letadlové celky uvedené v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 2 přílohy I (část 21) nebo v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 2 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 lze použít k zástavbě, pouze pokud je vlastník letadla považuje za způsobilé k zástavbě do svého vlastního letadla.
Oddělení letadlových celků
Letadlové celky neschopné provozu a nepoužitelné letadlové celky musí být odděleny od provozuschopných letadlových celků, normalizovaných částí a materiálů.
Nepoužitelné letadlové celky nesmí být vráceny do systému dodávek, jestliže nebylo prodlouženo povinné omezení životnosti nebo schváleno řešení opravou podle nařízení (EU) č. 748/2012.
145.A.45 Údaje pro údržbu
Organizace musí uchovávat a užívat použitelné aktuální údaje pro údržbu nezbytné pro provádění údržby, včetně modifikací a oprav. „Použitelnými“ se rozumí to, že se týkají jakéhokoliv letadla, letadlového celku nebo postupu stanoveného v podmínkách oprávnění organizace a v jakémkoliv souvisejícím seznamu schopností.
Údaje pro údržbu poskytnuté osobou nebo organizací žádající o údržbu organizace uchovává, když práce probíhají, s výjimkou potřeby vyhovět čl. 145.A.55 písm. a) bodu 3.
Použitelnými údaji pro údržbu jsou údaje uvedené v čl. M.A.401 písm. b) přílohy I (část M) nebo případně v čl. ML.A.401 písm. b) přílohy Vb (část ML).
Organizace stanoví postupy, které zajistí, že pokud se v údajích pro údržbu používaných pracovníky údržby zjistí nepřesné, neúplné nebo nejednoznačné postupy, praxe, informace nebo pokyny k údržbě, tyto se zaznamenají jako součást interního plánu bezpečnostních hlášení uvedeného v článku 145.A.202 a oznámí se původci údajů pro údržbu.
Organizace smí měnit pokyny k údržbě pouze v souladu s postupem stanoveným ve výkladu organizace údržby (MOE). Pokud jde o změny pokynů k údržbě, musí organizace prokázat, že vedou k rovnocenným nebo zdokonaleným standardům pro údržbu, a musí o těchto změnách informovat autora pokynů k údržbě. Pro účely tohoto článku se „pokyny k údržbě“ rozumí pokyny, jak provádět konkrétní úkol údržby; nepatří mezi ně technické projektování oprav a modifikací.
Organizace zajistí běžný systém technologických karet nebo technologických postupů pro použití ve všech relevantních částech organizace. Kromě toho organizace buď přesně opíše údaje pro údržbu uvedené v písmenech b) a d) do těchto technologických karet nebo technologických postupů, nebo vytvoří přesný odkaz na konkrétní úkol nebo úkoly údržby obsažené v těchto údajích pro údržbu. Technologické karty a technologické postupy mohou být generovány počítačem a uchovávány v elektronické databázi, jež je vhodně chráněna proti neoprávněným změnám a pro niž existuje záložní elektronická databáze, která je aktualizována do 24 hodin po každém zápisu do hlavní elektronické databáze. Složité či dlouhé úkoly údržby se opisují do technologických karet nebo technologických postupů a dělí do jasných etap tak, aby existoval záznam o splnění kompletních úkolů údržby.
Pokud organizace poskytuje služby údržby provozovateli letadel, který požaduje, aby byl používán jeho systém technologických karet nebo technologických postupů, může být použit tento systém. V takovém případě organizace zavede postup s cílem zajistit, aby tyto technologické karty nebo technologické postupy byly řádně vyplněny.
Organizace musí zajistit, aby všechny použitelné údaje pro údržbu byly snadno dostupné pro použití, když je personál údržby požaduje.
Organizace musí stanovit postup, který zajistí, že údaje pro údržbu organizací řízené jsou neustále aktualizovány. V případě, že provozovatel/zákazník řídil a poskytoval údaje pro údržbu, musí být organizace schopna prokázat, že má buď písemné potvrzení od provozovatele/zákazníka, že všechny tyto údaje pro údržbu jsou aktuální, nebo má objednávky změnové služby uvádějící stav změny textu údajů pro údržbu, které mají být používány, nebo to může prokázat na seznamu změn textu údajů pro údržbu provozovatele/zákazníka.
145.A.47 Produkční plánování
Organizace musí mít systém přiměřený množství a složitosti práce pro plánování dostupnosti veškerého nezbytného personálu, nářadí, vybavení, materiálu, údajů pro údržbu a provozních prostorů tak, aby bylo zajištěno spolehlivé dokončení práce údržby.
V rámci systému řízení plánování úkolů údržby a organizování směn zohledňuje omezení lidské výkonnosti, včetně hrozby únavy personálu údržby.
Když je požadováno předat pokračování nebo dokončení úkolů údržby z důvodů střídání směny nebo změny personálu, musí být předepsaným způsobem sděleny důležité informace mezi odcházejícím a nastupujícím personálem.
Organizace zajistí, aby v systému řízení organizace byla zohledněna ohrožení bezpečnosti letectví spojená s externími pracovními týmy provádějícími údržbu v provozních prostorách organizace.
145.A.48 Provádění údržby
Organizace může provádět údržbu letadla nebo letadlového celku, pro které má oprávnění, pouze jsou-li k dispozici veškeré nezbytné provozní prostory, vybavení, nářadí, materiál, údaje pro údržbu a personál.
Organizace je odpovědná za údržbu, která je prováděna v rámci jejího oprávnění.
Organizace zajistí, aby:
po dokončení údržby bylo provedeno obecné ověření, že v letadle nebo letadlovém celku nezůstalo žádné nářadí, vybavení a jakékoliv nepotřebné části a materiál a že všechny sejmuté přístupové panely byly namontovány zpět;
po splnění všech kritických úkolů údržby byla provedena metoda pro odhalení chyb;
riziko chyb při údržbě a riziko opakování chyb při stejných úkolech údržby bylo co nejmenší;
bylo posuzováno poškození a změny a opravy byly prováděny za použití údajů uvedených v článku M.A.304 přílohy I (část M) nebo případně článku ML.A.304 přílohy Vb (část ML);
posouzení závad letadla bylo prováděno v souladu s čl. M.A.403 písm. b) přílohy I (část M) nebo případně s čl. ML.A.403 písm. b) přílohy Vb (část ML).
145.A.50 Osvědčování údržby
Osvědčení o uvolnění do provozu vydává odpovídajícím způsobem oprávněný osvědčující personál jménem organizace poté, co tento osvědčující personál ověřil, že veškerou objednanou údržbu organizace řádně provedla v souladu s postupy stanovenými v článku 145.A.70 při zohlednění dostupnosti a užití údajů pro údržbu stanovených v článku 145.A.45 a že neexistuje žádný známý nesoulad, jenž ohrožuje bezpečnost letu.
Osvědčení o uvolnění do provozu musí být vydáno před započetím letu po dokončení údržby.
Nové závady nebo nedokončené zakázky údržby zjištěné během údržby se oznámí osobě nebo organizaci odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla za konkrétním účelem získání souhlasu s nápravou těchto závad nebo dokončení chybějících prvků zakázky údržby. Pokud tato osoba nebo organizace odmítne, aby byla taková údržba podle tohoto písmene provedena, použije se písmeno e).
Osvědčení o uvolnění do provozu vydává řádně oprávněný osvědčující personál jménem organizace poté, co byla objednaná údržba na letadlovém celku provedena v době, kdy byl odmontován z letadla. Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou „Formulář 1 EASA“, uvedený v dodatku II přílohy I (část M) představuje osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu, pokud není v článku M.A.502 přílohy I (část M) nebo případně v článku M.A.502 přílohy Vb (část ML) uvedeno jinak. Když organizace provádí údržbu letadlového celku pro svoji vlastní potřebu, nemusí být použití formuláře 1 EASA nutné, pokud tak stanoví vnitřní postupy organizace pro uvolnění do provozu uvedené v jejím výkladu organizace údržby (MOE).
Když organizace není schopna dokončit kompletní objednanou údržbu, může organizace odchylně od písmene a) vydat osvědčení o uvolnění do provozu v rámci schválených omezení letadla. Organizace musí takovou skutečnost zaznamenat do osvědčení o uvolnění letadla do provozu před vydáním tohoto osvědčení.
Odchylně od čl. 145.A.50 písm. a) a článku 145.A.42 může organizace smluvně sjednaná pro údržbu daného letadla, je-li letadlo odstaveno z provozu v jiném místě, než je hlavní stanice traťové údržby nebo hlavní technická základna, z důvodu nedostupnosti letadlového celku s příslušným osvědčením o uvolnění, dočasně zabudovat letadlový celek bez příslušného osvědčení o uvolnění po dobu nejvýše 30 letových hodin, nebo do doby, než se letadlo poprvé vrátí na hlavní stanici traťové údržby nebo na hlavní technickou základnu, podle toho, co nastane dříve, se souhlasem osoby nebo organizace odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla a za předpokladu, že daný letadlový celek má příslušné osvědčení o uvolnění, ale jinak splňuje všechny platné požadavky na údržbu a provoz Tyto letadlové celky se sejmou ve lhůtě stanovené v první větě tohoto písmene, pokud mezitím nebylo získáno odpovídající osvědčení o uvolnění podle čl. 145.A.50 písm. a) a článku 145.A.42.
145.A.55 Uchovávání záznamů
Záznamy o údržbě
Organizace zaznamenává podrobnosti o údržbě, která je prováděna v rámci jejího oprávnění. Organizace uchovává přinejmenším všechny záznamy, které jsou nezbytné k prokázání toho, že byly splněny všechny požadavky pro vydání osvědčení o uvolnění do provozu, včetně případných dokumentů subdodavatele o uvolnění.
Organizace poskytne provozovateli nebo zákazníkovi kopii každého osvědčení o uvolnění spolu s kopiemi podrobných záznamů o údržbě souvisejících s provedenými pracemi a potřebných k prokázání souladu s článkem M.A.305 přílohy I (část M) nebo případně s článkem ML.A.305 přílohy Vb (část ML).
Organizace uchovává kopii všech podrobných záznamů o údržbě (včetně osvědčení o uvolnění do provozu) a veškerých s nimi souvisejících údajů pro údržbu tři roky od data, kdy bylo letadlu nebo letadlovému celku, jehož se práce týkají, vydáno osvědčení o uvolnění do provozu.
Pokud organizace ukončí svou činnost, předá veškeré uchovávané záznamy o údržbě za poslední tři roky poslednímu zákazníkovi nebo vlastníkovi příslušného letadla nebo letadlového celku nebo je uloží způsobem stanoveným příslušným úřadem.
Záznamy o kontrolách letové způsobilosti
Má-li organizace právo uvedené v čl. 145.A.75 písm. f), uchovává kopii každého osvědčení kontroly letové způsobilosti, které vydala, spolu se všemi podpůrnými dokumenty a tyto záznamy na požádání zpřístupní vlastníkovi letadla.
Organizace uchovává kopii všech záznamů uvedených v bodě 1 po dobu tří let od vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Pokud organizace ukončí svou činnost, předá veškeré uchovávané záznamy o kontrolách letové způsobilosti za poslední tři roky poslednímu vlastníkovi nebo provozovateli příslušného letadla nebo je uloží způsobem stanoveným příslušným úřadem.
Systém řízení, záznamy o dodavatelích a subdodavatelích
Po dobu nejméně pěti let zajistí organizace uchování těchto záznamů:
záznamy o klíčových procesech systému řízení uvedených v článku 145.A.200;
smlouvy, jak dodavatelské, tak subdodavatelské, uvedené v článku 145.A.205.
Personální záznamy
Organizace zajistí uchování těchto záznamů:
záznamy o kvalifikacích, výcviku a zkušenostech personálu zapojeného údržby, sledování souladu a řízení bezpečnosti;
záznamy o kvalifikacích, výcviku a zkušenostech veškerého personálu kontroly letové způsobilosti.
Záznamy o veškerém personálu kontroly letové způsobilosti zahrnují podrobnosti o všech odpovídajících kvalifikacích, které mají, spolu se shrnutím jejich příslušných zkušeností a výcviku v oblasti zachování letové způsobilosti a kopie oprávnění kontroly letové způsobilosti vydaného tomuto personálu organizací.
Záznamy o veškerém osvědčujícím personálu a podpůrném personálu zahrnují:
podrobnosti o veškerých průkazech způsobilosti k údržbě letadel držených podle přílohy III (část 66) nebo rovnocenných;
rozsah oprávnění k osvědčování, která byla těmto pracovníkům vydána, je-li to relevantní;
údaje o pracovnících, kteří byli držiteli omezených nebo jednorázových oprávnění k osvědčování uvedených v článku 145.A.30 písm. j).
Personální záznamy se uchovávají po dobu, po kterou daná osoba pracuje pro organizaci, a dále po dobu nejméně tří let poté, co daná osoba organizaci opustila, nebo po odnětí oprávnění uděleného této osobě.
Organizace poskytne pracovníkům uvedeným v bodech 2 a 3 na jejich žádost přístup k jejich personálním záznamům, jak je podrobně uvedeno v těchto bodech. Kromě toho poskytne organizace údržby pracovníkům na požádání kopii jejich personálního záznamu při odchodu z organizace.
Organizace zavede systém uchovávání záznamů, který umožňuje adekvátní ukládání a spolehlivou sledovatelnost všech jejích činností.
Formát záznamů je upřesněn v postupech organizace.
Záznamy se ukládají tak, aby byly chráněny před poškozením, pozměněním a odcizením.
145.A.60 Hlášení událostí
Organizace v rámci svého systému řízení zavede a udržuje systém hlášení událostí včetně povinného a dobrovolného hlášení. Pro organizace, které mají hlavní místo obchodní činnosti v členském státě, může být zřízen jeden systém, který splňuje požadavky nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho prováděcích aktů a nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.
Organizace musí příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh letadla nebo letadlového celku hlásit:
veškeré události či stav letadla nebo letadlového celku související s bezpečností, jež organizace zjistila a které ohrožují, či v případě, že nedojde k nápravě nebo řešení, by mohly ohrozit letadlo, osoby na jeho palubě nebo jiné osoby, a
zejména veškeré nehody nebo vážné incidenty.
Organizace rovněž hlásí jakoukoli takovou událost nebo stav týkající se letadla osobě nebo organizaci, která je odpovědná za zachování letové způsobilosti daného letadla v souladu s článkem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně s článkem ML.A.201 přílohy Vb (část ML). Události nebo stavy ovlivňující letadlové celky hlásí organizace osobě nebo organizaci, která o údržbu požádala.
V případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nenachází v členském státě:
první povinné hlášení:
náležitě zabezpečují utajení totožnosti osoby podávající hlášení a osob v hlášení uvedených;
se podává, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin poté, co se organizace o události dozvěděla, nezabrání-li tomu výjimečné okolnosti;
se vypracuje formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
obsahuje všechny příslušné informace o stavu, který je organizaci znám;
v příslušných případech se vypracuje následná zpráva s podrobnými údaji o opatřeních, jež má organizace v úmyslu přijmout, aby podobným událostem v budoucnu zabránila, a to jakmile budou tato opatření určena; tyto následné zprávy:
se zasílají subjektům uvedeným v písmenech b) a c), jimž bylo zasláno první hlášení;
se vypracují formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
145.A.65 Postupy údržby
Organizace stanoví postupy, které zajistí, aby byly při údržbě zohledněny lidské činitele a správné provádění údržby, včetně subdodavatelských činností, a které splňují příslušné požadavky této přílohy, přílohy I (část M) a přílohy Vb (část ML). Tyto postupy se dohodnou s příslušným úřadem.
Postupy údržby stanovené podle tohoto článku:
zaručují, že se organizace a osoba nebo organizace, která žádá o provedení údržby, dohodly na jasné zakázce údržby nebo smlouvě s cílem jasně stanovit, jaká údržba má být provedena, aby letadlo a letadlové celky mohly být uvolněny do provozu podle článku 145.A.50;
se týkají všech hledisek provádění údržby, včetně zajišťování a řízení specializovaných služeb a stanoví standardy, podle kterých organizace zamýšlí pracovat.
145.A.70 Výklad organizace údržby (MOE)
Organizace vypracuje a udržuje výklad organizace údržby (MOE), který zahrnuje, přímo nebo prostřednictvím odkazu, všechny tyto prvky:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím potvrzující, že organizace údržby bude vždy pracovat v souladu s touto přílohou, přílohou I (část M) nebo případně přílohou Vb (část ML) a v souladu se schváleným MOE. Není-li odpovědný vedoucí výkonným ředitelem organizace, musí prohlášení podepsat také výkonný ředitel;
bezpečnostní politiku organizace a související bezpečnostní cíle uvedené v čl. 145.A.200 písm. a) bodě 2;
tituly a jména osob jmenovaných podle čl. 145.A.30 písm. b), c) a ca);
povinnosti a odpovědnosti osob jmenovaných podle čl. 145.A.30 písm. b), c) a ca) včetně záležitostí, o nichž mohou jednat jménem organizace přímo s příslušným úřadem;
organizační schéma znázorňující povinnosti a související odpovědnostní vztahy stanovené v souladu s čl. 145.A.200 písm. a) bodem 1 mezi všemi osobami uvedenými v čl. 145.A.30 písm. a), b), c) a ca);
seznam osvědčujícího personálu a případně podpůrného personálu a personálu kontroly letové způsobilosti s jejich rozsahem oprávnění;
obecný popis lidských zdrojů a zavedeného systému plánování dostupnosti pracovníků, jak je požadováno v čl. 145.A.30 písm. d);
obecný popis provozních prostor na každém schváleném místě;
upřesnění rozsahu práce organizace odpovídající podmínkám oprávnění, jak požaduje článek 145.A.20;
postup, který stanoví rozsah změn, které nevyžadují předchozí schválení, a popisuje, jak budou tyto změny řízeny a oznamovány příslušnému úřadu, jak vyžaduje čl. 145.A.85 písm. c);
postup pro změnu MOE;
postupy upřesňující, jak organizace zajišťuje soulad s touto přílohou;
seznam obchodních provozovatelů, kterým organizace poskytuje pravidelnou údržbu letadel, a související postupy;
v příslušných případech seznam subdodavatelských organizací uvedených v čl. 145.A.75 písm. b);
seznam schválených míst, případně včetně míst traťové údržby uvedených v čl. 145.A.75 písm. d);
seznam smluvních organizací;
seznam aktuálně schválených alternativních způsobů průkazu, které organizace používá.
První vydání MOE schvaluje příslušný úřad. Mění se podle potřeby tak, aby byl vždy aktuálním popisem organizace.
Změny MOE se řídí tak, jak je stanoveno v postupech podle písm. a) bodů 10 a 11. Změny neuvedené v rozsahu postupu uvedeného v písm. a) bodě 10 a změny týkající se změn uvedených v čl. 145.A.85 písm. a) schvaluje příslušný úřad.
145.A.75 Práva organizace
V souladu s výkladem organizace údržby (MOE) je organizace oprávněna provádět následující úkoly:
provádět údržbu jakéhokoli letadla nebo letadlového celku, pro který má oprávnění, v místech uvedených v osvědčení a v MOE;
sjednávat údržbu libovolného letadla nebo letadlového celku, pro který má oprávnění, u jiné subdodavatelské organizace, která pracuje podle systému řízení této organizace. To je omezeno na práce povolené podle postupů stanovených v souladu s článkem 145.A.65 a nezahrnuje to prohlídku letadla v rámci těžké údržby nebo kompletní dílenskou údržbu nebo generální opravu motoru nebo modulu motoru;
provádět kdekoliv údržbu libovolného letadla nebo libovolného letadlového celku, pro kterou má oprávnění, vznikne-li taková potřeba buď z důvodu nezpůsobilosti letadla, nebo z nezbytnosti zajistit příležitostnou traťovou údržbu za předpokladu splnění podmínek stanovených ve výkladu organizace;
provádět údržbu libovolného letadla nebo libovolného letadlového celku, pro kterou má oprávnění, v místě označeném jako místo traťové údržby letadla, způsobilém k provádění údržby, a to jen tehdy, když výklad organizace takovou údržbu dovoluje a též obsahuje seznam takových míst;
vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po dokončení údržby podle bodu 145.A.50;
je-li k tomu zvlášť oprávněna u letadel, na která se vztahuje příloha Vb (část ML), a má-li hlavní místo obchodní činnosti v některém z členských států, může organizace provádět kontroly letové způsobilosti a vydávat odpovídající osvědčení kontroly letové způsobilosti za podmínek stanovených v článku ML.A.903 přílohy Vb (část ML).
▼M6 —————
▼M12 —————
145.A.85 Změny organizace
Níže uvedené změny organizace vyžadují předchozí schválení příslušným úřadem:
změny osvědčení, včetně podmínek oprávnění organizace;
změny osob uvedených v čl. 145.A.30 písm. a), b), c) a ca);
změny v hierarchických vztazích mezi pracovníky jmenovanými podle čl. 145.A.30 písm. b), c) a ca) a odpovědným vedoucím;
postup u změn nevyžadujících předchozí schválení podle písmene c);
další místa organizace kromě těch, na něž se vztahuje čl. 145.A.75 písm. c).
V případě změn uvedených v písmenu a) a u všech ostatních změn vyžadujících předchozí schválení v souladu s touto přílohou musí organizace požádat o oprávnění vydané příslušným úřadem a získat jej. Žádost musí být podána před tím, než k takovým změnám dojde, aby příslušný úřad mohl určit, zda budou i nadále dodrženy požadavky této přílohy, a v případě potřeby změnit osvědčení organizace a související podmínky oprávnění, které jsou k němu připojeny.
Organizace příslušnému úřadu poskytne veškerou potřebnou dokumentaci.
Změna se provede až po obdržení formálního souhlasu příslušného úřadu v souladu s článkem 145.B.330.
Během těchto změn bude organizace svou činnost provozovat v souladu s platnými podmínkami, které jí příslušný úřad stanovil.
Veškeré změny, které nevyžadují předchozí souhlas, budou řízeny a příslušnému úřadu oznamovány na základě postupu, který tento příslušný úřad schválí v souladu s čl. 145.B.310 písm. h).
145.A.90 Zachování platnosti osvědčení
Osvědčení organizace zůstává v platnosti, dokud splňuje všechny tyto podmínky:
organizace zůstává v souladu s požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů s přihlédnutím k ustanovením článku 145.B.350 této přílohy týkajícího se řešení nálezů;
příslušnému úřadu je udělen přístup k organizaci, jak je uvedeno v článku 145.A.140;
osvědčení se organizace nevzdala ani nebylo příslušným úřadem pozastaveno či zrušeno podle článku 145.B.355.
Pokud se provozovatel osvědčení vzdá nebo je-li zrušeno, vrátí je neprodleně příslušnému úřadu.
145.A.95 Nálezy a připomínky
Po obdržení oznámení o nálezech podle článku 145.B.350 organizace:
zjistí hlavní příčinu nebo příčiny nesouladu a faktory, které k němu přispěly;
vytvoří plán nápravných opatření;
ke spokojenosti příslušného úřadu prokáže provádění nápravných opatření.
Kroky uvedené v písmenu a) musí být provedeny ve lhůtě dohodnuté s daným příslušným úřadem v souladu s článkem 145.B.350.
Připomínky obdržené v souladu s čl. 145.B.350 písm. f) organizace náležitě zváží. Organizace zaznamenává rozhodnutí přijatá ohledně těchto připomínek.
145.A.120 Způsoby průkazu
Organizace může k prokázání souladu s tímto nařízením použít jakékoli alternativní způsoby průkazu.
Pokud si organizace přeje použít alternativní způsoby průkazu, poskytne příslušnému úřadu, dříve než je začne používat, jejich úplný popis. Tento popis musí zahrnovat veškeré revize příruček či postupů, které mohou být relevantní, a zároveň i vysvětlení uvádějící, jak bylo souladu s tímto nařízením dosaženo.
Organizace může tyto alternativní způsoby průkazu použít, pokud je předtím schválí příslušný úřad.
145.A.140 Přístup
Za účelem určení souladu s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů zajistí organizace přístup do veškerých provozních prostor a letadel a k veškerým dokumentům, záznamům, údajům, postupům a jakýmkoli dalším materiálům týkajícím se její činnosti, na kterou se vztahuje osvědčení, bez ohledu na to, zda jsou tyto služby zajišťovány subdodavatelsky nebo nikoli, a to všem osobám, které k tomu oprávní jeden z těchto úřadů:
příslušný úřad podle článku 145.1;
úřad vykonávající úkoly dozoru v souladu s čl. 145.B.300 písm. d).
145.A.155 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Organizace provede:
veškerá bezpečnostní opatření, která jí uložil příslušný úřad v souladu s článkem 145.B.135;
veškeré relevantní povinné bezpečnostní informace vydávané agenturou.
145.A.200 Systém řízení
Organizace vytvoří, zavede a spravuje systém řízení, jehož součástí jsou:
jasně vymezené povinnosti a související odpovědnostní vztahy v rámci celé organizace, včetně přímé odpovědnosti za bezpečnost, kterou nese odpovědný vedoucí;
popis celkových přístupů a zásad organizace v oblasti bezpečnosti („bezpečnostní politika“) a souvisejících bezpečnostních cílů;
určení činností organizace, které mohou představovat ohrožení bezpečnosti letectví, jejich vyhodnocení a řízení souvisejících rizik, včetně opatření ke zmírnění těchto rizik a ověřování jejich účinnosti;
zajištění průběžného výcviku a způsobilosti členů personálu k výkonu jejich úkolů;
dokumentace veškerých klíčových procesů systému řízení, včetně procesu seznamování členů personálu s jejich povinnostmi a postupu pro změny této dokumentace;
funkce zajišťující sledování souladu organizace s příslušnými požadavky. Sledování shody zahrnuje systém zpětné vazby odpovědnému vedoucímu v případě nálezů, který zajistí, aby byla v případě potřeby účinným způsobem provedena nápravná opatření.
Systém řízení odpovídá velikosti organizace a povaze a složitosti jejích činností a zohledňuje ohrožení a s nimi spojená rizika, která s sebou tyto činnosti nesou.
Pokud je organizace držitelem jednoho nebo více dalších osvědčení organizace v rámci oblasti působnosti nařízení (EU) 2018/1139, může být systém řízení integrován se systémem požadovaným podle těchto dalších osvědčení.
145.A.202 Interní plán bezpečnostních hlášení
V rámci svého systému řízení vytvoří organizace vnitřní plán bezpečnostních hlášení pro sběr a vyhodnocování událostí, které se mají hlásit podle článku 145.A.60.
Tento plán umožní rovněž sběr a vyhodnocování těchto chyb, téměř nastalých selhání a ohrožení nahlášených interně, která nespadají pod písmeno a).
Organizace prostřednictvím tohoto plánu:
identifikuje příčiny nahlášených chyb, téměř nastalých selhání a ohrožení a faktory, které k nim přispěly, a řeší je v rámci svého postupu řízení bezpečnostních rizik podle čl. 145.A.200 písm. a) bodu 3;
zajistí, aby byly vyhodnoceny všechny známé relevantní informace o chybách, téměř nastalých selháních, ohroženích a nemožnosti dodržet postupy. a zajistí metodu pro cirkulaci těchto informací podle potřeby.
Organizace přijme opatření ke shromažďování informací o bezpečnostních problémech týkajících se subdodavatelských činností.
145.A.205 Dodavatelé a subdodavatelé
Zadává-li organizace jakoukoli část své údržby smluvnímu dodavateli nebo ji zadává subdodavatelsky, zajistí, aby:
údržba byla v souladu s příslušnými požadavky;
jakékoli ohrožení bezpečnosti letectví související s takovými dodávkami či subdodávkami bylo posuzováno v rámci systému řízení organizace.
Pokud organizace zadává subdodavatelsky jakoukoli část svých činností údržby jiné organizaci, musí tato subdodavatelská organizace pracovat v souladu s rozsahem oprávnění organizace zadávající subdodávku.
ODDÍL B
POŽADAVKY NA ÚŘAD
145.B.005 Rozsah
Tento oddíl stanoví podmínky pro provádění úkolů v oblasti osvědčování, dozoru a prosazování, jakož i požadavky na systém správy a řízení, které musí dodržovat příslušný úřad, jenž je odpovědný za provádění a prosazování oddílu A.
145.B.115 Dokumentace dozoru
Příslušný úřad poskytne příslušnému personálu veškeré legislativní akty, standardy, pravidla, technické publikace a související dokumenty, které potřebuje k výkonu svých úkolů a plnění povinností.
145.B.120 Způsoby průkazu
Agentura stanoví přijatelné způsoby průkazu („AMC“), které lze používat k prokazování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
K prokazování souladu s tímto nařízením lze používat i alternativní způsoby průkazu.
Příslušné úřady informují agenturu o veškerých alternativních způsobech průkazu, které organizace pod jejich dohledem nebo ony samy používají k prokazování souladu s tímto nařízením.
145.B.125 Informace poskytované agentuře
Příslušný úřad členského státu informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů do 30 dnů od okamžiku, kdy se příslušný úřad o těchto problémech dozvěděl.
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve veškeré informace významné z hlediska bezpečnosti vyplývající z hlášení událostí uložených ve vnitrostátní databázi podle čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014.
145.B.135 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, zavede příslušný úřad systém umožňující řádným způsobem shromažďovat, analyzovat a šířit informace týkající se bezpečnosti.
Agentura zavede systém, jehož prostřednictvím je možné náležitě analyzovat veškeré příslušné informace týkající se bezpečnosti, které obdrží, a neprodleně poskytovat příslušnému úřadu členských států a Komisi jakékoli informace, včetně doporučení nebo nápravných opatření, která je nutno přijmout, jež jsou nezbytné k tomu, aby členské státy a Komise mohly včas reagovat na bezpečnostní problém týkající se výrobků, letadlových částí, zařízení, osob nebo organizací, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty.
Poté, co příslušný úřad obdrží informace uvedené v písmenu a) a b), přijme odpovídající opatření pro řešení daného bezpečnostního problému.
Příslušný úřad neprodleně oznámí opatření přijatá podle písmene c) všem osobám nebo organizacím, které je musí dodržovat podle nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů. Příslušný úřad o těchto opatřeních vyrozumí rovněž agenturu a v případě, že je třeba, aby se na jejich uplatňování podílelo více členských států, vyrozumí i další dotčené členské státy.
145.B.200 Systém řízení
Příslušný úřad zřídí a udržuje systém řízení, který zahrnuje minimálně:
dokumentované politiky a postupy, které popisují jeho organizaci a jeho způsoby a metody prokazování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. Tyto postupy jsou průběžně aktualizovány a slouží v rámci dotčeného příslušného úřadu jako základní pracovní dokumenty pro všechny jeho související úkoly;
dostatečný počet pracovníků k výkonu úkolů úřadu a k plnění jeho povinností. Vytvoří se systém plánování dostupnosti personálních zdrojů v zájmu zajištění řádného plnění všech úkolů;
personál s kvalifikací pro výkon zadaných úkolů, který má potřebné znalosti a zkušenosti a absolvoval vstupní výcvik a pravidelně absolvuje opakovací výcvik, aby byla zajištěna jeho trvalá odborná způsobilost;
odpovídající provozní a kancelářské prostory umožňující personálu vykonávat zadané úkoly;
funkci pro sledování souladu systému řízení s příslušnými požadavky a vhodnosti postupů, včetně zavedení vnitřního auditu a řízení bezpečnostních rizik. Sledování souladu zahrnuje systém zpětné vazby mezi nálezy auditu a vedením příslušného úřadu umožňující zajistit, aby v případě potřeby byla uplatněna nápravná opatření;
osobu nebo skupinu osob, které jsou odpovědné vedení příslušného úřadu za sledování shody.
Příslušný úřad určí pro každou oblast činnosti, včetně systému řízení, jednu nebo více osob, které ponesou hlavní odpovědnost za řízení příslušného úkolu či příslušných úkolů.
Příslušný úřad zavede postupy pro účast na vzájemné výměně veškerých nezbytných informací a pomoci s dalšími dotčenými příslušnými úřady, ať už ze stejného členského státu nebo z jiných členských států, včetně těchto:
veškerých nálezů a všech následných opatření přijatých v důsledku dozoru nad osobami a organizacemi, které vykonávají činnosti na území členského státu, avšak jsou osvědčeny příslušným úřadem jiného členského státu nebo agenturou;
informací vyplývajících z povinného a dobrovolného hlášení událostí podle požadavků článku 145.A.60.
Kopie postupů týkajících se systému řízení a jejich změn se za účelem standardizace dává k dispozici agentuře.
145.B.205 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům
Příslušný úřad může kvalifikovaným subjektům zadávat úkoly související s prvním osvědčením nebo s průběžným dozorem nad organizacemi, na které se vztahuje nařízení (EU)2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty. Při zadávání úkolů zajistí příslušný úřad, aby měl:
zavedený systém umožňující počáteční a průběžné posouzení, zda je oprávněný subjekt v souladu s přílohou VI nařízení (EU) 2018/1139. Tento systém a výsledky uvedených hodnocení jsou dokumentovány;
s kvalifikovaným subjektem uzavřenu písemnou dohodu, schválenou oběma stranami na patřičné úrovni řízení, která stanoví:
úkoly, jež mají být prováděny;
prohlášení, zprávy a záznamy, které mají být poskytovány;
technické podmínky, které musí být při výkonu těchto úkolů splněny;
související míru odpovědnosti;
ochranu údajů získaných při provádění těchto úkolů.
Příslušný úřad zajistí, aby proces vnitřního auditu a proces řízení bezpečnostního rizika zřízené podle čl. 145.B.200 písm. a) bodu 5 zahrnovaly veškeré úkoly osvědčování či průběžného dozoru prováděné kvalifikovaným subjektem jménem úřadu.
145.B.210 Změny systému řízení
Příslušný úřad má zaveden systém umožňující zjišťování změn, které ovlivňují jeho schopnost plnit úkoly a povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a v jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech. Uvedený systém umožňuje příslušnému úřadu přijímat nezbytná opatření k zajištění, aby jeho systém řízení byl trvale vyhovující a efektivní.
Příslušný úřad aktualizuje svůj systém řízení včas tak, aby odrážel veškeré změny nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, aby bylo zajištěno jejich účinné provádění.
Příslušný úřad oznámí agentuře veškeré změny, které ovlivňují jeho schopnost provádět své úkoly a povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech.
145.B.220 Uchovávání záznamů
Příslušný úřad zavede systém uchovávání záznamů, který umožňuje adekvátní ukládání, zpřístupnění a spolehlivou sledovatelnost:
dokumentovaných politik a postupů uplatňovaných v rámci systému řízení;
výcviku personálu, jeho kvalifikací a oprávnění;
zadávání úkolů, což zahrnuje náležitosti požadované v článku 145.B.205, a podrobností o zadaných úkolech;
procesů osvědčování a průběžného dozoru nad organizacemi, jimž bylo vydáno osvědčení, včetně:
žádosti o osvědčení organizace;
programu příslušného úřadu pro průběžný dozor, včetně veškerých hodnocení, auditů a záznamů o kontrolách;
osvědčení organizace, včetně jakýchkoliv jeho změn;
kopie programu dozoru uvádějící data, kdy mají audity proběhnout a kdy audity proběhly;
kopie veškeré úřední korespondence;
doporučení pro vydání nebo pokračování osvědčení, podrobnosti o nálezech a opatřeních přijatých organizacemi k uzavření těchto nálezů, včetně data uzavření, donucovacích opatření a připomínek;
veškerých zpráv o hodnoceních, auditech a kontrolách vydaných jiným příslušným úřadem podle čl. 145.B.300 písm. d);
kopií všech výkladů organizace údržby (MOE) nebo příruček organizace a všech jejich změn;
kopií jakýchkoli jiných dokumentů schválených příslušným úřadem;
dokladů na podporu použití alternativních způsobů průkazu;
bezpečnostních informací poskytnutých v souladu s článkem 145.B.125 a návazných opatření;
využití ochranných ustanovení a ustanovení o pružnosti v souladu s článkem 70, čl. 71 odst. 1 a čl. 76 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1139.
Příslušný úřad vede seznam všech osvědčení organizací, která vydal.
Všechny záznamy podle písmen a) a b) se uchovávají nejméně po dobu pěti let, s výhradou použitelných právních předpisů o ochraně údajů.
Všechny záznamy podle písmen a) a b) se na požádání zpřístupní příslušnému úřadu jiného členského státu nebo agentuře.
145.B.300 Zásady dozoru
Příslušný úřad ověřuje:
splnění požadavků, které se vztahují na organizace, před vydáním osvědčení organizace;
průběžný soulad s požadavky vztahujícími se na organizace, kterým vydal osvědčení;
uplatňování příslušných opatření souvisejících s bezpečností z pověření příslušného úřadu v souladu s čl. 145.B.135 písm. c) a d).
Toto ověřování:
vychází z dokumentace vypracované s konkrétním záměrem poskytnout personálu, který odpovídá za dozor, pokyny pro výkon jeho funkcí;
poskytuje dotčeným organizacím výsledky činností dozoru;
je založeno na hodnoceních, auditech a kontrolách a, je-li to zapotřebí, neohlášených kontrolách;
poskytuje příslušnému úřadu důkazy pro případ, že je nutno přijmout další kroky, včetně opatření stanovených v článku 145.B.350.
Příslušný úřad určí rozsah dozoru stanoveného v písmenech a) a b) a zohlední při tom výsledky minulých činností dozoru a priority v oblasti bezpečnosti.
Nacházejí-li se provozní prostory organizace ve více než jednom státě, může příslušný úřad ve smyslu článku 145.1 souhlasit s tím, že úkoly v oblasti dozoru budou prováděny příslušným úřadem (příslušnými úřady) členského státu (členských států), kde se prostory nachází, nebo agenturou v případě prostor, které se nacházejí mimo území, za něž jsou podle Chicagské úmluvy odpovědné členské státy. Všechny organizace, které jsou předmětem takové dohody, jsou informovány o její existenci a o jejím rozsahu.
U veškerých činností dozoru, které jsou vykonávány v provozních prostorách umístěných v jiném členském státě, než ve kterém má organizace hlavní místo obchodní činnosti, informuje příslušný úřad ve smyslu článku 145.1 příslušný úřad daného členského státu před provedením auditu nebo kontroly provozních prostor na místě.
Příslušný úřad shromažďuje a zpracovává veškeré informace, které považuje za nezbytné pro výkon činností dozoru.
145.B.305 Program dozoru
Příslušný úřad vypracuje a vede program dozoru, který zahrnuje činnosti dozoru stanovené v článku 145.B.300.
Program dozoru zohledňuje specifickou povahu organizace, složitost jejích činností, výsledky předchozích činností osvědčování nebo dozoru a je založen na posouzení souvisejících rizik. V rámci každého plánovaného cyklu dozoru program zahrnuje:
posouzení, audity a kontroly, které případně zahrnují:
hodnocení systému řízení a audity procesů;
produktové audity relevantního vzorku údržby provedené organizací;
výběr vzorků provedených kontrol letové způsobilosti;
neohlášené kontroly;
schůzky sjednané mezi odpovědným vedoucím a příslušným úřadem za účelem informování obou stran o závažných problémech.
Plánovací cyklus dozoru nepřesáhne 24 měsíců.
Bez ohledu na písmeno c) může být plánovací cyklus dozoru prodloužen na dobu 36 měsíců, jestliže příslušný úřad dojde k závěru, že během předchozích 24 měsíců:
organizace prokázala schopnost účinným způsobem zjišťovat ohrožení bezpečnosti letectví a řídit související rizika;
organizace průběžně prokazovala soulad s článkem 145.A.85 a má plnou kontrolu nad všemi změnami;
nebyly zjištěny žádné nálezy úrovně 1;
všechna nápravná opatření byla provedena ve lhůtě, kterou schválil či prodloužil příslušný úřad, jak je stanoveno v článku 145.B.350.
Bez ohledu na písmeno c) v případě, že organizace má kromě podmínek stanovených v písm. d) bodech 1 až 4 zavedený a příslušným úřadem schválený účinný systém průběžných hlášení, prostřednictvím kterého informuje příslušný úřad o výkonnosti z hlediska bezpečnosti a o tom, jak dodržuje právní předpisy, lze plánovaný cyklus dozoru dále prodloužit, a to nejvýše na dobu 48 měsíců.
Jsou-li důkazy o tom, že výkonnost dané organizace z hlediska bezpečnosti se snížila, může být plánovací cyklus dozoru zkrácen.
Program dozoru zahrnuje vedení záznamů o datech, na něž jsou naplánovány hodnocení, audity, kontroly a schůzky, a o datech, kdy tyto hodnocení, audity, kontroly a schůzky skutečně proběhly.
Na konci každého plánovacího cyklu dozoru vydá příslušný úřad zprávu, ve které na základě výsledků dozoru doporučí, zda oprávnění může pokračovat.
145.B.310 Postup prvního osvědčování
Po obdržení žádosti organizace o vydání prvního osvědčení příslušný úřad ověří soulad organizace s příslušnými požadavky.
Nejméně jednou během vyšetřování za účelem získání prvního osvědčení je svolána schůzka s odpovědným vedoucím organizace s cílem zajistit, aby tato osoba porozuměla své úloze a odpovědnosti.
Příslušný úřad zaznamená všechny vydané nálezy, závěrečná opatření a doporučení pro vydání osvědčení.
Příslušný úřad organizaci písemně potvrdí všechny nálezy zjištěné během ověřování. U prvního osvědčení musí být před jeho vydáním všechny nálezy napraveny ke spokojenosti příslušného úřadu.
Pokud dojde k závěru, že organizace splňuje platné požadavky, příslušný úřad:
vydá osvědčení uvedené v dodatku III „Formulář 3-145 EASA“ v souladu se systémem tříd a kvalifikací stanoveným v dodatku II;
formálně schválí výklad organizace údržby (MOE).
Číslo osvědčení musí být na osvědčení podle formuláře 3-145 EASA uvedeno způsobem stanoveným agenturou.
Osvědčení se vydává na neomezenou dobu. Práva a rozsah činností, k jejichž vykonávání je organizace oprávněna, včetně případných omezení, jsou upřesněna v podmínkách oprávnění, které jsou připojeny k osvědčení.
Aby organizace mohla provádět změny bez předchozího schválení příslušným úřadem v souladu s čl. 145.A.85 písm. c), schválí příslušný úřad relevantní postup MOE, který vymezuje rozsah těchto změn a popisuje způsob jejich řízení a oznamování příslušnému úřadu.
145.B.330 Změny – organizace
Po obdržení žádosti o změnu, která vyžaduje předchozí schválení, ověří příslušný úřad před vydáním oprávnění, zda organizace splňuje příslušné požadavky.
Pokud příslušný úřad nezjistí, že platnost osvědčení organizace je třeba pozastavit, stanoví podmínky, za jakých tato organizace může po dobu provádění změny provozovat svou činnost.
Dojde-li k závěru, že organizace splňuje platné požadavky, příslušný úřad změnu schválí.
Aniž jsou dotčena jakákoli další donucovací opatření, pokud organizace provádí změny vyžadující předchozí schválení, aniž získala schválení příslušného úřadu podle písmene c), příslušný úřad zváží, zda je nutné pozastavit, omezit či zrušit platnost osvědčení organizace.
V případě změn, které nevyžadují předchozí schválení, zahrne příslušný úřad přezkum těchto změn do svého průběžného dozoru v souladu se zásadami stanovenými v článku 145.B.300. Zjistí-li příslušný úřad jakýkoli nesoulad, oznámí to organizaci, vyžádá si další změny a jedná v souladu s článkem 145.B.350.
145.B.350 Nálezy a nápravná opatření; připomínky
Příslušný úřad má zaveden systém pro rozbor nálezů za účelem určení jejich významu z hlediska bezpečnosti.
K vydání nálezu úrovně 1 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí jakýkoli významný nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, s postupy a příručkami organizace nebo s osvědčením organizace, včetně podmínek oprávnění, jenž snižuje bezpečnost nebo závažným způsobem ohrožuje bezpečnost letu.
Nálezy úrovně 1 zahrnují též případy, kdy:
organizace neposkytla příslušnému úřadu během běžných provozních hodin a po dvou písemných žádostech přístup do svých provozních prostor podle článku 145.A.140;
osvědčení organizace nebo zachování jeho platnosti bylo získáno paděláním předložených dokladů;
byly zjištěny jakékoli důkazy o tom, že osvědčení organizace bylo používáno neoprávněným nebo podvodným způsobem;
není určen odpovědný vedoucí.
K vydání nálezu úrovně 2 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí jakýkoli nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, s postupy a příručkami organizace nebo s osvědčením organizace, včetně podmínek oprávnění, který není klasifikován jako nález úrovně 1.
Je-li nález zjištěn během dozoru nebo jinak, příslušný úřad tento nález, aniž jsou dotčena další opatření požadovaná nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, písemně sdělí organizaci a požaduje nápravná opatření s cílem vyřešit zjištěný nesoulad. Pokud se nález úrovně 1 přímo týká letadla, příslušný úřad informuje příslušný úřad členského státu, ve kterém je letadlo zapsáno v rejstříku.
V případě jakýchkoli nálezů úrovně 1 přijme příslušný úřad okamžitá a vhodná opatření vedoucí k zákazu či omezení činnosti dotyčné organizace a v případě potřeby přijme opatření, kterým zruší platnost osvědčení nebo jeho platnost úplně nebo částečně omezí či pozastaví v závislosti na míře závažnosti nálezu úrovně 1, dokud organizace úspěšně neprovede nápravná opatření.
V případě jakýchkoli nálezů úrovně 2 příslušný úřad:
poskytne dotyčné organizaci lhůtu k provedení nápravných opatření, která odpovídá povaze nálezu, ale která napoprvé v žádném případě není delší než 3 měsíce. Lhůta začíná dnem, kdy bylo organizaci zasláno písemné sdělení o nálezu spolu s žádostí o nápravná opatření k vyřešení zjištěného nesouladu. Na konci této lhůty a v závislosti na povaze nálezu může příslušný úřad tuto tříměsíční lhůtu prodloužit, pokud byl s příslušným úřadem dohodnut plán nápravných opatření;
posoudí organizací navržený plán nápravných opatření a plán jejich provádění, a dojde-li při tomto posouzení k závěru, že postačují k odstranění nesouladu, schválí je.
V případě, že organizace nepředloží přijatelný plán nápravných opatření nebo tato nápravná opatření neprovede ve lhůtě, která byla příslušným úřadem schválena či prodloužena, zvýší příslušný úřad úroveň nálezu na úroveň 1 a přijme opatření, která jsou uvedena v písm. d) bodě 1.
Příslušný úřad vede záznamy o všech nálezech, k nimž dospěl nebo které mu byly sděleny v souladu s písmenem e), a popřípadě o jím uplatněných donucovacích opatřeních a rovněž i o všech nápravných opatřeních přijatých v souvislosti s těmito nálezy a o datech, k nimž byla tato opatření pro všechny nálezy ukončena.
Aniž jsou tím dotčena další donucovací opatření, pokud úřad vykonávající úkoly dozoru podle čl. 145.B.300 písm. d) zjistí jakýkoli nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů ze strany organizace, jíž vydal osvědčení příslušný úřad jiného členského státu nebo agentura, informuje o tom tento příslušný úřad a uvede, o jakou úroveň nálezu se jedná.
Příslušný úřad může vydat připomínky v kterémkoli z těchto případů nevyžadujících nálezy úrovně 1 nebo úrovně 2:
pro každou položku, jejíž výkonnost byla vyhodnocena jako neúčinná;
pokud bylo zjištěno, že určitá položka může způsobit nesoulad podle písmene b) nebo c);
pokud jsou návrhy nebo zlepšení důležité pro celkovou úroveň bezpečnosti organizace.
Připomínky vydané podle tohoto bodu příslušný úřad písemně sdělí organizaci a zaznamená.
145.B.355 Pozastavení, omezení a zrušení
Příslušný úřad:
pozastaví platnost osvědčení, pokud usoudí, že existují oprávněné důvody, že je to nezbytné k zabránění věrohodnému ohrožení bezpečnosti letadla;
pozastaví, zruší nebo omezí platnost osvědčení, je-li to vyžadováno podle článku 145.B.350;
zcela nebo částečně pozastaví platnost osvědčení nebo ji omezí, pokud nepředvídatelné okolnosti mimo kontrolu příslušného úřadu brání jeho inspektorům plnit jejich povinnosti v oblasti dozoru nad plánovacím cyklem dozoru.
Dodatek I
Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – Formulář 1 EASA
Platí ustanovení dodatku II přílohy I (část M).
Dodatek II
Systém tříd a kvalifikací pro podmínky oprávnění organizací údržby podle části 145
Kromě případů, kdy je stanoveno jinak pro nejmenší organizace uvedené v písmenu m), stanoví tabulka uvedená v písmenu l) možné třídy a kvalifikace, které se použijí ke stanovení podmínek oprávnění osvědčení organizace oprávněné v souladu s přílohou II (část 145). Organizaci musí být poskytnuty podmínky oprávnění v rozsahu od jediné třídy a kvalifikace s omezeními až po všechny třídy a kvalifikace s omezeními.
Kromě tabulky uvedené v písmenu l) musí každá organizace údržby uvést rozsah práce ve svém výkladu organizace údržby (MOE).
V rámci tříd a klasifikací stanovených příslušným úřadem vymezuje rozsah prací uvedený v MOE přesné meze jejího oprávnění. Je proto nezbytné, aby třídy a kvalifikace oprávnění souhlasily s rozsahem práce organizace.
Třídní kvalifikace kategorie A znamená, že organizace údržby může provádět údržbu na letadle a letadlových celcích (včetně motorů a/nebo pomocných energetických jednotek (APU)) v souladu s údaji pro údržbu letadla, nebo, schválí-li to příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu letadlového celku, pouze pokud jsou tyto letadlové celky namontovány v letadle. Taková organizace údržby s kvalifikací kategorie A však může kvůli údržbě letadlový celek dočasně vyjmout, aby byl k němu usnadněn přístup, s výjimkou případů, kdy by takové vyjmutí vyvolalo potřebu další údržby, kterou organizace není oprávněna provádět. Takové vyjmutí letadlového celku pro účely údržby organizací údržby s kvalifikací A musí být předmětem vhodného kontrolního postupu v MOE.
Sloupec omezení musí přesně stanovit rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění.
Třídní kvalifikace kategorie A se dále dělí na kategorie „těžké“ a „traťové“ údržby. Taková organizace může být oprávněna k provádění buď „těžké“ údržby, nebo traťové údržby, případně obou druhů údržby. Je nutno poznamenat, že zařízení pro traťovou údržbu, které se nachází v hlavním zařízení pro těžkou údržbu, musí mít oprávnění k traťové údržbě.
Třídní kvalifikace kategorie B znamená, že organizace údržby může provádět údržbu nezastavěných motorů a/nebo APU a celků motorů a/nebo APU v souladu s údaji pro údržbu motoru a/nebo APU, nebo pokud to schválí příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu letadlového celku, pouze pokud jsou tyto letadlové celky namontovány na motoru a/nebo APU. Taková organizace oprávněná k údržbě s kvalifikací kategorie B však může kvůli údržbě letadlový celek dočasně vyjmout, aby byl k němu usnadněn přístup, s výjimkou případů, kdy by takové vyjmutí vyvolalo potřebu další údržby, kterou organizace není oprávněna provádět.
Sloupec omezení musí přesně stanovit rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění.
Organizace údržby, která má oprávnění třídní kvalifikace kategorie B, může rovněž provádět údržbu zastavěného motoru během těžké a traťové údržby za předpokladu, že příslušný úřad schválil náležitý kontrolní postup v MOE. Pokud tyto činnosti povolí příslušný úřad, odrazí se v rozsahu práce v MOE.
Třídní kvalifikace kategorie C znamená, že organizace údržby může provádět údržbu nezastavěných letadlových celků (s výjimkou úplných motorů a APU), které jsou určeny k montáži do letadla nebo motoru/APU.
Sloupec omezení musí přesně stanovit rozsah takové údržby, čímž je dán rozsah oprávnění.
Organizace údržby, která má oprávnění třídní kvalifikace kategorie C, může rovněž provádět údržbu zastavěného letadlového celku (jiného než úplný motor/APU) během těžké a traťové údržby nebo v zařízení pro údržbu motorů/APU za předpokladu, že příslušný úřad schválil náležitý kontrolní postup v MOE. Pokud tyto činnosti povolí příslušný úřad, odrazí se v rozsahu práce v MOE.
Třídní kvalifikace kategorie D je samostatnou třídní kvalifikací, která nemá nutně vztah k určitému letadlu, motoru nebo jinému letadlovému celku. Kvalifikaci D1 – Nedestruktivní zkoušení (NDT) potřebuje pouze organizace údržby, která provádí nedestruktivní zkoušení jako konkrétní pracovní úkol pro jinou organizaci. Organizace údržby, která á oprávnění třídní kvalifikace A, B nebo C, může detestruktivní zkoušení provádět u výrobků, které udržuje, aniž by potřebovala třídní kvalifikaci D1, za předpokladu, že MOE obsahuje náležité postupy pro nedestruktivní zkoušení.
Účelem sloupce omezení je dát příslušným úřadům flexibilitu přizpůsobit oprávnění jakékoli konkrétní organizaci. Kvalifikace lze na oprávnění uvádět, pouze pokud jsou náležitě omezeny. Tabulka v bodě l) určuje možné typy omezení. Je přijatelné ve sloupci omezení zdůraznit spíše úkol údržby než typ nebo výrobce letadla či motoru, pokud je to pro organizaci vhodnější (příkladem mohou být instalace systémů avioniky a související údržba). Je-li to uvedeno ve sloupci omezení, znamená to, že je organizace údržby oprávněna provádět údržbu až po tento konkrétní typ nebo úkol včetně.
Odkazuje-li se ve sloupci omezení třídy A a B na sérii, typ a skupinu, rozumí se:
Odchylně od čl. 145.A.85 písm. a) bodu 1, je-li použit seznam schopností, který by mohl být často měněn, může organizace navrhnout, aby byly tyto změny zahrnuty do postupu uvedeného v čl. 145.A.85 písm. c) pro změny, které nevyžadují předchozí schválení.
Tabulka
TŘÍDA |
KVALIFIKACE |
OMEZENÍ |
TĚŽKÁ |
TRAŤOVÁ |
LETADLA |
A1 Letouny s maximální vzletovou hmotností (MTOM) vyšší než 5 700 kg |
[Nutno uvést výrobce letounu nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkoly údržby] Příklad: řada Airbus A320 |
[ANO/NE] (*1) |
[ANO/NE] (*1) |
A2 Letouny s MTOM 5 700 kg a nižší |
[Nutno uvést výrobce letounu nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkoly údržby] Příklad: řada DHC-6 Twin Otter Uveďte, zda je povoleno vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti (možné pouze pro letadla, na něž se vztahuje příloha Vb (část ML)) |
[ANO/NE] (*1) |
[ANO/NE] (*1) |
|
A3 Vrtulníky |
[Nutno uvést výrobce vrtulníku nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] Příklad: Robinson R44 Uveďte, zda je povoleno vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti (možné pouze pro letadla, na něž se vztahuje příloha Vb (část ML)) |
[ANO/NE] (*1) |
[ANO/NE] (*1) |
|
A4 Letadla jiná než letadla A1, A2 a A3 |
[Nutno uvést kategorii letadla (kluzák, balon, vzducholoď atd.), výrobce nebo skupinu nebo řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] Uveďte, zda je povoleno vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti (možné pouze pro letadla, na něž se vztahuje příloha Vb (část ML)) |
[ANO/NE] (*1) |
[ANO/NE] (*1) |
|
MOTORY |
B1 Turbínové |
[Nutno uvést řadu či typ motoru a/nebo úkol(y) údržby.] Příklad: řada PT6A |
||
B2 Pístové |
[Nutno uvést výrobce motoru nebo skupinu, řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] |
|||
B3 APU |
[Nutno uvést výrobce motoru nebo řadu či typ a/nebo úkol(y) údržby] |
|||
LETADLOVÉ CELKY JINÉ NEŽ KOMPLETNÍ MOTORY NEBO APU |
C1 Klimatizace a přetlakování |
[Nutno uvést typ letadla nebo výrobce letadla či letadlového celku nebo konkrétní letadlový celek a/nebo odkaz na seznam schopností ve výkladu a/nebo úkol(y) údržby] Příklad: palivová regulace PT6A |
||
C2 Automatické řízení letu |
||||
C3 Spojení a navigace |
||||
C4 Dveře – Přístupové otvory |
||||
C5 Elektrické napájení a osvětlení |
||||
C6 Vybavení |
||||
C7 Motor – APU |
||||
C8 Řízení letadla |
||||
C9 Palivo |
||||
C10 Vrtulníky – Rotory |
||||
C11 Vrtulníky – Převody |
||||
C12 Hydraulika |
||||
C13 Indikátory – Záznamový systém |
||||
C14 Podvozek |
||||
C15 Kyslík |
||||
C16 Vrtule |
||||
C17 Pneumatický a podtlakový systém |
||||
C18 Ochrana proti námraze/dešti/požáru |
||||
C19 Okna |
||||
C20 Konstrukce |
||||
C21 Vodní přítěž |
||||
C22 Zvýšení tahu |
||||
SPECIALIZOVANÉ SLUŽBY |
D1 Nedestruktivní zkoušení (NDT) |
[Nutno uvést konkrétní metodu (metody) NDT] |
||
(*1)
Nehodící se vymažte. |
Organizace údržby zaměstnávající pouze jednu osobu pro plánování i samotné provádění všech činností údržby může být držitelem pouze omezených podmínek oprávnění. Maximální přípustná omezení jsou:
TŘÍDA |
KVALIFIKACE |
OMEZENÍ |
LETADLA |
A2 |
LETOUN S PÍSTOVÝMI MOTORY S MTOM 5 700 KG NEBO NIŽŠÍ |
LETADLA |
A3 |
VRTULNÍK S JEDNOPÍSTOVÝM MOTOREM S MTOM 3 175 KG NEBO NIŽŠÍ |
LETADLA |
A4 |
BEZ OMEZENÍ |
MOTORY |
B2 |
MÉNĚ NEŽ 450 HP |
LETADLOVÉ CELKY JINÉ NEŽ KOMPLETNÍ MOTORY NEBO APU |
C1 AŽ C22 |
PODLE SEZNAMU SCHOPNOSTÍ |
SPECIALIZOVANÉ SLUŽBY |
D1 NDT |
METODY NDT NUTNO URČIT |
Je nutno poznamenat, že taková organizace může být dále omezena příslušným úřadem, co se týče podmínek oprávnění v závislosti na schopnostech dané organizace.
Dodatek IV
Podmínky pro využití personálu, který nevlastní kvalifikaci v souladu s přílohou III (část 66) podle bodu 145.A.30 písm. J) odst. 1 A 2
1. |
Má se za to, že osvědčující personál splňující následující podmínky plní záměr bodu 145.A.30 písm. j) odst. 1 a 2:
a)
Osoba musí být držitelem průkazu způsobilosti nebo oprávnění osvědčujícího personálu vydaného podle vnitrostátních předpisů dané země v souladu s přílohou 1 ICAO.
b)
Rozsah práce osoby nesmí přesahovat rozsah práce stanovený vnitrostátním průkazem způsobilosti nebo oprávněním osvědčujícího personálu podle toho, které podmínky jsou přísnější.
c)
Osoba musí prokázat, že absolvovala školení o lidských činitelích a letecké legislativě uvedených v modulech 9 a 10 dodatku I k příloze III (část 66).
d)
Osoba musí prokázat, že má pět let praxe v údržbě jako osvědčující personál v traťové údržbě a osm let jako osvědčující personál v údržbě na základně. Avšak osoby, jejichž povolené úkoly nepřesahují úkoly osvědčujícího personálu kategorie A části 66, musí prokázat pouze tři roky praxe v údržbě.
e)
Osvědčující personál v traťové údržbě a osvědčující personál v údržbě na základně musí prokázat absolvování typového výcviku a úspěšné složení zkoušek v kategorii B1, B2, popř. B3 podle dodatku III k příloze III (část 66) pro každý typ letadla v rozsahu práce zmíněném v písmenu b). Tyto osoby, jejichž rozsah práce nepřesahuje rozsah práce osvědčujícího personálu kategorie A, nicméně mohou absolvovat zácvik úkolů údržby namísto kompletního typového výcviku.
f)
Osvědčující personál v údržbě na základně musí prokázat absolvování typového výcviku a úspěšné složení zkoušek v kategorii C podle dodatku III k příloze III (část 66) pro každý typ letadla v rozsahu práce zmíněném v písmenu b), s tou výjimkou, že pro první typ letadla musí být výcvik a zkouška absolvovány v kategorii B1, B2 nebo B3 podle dodatku III. |
2. |
Ochrana práv
a)
Personál s právy před vstupem příslušných požadavků přílohy III (část 66) v platnost je smí nadále vykonávat, aniž by musel splnit ustanovení bodu 1 písm. c) až f).
b)
Avšak osvědčující personál, který si hodlá rozšířit rozsah svého oprávnění o další práva, musí po tomto datu výše uvedený bod 1 splňovat.
c)
Odchylně od výše uvedeného odst. 2 písm. b) není v případě dalšího typového výcviku požadováno splnění bodu 1 písm. c) a d). |
PŘÍLOHA III
(Část 66)
OBSAH |
|
66.1 |
Příslušný úřad |
ODDÍL A – |
TECHNICKÉ POŽADAVKY |
HLAVA A – |
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI K ÚDRŽBĚ LETADEL |
66.A.1 |
Rozsah |
66.A.3 |
Kategorie a podkategorie průkazů způsobilosti |
66.A.5 |
Skupiny letadel |
66.A.10 |
Žádost |
66.A.15 |
Předpoklady |
66.A.20 |
Práva |
66.A.25 |
Požadavky na základní znalosti |
66.A.30 |
Požadavky na základní praxi |
66.A.40 |
Zachování platnosti průkazu způsobilosti k údržbě letadel |
66.A.45 |
Zápis kvalifikací na letadlo |
66.A.50 |
Omezení |
66.A.55 |
Doklad o kvalifikaci |
66.A.70 |
Ustanovení pro převod průkazu |
ODDÍL B – |
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
HLAVA A – |
OBECNĚ |
66.B.1 |
Rozsah |
66.B.2 |
Způsoby průkazu |
66.B.10 |
Příslušný úřad |
66.B.20 |
Uchovávání záznamů |
66.B.25 |
Vzájemná výměna informací |
66.B.30 |
Výjimky |
HLAVA B – |
VYDÁNÍ PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI K ÚDRŽBĚ LETADEL |
66.B.100 |
Postup pro vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel příslušným úřadem |
66.B.105 |
Postup pro vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel prostřednictvím organizace oprávněné k údržbě podle části 145 |
66.B.110 |
Postup pro změnu průkazu způsobilosti k údržbě letadel, aby zahrnoval dodatečné základní kategorie nebo podkategorie |
66.B.115 |
Postup pro změnu průkazu způsobilosti k údržbě letadel, aby zahrnoval kvalifikaci na letadlo nebo aby z něj byla odstraněna omezení |
66.B.120 |
Postup pro obnovu průkazu způsobilosti k údržbě letadel |
66.B.125 |
Postup pro převod průkazu způsobilosti k údržbě letadel zahrnujícího kvalifikace skupin |
66.B.130 |
Postup pro přímé schvalování typového výcviku na letadlo |
66.B.135 |
Postup pro schvalování kurzů multimediálního výcviku (MBT) |
HLAVA C – |
ZKOUŠKY |
66.B.200 |
Zkouška prováděná příslušným úřadem |
HLAVA D – |
PŘEVOD KVALIFIKACÍ OSVĚDČUJÍCÍHO PERSONÁLU |
66.B.300 |
Obecně |
66.B.305 |
Hlášení o převodu vnitrostátních kvalifikací |
66.B.310 |
Hlášení o převodu oprávnění organizací oprávněných k údržbě |
HLAVA E – |
ZÁPOČTY ZKOUŠEK |
66.B.400 |
Obecně |
66.B.405 |
Hlášení o zápočtu zkoušky |
66.B.410 |
Platnost zápočtu zkoušky |
HLAVA F – |
PRŮBĚŽNÝ DOZOR |
66.B.500 |
Zrušení, pozastavení nebo omezení průkazu způsobilosti k údržbě letadel |
DODATKY |
|
Dodatek I – |
Požadavky na základní znalosti (kromě průkazu způsobilosti kategorie L) |
Dodatek II – |
Úroveň základní zkoušky (kromě průkazu způsobilosti kategorie L) |
Dodatek III – |
Typový výcvik na letadlo a úroveň typového hodnocení – zácvik na pracovišti |
Dodatek IV – |
Moduly nebo dílčí moduly praxe a základních znalostí požadované pro rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 |
Dodatek V – |
Formulář žádosti – Formulář 19 EASA |
Dodatek VI – |
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (část 66) – Formulář 26 EASA |
Dodatek VII – |
Požadavky na základní znalosti pro průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie L |
Dodatek VIII – |
Úroveň základní zkoušky pro průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie L |
Dodatek IX – |
Metoda posuzování multimediálního výcviku (MBT) |
66.1 Příslušný úřad
Pro účely této přílohy (část 66) je příslušným úřadem:
úřad určený členským státem, u kterého osoba poprvé žádá o vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel, nebo
úřad určený jiným členským státem, pokud by byl odlišný, za podmínek dohody s úřadem uvedeným v odstavci 1. V takovém případě se průkaz způsobilosti uvedený v odstavci 1 zruší, všechny záznamy uvedené v bodě 66.B.20 se převedou a na základě těchto záznamů se vystaví nový průkaz způsobilosti.
Agentura je odpovědná za určení:
seznamu typů letadel a
kombinací draku letadla/motoru zahrnutých do každé jednotlivé typové kvalifikace na letadlo.
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI K ÚDRŽBĚ LETADEL
66.A.1 Rozsah
Tento oddíl definuje průkaz způsobilosti k údržbě letadel a stanoví požadavky pro žádost o tento průkaz, jeho vydání a zachování jeho platnosti.
66.A.3 Kategorie a podkategorie průkazů způsobilosti
Průkazy způsobilosti k údržbě letadel zahrnují tyto kategorie a v příslušných případech podkategorie a systémové kvalifikace:
Kategorii A rozdělenou do těchto podkategorií:
Kategorii B1 rozdělenou do těchto podkategorií:
Kategorii B2
Průkaz způsobilosti kategorie B2 se vztahuje na všechna letadla.
Kategorii B2L
Průkaz způsobilosti kategorie B2L je použitelný na všechna letadla kromě letadel skupiny 1, jak stanoví bod 66.A.5 odst. 1, a je rozdělen do těchto „systémových kvalifikací“:
Průkaz způsobilosti kategorie B2L musí obsahovat nejméně jednu systémovou kvalifikaci.
Kategorii B3
Průkaz způsobilosti kategorie B3 se vztahuje na letouny s pístovými motory bez přetlakové kabiny s maximální vzletovou hmotností 2 000 kg a nižší.
Kategorii L rozdělenou do těchto podkategorií:
Kategorii C
Průkaz způsobilosti kategorie C se vztahuje na letouny a vrtulníky.
66.A.5 Skupiny letadel
Pro účely kvalifikací průkazů způsobilosti k údržbě letadel se letadla rozdělují do těchto skupin:
►M15 Skupina 1: složitá motorová letadla; vícemotorové vrtulníky; jiné než letouny s pístovým motorem, s maximální schválenou letovou nadmořskou výškou větší než FL290; letadla vybavená elektroimpulzními systémy řízení (fly-by-wire); plynové vzducholodi kromě ELA2. ◄
Agentura může rozhodnout o zařazení letadla, které splňuje podmínky stanovené v prvním pododstavci, podle případu do skupiny 2, 3 nebo 4, jestliže se domnívá, že to menší složitost konkrétního letadla dovoluje.
Skupina 2: letadla, která nejsou uvedena ve skupině 1 a která spadají do následujících podskupin:
podksupina 2b:
podksupina 2c:
Skupina 3: letouny s pístovými motory, které nejsou uvedeny ve skupině 1.
Skupina 4: kluzáky, motorové kluzáky, balony a vzducholodi, které nejsou uvedeny ve skupině 1.
66.A.10 Žádost
Žádost o průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo o změnu takového průkazu způsobilosti se podává na formuláři 19 EASA (viz dodatek V) stanovenému příslušnému úřadu, a to způsobem tímto úřadem stanoveným.
Žádost o změnu průkazu způsobilosti k údržbě letadel se podává příslušnému úřadu členského státu, který tento průkaz způsobilosti k údržbě letadel vydal.
Kromě dokladů požadovaných v bodě 66.A.10 písm. a), bodě 66.A.10 písm. b), popř. v bodě 66.B.105 předloží žadatel o dodatečné základní kategorie či podkategorie průkazu způsobilosti k údržbě letadel příslušnému úřadu spolu s formulářem 19 EASA také originál svého aktuálního průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
Pokud se žadatel o změnu základních kategorií kvalifikuje k takové změně postupem uvedeným v bodě 66.B.100 v jiném členském státu, než který průkaz způsobilosti vydal, odešle se žádost příslušnému úřadu uvedenému v bodě 66.1.
Pokud se žadatel o změnu základních kategorií kvalifikuje k takové změně postupem uvedeným v bodě 66.B.105 v jiném členském státu, než který průkaz způsobilosti vydal, odešle organizace oprávněná k údržbě v souladu s přílohou II (část 145) nebo přílohou Vd (část CAO) průkaz způsobilosti k údržbě letadel spolu s formulářem 19 EASA příslušnému úřadu členského státu uvedenému v bodě 66.1 za účelem opatření dané změny razítkem a podpisem, popř. nového vydání průkazu.
Každá žádost musí být podložena dokumentací prokazující splnění příslušných požadavků na teoretické znalosti, praktický výcvik a praxi platných v době podání žádosti.
66.A.15 Předpoklady
Žadateli o průkaz způsobilosti k údržbě letadel musí být alespoň 18 let.
66.A.20 Práva
Uplatňují se následující práva:
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie A umožňuje držiteli vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po vykonání menší plánované traťové údržby a po odstranění jednoduché závady v rozsahu úkonů konkrétně zapsaných v oprávnění k osvědčování uvedeném v bodě 145.A.35 přílohy II (část 145). Práva k osvědčování musí být omezena na práci, kterou držitel průkazu způsobilosti osobně vykonal v organizaci oprávněné k údržbě, která oprávnění k osvědčování vydala.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie B1 musí držiteli umožnit vydávat osvědčení o uvolnění do provozu a působit jako podpůrný personál kategorie B1 při:
Kategorie B1 zahrnuje odpovídající podkategorii A.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie B2 musí držiteli umožnit:
vydávat osvědčení o uvolnění do provozu a působit jako podpůrný personál kategorie B2 při:
vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po vykonání menší plánované traťové údržby a po odstranění jednoduché závady v rozsahu úkonů konkrétně zapsaných na oprávnění k osvědčování uvedeném v bodě 145.A.35 přílohy II (část 145). Toto právo k osvědčování musí být omezeno na práci, kterou držitel průkazu způsobilosti osobně vykonal v organizaci oprávněné k údržbě, která oprávnění k osvědčování vydala, a na kvalifikace, které jsou v průkazu způsobilosti kategorie B2 již zapsány.
Průkaz způsobilosti kategorie B2 nezahrnuje žádnou z podkategorií A.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie B2L musí držiteli umožnit vydávat osvědčení o uvolnění do provozu a působit jako podpůrný personál kategorie B2L při těchto činnostech:
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie B3 musí držiteli umožnit vydávat osvědčení o uvolnění do provozu a působit jako podpůrný personál kategorie B3 při těchto činnostech:
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie L musí držiteli umožnit vydávat osvědčení o uvolnění do provozu a působit jako podpůrný personál kategorie L při těchto činnostech:
Podkategorie L2 zahrnuje podkategorii L1. Všechna omezení platná pro podkategorii L2 podle bodu 66.A.45 písm. h) se vztahují také na podkategorii L1.
Podkategorie L2C zahrnuje podkategorii L1C.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie C musí držiteli umožnit vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po vykonání údržby letadel na základně. Tato práva platí pro letadlo jako celek.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie C s ohledem na složitá motorová letadla musí zahrnovat práva průkazu způsobilosti k údržbě letadel kategorie C s ohledem na jiná než složitá motorová letadla.
Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel nesmí vykonávat práva k osvědčování, pokud:
nevyhovuje platným požadavkům přílohy I (část M), přílohy II (část 145), přílohy Vb (část ML) a přílohy Vd (část CAO), a dále
neměl v předchozích dvou letech buď šestiměsíční praxi v údržbě v souladu s právy udělenými průkazem způsobilosti k údržbě letadel, nebo nesplnil ustanovení pro vydání odpovídajících práv, a dále
nemá příslušnou způsobilost vydávat osvědčení k provádění údržby na příslušném letadle, a dále
není schopen číst, psát a komunikovat na srozumitelné úrovni v jazyce(ích), ve kterém(ých) je psána technická dokumentace a postupy, jež jsou nutným podkladem k vydávání osvědčení o uvolnění do provozu.
66.A.25 Požadavky na základní znalosti
Žadatel o průkaz způsobilosti k údržbě letadel musí zkouškou prokázat úroveň znalostí ze souvisejících předmětových modulů v souladu s dodatkem I (platí pro průkazy způsobilosti kategorie A, B1, B2, B2L, B3 a C) nebo s dodatkem VII (platí pro průkazy způsobilosti kategorie L).
Zkoušky základních znalostí musí být v souladu s úrovní stanovenou v dodatku II (platí pro průkazy způsobilosti kategorie A, B1, B2, B2L, B3 a C) nebo v dodatku VIII (platí pro průkazy způsobilosti kategorie L) této přílohy a musí je provést jeden z následujících subjektů:
výcviková organizace oprávněná ve smyslu přílohy IV (část 147);
příslušný úřad;
v případě průkazů způsobilosti kategorie L jiná organizace schválená příslušným úřadem.
Zkoušky základních znalostí musí být absolvovány během deseti let před podáním žádosti o průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo o rozšíření tohoto průkazu způsobilosti k údržbě letadel o další kategorii nebo podkategorii. Jestliže zkoušky základních znalostí nejsou absolvovány během této desetileté lhůty, zápočty zkoušek základních znalostí může žadatel získat také v souladu s písmenem d).
Podmínka platnosti deseti let se vztahuje na zkoušky z každého jednotlivého modulu, vyjma těch zkoušek z modulů, které již byly absolvovány v rámci jiné kategorie průkazu způsobilosti, přičemž byl tento průkaz již vydán.
Žadatel může požádat u příslušného úřadu o plné nebo částečné zápočty do požadavků na základní znalosti, pokud jde o:
zkoušky základních znalostí, které byly absolvovány více než deset let před podáním žádosti o průkaz způsobilosti k údržbě letadel (viz písmeno c));
jakýkoli jiný vnitrostátní technický výcvik a zkoušky, které jsou podle příslušného úřadu rovnocenné odpovídajícím požadavkům na základní znalosti této přílohy.
Žadatel poskytne doklad o udělených zápočtech odkazem na hlášení o zápočtu zkoušky schválené příslušným úřadem v souladu s oddílem B hlavou E této přílohy III (část 66).
Kurz základního výcviku bez modulů 1 a 2 dodatku I této přílohy se považuje za úplný kurz základního výcviku schválený podle přílohy IV (část 147), pouze když žadatel následně prokáže znalosti z těchto modulů u zkoušky a získá zápočet od příslušného úřadu.
Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel, který žádá o rozšíření tohoto průkazu způsobilosti o jinou kategorii nebo podkategorii, musí zkouškou doplnit úroveň znalostí odpovídající souvisejícím předmětovým modulům v souladu s dodatkem I (u průkazů způsobilosti kategorie A, B1, B2, B2L, B3 a C) nebo s dodatkem VII (u průkazů způsobilosti kategorie L).
Dodatek IV podrobně popisuje moduly dodatku I (u průkazů způsobilosti kategorie B1, B2, B2L, B3 a C) nebo dodatku VII (u průkazů způsobilosti kategorie L) požadované pro rozšíření stávajícího průkazu způsobilosti vydaného podle této přílohy o novou kategorii nebo podkategorii.
66.A.30 Požadavky na základní praxi
Žadatel o průkaz způsobilosti k údržbě letadel musí získat:
pro kategorii A, podkategorie B1.2 a B1.4 a kategorii B3:
tři roky praxe v údržbě letadel v provozu, jestliže nemá předchozí odpovídající technický výcvik, nebo
dva roky praxe v údržbě letadel v provozu a dokončený výcvik považovaný příslušným úřadem za dostatečný, je-li pracovníkem odborně vyškoleným v technickém oboru, nebo
jeden rok praxe v údržbě letadel v provozu a dokončený kurz základního výcviku schválený podle přílohy IV (část 147);
pro kategorii B2 a podkategorie B1.1 a B1.3:
pět let praxe v údržbě letadel v provozu, jestliže nemá předchozí odpovídající technický výcvik, nebo
tři roky praxe v údržbě letadel v provozu a dokončený výcvik považovaný příslušným úřadem za dostatečný, je-li pracovníkem odborně vyškoleným v technickém oboru, nebo
dva roky praxe v údržbě letadel v provozu a dokončený kurz základního výcviku schválený podle přílohy IV (část 147);
pro kategorii B2L:
tři roky praxe v údržbě letadel v provozu pokrývající odpovídající systémovou kvalifikaci (systémové kvalifikace), jestliže žadatel nemá předchozí odpovídající technický výcvik; nebo
dva roky praxe v údržbě letadel v provozu pokrývající odpovídající systémovou kvalifikaci (systémové kvalifikace) a dokončený výcvik jako kvalifikovaný pracovník v technickém oboru považovaný příslušným úřadem za relevantní; nebo
jeden rok praxe v údržbě letadel v provozu pokrývající odpovídající systémovou kvalifikaci (systémové kvalifikace) a dokončený schválený základní výcvikový kurz dle části 147.
Pro rozšíření stávajícího průkazu způsobilosti kategorie B2L o novou systémovou kvalifikaci (nové systémové kvalifikace) musí být pro každou další systémovou kvalifikaci požadovány tři měsíce praxe v údržbě relevantní pro novou systémovou kvalifikaci.
pro kategorii L:
dva roky praxe v údržbě letadel v provozu pokrývající reprezentativní průřez údržbářských činností v odpovídající subkategorii;
odchylně od bodu i) jeden rok praxe v údržbě letadel v provozu pokrývající reprezentativní průřez údržbářských činností v odpovídající subkategorii pod podmínkou zavedení omezení podle bodu 66.A.45 písm. h) bodu ii) podbodu 3).
▼M15 —————
pro kategorii C s ohledem na složitá motorová letadla:
tři roky praxe při výkonu práv kategorie B1.1, B1.3 nebo B2 jako podpůrný personál, nebo jako podpůrný personál i osvědčující personál podle bodu 145.A.35 přílohy II (část 145) v organizaci údržby, která provádí údržbu složitých motorových letadel, včetně 12 měsíců praxe jako podpůrný personál údržby na technické základně, nebo
pět let praxe při výkonu práv kategorie B1.2, B1.4 nebo L5 jako podpůrný personál, nebo jako podpůrný personál i osvědčující personál podle bodu 145.A.35 přílohy II (část 145) v organizaci údržby, která provádí údržbu složitých motorových letadel, včetně 12 měsíců praxe jako podpůrný personál údržby na technické základně, nebo
v případě žadatelů, kteří jsou držiteli akademického titulu, tři roky pracovní praxe v prostředí údržby letadel na reprezentativním výběru úkolů přímo souvisejících s údržbou letadel, včetně šestiměsíční účasti na provádění úkolů údržby složitých motorových letadel na technické základně;
pro rozšíření zapsané kategorie C s ohledem na jiná než složitá motorová letadla na složitá motorová letadla:
dva roky praxe při výkonu práv kategorie B1.1, B1.2, B1.3, B1.4, B2 nebo L5 jako podpůrný personál, nebo jako podpůrný personál i osvědčující personál podle bodu 145.A.35 přílohy II (část 145) v organizaci údržby, která provádí údržbu složitých motorových letadel, včetně 6 měsíců praxe jako podpůrný personál údržby na technické základně, nebo
v případě žadatelů, kteří jsou držiteli průkazu způsobilosti kategorie C na základě akademického titulu, dva roky pracovní praxe v prostředí údržby letadel na reprezentativním výběru úkolů přímo souvisejících s údržbou letadel, včetně tříměsíční účasti na provádění úkolů údržby složitých motorových letadel na technické základně;
pro kategorii C s ohledem na jiná než složitá motorová letadla:
tři roky praxe při výkonu práv kategorie B1, B2, B2L, B3 nebo L jako podpůrný personál nebo jako podpůrný personál i osvědčující personál podle bodu 145.A.35 přílohy II (část 145) v organizaci údržby, která provádí údržbu jiných než složitých motorových letadel, včetně 6 měsíců praxe jako podpůrný personál údržby na technické základně, nebo
v případě držitelů akademického titulu tři roky pracovní praxe v prostředí údržby letadel na reprezentativním výběru úkolů přímo souvisejících s údržbou letadel, včetně šestiměsíční účasti na provádění úkolů údržby jiných než složitých motorových letadel na technické základně;
akademický titul musí být v příslušném technickém oboru a musí ho vydat univerzita nebo jiná vysokoškolská instituce uznaná příslušným úřadem.
Žadatel o rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel musí splnit požadavek minimální praxe v údržbě civilních letadel pro odpovídající další kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti, o kterou žádá, jak je stanoveno v dodatku IV k této příloze (část 66).
Praxe musí mít formu praktických zkušeností a musí zahrnovat reprezentativní průřez úkolů údržby letadla.
Alespoň jeden rok z požadované praxe musí být nedávnou praxí v údržbě letadla kategorie/podkategorie požadovaného prvního průkazu způsobilosti k údržbě letadel. Pro následné rozšíření stávajícího průkazu způsobilosti k údržbě letadel o další kategorii/podkategorii smí být požadovaná dodatečná nedávná praxe v údržbě kratší než jeden rok, avšak musí dosahovat alespoň třech měsíců. Požadovaná praxe musí být závislá na rozdílu mezi drženou kategorií průkazu způsobilosti a tou, o kterou se žádá. Tato dodatečná praxe musí být typická pro kategorii/podkategorii požadovaného nového průkazu způsobilosti.
Bez ohledu na písmeno a) může být praxe v údržbě letadel získaná v organizacích, které nejsou oprávněné v souladu s přílohami II (část 145) nebo Vd (část CAO), uznána v případě, že je taková údržba rovnocenná té, která je požadována touto přílohou a stanovená příslušným úřadem.
Požaduje se však prokázání další praxe v organizacích oprávněných v souladu s přílohami II nebo Vd nebo pod dohledem nezávislého osvědčujícího personálu.
Praxe musí být získána během deseti let před podáním žádosti o průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo o rozšíření tohoto průkazu způsobilosti o další kategorii nebo podkategorii.
66.A.40 Zachování platnosti průkazu způsobilosti k údržbě letadel
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel se stane neplatným pět let po svém posledním vydání nebo změně, pokud držitel nepředloží svůj průkaz způsobilosti k údržbě letadel příslušnému úřadu, který jej vydal, za účelem ověření, že informace obsažené v průkazu způsobilosti jsou stejné jako ty, které jsou obsaženy v záznamech příslušného úřadu, v souladu s bodem 66.B.120.
Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel vyplní příslušné části formuláře 19 EASA (viz dodatek V) a předloží jej spolu s kopií svého průkazu způsobilosti příslušnému úřadu, který vydal původní průkaz způsobilosti k údržbě letadel, pokud držitel nepracuje v organizaci oprávněné k údržbě podle přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO), která má ve svém výkladu postup, jakým tato organizace může předložit nezbytnou dokumentaci jménem držitele průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
Práva k osvědčování založená na průkazu způsobilosti k údržbě letadel pozbudou platnosti, jakmile je průkaz způsobilosti k údržbě letadel neplatný.
Průkaz způsobilosti k údržbě letadel je platný pouze tehdy, i) je-li vydán a/nebo změněn příslušným úřadem a ii) jestliže držitel tento doklad podepsal.
66.A.45 Zápis kvalifikací na letadlo
K získání nároku na výkon práv k osvědčování pro určitý typ letadla musí držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel mít ve svém průkazu způsobilosti zapsány příslušné kvalifikace na letadlo.
u letadel skupiny 1 příslušná typová kvalifikace na letadlo;
u letadel skupiny 2 příslušná typová kvalifikace na letadlo, kvalifikace podskupin výrobců nebo plná kvalifikace podskupin;
u letadel skupiny 3 příslušná typová kvalifikace na letadlo nebo plná kvalifikace skupin;
u letadel skupiny 4 pro průkaz způsobilosti v kategorii B2 plná kvalifikace skupin.
u letadel skupiny 2 příslušná kvalifikace podskupin výrobců nebo plná kvalifikace podskupin;
u letadel skupiny 3 plná kvalifikace skupin;
u letadel skupiny 4 plná kvalifikace skupin.
pro podkategorii L1C kvalifikace „kluzáky s kompozitovou konstrukcí“;
pro podkategorii L1 kvalifikace „kluzáky“;
pro podkategorii L2C kvalifikace „motorové kluzáky s kompozitovou konstrukcí a letouny ELA1 s kompozitovou konstrukcí“;
pro podkategorii L2 kvalifikace „motorové kluzáky a letouny ELA1“;
pro podkategorii L3H kvalifikace „horkovzdušné balony“;
pro podkategorii L3G kvalifikace „plynové balony“;
pro podkategorii L4H kvalifikace „horkovzdušné vzducholodi“;
pro podkategorii L4G kvalifikace „plynové vzducholodi ELA2“;
pro podkategorii L5 kvalifikace příslušného typu vzducholodi.
Zápis typové kvalifikace na letadlo vyžaduje úspěšné ukončení jednoho z těchto typových výcviků:
Pro jiné průkazy způsobilosti než kategorie C vyžaduje zápis první typové kvalifikace na letadlo v rámci dané kategorie/podkategorie kromě požadavků písmene b) úspěšné ukončení odpovídající profesní přípravy na pracovišti. Tato profesní příprava na pracovišti musí splňovat požadavky dodatku III k příloze III (části 66), kromě případů plynových vzducholodí, kdy bude schválena přímo příslušným úřadem.
Odchylně od písmen b) a c) mohou být pro letadla skupiny 2 a 3 typové kvalifikace zapsány do průkazu způsobilosti rovněž po provedení těchto kroků:
V případě kvalifikace kategorie C u osoby kvalifikované tím, že je držitelem akademického titulu, jak je stanoveno v bodě 66.A.30 písm. a) bodě 5, je prvním příslušným typovým hodnocením na letadlo hodnocení na úrovni kategorie B1 nebo B2.
Pro letadla skupiny 2:
k zápisu kvalifikací podskupin výrobců v případě držitelů průkazu způsobilosti kategorie B1 a C je nutné splnění požadavků na typovou kvalifikaci na letadlo alespoň u dvou typů letadel od stejného výrobce, které společně reprezentují příslušnou podskupinu výrobců;
k zápisu plných kvalifikací podskupin v případě držitelů průkazu způsobilosti kategorie B1 a C je nutné splnění požadavků na typové kvalifikace na letadlo alespoň u třech typů letadel od různých výrobců, které společně reprezentují příslušnou podskupinu;
k zápisu kvalifikací podskupin výrobců a plných kvalifikací podskupin v případě držitelů průkazu způsobilosti kategorií B2 a B2L je nutné prokázání praxe, která zahrnuje reprezentativní průřez činností údržby odpovídajících kategorii průkazu způsobilosti a příslušné podskupině letadel a v případě průkazu způsobilosti kategorie B2L odpovídajících příslušné systémové kvalifikaci (příslušným systémovým kvalifikacím);
odchylně od písmene e) bodu iii) je držitel průkazu způsobilosti v kategorii B2 nebo B2L, ve kterém je zapsána plná kvalifikace na podskupinu 2b, oprávněn k zápisu plné kvalifikace na podskupinu 2c.
Pro letadla skupiny 3 a 4:
k zápisu plné kvalifikace na skupinu 3 v případě držitelů průkazu způsobilosti kategorie B1, B2, B2L a C a zápisu plné kvalifikace na skupinu 4 v případě držitelů průkazu způsobilosti kategorie B2 a B2L musí držitelé průkazu prokázat praxi, která zahrnuje reprezentativní průřez činností údržby odpovídajících kategorii průkazu způsobilosti pro skupinu 3, případně 4;
v případě kategorie B1, pokud žadatel neprokáže odpovídající praxi, má kvalifikace na skupinu 3 následující omezení, která se zapíší do průkazu způsobilosti:
odchylně od písmene f) bodu i) je držitel průkazu způsobilosti v kategorii B2L, ve kterém je zapsána plná kvalifikace na podskupinu 2a nebo 2b, oprávněn k zápisu skupin 3 a 4.
Pro průkazy způsobilosti kategorie B3:
pro zápis kvalifikace „letouny s pístovými motory bez přetlakové kabiny s maximální vzletovou hmotností 2 000 kg a nižší“ je nutné prokázání praxe, která zahrnuje reprezentativní průřez činností údržby odpovídajících kategorii průkazu způsobilosti
pokud žadatel neprokáže příslušnou praxi, má kvalifikace uvedená v bodě i) následující omezení, která se zapíší do průkazu způsobilosti:
Pro všechny podkategorie průkazu způsobilosti kategorie L kromě L5:
zápis kvalifikací vyžaduje prokázání praxe, která musí zahrnovat reprezentativní průřez činností údržby odpovídajících podkategorii průkazu způsobilosti;
pokud žadatel neprokáže odpovídající praxi, mají kvalifikace tato omezení, která se zapíší do průkazu způsobilosti:
pro kvalifikace „kluzáky“ a „motorové kluzáky a letouny ELA1“:
pro kvalifikaci „plynové balony“:
jestliže žadatel prokázal pouze jeden rok praxe v souladu s odchylkou uvedenou v bodě 66.A.30 písm. a) bodě 2b) bodě ii), do průkazu způsobilosti se zapíše toto omezení:
„složité úkoly údržby uvedené v dodatku VII k příloze I (část M), standardní změny uvedené v bodě 21.A.90B přílohy I (část 21) a v bodech 21L.A.62 a 21L.A.102 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 a standardní opravy uvedené v bodě 21.A.431B přílohy I (část 21) a v bodě 21L.A.202 nebo 21L.A.222 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.“
▼M15 —————
66.A.50 Omezení
Omezení uvedená na průkazu způsobilosti k údržbě letadel představují výjimky z práv k osvědčování a v případě omezení uvedených v bodě 66.A.45 se týkají letadla jako celku.
Omezení uvedená v bodě 66.A.45 se odstraní po:
prokázání příslušné praxe nebo
po úspěšném hodnocení praktických dovedností provedeném příslušným úřadem.
Omezení uvedená v bodě 66.A.70 se odstraní po úspěšném složení zkoušky z modulů/předmětů definovaných v příslušném hlášení o převodu uvedeném v bodě 66.B.300.
66.A.55 Doklad o kvalifikaci
Personál vykonávající práva k osvědčování, jakož i podpůrný personál musí předložit svůj průkaz způsobilosti jako doklad o kvalifikaci do 24 hodin od požádání oprávněnou osobou.
66.A.70 Ustanovení pro převod průkazu
Držiteli kvalifikace osvědčujícího personálu platné v členském státě před datem vstupu přílohy III (část 66) v platnost musí být příslušným úřadem tohoto členského státu vydán průkaz způsobilosti k údržbě letadel bez dalších zkoušek za podmínek stanovených v hlavě D oddílu B.
Osoba, která absolvuje postup kvalifikace platný v členském státě před datem vstupu přílohy III (část 66) v platnost, může nadále zůstat kvalifikovaná. Držiteli kvalifikace osvědčujícího personálu získané na základě tohoto postupu musí být příslušným úřadem tohoto členského státu vydán průkaz způsobilosti k údržbě letadel bez dalších zkoušek za podmínek stanovených v hlavě D oddílu B.
V nezbytných případech musí průkaz způsobilosti k údržbě letadel obsahovat omezení v souladu s bodem 66.A.50, aby byly zohledněny rozdíly mezi:
rozsahem kvalifikace osvědčujícího personálu platným v členském státě před vstupem příslušné kategorie nebo podkategorie průkazu způsobilosti uvedené v této příloze (části 66) v platnost
požadavky na základní znalosti a úrovněmi základní zkoušky stanovenými v dodatcích I a II k této příloze (části 66).
Odchylně od písmene c) platí, že v případě letadel nepoužívaných licencovanými leteckými dopravci v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008 s výjimkou složitých motorových letadel a v případě balonů, kluzáků, motorových kluzáků a vzducholodí musí průkaz způsobilosti k údržbě letadel obsahovat omezení podle bodu 66.A.50, aby bylo zajištěno, že práva osvědčujícího personálu platná v členském státě před vstupem příslušné kategorie nebo podkategorie průkazu způsobilosti podle části 66 a kategorií nebo podkategorií převedeného průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 v platnost zůstanou stejná.
ODDÍL B
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A
OBECNĚ
66.B.1 Rozsah
Tento oddíl stanoví postupy včetně správních požadavků, kterými se mají řídit příslušné úřady při provádění a prosazování oddílu A této přílohy (část 66).
66.B.2 Způsoby průkazu
Agentura stanoví přijatelné způsoby průkazu („AMC“), které lze používat k prokazování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
K prokazování souladu s tímto nařízením lze používat i alternativní způsoby průkazu.
Příslušné úřady informují agenturu o veškerých alternativních způsobech průkazu, které osoby pod jejich dohledem nebo úřady samy používají k prokazování souladu s tímto nařízením.
66.B.10 Příslušný úřad
a) Obecně
Členský stát určí příslušný úřad s přidělenými pravomocemi k vydávání, prodlužování platnosti, změně, pozastavování platnosti a rušení průkazů způsobilosti k údržbě letadel.
Tento příslušný úřad stanoví pro zajištění souladu s touto přílohou (část 66) odpovídající organizační strukturu.
b) Zdroje
Příslušný úřad musí mít k provádění požadavků této přílohy (část 66) odpovídající počet zaměstnanců.
c) Postupy
Příslušný úřad stanoví zdokumentované postupy podrobně popisující, jakým způsobem je dosaženo souladu s touto přílohou (část 66). Tyto postupy musí být přezkoumávány a pozměňovány tak, aby byl zajištěn trvalý soulad.
66.B.20 Uchovávání záznamů
Příslušný úřad stanoví systém uchovávání záznamů, který umožňuje odpovídající sledovatelnost procesu vydávání, prodlužování platnosti, změny, pozastavování platnosti nebo rušení jednotlivých průkazů způsobilosti k údržbě letadel.
Tyto záznamy musí u každého průkazu způsobilosti obsahovat:
žádost o průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo o změnu tohoto průkazu způsobilosti včetně veškeré podpůrné dokumentace;
kopii průkazu způsobilosti k údržbě letadel včetně veškerých změn;
kopie veškeré související korespondence;
podrobnosti o veškerých výjimkách a donucovacích opatřeních;
veškerá hlášení od jiných příslušných úřadů, která se vztahují k držiteli průkazu způsobilosti k údržbě letadel;
záznamy o zkouškách provedených příslušným úřadem;
příslušné hlášení o převodu použité pro převod;
příslušné hlášení o zápočtu použité pro započtení.
Záznamy uvedené v písm. b) bodech 1 až 5 musí být uchovány nejméně po dobu pěti let po ukončení platnosti průkazu způsobilosti.
Záznamy uvedené v písm. b) bodech 6, 7 a 8 musí být uchovány po neomezené období.
66.B.25 Vzájemná výměna informací
Příslušné úřady si vyměňují informace v souladu s čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.
Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států, v případě možného ohrožení bezpečnosti týkajícího se několika členských států jsou si zúčastněné příslušné úřady navzájem nápomocny při provádění nezbytných opatření dozoru.
66.B.30 Výjimky
Příslušný úřad zaznamenává a uchovává všechny výjimky udělené v souladu s čl. 71 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.
HLAVA B
VYDÁNÍ PRŮKAZŮ ZPŮSOBILOSTI K ÚDRŽBĚ LETADEL
Tato hlava stanoví postupy, kterými se mají řídit příslušné úřady při vydávání, změně nebo zachovávání platnosti průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
66.B.100 Postup pro vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel příslušným úřadem
Po obdržení formuláře 19 EASA a veškeré podpůrné dokumentace ověří příslušný úřad úplnost formuláře 19 EASA a prověří, že vykazovaná praxe splňuje požadavky této přílohy (část 66).
Příslušný úřad ověří stav žadatelových zkoušek a/nebo potvrdí platnost zápočtů, aby zajistil, že jsou splněny veškeré požadavky dodatku I nebo dodatku VII na moduly, jak vyžaduje tato příloha (část 66).
Poté, co příslušný úřad ověří totožnost a datum narození žadatele a ověří, zda žadatel splňuje úrovně znalostí a praxe požadované touto přílohou (část 66), vydá žadateli odpovídající průkaz způsobilosti k údržbě letadel. Stejné údaje musí být uchovány v záznamech příslušného úřadu.
V případě, kdy se zapisují typy nebo skupiny letadel při vydání prvního průkazu způsobilosti k údržbě letadel, příslušný úřad ověří soulad s bodem 66.B.115.
66.B.105 Postup pro vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel prostřednictvím organizace oprávněné k údržbě podle přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO)
Organizace oprávněná k údržbě podle přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO), která je k této činnosti oprávněna příslušným úřadem, může i) připravit průkaz způsobilosti k údržbě letadel jménem příslušného úřadu nebo ii) příslušnému úřadu v souvislosti s žádostí o průkaz způsobilosti k údržbě letadel doporučit, aby tento průkaz způsobilosti připravil a vydal.
Organizace oprávněné k údržbě uvedené v písmenu a) musí zajistit soulad s bodem 66.B.100 písm. a) a b).
Ve všech případech může být průkaz způsobilosti k údržbě letadel vydán žadateli pouze příslušným úřadem.
66.B.110 Postup pro změnu průkazu způsobilosti k údržbě letadel, aby zahrnoval dodatečné základní kategorie nebo podkategorie
Po ukončení postupů uvedených v bodě 66.B.100 nebo 66.B.105 zapíše příslušný úřad dodatečnou základní kategorii, podkategorii, nebo pro kategorii B2L systémovou kvalifikaci (systémové kvalifikace) do průkazu způsobilosti k údržbě letadel a zápis potvrdí razítkem a podpisem, nebo vydá nový průkaz způsobilosti.
Systém záznamů příslušného úřadu se musí odpovídajícím způsobem změnit.
Na základě žádosti žadatele příslušný úřad vymění průkaz způsobilosti v kategorii B2L za průkaz způsobilosti v kategorii B2 se zapsanou kvalifikací (zapsanými kvalifikacemi) stejného letadla, jestliže držitel prokázal splnění obou těchto podmínek:
složení zkoušky z rozdílů mezi základními znalostmi odpovídajícími již vydanému průkazu způsobilosti B2L a základními znalostmi průkazu způsobilosti B2 podle dodatku I;
praxe vyžadované podle dodatku IV.
Moduly nebo dílčí moduly praxe a základních znalostí požadované pro rozšíření stávajícího průkazu způsobilosti vydaného v souladu s touto přílohou o novou kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti jsou uvedeny v tabulkách v dodatku IV.
66.B.115 Postup pro změnu průkazu způsobilosti k údržbě letadel, aby zahrnoval kvalifikaci na letadlo nebo aby z něj byla odstraněna omezení
Po obdržení uspokojivě vyplněného formuláře 19 EASA a veškeré podpůrné dokumentace prokazující soulad s požadavky příslušné kvalifikace a přiloženého průkazu způsobilosti k údržbě letadel příslušný úřad:
zapíše žadateli do průkazu způsobilosti k údržbě letadel příslušnou kvalifikaci na letadlo, nebo
uvedený průkaz způsobilosti znovu vydá tak, aby zahrnoval příslušnou kvalifikaci na letadlo, nebo
odstraní příslušná omezení podle bodu 66.A.50.
Systém záznamů příslušného úřadu musí být odpovídajícím způsobem změněn.
V případě, že organizace řádně oprávněná k údržbě podle přílohy IV (část 147) neprovádí úplný typový výcvik, příslušný úřad ověří, zda jsou před vydáním typové kvalifikace splněny všechny požadavky na typový výcvik.
V případě, že není požadován zácvik na pracovišti, typová kvalifikace na letadlo se zapíše na základě osvědčení o uznání vydaného organizací pro výcvik údržby oprávněnou podle přílohy IV (část 147).
V případě, že typový výcvik na letadlo není proveden v rámci jednoho kurzu, příslušný úřad před zapsáním typové kvalifikace ověří, zda obsah a délka kurzů plně odpovídá rozsahu dané kategorie průkazu způsobilosti a zda byla odpovídajícím způsobem zajištěna jejich návaznost.
V případě rozdílového výcviku příslušný úřad ověří, zda i) předchozí kvalifikace žadatele doplněné ii) buď o kurz schválený podle přílohy IV (část 147), nebo o kurz přímo schválený příslušným úřadem jsou pro zápis typové kvalifikace přijatelné.
Příslušný úřad zajistí, aby byla prokázána shoda s praktickými prvky typového výcviku jedním z těchto způsobů:
předložením podrobných záznamů o praktickém výcviku nebo deníku poskytnutého organizací, která realizovala kurz, přímo schválených příslušným úřadem v souladu s bodem 66.B.130;
pokud je k dispozici, osvědčením o výcviku vztahujícím se na daný prvek praktického výcviku, vydaným organizací pro výcvik v oblasti údržby náležitě schválenou v souladu s přílohou IV (částí 147).
Pro zápis typu letadla se použijí typové kvalifikace na letadlo stanovené agenturou.
66.B.120 Postup pro obnovu průkazu způsobilosti k údržbě letadel
Příslušný úřad porovná držitelův průkaz způsobilosti k údržbě letadel se svými záznamy a ověří, zda na něj není právě uplatňováno opatření k jeho zrušení, pozastavení platnosti nebo změně podle bodu 66.B.500. Jestliže jsou doklady stejné a žádné opatření podle bodu 66.B.500 právě uplatňováno není, obnoví se držitelova kopie na pět let a záznam se odpovídajícím způsobem potvrdí.
Pokud se záznamy příslušného úřadu od průkazu způsobilosti k údržbě letadel vlastněného držitelem průkazu způsobilosti liší:
příslušný úřad prošetří důvody těchto rozdílů a může rozhodnout, že průkaz způsobilosti k údržbě letadel neobnoví;
příslušný úřad vyrozumí držitele průkazu způsobilosti a jakoukoli známou organizaci údržby oprávněnou podle hlavy F přílohy I (část M), přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO), která může být touto skutečností přímo dotčena;
příslušný úřad v případě potřeby přijme opatření podle bodu 66.B.500 ke zrušení, pozastavení platnosti nebo změně dotyčného průkazu způsobilosti.
66.B.125 Postup pro převod průkazu způsobilosti k údržbě letadel zahrnujícího kvalifikace skupin
Jednotlivé typové kvalifikace na letadlo zapsané v průkazu způsobilosti k údržbě letadel uvedené v čl. 5 odst. 4 v průkazu způsobilosti zůstanou a nesmí být převedeny na nové kvalifikace, pokud držitel průkazu způsobilosti nesplní v plném rozsahu požadavky na zápis stanovené v bodě 66.A.45 této přílohy (část 66) pro odpovídající kvalifikace skupin/podskupin.
Převod se provede podle následující převodní tabulky:
v případě kategorie B1 nebo C:
v případě kategorie B2:
v případě kategorie C:
Vztahují-li se na průkaz způsobilosti následkem převodu uvedeného v bodě 66.A.70 omezení, jsou tato omezení zapsána v průkazu způsobilosti i nadále, pokud nejsou odstraněna za podmínek stanovených v příslušném hlášení o převodu uvedeném v bodě 66.B.300.
66.B.130 Postup pro přímé schvalování typového výcviku na letadlo
V případě typového výcviku na letadlo s výjimkou vzducholodí může příslušný úřad podle bodu 1 dodatku III k této příloze (části 66) schválit typový výcvik na letadlo, který neprovádí organizace pro výcvik údržby schválená v souladu s přílohou IV (částí 147). V takovém případě musí mít příslušný úřad postup, který zajistí, aby byl typový výcvik na letadlo v souladu s dodatkem III k této příloze (části 66).
V případě typového výcviku na vzducholoď ve skupině 1 musí být kurzy přímo schváleny příslušným úřadem ve všech případech. Příslušný úřad musí mít postup, který zajistí, aby osnova typového výcviku na vzducholoď pokrývala všechny prvky obsažené v údajích pro údržbu od držitele schválení návrhu (DAH) či deklaranta prohlášení o souladu návrhu.
Osvědčení o uznání (formulář 149b EASA) v dodatku III přílohy IV (část 147) se použije pro uznání dokončení buď teoretické části, praktické části, anebo obou těchto částí výcvikového kurzu pro získání typové kvalifikace.
66.B.135 Postup pro schvalování kurzů multimediálního výcviku (MBT)
Kdykoliv příslušný úřad schvaluje kurzy, včetně kurzů multimediálního výcviku (MBT), které probíhají ve fyzickém či virtuálním prostředí nebo v obou, musí se přesvědčit, že základní výcvik na letadlo a typový výcvik na letadlo splňují požadavky dodatku I a dodatku III.
Schvalovací postup musí zahrnovat zásady a kritéria uvedené dodatku IX.
HLAVA C
ZKOUŠKY
Tato hlava stanoví postupy pro zkoušky prováděné příslušným úřadem.
66.B.200 Zkouška prováděná příslušným úřadem
Všechny zkušební otázky musí být před zkouškou uchovávány bezpečným způsobem tak, aby bylo zajištěno, že kandidáti nebudou znát konkrétní otázky, které budou tvořit základ zkoušky.
Příslušný orgán určí:
osoby, které kontrolují otázky použité pro jednotlivé zkoušky;
examinátory, kteří budou přítomni během všech zkoušek, aby byla zajištěna korektnost zkoušky.
Základní zkoušky musí podle případu dodržovat úroveň stanovenou v dodatcích I a II, nebo v dodatcích VII a VIII.
K prokázání absolvování základních zkoušek se použije osvědčení o uznání (formulář 148b EASA) uvedené v dodatku III přílohy IV (část 147).
Zkoušky z typového výcviku a typová hodnocení musí dodržovat úroveň stanovenou v dodatku III.
K prokázání absolvování typového výcviku na letadlo nebo typových hodnocení se použije osvědčení o uznání (formulář 149b EASA) uvedené v dodatku III přílohy IV (část 147) se použije.
Nové otázky na kompozici se vyhlašují alespoň každých šest měsíců a již použité otázky se trvale nebo po určitou dobu vyřadí. V záznamech musí být pro referenční účely uchovány údaje o použitých otázkách.
Kandidátovi musí být na začátku zkoušky rozdány všechny zkouškové listy, které se na konci doby vymezené pro zkoušku odevzdají zpět examinátorovi. Žádný zkouškový list nesmí být během doby vymezené pro zkoušku vynesen ze zkušební místnosti.
Kromě specifické dokumentace potřebné pro typová hodnocení smí mít kandidát během hodnocení k dispozici pouze zkouškové dokumenty.
Kandidáti musí být během zkoušky od sebe odděleni tak, aby ze svých zkouškových listů nemohli vzájemně opisovat. Nesmí mluvit s jinou osobou než s examinátorem.
Kandidátům, kterým je prokázáno podvádění, je zakázána účast na jakékoliv další zkoušce během dvanácti měsíců od data zkoušky, na které byli přistiženi při podvádění.
HLAVA D
PŘEVOD KVALIFIKACÍ OSVĚDČUJÍCÍHO PERSONÁLU
Tato hlava stanoví postupy pro převod kvalifikací osvědčujícího personálu uvedených v bodě 66.A.70 na průkazy způsobilosti k údržbě letadel.
66.B.300 Obecně
Příslušný úřad smí převádět pouze kvalifikace i) získané v členském státě, pro který je příslušný, aniž jsou tím dotčeny dvoustranné dohody, a ii) platné před vstupem příslušných požadavků této přílohy (část 66) v platnost.
Příslušný úřad smí provádět pouze převod v souladu s hlášením o převodu podle bodu 66.B.305, popř. 66.B.310.
Hlášení o převodu musí být buď i) vypracována příslušným úřadem, nebo ii) schválena příslušným úřadem, aby byl zajištěn soulad s touto přílohou (část 66).
Hlášení o převodu včetně veškerých jejich změn musí být evidována příslušným úřadem v souladu s bodem 66.B.20.
66.B.305 Hlášení o převodu vnitrostátních kvalifikací
Hlášení o převodu vnitrostátních kvalifikací osvědčujícího personálu musí popisovat rozsah jednotlivých typů kvalifikace, včetně případného souvisejícího vnitrostátního průkazu způsobilosti, souvisejících práv, a zahrnovat kopii příslušných vnitrostátních předpisů, které je definují.
Hlášení o převodu musí u jednotlivých typů kvalifikace uvedených v písmenu a) uvádět:
na jaký průkaz způsobilosti k údržbě letadel se převádí;
jaká omezení se doplňují podle bodu 66.A.70 písm. c), popř. d), a
podmínky pro odstranění omezení s uvedením modulů/předmětů, z nichž je nutná zkouška, aby byla omezení odstraněna a získán plnohodnotný průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo aby byl tento průkaz způsobilosti rozšířen o další (pod)kategorii. Sem patří moduly definované v ►M5 dodatku I ◄ k této příloze (část 66), na které se nevztahuje vnitrostátní kvalifikace.
66.B.310 Hlášení o převodu oprávnění organizací oprávněných k údržbě
Pro každou příslušnou organizaci oprávněnou k údržbě musí hlášení popisovat rozsah každého typu oprávnění vydaného organizací oprávněnou k údržbě a obsahovat kopii odpovídajících postupů organizace oprávněné k údržbě pro kvalifikaci a oprávnění osvědčujícího personálu, na kterých je postup převodu založen.
Hlášení o převodu musí u jednotlivých typů oprávnění uvedených v písmenu. a) uvádět:
na jaký průkaz způsobilosti k údržbě letadel se převádí;
jaká omezení se doplňují podle bodu 66.A.70 písm. c), popř. d), a
podmínky pro odstranění omezení s uvedením modulů/předmětů, z nichž je nutná zkouška, aby byla omezení odstraněna a získán plnohodnotný průkaz způsobilosti k údržbě letadel nebo aby byl tento průkaz způsobilosti rozšířen o další (pod)kategorii. Sem patří moduly definované v dodatku III k této příloze (část 66), na které se nevztahuje vnitrostátní kvalifikace.
HLAVA E
ZÁPOČTY ZKOUŠEK
Tato hlava stanoví postupy pro udělování zápočtů zkoušek uvedených v bodě 66.A.25 písm. d).
66.B.400 Obecně
Příslušný úřad smí započíst zkoušku pouze na základě hlášení o zápočtu připraveného podle bodu 66.B.405.
Hlášení o zápočtu musí být buď i) vypracováno příslušným úřadem, nebo ii) schváleno příslušným úřadem, aby byl zajištěn soulad s touto přílohou (část 66).
Hlášení o zápočtu včetně veškerých jejich změn musí být opatřena datem a evidována příslušným úřadem v souladu s bodem 66.B.20.
Když žadatel odkazuje na hlášení o zápočtu schválené jiným příslušným úřadem, orgán vydávající průkazy způsobilosti toto hlášení o zápočtu posoudí a požádá dotčený úřad o radu ohledně využití hlášení o zápočtu.
66.B.405 Hlášení o zápočtu zkoušky
Hlášení o zápočtu musí obsahovat porovnání mezi těmito položkami:
moduly, podmoduly, předměty a úrovněmi znalostí uvedenými podle případu v dodatcích I nebo VII k této příloze (části 66);
osnovami příslušné technické kvalifikace odpovídající konkrétní kategorii, o kterou je žádáno.
Toto porovnání musí uvádět, zda byla prokázána shoda, a musí obsahovat odůvodnění každého tvrzení a možné podmínky nebo doplňující poznámky nebo obojí.
Zápočty zkoušek, kromě zkoušek základních znalostí prováděných v organizacích pro výcvik údržby oprávněných podle přílohy IV (části 147), smí udělovat pouze příslušný úřad členského státu, ve kterém byla kvalifikace získána, jestliže neexistuje formální dohoda s uvedeným příslušným úřadem stanovující něco jiného.
Zápočet nelze udělit, pokud ke každému modulu a podmodulu neexistuje prohlášení o shodě s uvedením, kde v technické kvalifikaci lze nalézt rovnocennou úroveň.
Příslušný úřad pravidelně kontroluje, zda došlo ke změnám v těchto bodech:
v úrovni vnitrostátní kvalifikace;
podle případu dodatcích I nebo VII k této příloze (části 66).
Příslušný úřad rovněž posoudí, jestli jsou potřebné následné změny v hlášení o zápočtu. Tyto změny musí být zdokumentovány, opatřeny datem a zaznamenány.
66.B.410 Platnost zápočtu zkoušky
Příslušný úřad žadateli písemně oznámí veškeré udělené zápočty společně s odkazem na použité hlášení o zápočtu.
Platnost zápočtů končí deset let od jejich udělení.
Po skončení platnosti zápočtů může žadatel požádat o zápočty nové. Příslušný úřad prodlouží platnost zápočtů o další desetileté období bez dalšího ověřování, pokud se nezměnily požadavky na základní znalosti definované v dodatku I, případně dodatku VII k této příloze (části 66).
HLAVA F
PRŮBĚŽNÝ DOZOR
Tato hlava popisuje postupy pro průběžný dozor nad průkazem způsobilosti k údržbě letadel, a zejména postupy pro zrušení, pozastavení nebo omezení průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
66.B.500 Zrušení, pozastavení nebo omezení průkazu způsobilosti k údržbě letadel
Příslušný úřad pozastaví, omezí nebo zruší průkaz způsobilosti k údržbě letadel, jestliže zjistí bezpečnostní problém nebo má jasný důkaz o tom, že osoba se dopustila nebo účastnila jedné nebo více z následujících činností:
získala průkaz způsobilosti k údržbě letadel a/nebo práva k osvědčování paděláním předkládaných dokladů;
neprovedla požadovanou údržbu a zároveň tuto skutečnost neohlásila organizaci nebo osobě, která si tuto údržbu vyžádala;
neprovedla požadovanou údržbu vyplývající z její vlastní prohlídky a zároveň tuto skutečnost neohlásila organizaci nebo osobě, pro kterou měla být tato údržba provedena;
provedla nedbalou údržbu;
padělala záznamy o údržbě;
vydala osvědčení o uvolnění do provozu s vědomím, že údržba stanovená v osvědčení o uvolnění do provozu nebyla provedena nebo nebylo ověřeno, že taková údržba byla provedena;
provedla údržbu nebo vydala osvědčení o uvolnění do provozu pod vlivem alkoholu nebo omamných látek;
vydala osvědčení o uvolnění do provozu, které není v souladu s tímto nařízením.
Dodatek I
Požadavky na základní znalosti
(kromě průkazu způsobilosti kategorie L)
1. Úrovně znalostí pro kategorie A, B1, B2, B2L, B3 a C průkazů způsobilosti k údržbě letadel
Základní znalosti pro kategorie A, B1, B2, B2L a B3 jsou označeny ukazatelem úrovně znalostí (1, 2 nebo 3) pro každý příslušný předmět. Žadatelé kategorie C musí splnit buď úroveň základních znalostí pro kategorii B1, nebo pro kategorii B2.
Ukazatele úrovně znalostí jsou definovány na třech úrovních takto:
Žadatel by měl být seznámen se základními prvky daného předmětu.
Žadatel by měl být schopen podat jednoduchý popis celé problematiky předmětu za použití běžné slovní zásoby a příkladů.
Žadatel by měl být schopen používat typické názvosloví.
Žadatel by měl být schopen porozumět teoretickým základům předmětu.
Žadatel by měl být schopen podat obecný popis předmětu, popř. s použitím typických příkladů.
Žadatel by měl být schopen používat matematické vzorce ve spojení s fyzikálními zákony popisujícími daný předmět.
Žadatel by měl být schopen číst náčrty, výkresy a schémata popisující daný předmět a rozumět jim.
Žadatel by měl být schopný používat praktickým způsobem své teoretické znalosti při používání podrobných postupů.
Žadatel by měl znát teorii daného předmětu a návaznosti na jiné předměty.
Žadatel by měl být schopen podat podrobný popis předmětu za použití teoretických principů a konkrétních příkladů.
Žadatel by měl rozumět a být schopen používat matematické vzorce vztahující se k danému předmětu.
Žadatel by měl být schopen číst náčrty, jednoduché výkresy a schémata popisující daný předmět, rozumět jim a připravovat je.
Žadatel by měl být schopen používat praktickým způsobem svoje znalosti při používání instrukcí výrobce.
Žadatel by si měl být schopen vyložit výsledky z různých zdrojů a měření a v případě potřeby provést nápravná opatření.
2. Rozdělení na předmětové moduly
Kvalifikace v základních předmětech pro každou kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti k údržbě letadel musí být v souladu s následující tabulkou, v níž jsou vyžadované předměty označeny křížkem („X“) a slovo „ne“ znamená, že předmětový modul se nepoužije ani nepožaduje.
Předmětový modul |
B1.1 A1 |
B1.2 A2 |
B1.3 A3 |
B1.4 A4 |
B3 |
B2 |
B2L |
C |
Turbínový motor |
Pístový motor |
Turbínový motor |
Pístový motor |
Letouny s pístovým motorem bez přetlakové kabiny s MTOM ≤ 2 t |
||||
1. MATEMATIKA |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2. FYZIKA |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
3. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4. ZÁKLADY ELEKTRONIKY |
X (ne u A1) |
X (ne u A2) |
X (ne u A3) |
X (ne u A4) |
X |
X |
X |
X |
5. DIGITÁLNÍ TECHNIKY/ELEKTRONICKÉ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6. MATERIÁLY A ZÁKLADNÍ STROJNICKÉ SOUČÁSTKY |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
7. POSTUPY ÚDRŽBY |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
8. ZÁKLADY AERODYNAMIKY |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
9. LIDSKÉ ČINITELE |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10. LETECKÁ LEGISLATIVA |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETOUNŮ |
X |
X |
ne |
ne |
X |
ne |
ne |
11, 15 a 17 jako B1.1 nebo 11, 16 a 17 jako B1.2 nebo 12 a 15 jako B1.3 nebo 12 a 16 jako B1.4 nebo 13 a 14 jako B2 |
12. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY VRTULNÍKŮ |
ne |
ne |
X |
X |
ne |
ne |
ne |
|
13. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETADEL |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
X |
X |
|
14. POHON |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
X |
X |
|
15. TURBÍNOVÉ MOTORY |
X |
ne |
X |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
16. PÍSTOVÝ MOTOR |
ne |
X |
ne |
X |
X |
ne |
ne |
|
17. VRTULE |
X |
X |
ne |
ne |
X |
ne |
ne |
MODUL 1. MATEMATIKA
MODUL 1. MATEMATIKA |
ÚROVEŇ |
|
A |
B1 B2 B2L B3 |
|
1.1 Aritmetika |
1 |
2 |
1.2 Algebra |
|
|
a) Jednoduché algebraické výrazy |
1 |
2 |
b) Rovnice |
— |
1 |
1.3 Geometrie |
|
|
a) Jednoduché geometrické konstrukce |
— |
1 |
b) Grafické zobrazení |
2 |
2 |
c) Trigonometrie |
— |
2 |
MODUL 2. FYZIKA
MODUL 2. FYZIKA |
ÚROVEŇ |
|
A B3 |
B1 B2 B2L |
|
2.1 Látka |
1 |
2 |
2.2 Mechanika |
|
|
2.2.1 Statika |
1 |
2 |
2.2.2 Kinematika |
1 |
2 |
2.2.3 Dynamika |
|
|
a) Hmotnost, síla a energie |
1 |
2 |
b) Hybnost a zachování hybnosti |
1 |
2 |
2.2.4 Dynamika kapalin |
|
|
a) Tíha a hustota |
2 |
2 |
b) Viskozita; stlačitelnost kapalin; statický, dynamický a celkový tlak |
1 |
2 |
2.3 Termodynamika |
|
|
a) Teplota |
2 |
2 |
b) Teplo |
1 |
2 |
2.4 Optika (Světlo) |
— |
2 |
2.5 Vlnový pohyb a zvuk |
— |
2 |
MODUL 3. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY
MODUL 3. ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY |
ÚROVEŇ |
||
A |
B1 B2 B2L |
B3 |
|
3.1 Teorie elektronu |
1 |
1 |
1 |
3.2 Statická elektřina a vodivost |
1 |
2 |
1 |
3.3 Elektrotechnické názvosloví |
1 |
2 |
1 |
3.4 Výroba elektřiny |
1 |
1 |
1 |
3.5 Zdroje stejnosměrného proudu |
1 |
2 |
2 |
3.6 Stejnosměrné obvody |
1 |
2 |
1 |
3.7 Elektrický odpor/rezistor |
|
|
|
a) Odpor |
— |
2 |
1 |
b) Rezistory |
— |
1 |
— |
3.8 Výkon |
— |
2 |
1 |
3.9 Kapacitance/Kondenzátor |
— |
2 |
1 |
3.10 Magnetismus |
|
|
|
a) Teorie magnetismu |
— |
2 |
1 |
b) Magnetomotorická síla |
— |
2 |
1 |
3.11 Induktance/induktor |
— |
2 |
1 |
3.12 Teorie motoru na stejnosměrný proud/generátoru stejnosměrného proudu |
— |
2 |
1 |
3.13 Teorie střídavého proudu |
1 |
2 |
1 |
3.14 Odporové (R), kapacitativní (C), induktivní (L) obvody |
— |
2 |
1 |
3.15 Transformátory |
— |
2 |
1 |
3.16 Filtry |
— |
1 |
— |
3.17 Generátory střídavého proudu |
— |
2 |
1 |
3.18 Motory na střídavý proud |
— |
2 |
1 |
MODUL 4. ZÁKLADY ELEKTRONIKY
MODUL 4. ZÁKLADY ELEKTRONIKY |
ÚROVEŇ |
||
A |
B1 B3 |
B2 B2L |
|
4.1 Polovodiče |
|
|
|
4.1.1 Diody |
|
|
|
a) Popis a vlastnosti |
— |
2 |
2 |
b) Činnost a funkce |
— |
— |
2 |
4.1.2 Tranzistory |
|
|
|
a) Popis a vlastnosti |
— |
1 |
2 |
b) Konstrukce a funkce |
— |
— |
2 |
4.1.3 Integrované obvody |
|
|
|
a) Základní popis a funkce |
— |
1 |
2 |
b) Popis a činnost |
— |
— |
2 |
4.2 Desky s plošnými spoji |
— |
1 |
2 |
4.3 Servomechanismy |
|
|
|
a) Principy |
— |
1 |
2 |
b) Konstrukce, činnost a použití |
— |
— |
2 |
MODUL 5. DIGITÁLNÍ TECHNIKY/ELEKTRONICKÉ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY
MODUL 5. DIGITÁLNÍ TECHNIKY/ELEKTRONICKÉ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY |
ÚROVEŇ |
|||
A |
B3 |
B1 |
B2 B2L |
|
5.1 Elektronické přístrojové systémy |
1 |
1 |
1 |
1 |
5.2 Číselné soustavy |
— |
— |
1 |
2 |
5.3 Převod dat |
— |
— |
1 |
2 |
5.4 Datové sběrnice |
— |
— |
2 |
2 |
5.5 Logické obvody |
|
|
|
|
a) Znalost a aplikace |
— |
— |
2 |
2 |
b) Výklad logických schémat |
— |
— |
— |
2 |
5.6 Základní struktura počítače |
|
|
|
|
a) Počítačové názvosloví a technologie |
1 |
1 |
2 |
2 |
b) Činnost počítače |
— |
— |
— |
2 |
5.7 Mikroprocesory |
— |
— |
— |
2 |
5.8 Integrované obvody |
— |
— |
— |
2 |
5.9 Multiplexování |
— |
— |
— |
2 |
5.10 Optická vlákna |
— |
— |
1 |
2 |
5.11 Elektronické displeje |
1 |
1 |
2 |
2 |
5.12 Zařízení citlivá na statickou elektřinu |
1 |
1 |
2 |
2 |
5.13 Řízení programového vybavení |
— |
1 |
2 |
2 |
5.14 Elektromagnetické prostředí |
— |
1 |
2 |
2 |
5.15 Typické elektronické/digitální systémy letadla |
1 |
1 |
1 |
1 |
MODUL 6. MATERIÁLY A ZÁKLADNÍ STROJNICKÉ SOUČÁSTKY
MODUL 6. MATERIÁLY A ZÁKLADNÍ STROJNICKÉ SOUČÁSTKY |
ÚROVEŇ |
||
A |
B1 B3 |
B2 B2L |
|
6.1 Letecké materiály – železné materiály |
|
|
|
a) Slitinové oceli používané v konstrukci letadel |
1 |
2 |
1 |
b) Zkoušení železných materiálů |
— |
1 |
1 |
c) Postupy oprav a prohlídek |
— |
2 |
1 |
6.2 Letecké materiály – neželezné materiály |
|
|
|
a) Charakteristika |
1 |
2 |
1 |
b) Zkoušení neželezných materiálů |
— |
1 |
1 |
c) Postupy oprav a prohlídek |
— |
2 |
1 |
6.3 Letecké materiály – kompozity a nekovy |
|
|
|
6.3.1 Kompozity a nekovy jiné než dřevo a tkanina |
|
|
|
a) Charakteristika |
1 |
2 |
2 |
b) Zjišťování vad |
1 |
2 |
— |
c) Postupy oprav a prohlídek |
— |
2 |
1 |
6.3.2 Dřevěné konstrukce |
1 |
1 |
— |
6.3.3 Potah z tkaniny |
— |
1 |
— |
6.4 Koroze |
|
|
|
a) Chemické principy |
1 |
1 |
1 |
b) Druhy koroze |
2 |
3 |
2 |
6.5 Spojovací materiály |
|
|
|
6.5.1 Závity |
2 |
2 |
2 |
6.5.2 Svorníky, závrtné šrouby, šrouby |
2 |
2 |
2 |
6.5.3 Uzavírací zařízení, zámky |
2 |
2 |
2 |
6.5.4 Letadlové nýty |
1 |
2 |
1 |
6.6 Potrubí a spoje |
|
|
|
a) Označování |
2 |
2 |
2 |
b) Normalizovaná spojení |
2 |
2 |
1 |
6.7 Pružiny a péra |
— |
2 |
1 |
6.8 Ložiska |
1 |
2 |
2 |
6.9 Převody |
1 |
2 |
2 |
6.10 Ovládací lana |
1 |
2 |
1 |
6.11 Elektrické kabely a konektory |
1 |
2 |
2 |
MODUL 7. POSTUPY ÚDRŽBY
MODUL 7. POSTUPY ÚDRŽBY |
ÚROVEŇ |
||
A |
B1 B3 |
B2 B2L |
|
7.1 Bezpečnostní opatření – letadlo a dílna |
3 |
3 |
3 |
7.2 Dílenské postupy |
3 |
3 |
3 |
7.3 Nářadí |
3 |
3 |
3 |
7.4 (Vyhrazeno) |
— |
— |
— |
7.5 Technické výkresy, schémata a normy |
1 |
2 |
2 |
7.6 Uložení a vůle |
1 |
2 |
1 |
7.7 Propojovací systém elektrického vedení (EWIS) |
1 |
3 |
3 |
7.8 Nýtování |
1 |
2 |
— |
7.9 Trubky a hadice |
1 |
2 |
— |
7.10 Pružiny a péra |
1 |
2 |
— |
7.11 Ložiska |
1 |
2 |
— |
7.12 Převody |
1 |
2 |
— |
7.13 Ovládací lana |
1 |
2 |
— |
7.14 Zacházení s materiálem |
|
|
|
7.14.1 Potahové kovy |
— |
2 |
— |
7.14.2 Kompozity a nekovy |
— |
2 |
— |
7.14.3 Aditivní výroba |
1 |
1 |
1 |
7.15 (Vyhrazeno) |
— |
— |
— |
7.16 Hmotnost a vyvážení letadla |
|
|
|
a) Výpočet těžiště |
— |
2 |
2 |
b) Vážení letadla |
— |
2 |
— |
7.17 Manipulace s letadlem a jeho uskladnění |
2 |
2 |
2 |
7.18 Techniky demontáže, prohlídky, opravy a montáže |
|
|
|
a) Typy závad a techniky vizuální prohlídky |
2 |
3 |
3 |
b) Obecné metody oprav — Příručka oprav konstrukce |
— |
2 |
— |
c) Nedestruktivní techniky prohlídky |
— |
2 |
1 |
d) Techniky demontáže a montáže |
2 |
2 |
2 |
e) Techniky zjišťování a odstraňování poruch |
— |
2 |
2 |
7.19 Abnormální události |
|
|
|
a) Prohlídky po zásahu bleskem a vystavení vysoké radiaci |
2 |
2 |
2 |
b) Prohlídky po abnormálních událostech, jako je tvrdé přistání a průlet turbulencí |
2 |
2 |
— |
7.20 Postupy údržby |
1 |
2 |
2 |
7.21 Dokumentace a komunikace |
1 |
2 |
2 |
MODUL 8. ZÁKLADY AERODYNAMIKY
MODUL 8. ZÁKLADY AERODYNAMIKY |
ÚROVEŇ |
|
A B3 |
B1 B2 B2L |
|
8.1 Fyzika atmosféry |
1 |
2 |
Mezinárodní standardní atmosféra (ISA), použití v aerodynamice |
||
8.2 Aerodynamika |
1 |
2 |
8.3 Teorie letu |
1 |
2 |
8.4 Vysokorychlostní proudění vzduchu |
1 |
2 |
8.5 Letová stabilita a dynamika |
1 |
2 |
MODUL 9. LIDSKÉ ČINITELE
MODUL 9. LIDSKÉ ČINITELE |
ÚROVEŇ |
VŠE |
|
9.1 Obecně |
2 |
9.2 Lidská výkonnost a omezení |
2 |
9.3 Sociální psychologie |
1 |
9.4 Činitelé ovlivňující výkonnost |
2 |
9.5 Okolní prostředí |
1 |
9.6 Úlohy |
1 |
9.7 Komunikace |
2 |
9.8 Lidské chyby |
2 |
9.9 Řízení bezpečnosti |
2 |
9.10 Dvanáctero lidských faktorů (tzv. „Dirty Dozen“) a mírnění rizik |
2 |
MODUL 10. LETECKÁ LEGISLATIVA
MODUL 10. LETECKÁ LEGISLATIVA |
ÚROVEŇ |
|
A |
B1 B2 B2L B3 |
|
10.1 Právní rámec |
1 |
1 |
10.2 Osvědčující personál – údržba |
2 |
2 |
10.3 Organizace oprávněné k údržbě |
2 |
2 |
10.4 Nezávislý osvědčující personál |
— |
3 |
10.5 Letecký provoz |
1 |
1 |
10.6 Certifikace letadel, letadlových částí a zařízení |
2 |
2 |
10.7 Zachování letové způsobilosti |
2 |
2 |
10.8 Zásady dozoru při zachování letové způsobilosti |
1 |
1 |
10.9 Údržba a certifikace nad rámec stávajících nařízení EU (nejsou-li nahrazena požadavky EU) |
— |
1 |
10.10 Kybernetická bezpečnost při údržbě letadel |
1 |
1 |
MODUL 11. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETOUNŮ
MODUL 11. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETOUNŮ |
ÚROVEŇ |
||||
A1 |
A2 |
B1.1 |
B1.2 |
B3 |
|
11.1 Teorie letu |
|
|
|
|
|
a) Aerodynamika letounu a řízení letu (řídidla) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
b) Letoun, jiné aerodynamické doplňky |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
11.2 Konstrukce draku (ATA 51) |
|
|
|
|
|
a) Obecné koncepce |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Požadavky letové způsobilosti na pevnost konstrukce |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
c) Konstrukční metody |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
11.3 Konstrukce draku – letouny |
|
|
|
|
|
11.3.1 Trup, dveře, okna ( ATA 52/53/56) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
a) Zásady konstrukce |
|||||
b) Vlečná zařízení na letadle |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
c) Dveře |
1 |
1 |
2 |
1 |
— |
11.3.2 Křídla ( ATA 57) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
11.3.3 Stabilizátory ( ATA 55) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
11.3.4 Řídicí plochy ( ATA 55/57) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
11.3.5 Gondoly/pylony ( ATA 54) |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
11.4 Klimatizace a přetlakování kabiny ( ATA 21) |
|
|
|
|
|
a) Přetlakování |
1 |
1 |
3 |
3 |
— |
b) Dodávka vzduchu |
1 |
— |
3 |
— |
— |
c) Klimatizace |
1 |
— |
3 |
— |
— |
d) Bezpečnostní a výstražná zařízení |
1 |
1 |
3 |
3 |
— |
e) Systémy vytápění a odvětrání |
— |
1 |
— |
3 |
1 |
11.5 Přístrojové systémy/systémy avioniky |
|
|
|
|
|
11.5.1 Přístrojové systémy ( ATA 31) |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
11.5.2 Systémy avioniky |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Základní principy uspořádání a činnost: systémů automatického letu (ATA 22), spojovacích systémů (ATA 23), navigačních systémů (ATA 34). |
|||||
11.6 Elektrický systém ( ATA 24) |
1 |
1 |
3 |
3 |
3 |
11.7 Vybavení a zařízení ( ATA 25) |
|
|
|
|
|
a) Nouzové vybavení |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Uspořádání kabiny a nákladu |
1 |
1 |
1 |
1 |
— |
11.8 Protipožární ochrana (ATA 26) |
|
|
|
|
|
a) Systém detekce požáru a dýmu a hasicí systémy |
1 |
1 |
1 |
1 |
— |
b) Přenosný hasicí přístroj |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
11.9 Řízení letu (řídidla) (ATA 27) |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
a) Primární a sekundární řízení letu |
|||||
b) Spuštění a ochrana |
1 |
— |
3 |
— |
— |
c) Ovládání systémů |
1 |
— |
3 |
— |
— |
d) Vyvážení a seřízení |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
11.10 Palivové systémy (ATA 28, ATA 47) |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
a) Uspořádání systémů |
|||||
b) Nakládání s palivem |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
c) Indikace a výstrahy |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
d) Speciální systémy |
1 |
— |
3 |
— |
— |
e) Vyvážení |
1 |
— |
3 |
— |
— |
11.11 Hydraulický systém (ATA 29) |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
a) Popis systému |
|||||
b) Ovládání systémů (1) |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
c) Ovládání systémů (2) |
1 |
— |
3 |
— |
— |
11.12 Ochrana proti námraze a dešti (ATA 30) |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
a) Principy |
|||||
b) Odmrazování |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
c) Ochrana proti námraze |
1 |
— |
3 |
— |
— |
d) Stěrače |
1 |
1 |
3 |
3 |
1 |
e) Systémy odpuzování deště |
1 |
— |
3 |
— |
— |
11.13 Přistávací zařízení (ATA 32) |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
a) Popis |
|||||
b) Ovládání systémů |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
c) Snímače polohy vzduch-země |
2 |
— |
3 |
— |
— |
d) Ochrana ocasní části letadla |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
11.14 Světla (ATA 33) |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
11.15 Kyslíkový systém (ATA 35) |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
11.16 Pneumatický/vakuový systém (ATA 36) |
|
|
|
|
|
a) Systémy |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
b) Čerpadla |
1 |
1 |
3 |
3 |
2 |
11.17 Rozvod vody a odpadový systém (ATA 38) |
|
|
|
|
|
a) Systémy |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
b) Koroze |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
11.18 Palubní systémy údržby (ATA 45) |
1 |
— |
2 |
— |
— |
11.19 Integrovaná modulová avionika (ATA 42) |
|
|
|
|
|
a) Celkový popis a teorie systémů |
1 |
— |
2 |
— |
— |
b) Typická uspořádání systémů |
1 |
— |
2 |
— |
— |
11.20 Kabinové systémy (ATA 44) |
1 |
— |
2 |
— |
— |
11.21 Informační systémy (ATA 46) |
1 |
— |
2 |
— |
— |
MODUL 12. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY VRTULNÍKŮ
MODUL 12. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY VRTULNÍKŮ |
ÚROVEŇ |
|
A3 A4 |
B1.3 B1.4 |
|
12.1 Teorie letu – aerodynamika rotoru |
1 |
2 |
12.2 Systémy řízení letu (ATA 67) |
2 |
3 |
12.3 Nastavení listů a analýza vibrací (ATA 18) |
1 |
3 |
12.4 Převody |
1 |
3 |
12.5 Konstrukce draku (ATA 51) |
|
|
a) Obecné koncepce |
2 |
2 |
b) Konstrukční metody základních prvků |
1 |
2 |
12.6 Klimatizace (ATA 21) |
|
|
12.6.1 Dodávka vzduchu |
1 |
2 |
12.6.2 Klimatizace |
1 |
3 |
12.7 Přístrojové systémy/systémy avioniky |
|
|
12.7.1 Přístrojové systémy (ATA 31) |
1 |
2 |
12.7.2 Systémy avioniky |
1 |
1 |
Základní principy uspořádání a činnost: systémů automatického letu (ATA 22), spojovacích systémů (ATA 23), navigačních systémů (ATA 34). |
||
12.8 Elektrický systém (ATA 24) |
1 |
3 |
12.9 Vybavení a zařízení (ATA 25) |
|
|
a) Nouzové vybavení Sedadla, vícebodové a dvoubodové pásy Zvedací systémy |
2 |
2 |
b) Nouzové systémy pro přistání na vodě Uspořádání kabiny, upevnění nákladu Uspořádání vybavení Zástavba zařízení kabiny |
1 |
1 |
12.10 Protipožární ochrana (ATA 26) |
1 |
3 |
a) Systémy detekce požáru a dýmu a hasicí systémy |
||
b) Přenosné hasicí přístroje |
1 |
1 |
12.11 Palivové systémy (ATA 28) |
1 |
3 |
12.12 Hydraulický systém (ATA 29) |
1 |
3 |
12.13 Ochrana proti námraze a dešti (ATA 30) |
1 |
3 |
12.14 Přistávací zařízení (ATA 32) a) Popis a činnost systémů |
2 |
3 |
b) Čidla |
2 |
3 |
12.15 Světla (ATA 33) |
2 |
3 |
12.16 (Vyhrazeno) |
2 |
3 |
12.17 Integrovaná modulová avionika (ATA 42) |
|
|
a) Celkový popis a teorie systémů |
1 |
2 |
b) Typická uspořádání systémů |
1 |
2 |
12.18 Palubní systémy údržby (ATA 45) |
1 |
2 |
Centrální počítače údržby Systémy nahrávání údajů Elektronický systém dokumentace |
||
12.19 Informační systémy (ATA 46) |
1 |
2 |
MODUL 13. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETADEL
K/N: komunikace a navigace; Pří.: přístroje; A/L: automatické řízení letu; Pře.: přehledový systém; D/S: drak letadla a systémy
MODUL 13. AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETADEL |
ÚROVEŇ |
||||||
B2 |
B2L Zákl. |
B2L K/N |
B2L Pří.: |
B2L A/L |
B2L Pře.: |
B2L D/S |
|
13.1 Teorie letu |
|
|
|
|
|
|
|
a) Aerodynamika letounu a řízení letu (řídidla) |
1 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
b) Aerodynamika rotoru |
1 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
13.2 Konstrukce — obecné koncepce (ATA 51) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Obecné koncepce |
2 |
2 |
— |
— |
— |
— |
— |
b) Základy konstrukčních systémů |
1 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
13.3 Automatické řízení letu (ATA 22) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Základy automatického řízení letu |
3 |
— |
— |
— |
3 |
— |
— |
b) Automatický systém ovládání výkonu pohonné jednotky a automatické přistávací systémy |
3 |
— |
— |
— |
3 |
— |
— |
13.4 Spojovací/navigační systémy (ATA 23/34) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Základní principy komunikačních a navigačních systémů |
3 |
— |
3 |
— |
— |
— |
— |
b) Základní principy přehledových systémů letadel |
3 |
— |
— |
— |
— |
3 |
— |
13.5 Elektrický systém (ATA 24) |
3 |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
13.6 Vybavení a zařízení (ATA 25) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
13.7 Řízení letu (řídidla) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Primární a sekundární řízení letu (ATA 27) |
2 |
— |
— |
— |
2 |
— |
— |
b) Spuštění a ochrana |
2 |
— |
— |
— |
2 |
— |
— |
c) Ovládání systémů |
3 |
— |
— |
— |
3 |
— |
— |
d) Řízení letu (řídidla) u rotorových letadel (ATA 67) |
2 |
— |
— |
— |
2 |
— |
— |
13.8 Přístroje (ATA 31) |
3 |
— |
— |
3 |
— |
— |
— |
13.9 Světla (ATA 33) |
3 |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
13.10 Palubní systémy údržby (ATA 45) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
13.11 Klimatizace a přetlakování kabiny (ATA 21) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Přetlakování |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
b) Dodávka vzduchu |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
c) Klimatizace |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
d) Bezpečnostní a výstražná zařízení |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
13.12 Protipožární ochrana (ATA 26) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Systém detekce požáru a dýmu a hasicí systémy |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
b) Přenosný hasicí přístroj |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
13.13 Palivové systémy (ATA 28, ATA 47) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Uspořádání systémů |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
b) Nakládání s palivem |
2 |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
c) Indikace a výstrahy |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
d) Speciální systémy |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
e) Vyvážení |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
13.14 Hydraulický systém (ATA 29) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Uspořádání systémů |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
b) Ovládání systému (1) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
c) Ovládání systému (2) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
13.15 Ochrana proti námraze a dešti (ATA 30) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Principy |
2 |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
b) Odmrazování |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
c) Ochrana proti námraze |
2 |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
d) Stěrače |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
e) Ochrana proti dešti |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
13.16 Přistávací zařízení (ATA 32) |
|
|
|
|
|
|
|
a) Popis |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
1 |
b) Systém |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
c) Snímače polohy vzduch-země |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
13.17 Kyslíkový systém (ATA 35) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
13.18 Pneumatický/vakuový systém (ATA 36) |
2 |
|
— |
— |
— |
— |
2 |
13.19 Rozvod vody a odpadový systém (ATA 38) |
2 |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
13.20 Integrovaná modulová avionika (ATA 42) |
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
a) Celkový popis a teorie systémů |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
b) Typická uspořádání systémů |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
13.21 Kabinové systémy (ATA 44) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
13.22 Informační systémy (ATA 46) |
3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
MODUL 14. POHON
MODUL 14. POHON |
ÚROVEŇ |
B2 B2L Přístroje B2L Drak letadla a systémy |
|
14.1 Motory |
|
a) Turbínové motory |
1 |
b) Pomocné energetické jednotky (APU) |
1 |
c) Pístové motory |
1 |
d) Elektrické a hybridní motory |
2 |
e) Systémy ovládání motoru |
2 |
14.2 Elektrické/elektronické systémy indikace parametrů motoru |
2 |
14.3 Vrtulové systémy |
2 |
14.4 Startovací a zapalovací systémy |
2 |
MODUL 15. TURBÍNOVÝ MOTOR
MODUL 15. TURBÍNOVÝ MOTOR |
ÚROVEŇ |
|
A1 A3 |
B1.1 B1.3 |
|
15.1 Základní pojmy |
1 |
2 |
15.2 Výkon motoru |
— |
2 |
15.3 Vstupní ústrojí |
2 |
2 |
15.4 Kompresory |
1 |
2 |
15.5 Spalovací komora |
1 |
2 |
15.6 Turbína |
2 |
2 |
15.7 Výstupní ústrojí |
1 |
2 |
15.8 Ložiska a těsnění |
— |
2 |
15.9 Maziva a paliva |
1 |
2 |
15.10 Mazací systémy |
1 |
2 |
15.11 Palivové systémy |
1 |
2 |
15.12 Vzduchové systémy |
1 |
2 |
15.13 Startovací a zapalovací systémy |
1 |
2 |
15.14 Systémy indikace parametrů motoru |
1 |
2 |
15.15 Alternativní konstrukce turbín |
— |
1 |
15.16 Turbovrtulové motory |
1 |
2 |
15.17 Turbohřídelové motory |
1 |
2 |
15.18 Pomocné energetické jednotky (APU) |
1 |
2 |
15.19 Zástavba pohonné jednotky |
1 |
2 |
15.20 Systémy požární ochrany |
1 |
2 |
15.21 Sledování motoru a provoz na zemi |
1 |
3 |
15.22 Uskladnění a konzervace motoru |
— |
2 |
MODUL 16. PÍSTOVÝ MOTOR
MODUL 16. PÍSTOVÝ MOTOR |
ÚROVEŇ |
|
A2 A4 |
B1.2 B1.4 B3 |
|
16.1 Základní pojmy |
1 |
2 |
16.2 Výkon motoru |
1 |
2 |
16.3 Konstrukce motoru |
1 |
2 |
16.4 Palivové systémy motoru |
|
|
16.4.1 Karburátory |
1 |
2 |
16.4.2 Systémy vstřikování paliva |
1 |
2 |
16.4.3 Elektronické ovládání motoru |
1 |
2 |
16.5 Startovací a zapalovací systémy |
1 |
2 |
16.6 Nasávací, výfukové a chladicí systémy |
1 |
2 |
16.7 Přeplňování |
1 |
2 |
16.8 Maziva a paliva |
1 |
2 |
16.9 Mazací systémy |
1 |
2 |
16.10 Systémy indikace parametrů motoru |
1 |
2 |
16.11 Zástavba pohonné jednotky |
1 |
2 |
16.12 Sledování motoru a provoz na zemi |
1 |
3 |
16.13 Uskladnění a konzervace motoru |
— |
2 |
16.14 Alternativní konstrukce pístového motoru |
1 |
1 |
MODUL 17. VRTULE
MODUL 17. VRTULE |
ÚROVEŇ |
|
A1 A2 |
B1.1 B1.2 B3 |
|
17.1 Základní pojmy |
1 |
2 |
17.2 Konstrukce vrtule |
1 |
2 |
17.3 Řízení úhlu nastavení vrtule |
1 |
2 |
17.4 Synchronizace vrtulí |
— |
2 |
17.5 Ochrana proti námraze na vrtulích |
1 |
2 |
17.6 Údržba vrtule |
1 |
3 |
17.7 Uskladnění a konzervace vrtule |
1 |
2 |
3. Metody základního výcviku
Stanoví se vhodná metoda výcviku – nebo kombinace metod – pro celý kurz nebo pro každý z jeho modulů či podmodulů, pokud jde o rozsah a cíle jednotlivých fází výcviku a s ohledem na přínosy a omezení dostupných výcvikových metod.
Lze použít metody multimediálního výcviku (MBT), aby bylo dosaženo cílů výcviku buď ve fyzicky, nebo ve virtuálně řízeném prostředí.
Dodatek II
Úroveň základní zkoušky
(kromě průkazu způsobilosti kategorie L)
1. Obecně
1.1 |
Všechny základní zkoušky musí být prováděny za použití formy otázek s možností výběru z více odpovědí a otázek na kompozici, jak je stanoveno níže. Nesprávné možnosti musí osobě, která není s daným předmětem obeznámena, připadat stejně přijatelné. Všechny možnosti se musí jasně týkat otázky a musí mít podobnou slovní zásobu, gramatickou stavbu a délku. V numerických otázkách musí nesprávné odpovědi vyplývat z chyb v postupu, např. z chyb ve smyslu nebo nesprávného převodu jednotek. Nesmí se jednat o pouhá náhodná čísla. |
1.2 |
Každá otázka s možností výběru z více odpovědí musí mít tři různé odpovědi, ze kterých musí být pouze jedna správná, a kandidátovi musí být dán čas na modul, který je založen na průměrné hodnotě 75 sekund na jednu otázku. |
1.3 |
Každá otázka na kompozici požaduje přípravu písemné odpovědi a kandidátovi musí být k odpovědi na každou otázku dán čas 20 minut. |
1.4 |
Vhodné otázky na kompozici musí být navrženy a vyhodnoceny za použití osnovy teoretických znalostí podle modulu 7 dodatku I. |
1.5 |
Každá otázka musí mít modelovou odpověď pro ni navrženou, která bude rovněž obsahovat jakékoliv známé alternativy odpovědí, které se mohou vztahovat k jiné podoblasti. |
1.6 |
Modelová odpověď bude rovněž rozdělena do seznamu důležitých bodů, známých jako klíčové body. |
1.7 |
Známka pro úspěšné absolvování jednotlivých modulů a podmodulů části zkoušky s otázkami s možností výběru z více odpovědí je 75 %. |
1.8 |
Známka pro úspěšné absolvování jednotlivých otázek na kompozici je 75 %, přičemž odpověď kandidáta musí obsahovat 75 % klíčových bodů požadovaných pro dotyčnou otázku a kandidát nesmí v žádném požadovaném klíčovém bodě udělat závažnou chybu. |
1.9 |
Není-li složena pouze část s otázkami s možností výběru z více odpovědí, nebo pouze část s otázkami na kompozici, je nutné zkoušku znovu vykonat pouze z části s otázkami s možností výběru z více odpovědí, nebo pouze z části s otázkami na kompozici. |
1.10 |
Pro hodnocení úspěšnosti kandidáta nesmí být použit systém trestných bodů. |
1.11 |
Zkoušku z modulu nelze opakovat dříve než po 90 dnech od data neúspěšné zkoušky z tohoto modulu, vyjma případu organizace pro výcvik údržby oprávněné podle přílohy IV (část 147), která poskytuje kurzy opětovného výcviku zaměřené na neúspěšně absolvované předměty v konkrétním modulu; neúspěšně absolvovaný modul lze opakovat po 30 dnech. |
1.12 |
Zkoušky základních znalostí s maximálním vymezeným časem delším než 90 minut mohou být rozděleny do dvou dílčích zkoušek; zkoušky s maximálním vymezeným časem delším než 180 minut mohou být rozděleny do tří dílčích zkoušek. Každá dílčí zkouška musí:
a)
doplňovat jinou dílčí zkoušku nebo ostatní zkoušky, které kandidát skládá, aby se zajistilo, že tato kombinace dílčích zkoušek bude splňovat požadavky na zkoušky z předmětového modulu;
b)
mít podobný vymezený čas;
c)
být splněna s podílem správně zodpovězených otázek minimálně 75 %;
d)
obsahovat počet otázek dělitelný čtyřmi;
e)
být uvedena na stejném osvědčení o uznání vydaném po úspěšném složení poslední dílčí zkoušky. Toto osvědčení o uznání musí uvádět data a výsledky dílčích zkoušek bez zprůměrování výsledků;
f)
být složena v rámci stejné organizace na základě běžných ustanovení pro opakování neúspěšných zkoušek. |
1.13 |
Každou zkoušku lze během období dvanácti měsíců opakovat nanejvýš třikrát. Žadatel oprávněné organizaci pro výcvik údržby nebo příslušnému úřadu, u nichž se hlásí ke zkoušce, písemně sdělí počet a termíny pokusů v průběhu dvanácti měsíců před zkouškou a organizaci nebo příslušný úřad, u nichž se tyto pokusy uskutečnily. Oprávněná organizace pro výcvik údržby nebo příslušný úřad odpovídají za ověření počtu pokusů v příslušných časových obdobích. |
1.14 |
Ačkoliv je nesporné, že předmět otázek může být stejný, otázky použité v rámci výukového programu multimediálního výcviku se nepoužijí u zkoušek. |
2. Počet otázek na jeden modul
MODUL 1 – MATEMATIKA
Kategorie A: 16 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 20 minut.
Kategorie B1, B2, B2L a B3: 32 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 40 minut.
MODUL 2 – FYZIKA
Kategorie A a B3: 32 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 40 minut.
Kategorie B1, B2 a B2L: 52 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 65 minut.
MODUL 3 – ZÁKLADY ELEKTROTECHNIKY
Kategorie A: 20 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 25 minut.
Kategorie B3: 24 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 30 minut.
Kategorie B1, B2 a B2L: 52 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 65 minut.
MODUL 4 – ZÁKLADY ELEKTRONIKY
Kategorie B1 a B3: 20 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 25 minut.
Kategorie B2 a B2L: 40 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 50 minut.
MODUL 5 – DIGITÁLNÍ TECHNIKY/ELEKTRONICKÉ PŘÍSTROJOVÉ SYSTÉMY
Kategorie A a B3: 20 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 25 minut.
Kategorie B1: 40 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 50 minut.
Kategorie B2 a B2L: 72 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 90 minut.
MODUL 6 – MATERIÁLY A ZÁKLADNÍ STROJNICKÉ SOUČÁSTKY
Kategorie A: 52 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 65 minut.
Kategorie B1 a B3: 80 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 100 minut.
Kategorie B2 a B2L: 60 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 75 minut.
MODUL 7 – POSTUPY ÚDRŽBY
Kategorie A: 76 otázek s možností výběru z více odpovědí a dvě otázky na kompozici.
Vymezený čas: 95 minut plus 40 minut.
Kategorie B1 a B3: 80 otázek s možností výběru z více odpovědí a dvě otázky na kompozici.
Vymezený čas: 100 minut plus 40 minut.
Kategorie B2 a B2L: 60 otázek s možností výběru z více odpovědí a dvě otázky na kompozici.
Vymezený čas: 75 minut plus 40 minut.
MODUL 8 – ZÁKLADY AERODYNAMIKY
Kategorie A, B3, B1, B2 a B2L: 24 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 30 minut.
MODUL 9 – LIDSKÉ ČINITELE
Kategorie A, B1, B3, B2 a B2L: 28 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 35 minut.
MODUL 10 – LETECKÁ LEGISLATIVA
Kategorie A: 32 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 40 minut.
Kategorie B1, B3, B2 a B2L: 44 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 55 minut.
MODUL 11 – AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETOUNŮ
Kategorie A1: 108 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 135 minut.
Kategorie A2: 72 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 90 minut.
Kategorie B1.1: 140 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 175 minut.
Kategorie B1.2: 100 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 125 minut.
Kategorie B3: 60 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 75 minut.
MODUL 12 – AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY VRTULNÍKŮ
Kategorie A: 100 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 125 minut.
Kategorie B1.3 a B1.4: 128 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 160 minut.
MODUL 13 – AERODYNAMIKA, KONSTRUKCE A SYSTÉMY LETADEL
Kategorie B2: 188 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 235 minut.
Kategorie B2L:
Systémová kvalifikace |
Počet otázek s možností výběru z více odpovědí |
Vymezený čas (v minutách) |
Základní požadavky (podmoduly 13.1, 13.2, 13.5 a 13.9) |
32 |
40 |
COM/NAV (podmodul 13.4 písm. a)) |
24 |
30 |
PŘÍSTROJE (podmodul 13.8) |
20 |
25 |
AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ LETU (podmoduly 13.3 a 13.7) |
28 |
35 |
PŘEHLED (podmodul 13.4 písm. b)) |
20 |
25 |
SYSTÉMY DRAKU (podmoduly 13.11 až 13.19) |
52 |
65 |
MODUL 14 – POHON
Kategorie B2 a B2L: 32 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 40 minut.
POZNÁMKA: Zkouška B2L pro modul 14 se vztahuje pouze na kvalifikace „přístroje“ a „systémy draku“.
MODUL 15 – TURBÍNOVÝ MOTOR
Kategorie A1 a A3: 60 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 75 minut.
Kategorie B1.1 a B1.3: 92 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 115 minut.
MODUL 16 – PÍSTOVÝ MOTOR
Kategorie A2 a A4: 52 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 65 minut.
Kategorie B3, B1.2 a B1.4: 76 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 95 minut.
MODUL 17 – VRTULE
Kategorie A1 a A2: 20 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 25 minut.
Kategorie B3, B1.1 a B1.2: 32 otázek s možností výběru z více odpovědí a žádná otázka na kompozici.
Vymezený čas: 40 minut.
Dodatek III
Typový výcvik na letadlo a úroveň typového hodnocení – zácvik na pracovišti
Zácvik na pracovišti
1. Obecně
Typový výcvik na letadlo se skládá z teoretického výcviku a zkoušky a – s výjimkou kvalifikací kategorie C – z praktického výcviku a hodnocení praktických dovedností.
Teoretický výcvik a zkouška musí splňovat tyto požadavky:
Musí je provádět organizace pro výcvik údržby řádně oprávněná podle přílohy IV (část 147) nebo v případě, že je provádí jiné organizace, musí být přímo schváleny příslušným úřadem.
Musí splňovat úroveň stanovenou v bodě 3.1 tohoto dodatku a prvky vymezené v rámci údajů o provozní způsobilosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, jsou-li tyto prvky k dispozici.
V případě, že je osoba v kategorii C kvalifikována tím, že je držitelem akademického titulu, jak je stanoveno v bodě 66.A.30 písm. a) odst. 5, první odpovídající teoretický typový výcvik na letadlo musí být na úrovni kategorie B1 nebo B2.
Musí být zahájeny a dokončeny minimálně tři roky před podáním žádosti o zápis typové kvalifikace.
Praktický výcvik a hodnocení praktických dovedností musí splňovat tyto požadavky:
Musí je provádět organizace pro výcvik údržby řádně oprávněná podle přílohy IV (část 147) nebo v případě, že je provádí jiné organizace, musí být přímo schváleny příslušným úřadem.
Musí splňovat úroveň stanovenou v bodě 3.2 tohoto dodatku a prvky vymezené v rámci údajů o provozní způsobilosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, jsou-li tyto prvky k dispozici.
Musí zahrnovat reprezentativní průřez činností údržby pro odpovídající typ letadla.
Musí zahrnovat ukázky s využitím vybavení, letadlových celků, zařízení pro výcvik pomocí simulace údržby (MSTD), zařízení pro výcvik údržby (MTS) nebo skutečných letadel.
Musí být zahájeny a dokončeny minimálně tři roky před podáním žádosti o zápis typové kvalifikace.
Rozdílový výcvik
Rozdílový výcvik je výcvik požadovaný za účelem obsáhnutí rozdílů mezi:
dvěma různými typovými kvalifikacemi na letadlo stejného výrobce, které určí agentura, nebo
dvěma různými kategoriemi průkazu způsobilosti, které se týkají typové kvalifikace na letadlo.
Rozdílový výcvik musí být definován pro každý jednotlivý případ s přihlédnutím k požadavkům obsaženým v tomto dodatku III s ohledem na teoretické i praktické části výcviku pro získání typové kvalifikace.
Typová kvalifikace může být zapsána do průkazu způsobilosti pouze po absolvování rozdílového výcviku, pokud žadatel rovněž splňuje jednu z těchto podmínek:
Rozdílový výcvik musí být zahájen a dokončen během tří let před podáním žádosti o novou typovou kvalifikaci ve stejné kategorii (případ a)) nebo v jiné kategorii (případ b)).
2. Úrovně typového výcviku na letadlo
Tři níže uvedené úrovně definují cíle, hloubku výcviku a úroveň znalostí, kterých má výcvik dosáhnout.
uvést jednoduchý popis celého předmětu za použití běžných slov a příkladů, pomocí obvyklých pojmů a určit bezpečnostní opatření týkající se draku, jeho systémů a pohonné jednotky;
určit příručky letadla, postupy údržby důležité pro drak, jeho systémy a pohonnou jednotku;
definovat obecné uspořádání významných systémů letadla;
definovat obecné uspořádání a charakteristiky pohonné jednotky;
určit zvláštní nářadí a zkušební vybavení použité na letadle.
porozumět základům teorie, uplatnit znalosti v praxi pomocí podrobných postupů;
vybavit si bezpečnostní opatření, která mají být dodržována při práci na letadle, pohonné jednotce a systémech nebo v jejich blízkosti;
popsat systémy a ovládání letadla, konkrétně přístup, dostupnost energie a zdroje;
určit umístění hlavních letadlových celků;
vysvětlit normální činnost každého významného systému, včetně názvosloví a označení;
vykonat postupy pro obsluhu spojenou s letadlem pro následující systémy: palivový, pohonné jednotky, hydraulický, přistávacího zařízení, vodní/odpadní a kyslíkový;
prokázat dovednost v používání hlášení posádky a palubního systému hlášení (odstraňování nevýznamných poruch) a určit letovou způsobilost letadla podle MEL/CDL;
předvést použití, výklad a aplikaci příslušné dokumentace včetně pokynů k zachování letové způsobilosti, příručky údržby, ilustrovaného katalogu součástek atd.
prokázat teoretické znalosti systémů a konstrukcí letadla a jejich vzájemné vztahy s ostatními systémy, uvést podrobný popis předmětu za použití teoretických základů a konkrétních příkladů a interpretovat výsledky z různých zdrojů a měření a podle potřeby provést nápravná opatření;
vykonat kontroly systémů, motorů, letadlových celků a činností, jak je stanoveno v příručce údržby;
předvést použití, výklad a aplikaci příslušné dokumentace včetně příručky oprav konstrukce, příručky odstraňování poruch atd.;
dávat v souvislost informace pro účely rozhodování s ohledem na diagnózu chyb a jejich nápravu podle příručky údržby;
popsat postupy pro výměnu letadlových celků specifických pro daný typ letadla.
3. Úroveň typového výcviku na letadlo
Ačkoli typový výcvik na letadlo obsahuje teoretickou i praktickou část, lze kurzy schvalovat pro část teoretickou, praktickou část nebo kombinaci obou.
Stanoví se vhodná metoda výcviku – nebo kombinace výcvikových metod – pro celý kurz nebo pro každou z jeho částí, pokud jde o rozsah a cíle jednotlivých fází výcviku a s ohledem na přínosy a omezení dostupných výcvikových metod.
Lze použít metody multimediálního výcviku (MBT), aby bylo dosaženo cílů výcviku, buď ve fyzicky, nebo ve virtuálně řízeném prostředí.
3.1 Teoretická část
Cíl:
Po absolvování kurzu teoretického výcviku musí být žák schopen prokázat na úrovních stanovených v osnově uvedené v dodatku III podrobné teoretické znalosti použitelných systémů letadla, jeho konstrukce, provozu, údržby, oprav a odstraňování poruch v souladu s údaji pro údržbu. Žák musí prokázat schopnost používat příručky a schválené postupy, včetně znalosti příslušných prohlídek a omezení.
Úroveň výcviku:
Úrovně výcviku jsou úrovně definované výše v bodě 2.
Po prvním typovém kurzu osvědčujícího personálu kategorie C jsou všechny následné kurzy nutné pouze do úrovně 1.
V případě potřeby mohou být při teoretickém výcviku úrovně 3 použity pro výuku celé kapitoly materiály pro výcvik úrovně 1 a 2. Nicméně během výcviku musí být většina studijních materiálů a doby výcviku na vyšší úrovni.
Délka trvání:
Minimální počet hodin výuky v rámci teoretického výcviku je uveden v následující tabulce:
Kategorie |
Počet hodin |
Letouny s maximální vzletovou hmotností vyšší než 30 000 kg: |
|
B1.1 |
150 |
B1.2 |
120 |
B2 |
100 |
C |
30 |
Letouny s maximální vzletovou hmotností rovnou nebo nižší než 30 000 kg a vyšší než 5 700 kg: |
|
B1.1 |
120 |
B1.2 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
Letouny s maximální vzletovou hmotností 5 700 kg a nižší (1) |
|
B1.1 |
80 |
B1.2 |
60 |
B2 |
60 |
C |
15 |
Vrtulníky (2) |
|
B1.3 |
120 |
B1.4 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
(1)
Pro letouny s pístovými motory bez přetlakové kabiny s maximální vzletovou hmotností nižší než 2 000 kg může být minimální délka trvání zkrácena o 50 %.
(2)
Pro vrtulníky ve skupině 2 (podle definice uvedené v bodě 66.A.5) může být minimální délka trvání zkrácena o 30 %. |
Pro potřeby výše uvedené tabulky se hodinou výuky rozumí 60 minut výuky bez přestávek, zkoušek, revizí, přípravy a návštěv letadel.
Tyto hodiny platí pouze pro teoretické kurzy pro úplné kombinace letadlových motorů podle typové kvalifikace definované agenturou.
Odůvodnění délky trvání kurzů:
U výcvikových kurzů probíhajících v organizaci pro výcvik údržby oprávněné podle přílohy IV (část 147) a kurzů přímo schválených příslušným úřadem musí být prostřednictvím analýzy výcvikových potřeb odůvodněna jejich hodinová dotace a pokrytí osnov v celém rozsahu na základě:
Vyplývá-li z analýzy výcvikových potřeb, že je třeba více hodin, musí být doba kurzu delší než minimální délka uvedená v tabulce.
Také počty vyučovacích hodin rozdílových kurzů nebo jiných kombinací výcvikových kurzů (např. kombinovaných kurzů B1/B2) a v případě teoretických výcvikových kurzů, které jsou nižší než počty hodin uvedené výše v bodě 3.1 písm. c), je nutné odůvodnit příslušnému úřadu na základě výše popsané analýzy výcvikových potřeb.
Kromě toho musí být u kurzu popsány a odůvodněny:
V případě, že není dodržena minimální požadovaná docházka, osvědčení o uznání se nevydá. Za účelem splnění minimální požadované docházky může organizace pro výcvik poskytnout další kurz.
Obsah:
Přinejmenším musí být obsaženy prvky níže uvedené osnovy, které jsou specifické pro daný typ letadla. Rovněž je nutné zahrnout další prvky zavedené s ohledem na typové varianty, technologické změny atd.
U personálu kategorie B1 se osnova výcviku zaměří na problematiku mechanických a elektrických systémů, u personálu kategorie B2 na problematiku elektrických systémů a avioniky.
Pokud existují, zahrnou se minimální osnovy údajů o provozní způsobilosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.
Úroveň Kapitoly |
Letouny turbínové |
Letouny pístové |
Vrtulníky turbínové |
Vrtulníky pístové |
Avionika |
||||
Kategorie průkazu způsobilosti |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B2 |
Úvodní modul: |
|||||||||
05 Časová omezení/kontroly údržby |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
06 Rozměry/členění (MTOM apod.) |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
07 Zvedání a podepření |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
08 Nivelace a vážení |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
09 Vlečení a pojíždění |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
10 Parkování/kotvení, uskladnění a návrat do provozu |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
11 Štítky a označení |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
12 Obsluha |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
20 Standardní postupy – pouze pro konkrétní typ |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Vrtulníky |
|||||||||
18 Analýza vibrací a hluku (nastavení listů) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
60 Standardní postupy – rotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
62 Rotory |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
62A Rotory – sledování a indikace stavu |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
63 Pohony rotorů |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
63A Pohony rotorů – sledování a indikace stavu |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
64 Ocasní rotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
64A Ocasní rotor – sledování a indikace stavu |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
65 Pohon ocasního rotoru |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
65A Pohon ocasního rotoru – sledování a indikace stavu |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
66 Sklopné listy/pylon |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
67 Řízení rotoru za letu |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
53 Konstrukce draku (vrtulník) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
25 Nouzové plovací vybavení pro přistání na vodě |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Konstrukce draku |
|||||||||
51 Standardní postupy a konstrukce (klasifikace poškození, jeho posouzení a oprava) |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
53 Trup |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
54 Gondoly/pylony |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
55 Stabilizátory |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
56 Okna |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
57 Křídla |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
▼M15 ————— |
|||||||||
52 Dveře |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
Systémy označování podle zón a bodů |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Systémy draku: |
|||||||||
21 Klimatizace |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21A Dodávka vzduchu |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
1 |
2 |
21B Přetlakování |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21C Bezpečnostní a výstražná zařízení |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
22 Automatické řízení letu |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
23 Komunikační prostředky |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
24 Elektrický systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
25 Vybavení a zařízení |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
25A Elektronické vybavení včetně nouzového vybavení |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
26 Protipožární ochrana |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
27 Řízení letu (řídidla) |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
27A Ovládání systémů: elektrické/elektroimpulzní systém řízení (fly-by-wire) |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
28 Palivové systémy |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
28A Palivové systémy – sledování a indikace stavu |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
29 Hydraulický systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
29A Hydraulický systém – sledování a indikace stavu |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
30 Ochrana proti námraze a dešti |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31 Indikační/záznamové systémy |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31A Přístrojové systémy |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
32 Přistávací zařízení |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
32A Přistávací zařízení – sledování a indikace stavu |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
33 Světla |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
34 Navigace |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
35 Kyslíkový systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
36 Pneumatický systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
36A Pneumatický systém – sledování a indikace stavu |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
37 Vakuový systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
38 Rozvod vody a odpadový systém |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
41 Vodní přítěž |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
42 Integrovaná modulová avionika |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
44 Systémy kabiny |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
45 Palubní systém údržby (není-li předmětem bodu 31) |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
46 Informační systémy |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
47 Systém výroby dusíku |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
50 Nákladní prostory a prostory pro příslušenství |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
55/57 Řídicí plochy (všechny) |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
Turbínové motory |
|||||||||
70 Standardní postupy – motory |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70A Konstrukční uspořádání a činnost (zástavba, vstupní ústrojí, kompresory, spalovací komora, turbína, ložiska a těsnění, mazací systémy) |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70B Výkon motoru |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
71 Pohonná jednotka |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
72 Motor turbínový/turbovrtulový/turbodmychadlový/s volným dmychadlem |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73 Palivové a ovládací systémy motoru |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
75 Vzduchové systémy |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
76 Systémy ovládání motoru |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
78 Výstupní ústrojí |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
79 Olejové systémy |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
80 Startovací systémy |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
82 Vstřikování vody |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
83 Pomocné převodovky |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
84 Systémy pro zvýšení tahu |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73A FADEC |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
74 Zapalovací systémy |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
77 Systémy indikace parametrů motoru |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
49 Pomocné energetické jednotky (APU) |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
Pístové motory |
|||||||||
70 Standardní postupy – motory |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70A Konstrukční uspořádání a činnost (zástavba, karburátory, systémy vstřikování paliva, nasávací, výfukové a chladicí soustavy, přeplňování, mazací systémy) |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70B Výkon motoru |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
71 Pohonná jednotka |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73 Palivové a ovládací systémy motoru |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
76 Systémy ovládání motoru |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
79 Olejové systémy |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
80 Startovací systémy |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
81 Turbíny |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
82 Vstřikování vody |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
83 Pomocné převodovky |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
84 Systémy pro zvýšení tahu |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73A FADEC |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
74 Zapalování |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
77 Systémy indikace parametrů motoru |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
Vrtule |
|||||||||
60A Standardní postupy – vrtule |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61 Vrtule/pohon |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61A Konstrukce vrtule |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61B Řízení úhlu nastavení vrtule |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Synchronizace vrtulí |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61D Elektronické ovládání vrtule |
2 |
1 |
2 |
1 |
— |
— |
— |
— |
3 |
61E Ochrana proti námraze na vrtulích |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Údržba vrtule |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
▼M15 —————
3.2 Praktická část
Cíl:
Cílem praktického výcviku je získat požadovanou způsobilost k bezpečnému provádění údržby, prohlídek a běžných prací v souladu s příručkou údržby a dalšími souvisejícími pokyny a úkoly pro typ letadla, například odstraňování poruch, opravy, seřizování, výměna, nastavení a funkční kontroly. Patří sem obeznámenost s používáním veškeré technické literatury a dokumentace k letadlu, používání odborného/zvláštního nářadí a zkušebního vybavení pro snímání a výměnu letadlových celků a modulů specifických pro daný typ, včetně jakékoliv činnosti údržby na křídle.
Obsah:
V rámci praktického výcviku musí být splněno minimálně 50 % z položek označených křížkem v následující tabulce, které se vztahují ke konkrétnímu typu letadla.
Úkoly označené křížkem představují předměty, které jsou pro účely praktického výcviku důležité k zajištění toho, aby byla věnována náležitá pozornost činnosti, funkci, montáži a bezpečnostnímu významu klíčových úkolů údržby, zejména v případě, že tyto otázky nelze plně vysvětlit pouze v rámci teoretického kurzu. V seznamu je uveden minimální počet předmětů praktického výcviku, podle potřeby lze však s ohledem na konkrétní typ letadla doplnit další položky.
Prováděné úkoly musí být pro letadlo a systémy reprezentativní jak z hlediska složitosti, tak z hlediska technických dovedností a znalostí, jež jsou k provedení úkolu nutné. I když lze zahrnout poměrně jednoduché úkoly, zahrnuto by mělo být i provedení jiných složitějších úkolů týkajících se konkrétního typu letadla.
Pokud existuje, součástí vybraných praktických prvků se stane minimální seznam praktických úkolů souvisejících s údaji o provozní způsobilosti vypracovanými v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.
Vysvětlivky k tabulce: LOC: umístění; FOT: funkční/provozní zkouška; SGH: služby a pozemní odbavení; R/I: sejmutí/zástavba; MEL: seznam minimálního vybavení; TS: odstraňování poruch.
Kapitoly |
B1/B2 |
B1 |
B2 |
||||||||
LOC |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
|
Úvodní modul: |
|||||||||||
5 Časová omezení/kontroly údržby |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
6 Rozměry/členění (MTOM apod.) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
7 Zvedání a podepření |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
8 Nivelace a vážení |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
9 Vlečení a pojíždění |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
10 Parkování/kotvení, uskladnění a návrat do provozu |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
11 Štítky a označení |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
12 Obsluha |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
20 Standardní postupy – pouze pro konkrétní typ |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Vrtulníky: |
|||||||||||
18 Analýza vibrací a hluku (nastavení listů) |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
60 Standardní postupy – rotor – pouze pro konkrétní typ |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
62 Rotory |
X/— |
— |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
62A Rotory – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
63 Pohony rotorů |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
63A Pohony rotorů – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
64 Ocasní rotor |
X/— |
— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
64A Ocasní rotor – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
65 Pohon ocasního rotoru |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
65A Pohon ocasního rotoru – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
66 Sklopné listy/pylon |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
67 Řízení rotoru za letu |
X/— |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
53 Konstrukce draku (vrtulník) Pozn.: řešeno v rámci Konstrukce draku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 Nouzové plovací vybavení pro přistání na vodě |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
Konstrukce draku: |
|||||||||||
51 Standardní postupy a konstrukce (klasifikace poškození, jeho posouzení a oprava) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 Trup |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
54 Gondoly/pylony |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
55 Stabilizátory |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
56 Okna |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
57 Křídla |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
▼M15 ————— |
|||||||||||
52 Dveře |
X/X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Systémy draku: |
|||||||||||
21 Klimatizace |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
21A Dodávka vzduchu |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
21B Přetlakování |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
21C Bezpečnostní a výstražná zařízení |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
22 Automatické řízení letu |
X/X |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
23 Komunikační prostředky |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
24 Elektrický systém |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 Vybavení a zařízení |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
25A Elektronické vybavení včetně nouzového vybavení |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
26 Protipožární ochrana |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
27 Řízení letu (řídidla) |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
27A Ovládání systémů: elektrické/elektroimpulzní systém řízení (fly-by-wire) |
X/X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
28 Palivové systémy |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
28A Palivové systémy – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
29 Hydraulický systém |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
29A Hydraulický systém – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
30 Ochrana proti námraze a dešti |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
31 Indikační/záznamové systémy |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
31A Přístrojové systémy |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
32 Přistávací zařízení |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
32A Přistávací zařízení – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
33 Světla |
X/X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
34 Navigace |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
35 Kyslíkový systém |
X/— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
36 Pneumatický systém |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
36A Pneumatický systém – sledování a indikace stavu |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37 Vakuový systém |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
38 Rozvod vody a odpadový systém |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
41 Vodní přítěž |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
42 Integrovaná modulová avionika |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
44 Systémy kabiny |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
45 Palubní systém údržby (není-li předmětem bodu 31) |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
46 Informační systémy |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
47 Systém výroby dusíku |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
X |
50 Nákladní prostory a prostory pro příslušenství |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
55/57 Řídicí plochy |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
Modul turbínových/pístových motorů: |
|||||||||||
70 Standardní postupy – motory – pouze pro konkrétní typ |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstrukční uspořádání a činnost (zástavba, vstupní ústrojí, kompresory, spalovací komora, turbína, ložiska a těsnění, mazací systémy) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Turbínové motory: |
|||||||||||
70B Výkon motoru |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71 Pohonná jednotka |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
72 Motor turbínový/turbovrtulový/turbodmychadlový/s volným dmychadlem |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73 Palivové a ovládací systémy motoru |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A Systémy FADEC |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
74 Zapalovací systémy |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
75 Vzduchové systémy |
X/— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
76 Systémy ovládání motoru |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
77 Systémy indikace parametrů motoru |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78 Výstupní ústrojí |
X/— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
79 Olejové systémy |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80 Startovací systémy |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82 Vstřikování vody |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83 Pomocné převodovky |
X/— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84 Systémy pro zvýšení tahu |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Pomocné energetické jednotky (APU): |
|||||||||||
49 Pomocné energetické jednotky (APU) |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
Pístové motory: |
|||||||||||
70 Standardní postupy – motory – pouze pro konkrétní typy |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstrukční uspořádání a činnost (zástavba, vstupní ústrojí, kompresory, spalovací komora, turbína, ložiska a těsnění, mazací systémy) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
70B Výkon motoru |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71 Pohonná jednotka |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
73 Palivové a ovládací systémy motoru |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A Systémy FADEC |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
74 Zapalovací systémy |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
76 Systémy ovládání motoru |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
77 Systémy indikace parametrů motoru |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78 Výstupní ústrojí |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
79 Olejové systémy |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80 Startovací systémy |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
81 Turbíny |
X/— |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82 Vstřikování vody |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83 Pomocné převodovky |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84 Systémy pro zvýšení tahu |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Vrtule: |
|||||||||||
60A Standardní postupy – vrtule |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61 Vrtule/pohon |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61A Konstrukce vrtule |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61B Řízení úhlu nastavení vrtule |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Synchronizace vrtulí |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
61D Elektronické ovládání vrtule |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
61E Ochrana proti námraze na vrtulích |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Údržba vrtule |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4. Úroveň zkoušky a hodnocení typového výcviku
4.1 Úroveň zkoušky z teoretické části
Po absolvování teoretické části typového výcviku na letadlo je nutno vykonat písemnou zkoušku, která musí splňovat tyto podmínky:
Zkouška má formu otázek s možností výběru z více odpovědí. U každé otázky musí být možnost výběru ze tří různých odpovědí, z nichž musí být pouze jedna správná. Celková délka zkoušky je dána celkovým počtem otázek a čas na jejich zodpovězení vychází z nominálního průměru 90 vteřin na otázku.
Nesprávné možnosti musí osobě, která není s daným předmětem obeznámena, připadat stejně přijatelné. Všechny možnosti se musí jasně týkat otázky a musí mít podobnou slovní zásobu, gramatickou stavbu a délku.
V numerických otázkách musí nesprávné odpovědi vyplývat z chyb v postupu, např. použití nesprávného smyslu (+ versus –) nebo nesprávného použití měrných jednotek. Nesmí se jednat o pouhá náhodná čísla.
Úroveň zkoušky pro jednotlivé kapitoly ( 11 ) musí být úroveň stanovená v bodě 2 „Úrovně typového výcviku na letadlo“. Je však možné použít omezený počet otázek nižší úrovně.
Během zkoušky musí být zavřené knihy. Není dovolen žádný referenční materiál. Výjimka bude učiněna v případě zkoušky schopnosti kandidáta kategorie B1 nebo B2 interpretovat technické dokumenty.
Počet otázek je minimálně jedna otázka na jednu hodinu výcviku. Počet otázek z každé kapitoly a úrovně musí odpovídat poměrně:
Příslušný úřad posoudí počet a úroveň otázek při schvalování kurzu.
Minimální známka pro úspěšné složení zkoušky je 75 %. Pokud je zkouška typového výcviku rozdělena na několik dílčích zkoušek, je nutno každou z těchto zkoušek absolvovat minimálně na známku 75 %. Aby bylo možné získat známku přesně ve výši 75 %, musí být počet zkušebních otázek násobkem 4.
Systém trestných bodů (záporné body za nesprávně zodpovězené otázky) se nepoužije.
Konec zkoušek modulu nemůže být použit jako část závěrečné zkoušky, pokud neobsahuje správný počet a úroveň požadovaných zkoušek.
Ačkoliv je nesporné, že předmět otázek může být stejný, otázky použité v rámci výukového programu multimediálního výcviku se nepoužijí u kurzových ani fázových zkoušek.
4.2 Úroveň zkoušky z praktické části
Po absolvování praktické části typového výcviku na letadlo musí být provedeno hodnocení, které musí splňovat tyto podmínky:
Posouzení musí být provedeno určenými hodnotícími osobami s potřebnou kvalifikací.
Při tomto posouzení musí být zhodnoceny znalosti a dovednosti účastníka výcviku.
5. Úroveň typového hodnocení pro letadla skupiny 2 a skupiny 3
Typové hodnocení vztahující se na letadla skupiny 2 nebo skupiny 3 provádí organizace pro výcvik náležitě schválené v souladu s přílohou IV (část 147) nebo příslušný úřad.
Hodnocení sestává z hodnocení praktických dovedností a ústní zkoušky a musí splňovat tyto požadavky:
Hodnocením praktických dovedností musí být zjištěna způsobilost uchazeče vykonávat úkoly údržby vztahující se na konkrétní typ letadla.
Ústní zkouška musí vycházet ze vzorku kapitol vybraných z bodu 3. „Úroveň typového výcviku na letadlo“ na úrovni uvedené v bodě 3.1 písm. e).
Ústní zkoušky i hodnocení praktických dovedností musí zajistit splnění těchto cílů:
správná a suverénní interpretace typu letadla a jeho systémů;
zajištění bezpečného výkonu údržby, prohlídek a běžných prací v souladu s příručkou údržby a dalšími souvisejícími pokyny a úkoly pro typ letadla, například odstraňování poruch, opravy, seřizování, výměny, nastavení, seřizování a funkční kontroly, jako je motorová zkouška atd., jsou-li požadovány;
správné používání veškeré technické literatury a dokumentace k letadlu;
správné používání odborného/zvláštního nářadí a zkušebního vybavení, provedení sejmutí a výměny letadlových celků a modulů specifických pro daný typ, včetně jakékoliv činnosti údržby na křídle.
Pro typové hodnocení platí následující podmínky:
Každou zkoušku lze během období dvanácti měsíců opakovat nanejvýš třikrát. Po prvním neúspěšném pokusu v rámci jednoho souboru pokusů je vyžadována čekací lhůta 30 dnů, po druhém neúspěšném pokusu je vyžadována čekací lhůta 60 dnů.
Žadatel oprávněné organizaci pro výcvik údržby nebo příslušnému úřadu, u nichž hlásí ke zkoušce, písemně potvrdí počet a termíny pokusů během uplynulých dvanácti měsíců a organizaci nebo příslušný úřad, u nichž se tyto pokusy uskutečnily. Organizace pro výcvik údržby nebo příslušný úřad odpovídají za ověření počtu pokusů v příslušných časových obdobích.
Typové hodnocení musí být splněno a požadovaná praxe získána během tří let před podáním žádosti o zápis kvalifikace do průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
Typové hodnocení musí být provedeno za přítomnosti minimálně jednoho examinátora. Examinátorem nesmí být osoba, která se podílela na výcviku žadatele.
Examinátor musí vyhotovit a podepsat písemnou zprávu, ze které vyplývá, proč kandidát zkoušku složil či nesložil, a kterou kandidátovi zpřístupní.
6. Zácvik na pracovišti
Obecně
Zácvik na pracovišti (OJT) je výcvik, který žadatel absolvuje na konkrétním typu letadla na skutečném pracovišti, přičemž má možnost naučit se osvědčené postupy údržby a postupy uvolnění do provozu. Zácvik na pracovišti musí splňovat tyto požadavky:
Příslušný úřad, který vydal průkaz způsobilosti k údržbě, schválí před zahájením zácviku na pracovišti seznam úkolů prováděných v rámci zácviku na pracovišti a program tohoto zácviku.
Zácvik na pracovišti probíhá v jedné nebo více organizacích údržby náležitě oprávněných v souladu s tímto nařízením k údržbě uvedeného typu letadel. Zácvik na pracovišti řídí jedna z těchto organizací.
Před absolvováním zácviku na pracovišti musí být žadatel již držitelem průkazu způsobilosti kategorie A, B nebo L5 nebo musí mít ukončený teoretický typový výcvik a mít splněno alespoň 50 % požadavků na základní praxi (bod 66.A.30) v kategorii letadel, na kterou se školí.
Žadatel musí zahájit a ukončit zácvik na pracovišti během tří let před podáním žádosti o zápis první typové kvalifikace. Alespoň 50 % úkolů prováděných v rámci zácviku na pracovišti se musí odehrát po ukončení souvisejícího teoretického typového výcviku na letadlo.
Žadatel zácvik na pracovišti absolvuje pod vedením kvalifikovaného mentora nebo mentorů na bázi individuálního dozoru, během kterého mentoři ověří technické znalosti, dovednosti a povinnosti typického osvědčujícího personálu. Během zácviku na pracovišti mentoři předávají žadateli rovněž znalosti a zkušenosti a poskytují potřebné poradenství, podporu a vedení.
Každý úkol musí být podepsán žadatelem a musí odkazovat na skutečné úkoly z pracovní karty/pracovního výkazu atd. Mentoři musí ověřit a kontrasignovat úkoly provedené v rámci zácviku na pracovišti, protože přejímají odpovědnost za úkoly na úrovni podpůrného personálu, popřípadě osvědčujícího personálu, v závislosti na postupu uvolnění do provozu.
Při úspěšném dokončení programu zácviku na pracovišti mentoři vydají doporučení pro závěrečné hodnocení žadatele, které provedou určení hodnotitelé.
Obsah a deník zácviku na pracovišti
Zácvik na pracovišti zahrnuje sérii činností a úkolů, jež reprezentují typovou kvalifikaci na letadlo, systémy a kategorii průkazu způsobilosti, o kterou se žádá, a může pokrývat více než jednu kategorii průkazu způsobilosti.
Zácvik na pracovišti se dokumentuje v deníku zácviku na pracovišti, kde se uvedou tyto údaje:
jméno žadatele;
datum narození žadatele;
jedna či více organizací oprávněných k údržbě, kde byl zácvik proveden;
kategorie kvalifikace na letadlo a průkazu způsobilosti, na které se žádost vztahuje;
seznam úkolů, který zahrnuje:
popis úkolu;
odkaz na pracovní kartu/zakázku/technický deník letadla atd.;
místo dokončení úkolu;
datum dokončení úkolu;
poznávací značku/značky letadla;
jména mentorů (včetně případného čísla průkazu způsobilosti);
podepsané doporučení mentorů týkající se následného závěrečného hodnocení žadatele.
Závěrečné hodnocení žadatele
Závěrečné hodnocení žadatele může být provedeno teprve po dokončení deníku zácviku na pracovišti a poté, co mentoři podepíšou související doporučení.
Určení hodnotitelé, kteří provádějí závěrečné hodnocení, oznámí datum hodnocení orgánu vydávajícímu průkazy způsobilosti v dostatečném předstihu, aby umožnili případnou účast uvedeného orgánu.
Cílem závěrečného hodnocení je ověřit, že žadatel má dostatečné technické znalosti, jakož i patřičné dovednosti a postoje a že je schopen pracovat jako nezávislý osvědčující personál s typovou kvalifikací pro konkrétní typ letadla.
Závěrečné hodnocení musí trvat minimálně jeden pracovní den.
Hodnocení namátkově vyzkouší:
obecné technické znalosti potřebné pro konkrétní kategorii průkazu způsobilosti;
znalosti a dovednosti týkající se specifického typu letadla pro konkrétní kategorii průkazu způsobilosti;
pochopení práv udělených průkazem způsobilosti, která se vztahují na dané letadlo a kategorii průkazu způsobilosti;
náležité chování žadatele a jeho postoj k provozní bezpečnosti v souvislosti s prostředím údržby.
Hodnocení se zaznamená ve zprávě, která obsahuje tyto údaje:
identifikační údaje žadatele;
identifikační údaje hodnotitele/hodnotitelů;
datum a časový rámec hodnocení;
obsah hodnocení;
výsledek hodnocení: vyhověl, nebo nevyhověl;
podpis hodnotitele/hodnotitelů, kandidáta a případě nezávislého pozorovatele (pozorovatelů).
Neúspěšné hodnocení lze opakovat po třech měsících, nebo – v případě, kdy žadatel získal dodatečný výcvik a mentoři poskytli nové doporučení – dříve než po třech měsících, pokud s tím souhlasí hodnotitel/é. Po třech neúspěšných pokusech se opakuje celý zácvik na pracovišti.
Požadavky na mentory a hodnotitele
Mentoři a hodnotitelé jsou pracovníci údržby a mají tuto kvalifikaci:
Mentoři:
Hodnotitelé závěrečného hodnocení:
Dokumentace a záznamy týkající se zácviku na pracovišti
Uspokojivé provedení zácviku na pracovišti se žadateli potvrzuje zprávou o závěrečném hodnocení a deníkem zácviku na pracovišti.
Dokumentace týkající se zácviku na pracovišti se předá příslušnému orgánu jako podklad k žádosti o vydání nebo změnu průkazu způsobilosti podle oddílu B hlavy B této přílohy.
Dokumenty související se zácvikem na pracovišti uchovává organizace údržby, v rámci které se zácvik na pracovišti provádí, v souladu s postupy schválenými příslušným úřadem organizace údržby.
Dodatek IV
Moduly nebo dílčí moduly praxe a základních znalostí potřebné pro rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (část 66)
A. Požadavky na zkušenosti
V níže uvedené tabulce A jsou uvedeny požadavky na praxi (v měsících) pro rozšíření průkazu způsobilosti vydaného v souladu s přílohou III (část 66) o novou kategorii nebo podkategorii.
Požadavky na praxi mohou být sníženy o 50 %, jestliže žadatel absolvoval kurz základního výcviku schválený podle části 147 odpovídající konkrétní podkategorii.
Tabulka A
Na: Z: |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
B1.1 |
B1.2 |
B1.3 |
B1.4 |
B2 |
B2L |
B3 |
L1 |
L2 |
L3 |
L4 |
L5 |
A1 |
— |
6 |
6 |
6 |
24 |
6 |
24 |
12 |
24 |
12 |
6 |
12 |
12 |
12 |
12 |
24 |
A2 |
6 |
— |
6 |
6 |
24 |
6 |
24 |
12 |
24 |
12 |
6 |
12 |
12 |
12 |
12 |
24 |
A3 |
6 |
6 |
— |
6 |
24 |
12 |
24 |
6 |
24 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
24 |
A4 |
6 |
6 |
6 |
— |
24 |
12 |
24 |
6 |
24 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
24 |
B1.1 |
— |
6 |
6 |
6 |
— |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
12 |
B1.2 |
6 |
— |
6 |
6 |
24 |
— |
24 |
6 |
24 |
12 |
— |
— |
— |
12 |
12 |
12 |
B1.3 |
6 |
6 |
— |
6 |
6 |
6 |
— |
6 |
12 |
12 |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
12 |
B1.4 |
6 |
6 |
6 |
— |
24 |
6 |
24 |
— |
24 |
12 |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
12 |
B2 |
6 |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
12 |
12 |
— |
— |
12 |
6 |
6 |
12 |
12 |
24 |
B2L |
6 |
6 |
6 |
6 |
12 |
12 |
12 |
12 |
12 |
— |
12 |
6 |
6 |
12 |
12 |
24 |
B3 |
6 |
— |
6 |
6 |
24 |
6 |
24 |
12 |
24 |
12 |
— |
— |
— |
12 |
12 |
12 |
L1 |
24 |
24 |
24 |
24 |
36 |
24 |
36 |
24 |
36 |
24 |
24 |
— |
6 () |
12 () |
12 () |
24 () |
L2 |
24 |
12 |
24 |
24 |
36 |
12 |
36 |
24 |
36 |
24 |
12 |
— |
— |
12 () |
12 () |
24 () |
L3 |
30 |
30 |
30 |
30 |
48 |
30 |
48 |
30 |
48 |
30 |
30 |
12 () |
12 () |
— |
6 () |
24 () |
L4 |
30 |
30 |
30 |
30 |
48 |
30 |
48 |
30 |
48 |
30 |
30 |
12 () |
12 () |
— |
— |
24 () |
L5 |
24 |
24 |
24 |
24 |
36 |
24 |
36 |
24 |
36 |
24 |
24 |
12 () |
12 () |
12 () |
— |
— |
(1)
Praxe může být zkrácena o 50 %, ale musí umožnit vydání průkazu způsobilosti s omezeními, tj. průkazu způsobilosti, ve kterém je zapsána výjimka ze „složitých úkolů údržby uvedených v dodatku VII přílohy I (části M), standardních změn uvedených v bodě 21.A.90B přílohy I (části 21) nařízení (EU) č. 748/2012 a standardních oprav uvedených v bodě 21.A.431B přílohy I (části 21) nařízení (EU) č. 748/2012.“ |
B. Požadované moduly nebo dílčí moduly základních znalostí
Účelem této tabulky je podat přehled o zkouškách potřebných k rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel uděleného v souladu s touto přílohou o novou základní kategorii/podkategorii.
Osnovy vypracované v souladu s dodatkem I a dodatkem VII vyžadují různou úroveň znalostí pro různé kategorie průkazu způsobilosti v rámci daného modulu; proto u některých modulů existují dodatečné zkoušky určené pro držitele průkazu způsobilosti, kteří si přejí rozšířit průkaz způsobilosti k údržbě letadel udělený v souladu s touto přílohou o další kategorii/podkategorii, a provede se analýza daného modulu ke stanovení chybějících předmětů nebo předmětů absolvovaných na nižší úrovni.
Tabulka B
Na Z |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
B1.1 |
B1.2 |
B1.3 |
B1.4 |
B2 |
B2L |
B3 |
L1C |
L1 |
L2C |
L2 |
L3H |
L3G |
L4H |
L4G |
L5 |
A1 |
Žádné |
16 |
12 |
12, 16 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 2, 8, 9 |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 9 |
A2 |
11, 15 |
Žádné |
12, 15 |
12 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 2, 8, 9 |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 9 |
A3 |
11, 17 |
11, 16, 17 |
Žádné |
16 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 2, 8, 9 |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 9 |
A4 |
11, 15, 17 |
11, 17 |
15 |
Žádné |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 9 |
Vše kromě 2, 8, 9 |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 2L |
Vše kromě 9 |
B1.1 |
Žádné |
16 |
12 |
12, 16 |
Žádné |
16 |
12 |
12, 16 |
4, 5, 13, 14 |
4, 5, 13SQ, 14SQ |
16 |
12L |
12L |
8L**, 12L |
8L**, 12L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
8L**, 10L, 11, 12L |
B1.2 |
11,15 |
Žádné |
12, 15 |
12 |
11, 15 |
Žádné |
12, 15 |
12 |
4, 5, 13, 14 |
4, 5, 13SQ 14SQ |
Žádné |
12L |
12L |
8L*, 12L |
8L*, 12L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
8L*, 10L, 11, 12L |
B1.3 |
11, 17 |
11, 16, 17 |
Žádné |
16 |
11, 17 |
11, 16, 17 |
Žádné |
16 |
4, 5, 13, 14 |
4, 5, 13SQ 14SQ |
11, 16, 17 |
7L, 12L |
7L, 12L |
7L, 8L**, 12L |
7L, 8L**, 12L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
8L**, 10L, 11, 12L |
B1.4 |
11, 15, 17 |
11, 17 |
15 |
Žádné |
11, 15, 17 |
11, 17 |
15 |
Žádné |
4, 5, 13, 14 |
4, 5, 13SQ 14SQ |
11, 17 |
7L, 12L |
7L, 12L |
7L, 8L*, 12L |
7L, 8L*, 12L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
8L*, 10L, 11, 12L |
B2 |
6, 7, 11, 15, 17 |
6, 7, 11, 16, 17 |
6, 7, 12, 15 |
6, 7, 12, 16 |
6, 7, 11, 15, 17 |
6, 7, 11, 16, 17 |
6, 7, 12, 15 |
6, 7, 12, 16 |
Žádné |
Žádné |
6, 7, 11, 16, 17 |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L |
5L, 7L, 8L |
4L, 5L, 6L, 7L, 8L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
6, 7, 11 nebo 12, 15 nebo 16, 17, 8L, 10L |
B2L |
6, 7, 11, 15, 17 |
6, 7, 11, 16, 17 |
6, 7, 12, 15 |
6, 7, 12, 16 |
6, 7, 11, 15, 17 |
6, 7, 11, 16, 17 |
6, 7, 12, 15 |
6, 7, 12, 16 |
13SQ, 14SQ |
Žádné |
6, 7, 11, 16, 17 |
5L, 7L, 12LSQ |
4L, 5L, 6L, 7L, 12LSQ |
5L, 7L, 8L, 12LSQ |
4L, 5L, 6L, 7L, 8L, 12LSQ |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
6, 7, 11 nebo 12, 15 nebo 16, 17, 8L, 10L |
B3 |
11,15 |
11 |
12,15 |
12 |
2, 3, 5, 8, 11, 15 |
2, 3, 5, 8, 11 |
2, 3, 5, 8, 12, 15 |
2, 3, 5, 8, 12 |
2, 3, 4, 5, 8, 13, 14 |
2, 3, 4, 5, 8, 13SQ |
Žádné |
12L |
12L |
8L*, 12L |
8L*, 12L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
2, 3, 5, 8, 11 nebo 12, 8L*, 10L, 11L, 12L |
Z Z |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
B1.1 |
B1.2 |
B1.3 |
B1.4 |
B2 |
B2L |
B3 |
L1C |
L1 |
L2C |
L2 |
L3H |
L3G |
L4H |
L4G |
L1C |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Žádné |
4L, 6L |
8L |
4L, 6L, 8L. |
9L |
10L |
8L, 9L, 11L |
8L, 10L, 11L. |
L1 |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Žádné |
Žádné |
8L |
8L |
9L |
10L |
8L, 9L, 11L |
8L, 10L, 11L |
L2C |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Žádné |
4L, 6L |
Žádné |
4L, 6L |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
L2 |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Žádné |
Žádné |
Žádné |
Žádné |
9L |
10L |
9L, 11L |
10L, 11L |
L3H |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
5L, 7L, 8L |
4L, 5L, 6L, 7L, 8L |
Žádné |
10L |
8L, 11L |
8L, 10L, 11L |
L3G |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
5L, 7L, 8L |
4L, 5L, 6L, 7L, 8L |
9L |
Žádné |
8L, 9L, 11L |
8L, 11L |
L4H |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
Žádné |
10L |
Žádné |
10L |
L4G |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
Vše |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
5L, 7L |
4L, 5L, 6L, 7L. |
9L |
Žádné |
9L |
Žádné |
SQ = závisí na systémové kvalifikaci
*: s výjimkou předmětů týkajících se pístových motorů
**: s výjimkou předmětů týkajících se turbínových motorů
Dodatek V
Formulář žádosti – Formulář 19 EASA
1. Tento dodatek obsahuje příklad formuláře žádosti o vydání průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (části 66).
2. Příslušný úřad členského státu může formulář 19 EASA upravit pouze zahrnutím dodatečných informací nezbytných pro případ, kdy vnitrostátní požadavky dovolují nebo požadují, aby průkaz způsobilosti k údržbě letadel vydaný podle přílohy III (část 66) byl použit mimo rámec požadavků tohoto nařízení.
Dodatek VI
Dodatek VIPrůkaz způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (část 66) – Formulář 26 EASA
1. Příklad průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle přílohy III (část 66) lze nalézt na následujících stránkách.
2. Doklad musí být vytištěn v zobrazeném standardizovaném formátu, jeho rozměry lze však zmenšit, aby jej bylo možné vytvořit na počítači. Při zmenšení velikosti musí být věnována pozornost zajištění dostatečného prostoru v místech, kde jsou požadovány úřední kolky nebo razítka. Do dokladu vytvořeného na počítači nemusí být zahrnuty všechny rubriky, pokud má některá taková rubrika zůstat prázdná, ovšem pod podmínkou, že tento doklad lze jednoznačně označit za průkaz způsobilosti k údržbě letadel vydaný podle přílohy III (část 66).
3. Doklad může být vyplněn v angličtině nebo v úředním jazyce členského státu příslušného orgánu. V takovém případě se k dokladu připojí druhý exemplář v angličtině pro držitele průkazu způsobilosti, který potřebuje používat tento průkaz způsobilosti mimo uvedený členský stát, aby bylo zajištěno porozumění pro účely vzájemného uznání.
4. Každý držitel průkazu způsobilosti musí mít jedinečné číslo držitele průkazu způsobilosti vytvořené na základě identifikátoru daného státu a alfanumerického označení.
5. Doklad může mít stránky v pořadí odlišném od pořadí u tohoto příkladu a nemusí mít žádné dělicí čáry, pokud jsou obsažené informace umístěny tak, že uspořádání každé stránky lze jednoznačně ztotožnit s formátem zde uvedeného příkladu průkazu způsobilosti k údržbě letadel.
6. Doklad musí být vypracován příslušným orgánem. Může však být rovněž vypracován organizací oprávněnou k údržbě v souladu s přílohou II (část 145), pokud s tím příslušný orgán souhlasí a vypracování probíhá postupem stanoveným ve výkladu organizace údržby podle bodu 145.A.70 přílohy II (část 145). Ve všech případech vystaví doklad příslušný orgán.
7. Vypracování změny stávajícího průkazu způsobilosti k údržbě letadel musí být provedeno příslušným orgánem. Může však být rovněž vypracována organizací oprávněnou k údržbě v souladu s přílohou II (část 145), pokud s tím příslušný orgán souhlasí a vypracování probíhá postupem stanoveným ve výkladu organizace údržby podle bodu 145.A.70 přílohy II (část 145). Ve všech případech změní doklad příslušný orgán.
8. Držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel jej musí udržovat v dobrém stavu a musí zajistit, aby do průkazu nebyly prováděny žádné neoprávněné zápisy. Nesplnění tohoto pravidla může být důvodem ke zrušení platnosti průkazu způsobilosti nebo vést k tomu, že držiteli nebude povoleno stát se držitelem práva k osvědčování. Může též vyústit v trestní stíhání podle vnitrostátního práva.
9. Průkaz způsobilosti k údržbě letadel vystavený v souladu s přílohou III (část 66) musí být uznáván ve všech členských státech a v případě práce v jiném členském státě není nutno tento doklad měnit.
10. Příloha formuláře 26 EASA je nepovinná a může být použita pouze pro zahrnutí vnitrostátních práv, na která se vztahuje vnitrostátní právní předpis mimo oblast působnosti přílohy III (část 66).
11. Co se týče stránky pro zápis typové kvalifikace průkazu způsobilosti k údržbě letadel, příslušný úřad se může rozhodnout tuto stránku nevystavit až do zápisu první typové kvalifikace na letadlo, a naopak v závislosti na počtu typových kvalifikací, které mají být zapsány, může potřebovat vystavit více než jednu stránku pro zápis typových kvalifikací na letadlo.
12. Aniž je dotčen bod 11, musí mít každá vystavená stránka formát tohoto příkladu a obsahovat informace stanovené pro tuto stránku.
13. Na průkazu způsobilosti k údržbě letadel musí být zřetelně uvedeno, že omezení jsou výjimky z práv k osvědčování. Jestliže nejsou použitelná žádná omezení, na stránce OMEZENÍ se uvede „Bez omezení“.
14. Je-li pro vystavení průkazu způsobilosti k údržbě letadel použit předtištěný formát, rubrika jakékoliv kategorie, podkategorie nebo typové kvalifikace, která neobsahuje zápis o kvalifikaci, musí být označena tak, aby bylo patrné, že držitel průkazu tuto kvalifikaci nemá.
Dodatek VII
Požadavky na základní znalosti pro průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie L
Definice různých úrovní znalostí požadovaných v tomto dodatku jsou stejné jako definice stanovené v bodě 1 dodatku I.
1. Rozdělení na předmětové moduly
Moduly požadované pro každou podkategorii/kategorii průkazu způsobilosti na letadlo musí být v souladu s uvedenou tabulkou. Předmětové moduly jsou tam, kde jsou vyžadovány, označeny křížkem („X“), zatímco slovo „ne“ znamená, že daný předmětový modul se nepoužije ani nepožaduje.
Požadavek na základní znalosti pro kategorii L5 je stejný jako u jakékoli podkategorie B1 (jak je uvedeno v dodatku I) plus další moduly uvedené v tabulce.
|
Podkategorie průkazu způsobilosti |
||||||||
|
Kluzáky s kompozitovou konstrukcí |
Kluzáky |
Motorové kluzáky s kompozitovou konstrukcí a letouny ELA1 s kompozitovou konstrukcí |
Motorové kluzáky a letouny ELA1 |
Horkovzdušné balony |
Plynové balony |
Horkovzdušné vzducholodi |
Plynové vzducholodi ELA2 |
Plynové vzducholodi vyšší než ELA2 |
Předmětové moduly |
L1C |
L1 |
L2C |
L2 |
L3H |
L3G |
L4H |
L4G |
L5 |
1L „Základní znalosti“ |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ne |
2L „Lidské činitele“ |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ne |
3L „Letecká legislativa“ |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ne |
4L „Dřevěná a/nebo kovová trubková konstrukce a plátěný potah“ |
ne |
X |
ne |
X |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
5L „Kompozitová konstrukce“ |
X |
X |
X |
X |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
6L „Kovová konstrukce“ |
ne |
X |
ne |
X |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
7L „Konstrukce draku – všeobecné, mechanické a elektrické systémy“ |
X |
X |
X |
X |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
8L „Pohonná jednotka“ |
ne |
ne |
X |
X |
ne |
ne |
X |
X |
X (*1) |
9L „Balony — horkovzdušné balony“ |
ne |
ne |
ne |
ne |
X |
ne |
X |
ne |
ne |
10L „Balony – plynové (volné/upoutané) balony“ |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
X |
ne |
X |
X |
11L „Vzducholodě – horkovzdušné/plynové VZDUCHOLODĚ“ |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
X |
X |
X |
12L „Rádiová komunikace/ELT/odpovídač/přístroje“ |
X |
X |
X |
X |
ne |
ne |
X |
X |
X |
(*1)
Jsou požadovány pouze příslušné předměty zaměřené na pohon z modulu 8L; závisejí na podkategorii B1, z jaké žadatel přichází. |
MODUL 1L – ZÁKLADNÍ ZNALOSTI
MODUL 1L – ZÁKLADNÍ ZNALOSTI |
Úroveň |
1L.1 Matematika — Aritmetika — Algebra — Geometrie |
1 |
1L.2 Fyzika — Látky — Mechanika — Teplota |
1 |
1L.3 Elektřina — Střídavé a stejnosměrné obvody |
1 |
1L.4 Aerodynamika/aerostatika |
1 |
1L.5 Bezpečnost na pracovišti a ochrana životního prostředí |
2 |
MODUL 2L – LIDSKÉ ČINITELE
MODUL 2L – LIDSKÉ ČINITELE |
Úroveň |
2L.1 Obecně |
1 |
2L.2 Lidská výkonnost a omezení |
1 |
2L.3 Sociální psychologie |
1 |
2L.4 Činitelé ovlivňující výkonnost |
1 |
2L.5 Okolní prostředí |
1 |
2L.6 Dvanáctero lidských faktorů (tzv. „Dirty Dozen“) a mírnění rizik |
2 |
MODUL 3L – LETECKÁ LEGISLATIVA
MODUL 3L – LETECKÁ LEGISLATIVA |
Úroveň |
3L.1 Regulační rámec |
1 |
3L.2 Předpisy o zachování letové způsobilosti |
1 |
3L.3 Opravy a modifikace (část ML) |
2 |
3L.4 Údaje pro údržbu (část ML) |
2 |
3L.5 Práva udělená průkazem způsobilosti a jejich náležité uplatňování (část 66, část ML) |
2 |
MODUL 4L – DŘEVĚNÁ A/NEBO KOVOVÁ TRUBKOVÁ KONSTRUKCE POKRYTÁ PLÁTĚNÝM POTAHEM
MODUL 4L – DŘEVĚNÁ A/NEBO KOVOVÁ TRUBKOVÁ KONSTRUKCE POKRYTÁ PLÁTĚNÝM POTAHEM |
Úroveň |
4L.1 Konstrukce draku dřevěná/kombinace kovové trubkové konstrukce a plátěného potahu |
2 |
4L.2 Materiály |
2 |
4L.3 Zjišťování poškození a závad |
3 |
4L.4 Postupy pro standardní opravy a údržbu |
3 |
MODUL 5L – KOMPOZITOVÁ KONSTRUKCE
MODUL 5L – KOMPOZITOVÁ KONSTRUKCE |
Úroveň |
5L.1 Drak z plastu vyztuženého vlákny (FRP) |
2 |
5L.2 Materiály |
2 |
5L.3 Zjišťování poškození a závad |
3 |
5L.4 Postupy pro standardní opravy a údržbu |
3 |
MODUL 6L – KOVOVÁ KONSTRUKCE
MODUL 6L – KOVOVÁ KONSTRUKCE |
Úroveň |
6L.1 Kovový drak letadla |
2 |
6L.2 Materiály |
2 |
6L.3 Zjišťování poškození a závad |
3 |
6L.4 Postupy pro standardní opravy a údržbu |
3 |
MODUL 7L – KONSTRUKCE DRAKU – VŠEOBECNÉ, MECHANICKÉ A ELEKTRICKÉ SYSTÉMY
MODUL 7L – KONSTRUKCE DRAKU – VŠEOBECNÉ, MECHANICKÉ A ELEKTRICKÉ SYSTÉMY |
Úroveň |
7L.1 Teorie letu – kluzáky a letouny |
1 |
7L.2 Konstrukce draku letadla – kluzáky a letouny |
1 |
7L.3 Klimatizace (ATA 21) |
1 |
7L.4 Elektrický systém, kabely a konektory (ATA 24) |
2 |
7L.5 Vybavení a zařízení (ATA 25) |
2 |
7L.6 Protipožární ochrana a další bezpečnostní systémy (ATA 26) |
2 |
7L.7 Řízení letu (řídidla) (ATA 27) |
3 |
7L.8 Palivový systém (ATA 28) |
2 |
7L.9 Hydraulický systém (ATA 29) |
2 |
7L.10 Ochrana proti námraze a dešti (ATA 30) |
1 |
7L.11 Přistávací zařízení (ATA 32) |
2 |
7L.12 Světla (ATA 33) |
2 |
7L.13 Kyslíkový systém (ATA 35) |
2 |
7L.14 Pneumatický/vakuový systém (ATA 36) |
2 |
7L.15 Vodní přítěž (ATA 41) |
2 |
7L.16 Spojovací materiály |
2 |
7L.17 Trubky, hadice a konektory |
2 |
7L.18 Pružiny a péra |
2 |
7L.19 Ložiska |
2 |
7L.20 Převody |
2 |
7L.21 Ovládací lana |
2 |
7L.22 Uložení a vůle |
2 |
7L.23 Hmotnost a vyvážení letadla |
2 |
7L.24 Dílenské postupy a nářadí |
2 |
7L.25 Techniky demontáže, prohlídky, opravy a montáže |
2 |
7L.26 Abnormální události |
2 |
7L.27 Postupy údržby |
2 |
MODUL 8L — POHONNÁ JEDNOTKA
MODUL 8L — POHONNÁ JEDNOTKA |
Pístové |
Turbínové |
Elektrické |
Úroveň |
8L.1 Obecné základní principy motoru |
X |
X |
X |
2 |
8L.2 Základní principy a výkon pístového motoru |
X |
|
|
2 |
8L.3 Konstrukce pístového motoru |
X |
|
|
2 |
8L.4 Palivový systém pístového motoru (neelektronický) |
X |
|
|
2 |
8L.5 Startovací a zapalovací systém |
X |
|
|
2 |
8L.6 Systém sání vzduchu a výfukový a chladicí systém |
X |
|
|
2 |
8L.7 Přeplňování |
X |
|
|
2 |
8L.8 Mazací systémy pístových motorů |
X |
|
|
2 |
8L.9 Systémy indikace parametrů motoru |
X |
X |
X |
2 |
8L.10 Motory elektrických letadel |
|
|
X |
2 |
8L.11 Základní principy a výkon turbínového motoru |
|
X |
|
2 |
8L.12 Vstupní ústrojí a kompresor |
|
X |
|
2 |
8L.13 Spalovací komora, startovací a zapalovací systém |
|
X |
|
2 |
8L.14 Turbína a výstupní ústrojí |
|
X |
|
2 |
8L.15 Další součásti a systémy turbínového motoru |
|
X |
|
2 |
8L.16 Prohlídky turbínového motoru a provoz na zemi |
|
X |
|
2 |
8L.17 Vrtule |
X |
X |
X |
2 |
8L.18 Plně autonomní digitální řízení motoru (FADEC) |
X |
X |
X |
2 |
8L.19 Maziva a paliva |
X |
X |
X |
2 |
8L.20 Instalace motoru a vrtule |
X |
X |
X |
2 |
8L.21 Sledování motoru a provoz na zemi |
X |
X |
X |
2 |
8L.22 Uskladnění a konzervace motoru/vrtule |
X |
X |
X |
2 |
MODUL 9L — BALONY — HORKOVZDUŠNÉ BALONY
MODUL 9L — BALONY — HORKOVZDUŠNÉ BALONY |
Úroveň |
9L.1 Teorie letu – horkovzdušné balony |
1 |
9L.2 Obecná konstrukce draku horkovzdušných balonů |
2 |
9L.3 Obálka |
3 |
9L.4 Ohřívací systém/hořák |
3 |
9L.5 Koš a zavěšení koše (včetně alternativních zařízení) |
3 |
9L.6 Přístroje |
2 |
9L.7 Zařízení |
2 |
9L.8 Manipulace s horkovzdušnými balony a jejich uskladnění |
2 |
9L.9 Techniky demontáže, prohlídky, opravy a montáže |
3 |
MODUL 10L — BALONY — PLYNOVÉ (VOLNÉ/UPOUTANÉ) BALONY
MODUL 10L — BALONY — PLYNOVÉ (VOLNÉ/UPOUTANÉ) BALONY |
Úroveň |
10L.1 Teorie letu – plynové balony |
1 |
10L.2 Obecná konstrukce draku plynových balonů |
2 |
10L.3 Obálka |
3 |
10L.4 Síťovina |
3 |
10L.5 Ventily, padáky a další související systémy |
3 |
10L.6 Nosný kruh |
3 |
10L.7 Koš (včetně alternativních zařízení) |
3 |
10L.8 Provazy a lana |
3 |
10L.9 Přístroje |
2 |
10L.10 Systémy upoutaných plynových balonů (TGB) |
3 |
10L.11 Zařízení |
2 |
10L.12 Manipulace s plynovými balony a jejich uskladnění |
2 |
10L.13 Techniky demontáže, prohlídky, opravy a montáže |
3 |
MODUL 11L — VZDUCHOLODĚ — HORKOVZDUŠNÉ/PLYNOVÉ VZDUCHOLODĚ
MODUL 11L – VZDUCHOLODĚ – HORKOVZDUŠNÉ/PLYNOVÉ VZDUCHOLODĚ |
Úroveň |
11L.1 Teorie letu a kontrola vzducholodí |
2 |
11L.2 Konstrukce draku vzducholodi – obecné koncepce |
2 |
11L.3 Obálka vzducholodi |
2 |
11L.4 Gondola |
3 |
11L.5 Řízení letu vzducholodi (ATA 27/55) |
3 |
11L.6 Elektrický systém (ATA 24) |
3 |
11L.7 Světla (ATA 33) |
2 |
11L.8 Ochrana proti námraze a dešti |
3 |
11L.9 Palivové systémy (ATA 28) |
2 |
11L.10 Motor a vrtule u vzducholodí |
2 |
11L.11 Manipulace se vzducholoděmi a jejich skladování |
2 |
11L.12 Techniky demontáže, prohlídky, opravy a montáže |
2 |
MODUL 12L — RÁDIOVÁ KOMUNIKACE/ELT/ODPOVÍDAČE/PŘÍSTROJE
MODUL 12L — RÁDIOVÁ KOMUNIKACE/ELT/ODPOVÍDAČE/PŘÍSTROJE |
Úroveň |
12L.1 Rádiová komunikace/ELT |
2 |
12L.2 Odpovídač a systém FLARM |
2 |
12L.3 Přístroje |
2 |
12L.4 Obecné zkušební vybavení pro avioniku |
1 |
Dodatek VIII
Úroveň základní zkoušky pro průkaz způsobilosti k údržbě letadel kategorie L
Normalizační základna pro zkoušky vztahující se k požadavkům na základní znalosti podle dodatku VII je tato:
Všechny zkoušky musí být prováděny za použití otázek s možností výběru z více odpovědí podle specifikace v bodě ii). Nesprávné možnosti musí osobě, která není s daným předmětem obeznámena, připadat stejně přijatelné. Všechny možnosti by se měly jasně týkat otázky a musí mít podobnou slovní zásobu, gramatickou stavbu a délku. V numerických otázkách by nesprávné odpovědi měly odpovídat chybám v postupu, např. opravám ve špatném smyslu nebo nesprávnému převodu jednotek – nesmí se jednat o pouhá náhodná čísla;
Každá otázka s možností výběru z více odpovědí musí mít tři různé odpovědi, z nichž musí být pouze jedna správná, a zkoušené osobě musí být dán čas na modul, který je založen na nominální průměrné hodnotě 75 sekund na jednu otázku;
minimální známka pro úspěšné absolvování jednotlivého modulu je 75 %;
Systém trestných bodů (záporné body za nesprávně zodpovězené otázky) se nepoužije;
Úroveň znalostí požadovaná v otázkách musí být úměrná úrovni technologie dané kategorie letadla;
Neúspěšně absolvovaný modul lze opakovat nejdříve po 90 dnech od data neúspěšné zkoušky z tohoto modulu;
Každou zkoušku lze během období dvanácti měsíců opakovat nanejvýš třikrát.
Počet otázek na modul je následující:
modul 1L „ZÁKLADNÍ ZNALOSTI“: 20 otázek.
Vymezený čas: 25 minut;
modul 2L „LIDSKÉ ČINITELE“: 20 otázek.
Vymezený čas: 25 minut;
modul 3L „LETECKÁ LEGISLATIVA“: 28 otázek.
Vymezený čas: 35 minut;
modul 4L „DŘEVĚNÁ A/NEBO KOVOVÁ TRUBKOVÁ KONSTRUKCE POKRYTÁ PLÁTĚNÝM POTAHEM“: 40 otázek.
Vymezený čas: 50 minut;
modul 5L „KOMPOZITOVÁ KONSTRUKCE“: 32 otázek.
Vymezený čas: 40 minut;
modul 6L „KOVOVÁ KONSTRUKCE“: 32 otázek.
Vymezený čas: 40 minut;
modul 7L „KONSTRUKCE DRAKU – VŠEOBECNÉ, MECHANICKÉ A ELEKTRICKÉ SYSTÉMY“: 60 otázek.
Vymezený čas: 75 minut;
modul 8L „POHONNÁ JEDNOTKA“: 64 otázek.
Vymezený čas: 80 minut;
modul 9L „BALONY — HORKOVZDUŠNÉ BALONY“: 36 otázek.
Vymezený čas: 45 minut;
modul 10L „BALONY — PLYNOVÉ (VOLNÉ/UPOUTANÉ) BALONY“: 44 otázek.
Vymezený čas: 55 minut;
modul 11L „VZDUCHOLODĚ – HORKOVZDUŠNÉ/PLYNOVÉ VZDUCHOLODĚ“: 40 otázek.
Vymezený čas: 50 minut;
modul 12L „RÁDIOVÁ KOMUNIKACE/ELT/ODPOVÍDAČ/PŘÍSTROJE“: 20 otázek.
Vymezený čas: 25 minut.
Dodatek IX
Metoda posouzení multimediálního výcviku (MBT)
1. Účelem tohoto dodatku je stanovit požadavky na posouzení a schválení udělované příslušným úřadem, pokud jde o jakýkoli kurz, který zahrnuje multimediální výcvik, v souladu s bodem 66.B.135.
Tento dodatek lze použít pro posouzení jiných výcvikových kurzů, jestliže příslušný úřad rozhodne, že je metoda posouzení stanovená v této příloze pro tyto jiné kurzy vhodná.
Posouzení provádí příslušný úřad vůči všem kritériím stanoveným v tabulce A, kde jsou seskupena do čtyř kategorií od a) po d). Příslušný úřad v tabulce jednoznačně popíše posuzovaný produkt multimediálního výcviku a jeho výrobní a aktualizované verze.
2. Příslušný úřad, který posouzení provádí, z pozice žáka nebo konečného uživatele individuálně vyhodnotí jednotlivá kritéria uvedená v tabulce A na této hodnotící stupnici od 1 do 5:
Nepřijatelné. Nesplňuje požadovaná kritéria.
Částečně přijatelné, ale aby byla splněna požadovaná kritéria, jsou nutná zlepšení.
Přijatelné. Splňuje požadovaná kritéria.
Dobré. Splňuje požadovaná kritéria a obsahuje vylepšení.
Vynikající. Překračuje požadovaná kritéria.
3. Pokud je jedno nebo více kritérií získá hodnocení nižší než 3, je příslušným úřadem za účelem zvýšení vhodnosti výrobku na přijatelnou úroveň vyžadován alternativní výukový postup.
4. Jakmile příslušný úřad zhodnotí každé z kritérií uvedených v tabulce A, použije následující kombinovanou hodnotící stupnici ke stanovení celkové úrovně vhodnosti každého výukového zdroje multimediálního výcviku:
Příslušný úřad před schválením produktu zkontroluje, že konečný výsledek multimediálního výcviku činí minimálně 60 a že žádné kritérium nemá hodnocení nižší než 3.
Tabulka A: Posouzení multimediálního výcviku (MBT)
Tabulka posouzení multimediálního výcviku (MBT) |
||
Popis produktu: |
||
Název: |
Verze: |
|
|
HODNOCENÍ (1–5) |
|
Kategorie a) „akademická kvalita“ |
||
Spolehlivost informací |
1. Informace jsou spolehlivé. |
|
Relevantnost informací |
2. Informace jsou relevantní. |
|
Kategorie b) „pedagogická kvalita“ |
||
Pedagogické zpracování/strukturování |
3. Kvalita zjednodušení zdroje je přiměřená. |
|
4. Vzdělávací zdroj uvádí přiměřený počet přehledů a souhrnů. |
|
|
5. Zdroj má jasnou strukturu (souhrny, plány). |
|
|
6. Struktura podporuje využití zdroje v pedagogickém kontextu. |
|
|
Pedagogické strategie |
7. Zdroj vymezuje výukové cíle. |
|
8. Zdroj obsahuje podněty na podporu učení. |
|
|
9. Zdroj vytváří interakci mezi žákem a instruktorem. |
|
|
10. Zdroj podporuje aktivní zapojení žáka. |
|
|
11. Zdroj poskytuje výuku zaměřenou na žáky. |
|
|
12. Úkoly v oblasti řešení problémů podporují učení. |
|
|
13. Zdroj usnadňuje komunikaci mezi žáky. |
|
|
14. Žák je schopen sledovat svůj pokrok v učení. |
|
|
Metody hodnocení žáků |
15. Zdroj poskytuje postup pro sebehodnocení. |
|
Kategorie c) „didaktická kvalita“ |
||
Výukové činnosti |
16. Obsah odkazuje na situace z reálného života, kterým by žák mohl čelit ve skutečném prostředí údržby. |
|
Obsah učení |
17. Obsah postačuje ke splnění výukových cílů. |
|
Kategorie d) „technická kvalita“ |
||
Design |
18. Obsah a uspořádání výukového zdroje vhodně využívají barvy, interaktivnost, grafickou kvalitu, animace a ilustrace. |
|
Navigace |
19. Způsoby navigace jsou jasné, konzistentní a intuitivní. |
|
Technologické aspekty |
20. Multimediální techniky podporují přenos informací. |
|
Konečný výsledek: |
|
|
Poznámky: Při posuzování multimediálního výcviku (MBT) vůči jednotlivým kritériím uvedeným v tabulce A zohledňuje příslušný úřad tyto faktory: Kategorie: |
Akademická kvalita
Informace uvedené v multimediálním zdroji musí mít dvě vlastnosti:
Spolehlivost: informace jsou spolehlivé, aktuální a relativně bezchybné. Informace vyhovují stávajícím regulačním požadavkům.
Relevantnost: informace jsou relevantní pro výukové cíle stanovené pro kurz. Podporuje žáka při dosažení výukových cílů.
Pedagogická kvalita
Multimediální výcvik (MBT) vyzdvihuje činnosti, které podporují rozvoj potřebných znalostí a dovedností.
Hlavní kritéria pro posouzení produktu se týkají těchto tří aspektů:
Pedagogické zpracování/strukturování: je pro něj příznačná kvalita zjednodušení, přítomnost souhrnů, použití diagramů, obrázků, animací a ilustrací. Hodnotí se, zda struktura výukového zdroje podporuje jeho využití v pedagogickém kontextu. Rozumí se tím snadná orientace (souhrn, plán lekce), přítomnost vhodných interakcí, použitelnost (zpět, vpřed, rolovací kolonky atd.) a komunikační zdroje (otázky a odpovědi, často kladené dotazy, fórum atd.).
Pedagogické strategie: styly výuky a učení by se měly zakládat na aktivních přístupech k výuce, aby se daly vytvářet smysluplné situace týkající se výukových cílů a motivace žáků.
Metody hodnocení žáků: k měření toho, jak jsou plněny výukové cíle, se uplatňují metody
Didaktická kvalita
Výukové činnosti: obsah odkazuje na situace z reálného života, kterým by žák mohl čelit ve skutečném prostředí údržby.
Obsah výuky: obsah postačuje ke splnění výukových cílů.
Technická úroveň
Tento oddíl hodnotí vnější úpravu, vyhledávání a technologické aspekty výukových zdrojů:
Design: obsah a uspořádání výukového zdroje podporuje vhodné použití barev, interaktivnosti, grafické kvality vybraných obrázků, animací a ilustrací.
Navigace : při navigování obsahem by měl žák být schopen najít plán, rejstřík nebo podrobný obsah. Navrhované možnosti nebo pokyny musí být jasné a seskupení v rámci nabídek musí být konzistentní.
Technologické aspekty: cílem multimediálních technik je kombinovat a využívat schopnosti veškerých nových technologií ve vzdělávání pro lepší předávání znalostí. Proto systém bohatě využívá animace, simulace nebo jakýchkoli jiné interaktivní prvky.
PŘÍLOHA IV
(Část 147)
OBSAH |
|
147.1 |
|
ODDÍL A – |
TECHNICKÉ POŽADAVKY |
HLAVA A – |
OBECNĚ |
147.A.05 |
Rozsah |
147.A.10 |
Obecně |
147.A.15 |
Žádost |
HLAVA B – |
POŽADAVKY NA ORGANIZACI |
147.A.100 |
Požadavky na provozní prostory |
147.A.105 |
Požadavky na personál |
147.A.110 |
Záznamy o instruktorech, examinátorech a osobách hodnotících praktické dovednosti |
147.A.115 |
Vybavení pro výuku |
147.A.120 |
Studijní materiál pro výcvik údržby |
147.A.125 |
Záznamy |
147.A.130 |
Výcvikové postupy a systém jakosti |
147.A.135 |
Zkoušky |
147.A.140 |
Výklad organizace pro výcvik údržby |
147.A.145 |
Práva organizace pro výcvik údržby |
147.A.150 |
Změny organizace pro výcvik údržby |
147.A.155 |
Zachování platnosti oprávnění |
147.A.160 |
Nálezy |
HLAVA C – |
SCHVÁLENÝ KURZ ZÁKLADNÍHO VÝCVIKU |
147.A.200 |
Schválený kurz základního výcviku |
147.A.205 |
Zkoušky základních teoretických znalostí |
147.A.210 |
Hodnocení základních praktických dovedností |
HLAVA D – |
TYPOVÝ VÝCVIK / ZÁCVIK ÚKOLŮ ÚDRŽBY NA LETADLO |
147.A.300 |
Typový výcvik / zácvik úkolů údržby na letadlo |
147.A.305 |
Typové hodnocení na letadlo a posouzení úkolů na letadle |
ODDÍL B – |
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
HLAVA A – |
OBECNĚ |
147.B.05 |
Rozsah |
147.B.10 |
Příslušný úřad |
147.B.20 |
Uchovávání záznamů |
147.B.25 |
Výjimky |
HLAVA B – |
VYDÁNÍ OPRÁVNĚNÍ |
147.B.110 |
Postup pro vydávání a změny oprávnění |
147.B.120 |
Postup zachování platnosti oprávnění |
147.B.125 |
Osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby |
147.B.130 |
Nálezy |
HLAVA C – |
ZRUŠENÍ, POZASTAVENÍ A OMEZENÍ OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE PRO VÝCVIK ÚDRŽBY |
147.B.200 |
Zrušení, pozastavení a omezení oprávnění organizace pro výcvik údržby |
Dodatek I – |
Délka trvání kurzu základního výcviku |
Dodatek II – |
Oprávnění organizace pro výcvik údržby – formulář 11 EASA |
Dodatek III – |
Osvědčení o uznání podle přílohy IV (část 147) — formuláře 148 a 149 EASA |
147.1
Pro účel této části je příslušným úřadem:
úřad určený členským státem pro organizace, které mají hlavní místo obchodní činnosti umístěné na území členského státu;
agentura pro organizace, které mají hlavní místo obchodní činnosti umístěné v třetí zemi.
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A
OBECNĚ
147.A.05 Rozsah
Tento oddíl stanoví požadavky, které musí být splněny organizací, která požaduje oprávnění provádět výcvik a zkoušky, jak je stanoveno v příloze III (část 66).
147.A.10 Obecně
Organizace pro výcvik musí být organizace nebo část organizace zapsaná jako právní subjekt.
147.A.15 Žádost
Žádost o vydání nebo změnu stávajícího oprávnění se podává na formuláři a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
Žádost o oprávnění nebo změnu oprávnění obsahuje následující informace:
zaregistrovaný název a adresu žadatele,
adresu organizace, která požaduje oprávnění nebo změnu oprávnění,
zamýšlený rozsah oprávnění nebo změnu rozsahu oprávnění,
jméno a podpis odpovědného vedoucího,
datum žádosti.
HLAVA B
POŽADAVKY NA ORGANIZACI
147.A.100 Požadavky na provozní prostory
Velikost a uspořádání provozních prostorů musí zajistit ochranu při obvyklém počasí a náležitý provoz veškerého plánovaného výcviku a zkoušky v jakémkoliv jednotlivém dni.
K zajištění teoretického výcviku a provádění zkoušek teoretických znalostí musí být k dispozici plně uzavřené vhodné prostory, oddělené od ostatních provozních prostorů.
Prostředí v prostorech podle písmene b) musí být udržováno tak, aby se žáci byli schopni bez nadměrného vyrušování nebo nepohodlí koncentrovat na své studium nebo zkoušky.
V případě základního výcvikového kurzu musí být pro praktickou výuku přiměřenou plánovanému výcvikovému kurzu k dispozici základní výcvikové dílny nebo provozní prostory pro údržbu, oddělené od tříd pro výuku. Pokud nicméně organizace není schopná poskytnout takové provozní prostory, mohou být uzavřeny dohody s jinou organizací na poskytnutí takových dílen nebo provozních prostorů pro údržbu, v takovém případě musí být s takovou organizací uzavřena písemná smlouva stanovící podmínky přístupu do nich a jejich používání. Příslušný úřad musí požadovat přístup do každé takové smluvní organizace a písemná smlouva musí tento přístup stanovit.
V případě, že se jedná o typový výcvik / zácvik úkolů údržby na letadlo, musí být zajištěn přístup do vhodných provozních prostor obsahujících příklady typu letadla, jak je stanoveno v bodě 147.A.115 písm. d).
Maximální počet žáků, kteří absolvují praktický výcvik, nesmí během kteréhokoliv výcvikového kurzu překročit 15 osob na instruktora nebo hodnotitele.
Pro instruktory, examinátory znalostí a osoby hodnotící praktické dovednosti musí být k dispozici kancelářské prostory, které zajistí, že se mohou připravovat na své povinnosti bez nadměrného vyrušování a nepohodlí.
Na uschování záznamů o zkouškách a výcviku musí být k dispozici zabezpečené skladovací prostory. Prostředí ve skladovacích prostorech musí být takové, aby dokumenty byly uchovány v dobrém stavu po celou dobu uchování, jak je stanoveno v bodě 147.A.125. Skladovací prostory mohou být kombinované s kancelářskými za předpokladu, že jsou náležitě zabezpečené.
Musí být k dispozici knihovna, která obsahuje všechny technické materiály přiměřené rozsahu a úrovni poskytovaného výcviku.
Odchylně od písmen a) až d) a f), v případě distančního vzdělávání, které probíhá v místě, kde organizace oprávněná podle této přílohy nemá kontrolu nad prostředím, ve kterém se student nachází, musí tato organizace informovat a poučit žáka o vhodnosti jeho místa vzdělávání. Tato odchylka se vztahuje pouze na distanční vzdělávání, nikoliv na související zkoušku a/nebo hodnocení.
147.A.105 Požadavky na personál
Organizace musí jmenovat odpovědného vedoucího, který má statutární pravomoc k zajišťování, že veškeré výcvikové povinnosti mohou být financovány a prováděny na úroveň požadovanou touto částí.
Musí být jmenována osoba nebo skupina osob, do jejíž odpovědnosti patří zajištění toho, že organizace pro výcvik údržby je v souladu s požadavky této části. Taková(é) osoba(y) musí být podřízena(y) odpovědnému vedoucímu. Nadřízená osoba nebo jedna osoba ze skupiny osob může být zároveň odpovědným vedoucím za předpokladu, že splní požadavky na odpovědného vedoucího, jak je stanoveno v písmenu a).
Organizace pro výcvik údržby musí uzavřít smlouvy s dostatečným počtem zaměstnanců pro plánování/poskytování teoretického a praktického výcviku, provádění zkoušek teoretických znalostí a hodnocení praktických dovedností v souladu s oprávněním.
Odchylně od písmene c), jestliže praktický výcvik a hodnocení praktických dovedností provádí jiná organizace, mohou být zaměstnanci takové jiné organizace jmenováni k provádění praktického výcviku a hodnocení praktických dovedností.
Každá z osob, která splní písmeno f), může provádět libovolnou kombinaci úloh, jako je instruktor, examinátor a osoba hodnotící praktické dovednosti.
Praxe a kvalifikace instruktorů, examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti se prokazuje v souladu se zveřejněnými kritérii nebo s postupem a na úrovni odsouhlasené příslušným úřadem.
Pro přijatelnost examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti musí být takový personál výslovně uveden ve výkladu organizace.
Instruktoři a examinátoři musí alespoň každých dvacet čtyři měsíců absolvovat obnovovací výcvik, týkající se současné techniky, praktických dovedností, lidských činitelů a nejnovějších metod výcviku, který odpovídá znalostem, které budou vyučovány nebo zkoušeny.
147.A.110 Záznamy o instruktorech, examinátorech a osobách hodnotících praktické dovednosti
Organizace musí vést záznam o všech instruktorech, examinátorech a osobách hodnotících praktické dovednosti. Tyto záznamy musí odrážet praxi a kvalifikaci, předešlý výcvik a jakýkoliv následný podstoupený výcvik.
Pro všechny instruktory, examinátory a osoby hodnotící praktické dovednosti musí být stanoveny pravomoci vyplývající z pověření.
147.A.115 Vybavení pro výuku
Každá třída musí mít vhodné vybavení pro prezentaci/promítání, které zajistí, aby žáci mohli snadno číst promítané texty, výkresy, diagramy a obrázky z kteréhokoliv místa ve třídě.
Pokud jde o virtuální výcvikové prostředí, musí být obsah výcviku navržen tak, aby žákům pomáhal porozumět konkrétnímu tématu, a tak, aby žáci mohli snadno přečíst promítaný text, výkresy, diagramy a obrázky.
Mezi prezentační/promítací vybavení mohou patřit reprezentativní zařízení pro výcvik pomocí simulace údržby (MSTD) napomáhající žákům pochopit podstatu jednotlivých předmětů, jsou-li tato zařízení považována za prospěšná pro takové účely.
V dílnách základního výcviku nebo v provozních prostorech údržby, jak je stanoveno v bodě 147.A.100 písm. d), musí být veškeré nářadí a vybavení nezbytné k provedení schváleného rozsahu výcviku.
V dílnách základního výcviku nebo v provozních prostorech údržby, jak je stanoveno v bodě 147.A.100 písm. d), musí být přiměřený výběr letadel, motorů, letadlových součástí a avioniky.
Organizace pro typový výcvik na letadlo, jak je stanoveno v bodě 147.A.100 písm. e), musí mít přístup k odpovídajícímu typu letadla. Zařízení pro výcvik pomocí simulace údržby smí být použita, pokud takové výcvikové zařízení zajišťuje dostatečnou úroveň výcviku.
147.A.120 Studijní materiál pro výcvik údržby
Žákům kurzu pro výcvik údržby musí být poskytnut studijní materiál pokrývající:
osnovu základních znalostí stanovenou v příloze III (část 66) pro dotyčnou kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti technika údržby letadel a
typový kurz v náplni, kterou požaduje příloha III (část 66) pro dotyčný typ letadla a kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti technika údržby letadel.
Žáci musí mít přístup k příkladům dokumentace údržby a technickým informacím v knihovně, jak je stanoveno v bodě 147.A.100 písm. i).
Studijní materiál pro výcvik údržby, který je relevantní pro kurzy základního nebo typového výcviku, může být poskytnut v papírové podobě, nebo elektronicky, pokud má žák vhodné prostředky pro přístup k materiálu v takové podobě kdykoli během celého trvání kurzu.
147.A.125 Záznamy
Organizace musí uchovávat všechny záznamy, které se týkají výcviku, zkoušek a hodnocení žáků po neomezenou dobu.
147.A.130 Výcvikové postupy a systém jakosti
Organizace musí stanovit postupy přijatelné pro příslušný úřad, které zajistí náležitou úroveň výcviku a plnění všech odpovídajících požadavků této části.
Organizace musí zavést systém jakosti včetně:
funkcí nezávislého auditu ke sledování úrovně výcviku, korektnosti zkoušení teoretických znalostí a hodnocení praktických dovedností, plnění a přiměřenost postupů, a
systém zpětné vazby mezi nálezy nezávislého auditu k osobě (osobám) a nakonec odpovědnému vedoucímu odkazovanému v bodě 147.A.105 písm. a) k zajištění, je-li to nezbytné, nápravné činnosti.
147.A.135 Zkoušky
Zkoušející personál musí zajistit ochranu všech otázek.
Kterýkoliv žák, který je při zkoušce teoretických znalostí přistižen při tom, jak podvádí nebo používá materiály, které se týkají předmětu zkoušky, jiné než zkušební testy a související povolenou dokumentaci, musí být ze zkoušky vyloučen a nesmí být připuštěn k dalším zkouškám minimálně dvanáct měsíců od události. Příslušný úřad musí být o jakékoli takové události informován do jednoho kalendářního měsíce spolu s podrobnostmi prošetření.
Examinátorovi, který je přistižen při tom, jak při zkoušce teoretických znalostí poskytuje kterémukoliv zkoušenému žákovi odpovědi na otázky, musí být odebráno pověření provádět zkoušky a zkouška musí být prohlášena za neplatnou. Příslušný úřad musí být o takovém případu informován do jednoho kalendářního měsíce.
Organizace pro výcvik oprávněná podle této přílohy provádí zkoušku provádí v kontrolovaném prostředí a popíše ji ve výkladu organizace pro výcvik údržby.
Pro účely zkoušky se „kontrolovaným prostředím“ rozumí prostředí, kde je možné zajistit a ověřit následující: a) totožnost žáků; b) řádný průběh postupu zkoušení; c) integrita zkoušky a d) zabezpečení zkušebních materiálů.
147.A.140 Výklad organizace pro výcvik údržby
Organizace musí vypracovat výklad pro použití v rámci organizace, který popisuje organizaci a její postupy a obsahuje následující informace:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím, kterým se potvrzuje, že výklad organizace pro výcvik údržby a všechny související příručky definují vyhovění organizace pro výcvik údržby této části a že toto vyhovění bude trvale dodržováno;
titul(y) a jméno(a) osoby(osob) jmenovaných podle bodu 147.A.105 písm. b);
povinnosti a odpovědnosti nadřízené(ých) osoby(osob) uvedené(ých) v odstavci 2 včetně záležitostí, o kterých může (mohou) jednat přímo s příslušným úřadem jménem organizace pro výcvik údržby;
organizační schéma organizace pro výcvik údržby, které znázorňuje vazby odpovědností osoby (osob) stanovené(ých) v písm. a) odst. 2;
seznam instruktorů výcviku, examinátorů a osob hodnotících praktické dovednosti;
obecný popis provozních prostorů používaných pro výcvik a zkoušky, umístěných na každé adrese uvedené v osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby, a je-li to vhodné, i na kterémkoliv jiném místě, jak je požadováno v bodě 147.A.145 písm. b);
seznam kurzů výcviku údržby, které tvoří rozsah oprávnění;
postup zapracovávání změn do výkladu organizace pro výcvik údržby;
postupy organizace pro výcvik údržby, jak je požadováno v bodě 147.A.130 písm. a);
postup k provádění kontroly organizace pro výcvik údržby, jak je požadováno v bodě 147.A.145 písm. c), pokud je oprávněna provádět výcvik, zkoušky a hodnocení praktických dovedností v místech jiných, než jsou stanovena v bodě 147.A.145 písm. b);
seznam míst podle bodu 147.A.145 písm. b);
seznam organizací, je-li to vhodné, jak je stanoveno v bodě 147.A.145 písm. d).
Výklad organizace pro výcvik údržby a všechny následné změny musí být schváleny příslušným úřadem.
Odchylně od písmene b) mohou být méně významné změny výkladu organizace schváleny prostřednictvím postupů pro výklad organizace (dále jen „nepřímé schválení“).
147.A.145 Práva organizace pro výcvik údržby
Organizace pro výcvik údržby může provádět, jestliže to je povoleno ve výkladu organizace pro výcvik údržby a v souladu s tímto výkladem organizace, tyto činnosti:
kurzy základního výcviku podle osnovy uvedené v příloze III (části 66), nebo jejich část;
kurzy typového výcviku / výcviku na úkol na letadlo v souladu s přílohou III (částí 66);
zkoušky žáků, kteří absolvovali kurz základního nebo typového výcviku na letadlo v organizaci pro výcvik údržby;
zkoušky žáků, kteří neabsolvovali kurz typového výcviku na letadlo v organizaci pro výcvik údržby;
zkoušky žáků, kteří neabsolvovali základní kurz v organizaci pro výcvik údržby, za předpokladu, že:
zkouška je prováděna v jednom z míst uvedených v osvědčení o oprávnění, nebo
je prováděna v místech neuvedených v osvědčení o oprávnění, jak povolují písmena b) a c), a buď
vydávat osvědčení v souladu s dodatkem III po úspěšném ukončení schváleného kurzu základního nebo typového výcviku na letadlo a zkoušek stanovených podle případu v písm. a) bodech i), ii), iii), iv) nebo v).
Teoretický výcvik, zkoušky z teoretických znalostí, praktický výcvik a hodnocení praktických dovedností se smí provádět pouze na místech určených v osvědčení o oprávnění nebo na kterémkoli místě uvedeném ve výkladu organizace pro výcvik údržby.
Odchylně od písmene b) může organizace pro výcvik údržby provádět výcvik, zkoušky teoretických znalostí a hodnocení praktických dovedností v místech jiných, než jsou uvedena v písmenu b), pouze v souladu s postupem na provádění kontroly, stanoveným ve výkladu organizace pro výcvik údržby. Taková místa nemusí být uvedena na seznamu ve výkladu organizace pro výcvik údržby.
Organizace pro výcvik údržby může uzavírat subdodavatelské smlouvy na provádění výuky základních teoretických znalostí, typového výcviku a odpovídajících zkoušek s organizací, která není oprávněna pro výcvik údržby, pouze když je řízena systémem jakosti organizace pro výcvik údržby.
Uzavírání subdodavatelských smluv na výuku základních teoretických znalostí a zkoušky je omezeno na moduly 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 a 10 dodatku I k příloze III (část 66).
Uzavírání subdodavatelských smluv na typový výcvik a zkoušky je omezeno na pohonnou jednotku a systémy avioniky.
Organizace nemůže být oprávněna k provádění zkoušek, pokud není oprávněna k poskytování odpovídajícího výcviku.
Odchylně od písmena e) platí, že organizace oprávněná k poskytování výcviku základních znalostí nebo typového výcviku může být rovněž oprávněna k poskytování typových zkoušek v případech, kdy typový výcvik není požadován.
147.A.150 Změny v organizaci pro výcvik údržby
Organizace pro výcvik údržby musí příslušnému úřadu oznámit veškeré navrhované změny v organizaci, které ovlivňují oprávnění, ještě před tím, než ke změně dojde, aby příslušný úřad mohl určit, jestli je zachováno vyhovění této části a jestliže je to nutné, aby změnil osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby.
Příslušný úřad může předepsat podmínky, za kterých organizace pro výcvik údržby může provádět činnost během takových změn, pokud příslušný úřad nerozhodne o pozastavení platnosti oprávnění organizace pro výcvik údržby.
Jestliže příslušný úřad není o takových změnách informován, může to mít za následek pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby se zpětnou platností k datu, kdy skutečně ke změnám došlo.
147.A.155 Zachování platnosti oprávnění
Oprávnění se vydává na neomezenou dobu. Musí zůstat platné pod podmínkou:
trvalého plnění požadavků této části organizací v souladu s opatřeními, která jsou spojená s řešením nálezů stanovených v bodě 147.B.130 a
umožnění přístupu příslušnému úřadu do organizace k určení, zda jsou plněny požadavky této přílohy (část 147), a
že se jej držitel nevzdá, nebo nebude zrušeno.
Po tom, co se držitel vzdá oprávnění, nebo po jeho zrušení, musí být oprávnění vráceno příslušnému úřadu.
147.A.160 Nálezy
Nález úrovně 1 znamená jeden nebo více z následujících:
jakékoliv závažné nevyhovění postupům zkoušek, které by mohlo zrušit platnost zkoušky (zkoušek);
neumožnění přístupu příslušnému úřadu do prostor organizace během běžných provozních hodin po dvou písemných žádostech;
organizace nemá odpovědného vedoucího;
závažné nevyhovění postupům výcviku.
Nález úrovně 2 je jakékoliv nevyhovění postupům výcviku jiné než nález úrovně 1.
Po přijetí oznámení o nálezech podle bodu 147.B.130 musí držitel oprávnění organizace pro výcvik údržby stanovit program nápravného opatření a doložit splnění nápravného opatření, aby vyhověl příslušnému úřadu během období schváleného tímto úřadem.
HLAVA C
SCHVÁLENÝ KURZ ZÁKLADNÍHO VÝCVIKU
147.A.200 Schválený kurz základního výcviku
Schválený kurz základního výcviku se musí skládat z výuky teoretických znalostí, zkoušky teoretických znalostí, praktického výcviku a hodnocení praktických dovedností.
Výuka teoretických znalostí musí pokrývat předměty vztahující se ke kategorii nebo podkategorii průkazu způsobilosti k údržbě letadel, jak je stanoveno v příloze III (část 66).
Zkoušky teoretických znalostí musí pokrývat reprezentativní průřez předmětů výuky teoretických znalostí podle písmene b).
Praktický výcvik musí pokrývat praktické používání běžného nářadí/vybavení, demontáž/montáž typického výběru letadlových součástí a účast na typických údržbových činnostech, které se provádějí vzhledem k odpovídajícímu úplnému tematickému modulu podle části 66.
Hodnocení praktických dovedností musí pokrývat praktický výcvik a musí stanovit, zda je žák způsobilý používat nářadí, vybavení a pracovat podle příruček pro údržbu.
Délka trvání kurzu základního výcviku musí být v souladu s dodatkem I.
Bez ohledu na písmeno f) lze pro využití změn ve výcvikových technologiích a metodách (teoretický výcvik) nebo zápočtů stanovených v bodě 66.A.25 písm. e) přílohy III (část 66) pozměnit počet hodin stanovený v dodatku I (Délka trvání kurzu základního výcviku), pokud jsou navržené změny popsány v obsahu a harmonogramu osnov popsány a zdůvodněny. Ve výkladu organizace pro výcvik údržby pak musí být uveden postup pro odůvodnění těchto změn.
Délka trvání přeškolovacích kurzů mezi (pod)kategoriemi musí být stanovena podle hodnocení osnov základního výcviku a souvisejících potřeb praktického výcviku.
147.A.205 Zkoušky základních teoretických znalostí
Zkoušky základních teoretických znalostí musí:
být v souladu s úrovní definovanou v příloze III (část 66);
být prováděny bez používání poznámek z výcviku;
pokrývat reprezentativní průřez předmětů ukončeného konkrétního modulu výcviku podle přílohy III (část 66).
147.A.210 Hodnocení základních praktických dovedností
Hodnocení základních praktických dovedností musí být provedeno během kurzu základního výcviku údržby osobami jmenovanými k hodnocení praktických dovedností vždy po ukončení stanoveného období praktického výcviku v dílnách nebo v provozních prostorech údržby.
Žák musí dosáhnout vyhovujícího hodnocení ve smyslu uvedeném v bodě 147.A.200 písm. e).
HLAVA D
TYPOVÝ VÝCVIK / ZÁCVIK ÚKOLŮ ÚDRŽBY NA LETADLO
147.A.300 Typový výcvik / zácvik úkolů údržby na letadlo
Organizace pro výcvik údržby musí být oprávněna k provádění typového výcviku a/nebo zácviku úkolů údržby na letadlo podle přílohy III (část 66) za předpokladu, že vyhověla úrovni, která je stanovena v bodě 66.A.45.
147.A.305 Typové hodnocení na letadlo a posouzení úkolů na letadle
Organizace pro výcvik údržby oprávněná podle bodu 147.A.300 k poskytování typového výcviku na letadlo provádí typové hodnocení nebo posouzení úkolů na letadle uvedené v příloze III (část 66) za předpokladu, že je splněna úroveň typového hodnocení a/nebo posouzení úkolu stanovená v bodě 66.A.45 přílohy III (část 66).
ODDÍL B
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A
OBECNĚ
147.B.05 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky, kterými se mají řídit příslušné úřady při uplatňování a prosazování oddílu A této části.
147.B.10 Příslušný úřad
a) Obecně
Členský stát určí příslušný úřad s přidělenými pravomocemi pro vydávání, zachování, změnu, pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení podle této přílohy (část 147). Tento příslušný úřad zavede dokumentované postupy a organizační strukturu.
b) Zdroje
Příslušný úřad musí mít pro splnění požadavků této části dostatečný počet zaměstnanců.
c) Postupy
Příslušný úřad stanoví postupy podrobně popisující, jakým způsobem je dosaženo vyhovění této příloze (část 147).
Postupy musí být kontrolovány a měněny, aby zajistily trvalé plnění požadavků.
d) Kvalifikace a školení
Veškerý personál, který se podílí na schvalování souvisejícím s touto přílohou, musí:
být odpovídajícím způsobem kvalifikován a mít patřičné znalosti, praxi a výcvik k provádění přidělených úkolů,
podle potřeby obdržet základní a pokračovací výcvik týkající se přílohy III (část 66) a přílohy IV (část 147) včetně dosažení jeho zamýšleného záměru a standardní úrovně.
147.B.20 Uchovávání záznamů
Příslušné úřady stanoví systém uchovávání záznamůu, který umožňuje odpovídající sledovatelnost procesu vydání, obnovy, zachování, změny, pozastavení platnosti nebo zrušení každého osvědčení.
Záznamy pro dozor nad organizacemi pro výcvik údržby musí obsahovat minimálně:
žádost o oprávnění organizace;
osvědčení o oprávnění organizace včetně jakýchkoliv změn;
kopii programu auditu uvádějící data, kdy mají audity proběhnout a kdy audity proběhly;
záznamy průběžného dozoru obsahující veškeré záznamy auditu;
kopie veškeré související korespondence;
podrobnosti o jakýchkoliv výjimkách a vynucených činnostech;
jakékoliv hlášení od jiných příslušných úřadů, které se vztahuje k dozoru organizace;
výklad organizace a změny.
Období uchovávání záznamů podle písmene b) musí být nejméně čtyři roky.
147.B.25 Výjimky
Příslušný úřad může školu, která je součástí státního systému vzdělávání, zprostit povinnosti:
být organizací, jak předepisuje bod 147.A.10;
mít odpovědného vedoucího za předpokladu omezení, že resort jmenuje nadřízenou osobu, aby řídila organizaci pro výcvik, a taková osoba má dostatečný rozpočet, aby provozovala organizaci na úrovni podle této přílohy (část 147);
mít zřízený nezávislý audit jako část systému jakosti za předpokladu, že nezávislá školská inspekce řízená resortem provede audit v organizaci pro výcvik s četností, kterou požaduje tato část.
Příslušný úřad zaznamenává a uchovává všechny výjimky udělené v souladu s čl. 71 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.
HLAVA B
VYDÁNÍ OPRÁVNĚNÍ
Tato hlava poskytuje požadavky pro vydání nebo změnu oprávnění organizace pro výcvik údržby.
147.B.110 Postup pro vydávání a změny oprávnění
Po obdržení žádosti příslušný úřad:
přezkoumá výklad organizace pro výcvik údržby a
ověří, zda organizace splňuje požadavky přílohy IV (část 147).
Veškeré zjištěné nálezy musí být zaznamenány a písemně potvrzeny žadateli.
Před vydáním oprávnění musí být veškeré nálezy uzavřeny v souladu s bodem 147.B.130.
Číslo oprávnění musí být na osvědčení o oprávnění uvedeno způsobem stanoveným agenturou.
147.B.120 Postup zachování platnosti oprávnění
V každé organizaci musí proběhnout úplný audit z důvodů vyhovění této příloze (části 147) v obdobích, která nepřesahují 24 měsíců. Součástí tohoto auditu je sledování alespoň jednoho výcvikového kurzu a jedné zkoušky, které organizace pro výcvik údržby provádí.
Nálezy musí být zpracovány podle bodu 147.B.130.
147.B.125 Osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby
Formát osvědčení o oprávnění organizace pro výcvik údržby musí být podle podrobného popisu v dodatku II.
147.B.130 Nálezy
Nesplnění nápravy jakéhokoliv nálezu úrovně 1 během tří dnů po písemném oznámení musí mít za následek úplné nebo částečné zrušení, pozastavení nebo omezení platnosti oprávnění organizace pro výcvik údržby příslušným úřadem.
Vpřípadě nálezu úrovně 2 přijme příslušný úřad opatření, kterým zcela nebo částečně zruší, omezí nebo pozastaví platnost oprávnění, pokud organizace nevyhoví požadavkům ve lhůtě stanovené příslušným úřadem.
HLAVA C
ZRUŠENÍ, POZASTAVENÍ A OMEZENÍ OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE PRO VÝCVIK ÚDRŽBY
147.B.200 Zrušení, pozastavení a omezení oprávnění organizace pro výcvik údržby
Příslušný úřad:
pozastaví oprávnění na základě rozumných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo
pozastaví, zruší nebo omezí oprávnění na základě bodu 147.B.130.
Dodatek I
Délka trvání kurzu základního výcviku
Minimální délka trvání úplného kurzu základního výcviku musí být následující:
Základní kurz |
Délka trvání (v hodinách) |
Poměr výuky teoretických znalostí (v %) |
||||||||||||||
A1 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A2 |
650 |
30–35 |
||||||||||||||
A3 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A4 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
B1.1 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.2 |
2 000 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.3 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B1.4 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B2 |
2 400 |
50–60 |
||||||||||||||
B2L |
1 500 (1) |
50–60 |
||||||||||||||
B3 |
1 000 |
50–60 |
||||||||||||||
(1)
Tento počet hodin musí být v závislosti na dalších vybraných systémových kvalifikacích navýšen takto:
|
Dodatek III
1. Základní výcvik a zkouška
Vzor osvědčení o základním výcviku se použije pro uznání ukončení buď základního výcviku, nebo základní zkoušky, anebo jak základního výcviku, tak i základní zkoušky.
V osvědčení o výcviku musí být jasně uvedena zkouška z každého jednotlivého modulu podle data jejího složení spolu s odpovídající verzí dodatku I přílohy III (část 66).
Formulář 148a EASA se použije u výcviku a zkoušek prováděných výcvikovou organizací oprávněnou v souladu s přílohou IV (část 147).
Formulář 148b EASA se použije u zkoušek prováděných příslušným úřadem.
Strana 1 z 1 OSVĚDČENÍ O UZNÁNÍ Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].147.[XXXX].[YYYYY] Osoba, které se vydává toto osvědčení o uznání: [JMÉNO] [DATUM a MÍSTO NAROZENÍ] Vydávající organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI] Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].147.[XXXX] organizace pro výcvik údržby oprávněná poskytovat výcvik a provádět zkoušky v rámci rozsahu svého oprávnění a v souladu s přílohou IV (část 147) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014. Toto osvědčení potvrzuje, že výše jmenovaná osoba úspěšně navštěvovala a/nebo absolvovala (**) níže uvedený schválený kurz nebo kurzy základního výcviku (**) a/nebo složila níže uvedenou základní zkoušku nebo zkoušky (**) v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízením Komise (EU) č. 1321/2014. [KURZ/KURZY ZÁKLADNÍHO VÝCVIKU (**)]/[ZÁKLADNÍ ZKOUŠKA/ZKOUŠKY (**)] [SEZNAM MODULŮ PODLE ČÁSTI 66/MÍSTO A DATUM SLOŽENÉ ZKOUŠKY] |
Datum: … Podpis: … Za: [NÁZEV SPOLEČNOSTI] |
Formulář 148a EASA, 1. vydání (*) Nebo EASA, je-li příslušným úřadem EASA. (**) Nehodící se škrtněte. Možnosti: — osoba navštěvovala a absolvovala kurz nebo kurzy základního výcviku, nebo — osoba pouze navštěvovala kurz nebo kurzy základního výcviku, nebo — osoba pouze absolvovala základní zkoušku nebo zkoušky. |
Strana 1 z 1 OSVĚDČENÍ O UZNÁNÍ Číslo: [Kód členského státu (*)].CAA.[XXXX].[YYYY] Osoba, které se vydává toto osvědčení o uznání: [JMÉNO] [DATUM a MÍSTO NAROZENÍ] Vydávající organizace: [NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] [ADRESA PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] Toto osvědčení o uznání se vydává po provedení zkoušky v souladu s oddílem B hlavou C přílohy III (část 66) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014. Toto osvědčení potvrzuje, že výše jmenovaná osoba úspěšně složila níže uvedenou základní zkoušku nebo zkoušky v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízením Komise (EU) č. 1321/2014. [ZÁKLADNÍ ZKOUŠKA/ZKOUŠKY] [SEZNAM MODULŮ PODLE ČÁSTI 66/MÍSTO A DATUM SLOŽENÉ ZKOUŠKY] Datum: … Podpis: … Za: [NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] |
Formulář 148b EASA, 1. vydání |
2. Zkouška a posouzení typového výcviku
Vzor osvědčení o typovém výcviku se použije pro uznání ukončení buď zkoušky z teoretické části (včetně výcviku), nebo posouzení praktické části (včetně výcviku), nebo obou částí výcvikového kurzu pro získání typové kvalifikace (dodatek III přílohy III (část 66), bod 1 písm. a) a b)).
V osvědčení musí být uvedena kombinace draku/motoru, která byla předmětem výcviku.
Odpovídající čísla se podle potřeby škrtnou a v kolonce pro typ kurzu se podrobně popíše, zda byla pokryta pouze teoretická část nebo praktická část, nebo zda byla pokryta část teoretická i praktická.
V osvědčení o výcviku musí být zřetelně uvedeno, zda se jedná o úplný kurz nebo o dílčí kurz (např. kurz zaměřený na drak letadla, pohonnou jednotku nebo avioniku/elektrický systém) nebo o rozdílový kurz vycházející z předchozí praxe žadatele, například kurz A340 (CFM) pro techniky s kurzem A320. Pokud se nejedná o úplný kurz, musí být v osvědčení uvedeno, zda byly pokryty navazující oblasti.
Stejný formulář se použije pro uznání dokončení typového hodnocení na letadlo (bod 66.A.45 písm. d) přílohy III (část 66) a bod 5 dodatku III této přílohy).
Formulář 149a EASA se použije u výcviku a zkoušek prováděných výcvikovou organizací oprávněnou podle přílohy IV (část 147).
Formulář 149b EASA se použije u zkoušek z typového výcviku a typových hodnocení prováděných příslušným úřadem nebo jako uznání dokončení typového výcviku na letadlo, který je schválen postupem přímého schválení podle bodu 66.B.130 přílohy III (část 66).
„Strana 1 z 1 OSVĚDČENÍ O UZNÁNÍ Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].147.[XXXX].[YYYYY] Osoba, které se vydává toto osvědčení o uznání: [JMÉNO] [DATUM a MÍSTO NAROZENÍ] Vydávající organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI] Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU (*)].147.[XXXX] organizace pro výcvik údržby oprávněná poskytovat výcvik a provádět zkoušky v rámci rozsahu svého oprávnění a v souladu s přílohou IV (část 147) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014. Toto osvědčení potvrzuje, že výše jmenovaná osoba úspěšně složila níže uvedenou teoretickou (**) a/nebo praktickou část (**) schváleného kurzu typového výcviku na letadlo, nebo dokončila níže uvedené typové hodnocení na letadlo (**) v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízením Komise (EU) č. 1321/2014. [KURZ TYPOVÉHO VÝCVIKU NA LETADLO (**)] [DATUM ZAHÁJENÍ a UKONČENÍ]/[MÍSTO] [UPŘESNĚTE TEORETICKOU/PRAKTICKOU ČÁST] nebo [TYPOVÉ HODNOCENÍ NA LETADLO (**)] [DATUM UKONČENÍ]/[MÍSTO] |
Datum: … Podpis: … Za: [NÁZEV SPOLEČNOSTI] |
Formulář 149a EASA, 1. vydání (*) Nebo EASA, je-li příslušným úřadem EASA. (**) Nehodící se škrtněte. Možnosti: — osoba v plném rozsahu navštěvovala a absolvovala teoretickou část a byla kladně hodnocena z praktické části kurzu typového výcviku, nebo — osoba v plném rozsahu navštěvovala a absolvovala pouze teoretickou část, nebo — osoba byla kladně hodnocena z praktické části, nebo — osoba kladně dokončila typové hodnocení na letadlo. |
Strana 1 z 1 OSVĚDČENÍ O UZNÁNÍ Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU(*)].CAA.[XXXX].[YYYY] Osoba, které se vydává toto osvědčení o uznání: [JMÉNO] [DATUM a MÍSTO NAROZENÍ] Vydávající organizace: [NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] [ADRESA PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] Toto osvědčení o uznání se vydává po provedení zkoušky v souladu s oddílem B hlavou C přílohy III (část 66) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 nebo v souladu s postupem pro přímé schvalování typového výcviku na letadlo podle bodu 66.B.130 přílohy III (část 66) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014. Toto osvědčení potvrzuje, že výše jmenovaná osoba úspěšně složila níže uvedenou teoretickou (*) a/nebo praktickou část (*) schváleného kurzu typového výcviku na letadlo, nebo dokončila níže uvedené typové hodnocení na letadlo (*) v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 a nařízením Komise (EU) č. 1321/2014. [KURZ TYPOVÉHO VÝCVIKU NA LETADLO (*)] [DATUM ZAHÁJENÍ a UKONČENÍ]/[MÍSTO] [UPŘESNĚTE TEORETICKOU/PRAKTICKOU ČÁST] nebo [TYPOVÉ HODNOCENÍ NA LETADLO (*)] [DATUM UKONČENÍ]/[MÍSTO] |
Datum: … Podpis: … Za: [NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] |
Formulář 149b EASA, 1. vydání (*) Nehodící se škrtněte. Možnosti: — osoba v plném rozsahu navštěvovala a absolvovala teoretickou část a byla kladně hodnocena z praktické části kurzu typového výcviku, nebo — osoba v plném rozsahu navštěvovala a absolvovala pouze teoretickou část, nebo — osoba byla kladně hodnocena z praktické části, nebo — osoba kladně dokončila typové hodnocení na letadlo.“ |
PŘÍLOHA V
Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn
Nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 |
(Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1) |
Nařízení Komise (ES) č. 707/2006 |
(Úř. věst. L 122, 9.5.2006, s. 17) |
Nařízení Komise (ES) č. 376/2007 |
(Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 18) |
Nařízení Komise (ES) č. 1056/2008 |
(Úř. věst. L 283, 28.10.2008, s. 5) |
Nařízení Komise (EU) č. 127/2010 |
(Úř. věst. L 40, 13.2.2010, s. 4) |
Nařízení Komise (EU) č. 962/2010 |
(Úř. věst. L 281, 27.10.2010, s. 78) |
Nařízení Komise (EU) č. 1149/2011 |
(Úř. věst. L 298, 16.11.2011, s. 1) |
Nařízení Komise (EU) č. 593/2012 |
(Úř. věst. L 176, 6.7.2012, s. 38) |
PŘÍLOHA Va
ČÁST T
OBSAH |
|
Příslušný úřad |
|
Oddíl A – Technické požadavky |
|
Hlava A – OBECNĚ |
|
T.A.101 |
Rozsah |
Hlava B – POŽADAVKY |
|
T.A.201 |
Povinnosti |
Hlava E – ORGANIZACE ÚDRŽBY |
|
T.A.501 |
Organizace údržby |
Hlava G – DODATEČNÉ POŽADAVKY NA ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI OPRÁVNĚNÉ PODLE PŘÍLOHY Vc (Část CAMO) |
|
T.A.701 |
Rozsah |
T.A.704 |
Výklad řízení zachování letové způsobilosti |
T.A.706 |
Požadavky na personál |
T.A.708 |
Řízení zachování letové způsobilosti |
T.A.709 |
Dokumentace |
T.A.711 |
Práva |
T.A.712 |
Systém řízení |
T.A.714 |
Uchovávání záznamů |
T.A.715 |
Zachování platnosti |
T.A.716 |
Nálezy |
Oddíl B – Dodatečný postup pro příslušné úřady |
|
Hlava A – Obecně |
|
T.B.101 |
Rozsah |
T.B.102 |
Příslušný úřad |
T.B.104 |
Uchovávání záznamů |
T.B.105 |
Vzájemná výměna informací |
Hlava B – Odpovědnost |
|
T.B.201 |
Odpovědnost |
T.B.202 |
Nálezy |
Hlava G – DODATEČNÉ POŽADAVKY NA ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI OPRÁVNĚNÉ PODLE PŘÍLOHY Vc (Část CAMO) |
|
T.B.702 |
Postup prvního osvědčování |
T.B.704 |
Průběžný dozor |
T.B.705 |
Nálezy a nápravná opatření |
T.1 Příslušný úřad
Pro účely této části je příslušným úřadem pro dozor nad letadlem a organizacemi úřad určený členským státem, který provozovateli vydal osvědčení leteckého provozovatele.
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A
OBECNĚ
T.A.101 Rozsah
Tento oddíl stanoví požadavky, jejichž cílem je zaručit, aby zachování letové způsobilosti letadel uvedených v čl. 1 písm. b) bylo udržováno v souladu se základními požadavky přílohy V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139.
Stanoví rovněž podmínky, které musejí splnit osoby a organizace odpovědné za řízení zachování letové způsobilosti a údržbu těchto letadel.
HLAVA B
ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
T.A.201 Povinnosti
1.
Provozovatel je odpovědný za letovou způsobilost a musí zajistit, že letadlo nebude používáno, pokud: nemá typové osvědčení vydané nebo schválené agenturou;
není způsobilé k letu;
nemá platné osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s přílohou 8 ICAO;
údržba letadla není prováděna v souladu programem údržby, který splňuje požadavky státu zápisu do rejstříku a použitelné požadavky přílohy 6 ICAO;
jakákoli závada nebo poškození, které mají vliv na bezpečný provoz letadla, nejsou opraveny tak, aby byla splněna norma přijatelná pro stát zápisu do rejstříku;
letadlo nevyhovuje:
kterémukoli z použitelných příkazů k zachování letové způsobilosti nebo požadavků na letovou způsobilost vydaných nebo přijatých členským státem zápisu do rejstříku; a
kterékoli použitelné závazné bezpečnostní informaci, včetně příkazů k zachování letové způsobilosti, vydávaných agenturou;
není po údržbě letadlu vydáno kvalifikovanou organizací v souladu s požadavky státu zápisu do rejstříku uvolnění do provozu. Podepsané uvolnění do provozu obsahuje zejména základní údaje o provedené údržbě;
letadlo není před každým letem podrobeno kontrole prostřednictvím předletové prohlídky;
všechny modifikace a opravy nesplňují požadavky na letovou způsobilost stanovené státem zápisu do rejstříku;
nejsou k dispozici následující záznamy o letadle do doby, než jsou v nich uvedené informace nahrazeny novými informacemi, které jsou rovnocenné z hlediska rozsahu a podrobnosti, avšak nejméně po dobu 24 měsíců:
celková doba provozu (hodiny, cykly a kalendářní doby, podle toho, co je vhodné) letadla a všech letadlových celků s omezenými provozními lhůtami;
platný stav dodržování požadavků bodu T.A.201 odst. 1 písm. f);
platný stav plnění programu údržby;
platný stav modifikací a oprav spolu s příslušnými údaji nebo průkaznými údaji, které dokládají, že modifikace a opravy splňují požadavky stanovené státem zápisu do rejstříku.
2. Úkoly stanovené v bodě T.A.201 odst. 1 musejí být řízeny organizací k řízení zachování letové způsobilosti provozovatele. Za tímto účelem musí organizace splňovat dodatečné požadavky části T oddílu A hlavy G.
3. Organizace k řízení zachování letové způsobilosti uvedená v odstavci 2 zajistí, aby údržbu a uvolnění letadla do provozu prováděla organizace údržby, která splňuje požadavky hlavy E této přílohy (části T). Pokud organizace k řízení zachování letové způsobilosti uvedené požadavky sama nesplňuje, musí uzavřít smlouvu s organizací údržby, která uvedené požadavky splňuje.
HLAVA E
ORGANIZACE ÚDRŽBY
T.A. 501 Organizace údržby
Organizace k řízení zachování letové způsobilosti zajistí, aby letadlo a jeho celky byly udržovány organizacemi, které splňují tyto požadavky:
Organizace je držitelem oprávnění organizace k údržbě vydaného nebo uznaného státem zápisu do rejstříku.
Rozsah oprávnění organizace zahrnuje způsobilost k údržbě příslušného letadla a/nebo letadlového celku.
Organizace zřídila systém hlášení událostí, který zaručuje, že veškeré zjištěné okolnosti spojené s letadlem nebo letadlovým celkem, které ohrožují bezpečnost letu, jsou hlášeny provozovateli, příslušnému úřadu provozovatele, organizaci odpovědné za typový návrh nebo doplňkový typový návrh a organizaci k řízení zachování letové způsobilosti.
Organizace vytvořila příručku organizace, která obsahuje popis všech postupů dané organizace.
HLAVA G
DODATEČNÉ POŽADAVKY NA ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI OPRÁVNĚNÉ PODLE PŘÍLOHY Vc (Část CAMO)
T.A.701 Rozsah
Tato hlava stanoví požadavky, které plní organizace oprávněná podle přílohy Vc (část CAMO) navíc k požadavkům uvedené přílohy, aby mohla být oprávněna řídit provádění úkolů stanovených v bodě T.A.201.
T.A.704 Výklad řízení zachování letové způsobilosti
Kromě požadavků bodu CAMO.A.300 výklad obsahuje postupy, které stanoví, jak organizace zajišťuje soulad s touto přílohou.
T.A.706 Požadavky na personál
Kromě požadavků bodu CAMO.A.305 má personál uvedený v bodě CAMO.A.305 písm. a) bodě 3 až 5 a písm. b) bodě 2 adekvátní znalosti platných právních předpisů třetích zemí, kde jsou letadla registrována.
T.A.708 Řízení zachování letové způsobilosti
Bez ohledu na bod CAMO.A.315 u letadel, jejichž zachování letové způsobilosti je řízeno v souladu s požadavky této přílohy, organizace musí:
zaručit, že je letadlo předáno organizaci údržby, kdykoli je to nutné;
zaručit, že je veškerá údržba prováděna v souladu s programem údržby;
zaručit, že jsou použity závazné informace podle bodu T.A.201 odst. 1 písm. f);
zaručit, že jsou veškeré závady zjištěné během plánované údržby nebo hlášené závady odstraněny organizací údržby v souladu s údaji pro údržbu přijatelnými pro stát zápisu do rejstříku;
koordinovat plánovanou údržbu, provedení závazných informací podle bodu T.A.201 odst. 1 písm. f), výměnu součástí s omezenými provozními lhůtami a prohlídku letadlových celků s cílem zajistit řádné provádění prací;
řídit a archivovat záznamy zachování letové způsobilosti požadované podle bodu T.A.201 odst. 1 písm. j);
zaručit, že jsou modifikace a opravy schváleny podle požadavků státu zápisu do rejstříku.
T.A.709 Dokumentace
Bez ohledu na bod CAMO.A.325 organizace pro každé letadlo, jehož zachování letové způsobilosti je řízeno v souladu s požadavky této přílohy, má v držení a používá příslušné údaje pro údržbu, které jsou přijatelné pro stát zápisu do rejstříku.
T.A.711 Práva
Organizace oprávněná v souladu přílohou Vc (část CAMO) může vykonávat úkoly stanovené v bodě T.A.708 u letadel, která jsou uvedena v jejím osvědčení leteckého provozovatele, za předpokladu, že tato organizace zavedla postupy schválené příslušným úřadem, aby zaručila soulad s požadavky této přílohy.
T.A.712 Systém řízení
Kromě požadavků bodu CAMO.A.200 organizace zajistí soulad s požadavky této přílohy.
T.A.714 Uchovávání záznamů
Kromě požadavků bodu CAMO.A.220 písm. a) organizace uchovává záznamy uvedené v bodě T.A.201 bodě 1 písm. j).
T.A.715 Zachování platnosti
Aby oprávnění organizace řídící zachování letové způsobilosti zůstalo platné, musí být kromě požadavků bodu CAMO.A.135 splněny následující požadavky:
organizace splňuje použitelné požadavky této přílohy a
organizace zaručuje, že každé osobě oprávněné příslušným orgánem je udělen přístup do všech jejích prostor, k letadlům nebo dokumentům týkajícím se jejích činností včetně všech subdodavatelských činností, s cílem stanovit, zda byly splněny požadavky této přílohy.
T.A.716 Nálezy
Po přijetí oznámení o nálezech v souladu s bodem T.B.705 organizace:
zjistí hlavní příčinu nebo příčiny nalezeného nesouladu a faktory, které k němu přispěly;
připraví, přijme a realizuje plán nápravných opatření;
ke spokojenosti příslušného úřadu prokáže, že byla přijata nápravná opatření nezbytná k řešení nálezu.
Kroky uvedené v písm. a) bodech 1 až 3 musí být podniknuty ve lhůtě stanovené příslušným úřadem v souladu s bodem T.B.705.
ODDÍL B
DODATEČNÝ POSTUP PRO PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD
HLAVA A
OBECNĚ
T.B.101 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky, kterými se musí příslušné úřady řídit při uplatňování a prosazování oddílu A této části T.
T.B.102 Příslušný úřad
1. Obecná ustanovení
Členský stát musí určit příslušný úřad s přidělenými pravomocemi podle bodu T.1. Tento příslušný úřad zavede dokumentované postupy a organizační strukturu.
2. Zdroje
Počet pracovníků musí být přiměřený provádění požadavků, jak je podrobně vymezeno v tomto oddílu.
3. Kvalifikace a výcvik
Veškerý personál zapojený do činností podle části T musí být odpovídajícím způsobem kvalifikován a mít patřičné znalosti, praxi, počáteční výcvik a pokračovací výcvik k provádění přidělených úkolů.
4. Postupy
Příslušný úřad stanoví postupy, které podrobně popisují, jakým způsobem se vyhoví této části.
T.B.104 Uchovávání záznamů
1. Použijí se ustanovení M.B.104 písm. a), b) a c) přílohy I.
2. Minimální záznamy pro dozor nad každým letadlem musí obsahovat přinejmenším kopie:
osvědčení letové způsobilosti letadla;
veškeré související korespondence vztahující se k letadlu,
zpráv ze všech prohlídek a kontrol letadla,
podrobností o jakýchkoliv výjimkách a vynucovacích opatřeních;
3. Všechny záznamy stanovené v bodě T.B.104 se na žádost zpřístupní jinému členskému státu, agentuře nebo státu zápisu do rejstříku.
4. Záznamy uvedené v odstavci 2 musí být uchovávány po dobu 4 let od ukončení období nájmu/pronájmu bez posádky.
T.B.105 Vzájemná výměna informací
Použijí se požadavky bodu M.B.105 přílohy I.
HLAVA B
ODPOVĚDNOST
T.B.201 Odpovědnost
1. Příslušný úřad podle bodu T.1 odpovídá za provádění prohlídek a vyšetřování včetně kontrol letadel s cílem ověřit, že jsou plněny požadavky této části.
2. Příslušný úřad provádí prohlídky a vyšetřování před schválením dohody o nájmu/pronájmu letadla bez posádky v souladu s bodem ARO.OPS.110 písm. a) odst. 1 s cílem ověřit, že jsou následně plněny požadavky bodu T.A.201.
3. Příslušný úřad zajistí koordinaci se státem zápisu do rejstříku, je-li to nezbytné pro plnění povinností týkajících se dozoru nad letadlem uvedených v této příloze Va (část T).
T.B.202 Nálezy
1. Nález úrovně 1 je jakékoliv závažné nevyhovění požadavkům části T, které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
2. Nález úrovně 2 je jakékoliv nevyhovění požadavkům části T, které by mohlo snížit úroveň bezpečnosti a pravděpodobně ohrozit bezpečnost letu.
3. Dojde-li ke zjištění nálezu při prohlídkách, vyšetřováních, kontrolách letadel nebo jiným způsobem, příslušný úřad:
přijme nezbytná opatření, např. vydá zákaz vzletu letadla, aby zabránil dalšímu neplnění požadavků,
bude požadovat přijetí nápravných opatření, která odpovídají povaze nálezu.
4. Při nálezu úrovně 1 musí příslušný úřad před dalším letem požadovat přijetí odpovídajícího nápravného opatření a oznámit tento nález státu zápisu do rejstříku.
HLAVA G
DODATEČNÉ POŽADAVKY NA ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI OPRÁVNĚNÉ PODLE PŘÍLOHY Vc (Část CAMO)
T.B.702 Postup prvního osvědčování
Kromě požadavků bodu CAMO.B.310 příslušný úřad ověří a potvrdí, že tyto postupy jsou v souladu s požadavky této přílohy, a ověří, zda je organizace v souladu s požadavky této přílohy.
T.B.704 Průběžný dozor
Kromě požadavků bodu CAMO.B.305 příslušný úřad během každého plánovacího cyklu dozoru prozkoumá relevantní vzorek letadel uvedených v čl. 1 písm. b) řízených organizací.
T.B.705 Nálezy a nápravná opatření
U organizací řídících zachování letové způsobilosti letadel uvedených v čl. 1 písm. b) použije příslušný orgán při ověřování, zda je organizace v souladu s požadavky této přílohy, požadavky uvedené v bodě CAMO.B.350.
PŘÍLOHA Vb
(Část ML)
OBSAH |
|
ML.1 |
|
ODDÍL A – TECHNICKÉ POŽADAVKY |
|
HLAVA A – OBECNĚ |
|
ML.A.101 |
Rozsah |
HLAVA B – ODPOVĚDNOST |
|
ML.A.201 |
Odpovědnost |
ML.A.202 |
Hlášení událostí |
HLAVA C – ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
ML.A.301 |
Úkoly zachování letové způsobilosti |
ML.A.302 |
Program údržby letadla |
ML.A.303 |
Příkazy k zachování letové způsobilosti |
ML.A.304 |
Údaje pro modifikace a opravy |
ML.A.305 |
Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla |
ML.A.307 |
Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla |
HLAVA D – NORMY ÚDRŽBY |
|
ML.A.401 |
Údaje pro údržbu |
ML.A.402 |
Provádění údržby |
ML.A.403 |
Závady letadel |
HLAVA E – LETADLOVÉ CELKY |
|
ML.A.501 |
Klasifikace a zástavba |
ML.A.502 |
Údržba letadlových celků |
ML.A.503 |
Letadlové celky s omezenou životností |
ML.A.504 |
Nakládání s letadlovými celky neschopnými provozu |
HLAVA H – OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS) |
|
ML.A.801 |
Osvědčení o uvolnění letadla do provozu |
ML.A.802 |
Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu |
ML.A.803 |
Opravňování pilotem-vlastníkem |
HLAVA I – OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC) |
|
ML.A.901 |
Kontrola letové způsobilosti letadel |
ML.A.902 |
Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti |
ML.A.903 |
Postup kontroly letové způsobilosti |
ML.A.904 |
Kvalifikace personálu kontroly letové způsobilosti |
ML.A.905 |
Převod registrace letadla v rámci Unie |
ML.A.906 |
Kontrola letové způsobilosti letadel dovážených do Unie |
ML.A.907 |
Nálezy |
ODDÍL B – POSTUP PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
|
HLAVA A – OBECNĚ |
|
ML.B.101 |
Rozsah |
ML.B.102 |
Příslušný úřad |
ML.B.104 |
Uchovávání záznamů |
ML.B.105 |
Vzájemná výměna informací |
HLAVA B – ODPOVĚDNOST |
|
ML.B.201 |
Odpovědnost |
HLAVA C – ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
|
ML.B.302 |
Výjimky |
ML.B.303 |
Sledování zachování letové způsobilosti letadla |
ML.B.304 |
Zrušení, pozastavení a omezení platnosti |
HLAVA I – OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC) |
|
ML.B.902 |
Kontrola letové způsobilosti příslušným úřadem |
ML.B.903 |
Nálezy |
Dodatek I – Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti |
|
Dodatek II – Omezená údržba pilotem-vlastníkem |
|
Dodatek III – Složité úkoly údržby neuvolnitelné pilotem-vlastníkem |
|
Dodatek IV – Osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15c EASA) |
ML.1
V souladu s čl. 3 odst. 2 se tato příloha (část ML) použije na tato jiná než složitá motorová letadla neuvedená v osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008:
letouny s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg nebo menší;
rotorová letadla s maximální vzletovou hmotností 1 200 kg nebo menší, certifikovaná pro maximálně 4 osoby;
jiná letadla ELA2.
Pro účely této přílohy je příslušným úřadem úřad určený členským státem zápisu letadla do rejstříku.
Pro účely této přílohy se použijí následující definice:
„nezávislým osvědčujícím personálem“ se rozumí personál, který nepracuje jménem organizace oprávněné k údržbě a který je v souladu buď:
s požadavky přílohy III (část 66), nebo
u letadel, na něž se příloha III (část 66) nevztahuje, s požadavky na osvědčující personál platnými v členském státě zápisu letadla do rejstříku;
„organizací údržby“ se rozumí organizace, která je držitelem oprávnění vydaného v souladu buď:
s hlavou F přílohy I (část M), nebo
s oddílem A přílohy II (část 145), nebo
s oddílem A přílohy Vd (část CAO);
„vlastníkem“ se rozumí osoba odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla včetně buď:
registrovaného vlastníka letadla, nebo
nájemce v případě leasingové smlouvy, nebo
provozovatele.
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A
OBECNĚ
ML.A.101 Rozsah
Tento oddíl stanoví opatření, která je třeba přijmout k zajištění toho, aby letadlo bylo způsobilé k letu. Stanoví také podmínky, které mají splňovat osoby nebo organizace zapojené do činností souvisejících s letovou způsobilostí letadla.
HLAVA B
ODPOVĚDNOST
ML.A.201 Odpovědnost
Vlastník letadla je odpovědný za zachování letové způsobilosti letadla a je povinen zajistit, aby nebyl proveden let, pokud nejsou splněny všechny tyto požadavky:
letadlo je udržováno ve stavu letové způsobilosti;
veškeré provozní a nouzové vybavení je správně zastavěno a provozuschopné nebo jasně označeno jako neschopné provozu;
osvědčení letové způsobilosti je platné;
údržba letadla je provedena v souladu s programem údržby letadla (AMP) uvedeným v bodě ML.A.302.
Odchylně od písmene a) v případě, že je letadlo pronajato, odpovědnosti uvedené v písmenu a) se vztahují na nájemce, pokud je nájemce uveden buď v dokladu o zápisu letadla do rejstříku, nebo v leasingové smlouvě.
Za prováděné úkoly údržby odpovídá osoba nebo organizace provádějící údržbu letadla a letadlových celků.
Za uspokojivé provedení předletové prohlídky odpovídá velící pilot letadla. Tuto prohlídku provádí pilot nebo jiná kvalifikovaná osoba, ale nemusí ji provádět organizace oprávněná k údržbě či osvědčující personál.
Pokud jde o letadla provozovaná komerčními schválenými organizacemi pro výcvik a komerčními ohlášenými organizacemi pro výcvik podle článku 10a nařízení (EU) č. 1178/2011 nebo neprovozovaná v souladu s přílohou VII (část NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo provozovaná v souladu s hlavou ADD přílohy II (část BOP) nařízení (EU) 2018/395 nebo hlavou DEC přílohy II (část SAO) nařízení (EU) 2018/1976 ( 12 ), provozovatel:
musí být oprávněn jako organizace k řízení zachování letové způsobilosti (dále také jen „CAMO“) nebo jako organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (dále také jen „CAO“) pro řízení zachování letové způsobilosti svých letadel v souladu s přílohou Vc (částí CAMO), hlavou G přílohy I (části M) nebo přílohou Vd (částí CAO), nebo musí s takovou organizací uzavřít smlouvu podle vzoru uvedeného v dodatku I k této příloze;
musí zajistit, aby veškerá údržba byla prováděna organizacemi oprávněnými k údržbě v souladu s bodem ML.1 písm. c) bodem 2;
musí zajistit, aby byly splněny požadavky písmene a).
►M8 Pokud jde o letadla neuvedená v písmenu e), může vlastník letadla v zájmu splnění požadavků písmene a) smluvně zadat úkoly související se zachováním letové způsobilosti organizaci oprávněné jako CAMO nebo CAO v souladu s přílohou Vc (částí CAMO), hlavou G přílohy I (části M) nebo přílohou Vd (částí CAO). ◄ V takovém případě tato smluvní organizace přebírá odpovědnost za řádné provedení uvedených úkolů a uzavře se písemná smlouva v souladu s dodatkem I k této příloze. Pokud vlastník smlouvu s takovou organizací neuzavře, odpovídá za řádné provedení úkolů souvisejících se zachováním letové způsobilosti on sám.
Vlastník udělí příslušnému úřadu přístup k letadlu a záznamům o letadle, aby příslušný úřad mohl určit, zda je letadlo v souladu s požadavky této přílohy.
V případě, že se letadlo uvedené v osvědčení leteckého provozovatele použije pro neobchodní nebo zvláštní provoz v souladu s článkem ORO.GEN.310 přílohy III nebo s článkem NCO.GEN.104 přílohy VII nařízení (EU) č. 965/2012 ( 13 ), provozovatel zajistí, aby úkoly spojené se zachováním letové způsobilosti byly vykonávány organizací CAMO oprávněnou v souladu s přílohou Vc (částí CAMO) nebo hlavou G přílohy I (části M) nebo případně organizací CAO oprávněnou v souladu s přílohou Vd (částí CAO) držitele osvědčení leteckého provozovatele.
ML.A.202 Hlášení událostí
Aniž jsou dotčeny požadavky na hlášení událostí uvedené v příloze II (část 145) a příloze Vc (část CAMO), musí každá osoba nebo organizace odpovědná podle bodu ML.A.201 hlásit jakýkoli zjištěný stav letadla nebo letadlového celku, který ohrožuje bezpečnost letu:
příslušnému úřadu určenému členským státem zápisu letadla do rejstříku, a pokud se liší od členského státu zápisu do rejstříku, příslušnému úřadu určenému členským státem provozovatele;
organizaci odpovědné za typový návrh nebo doplňkový typový návrh.
Hlášení podle písmene a) probíhá způsobem, který stanoví příslušný úřad podle bodu a), a obsahuje všechny relevantní informace o stavu, který je hlásící osobě nebo organizaci znám.
Probíhá-li údržba nebo kontrola letové způsobilosti letadla na základě písemné smlouvy, osoba nebo organizace odpovědná za tuto činnost je rovněž povinna hlásit jakýkoli stav podle bodu a) vlastníkovi letadla, a pokud se liší, pak dotčené organizaci CAMO nebo CAO.
Tato osoba nebo organizace podává hlášení podle písmen a) a c) co nejdříve, avšak nejpozději 72 hodin od chvíle, kdy tato osoba nebo organizace stav, jehož se hlášení týká, zjistila, ledaže by tomu bránily výjimečné okolnosti.
HLAVA C
ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
ML.A.301 Úkoly zachování letové způsobilosti
Zachování letové způsobilosti letadla a provozuschopnost jeho provozního a nouzového vybavení se zajišťuje:
prováděním předletových prohlídek;
odstraňováním veškerých závad a poškození ovlivňujících bezpečnost provozu v souladu s údaji uvedenými v bodě ML.A.304, příp. ML.A.401, při zohlednění seznamu minimálního vybavení (MEL) a seznamu povolených odchylek na draku, pokud existují;
prováděním veškeré údržby v souladu s programem údržby letadla podle bodu ML.A.302;
prováděním všech příslušných:
příkazů k zachování letové způsobilosti (AD);
provozních příkazů s účinkem na zachování letové způsobilosti;
požadavků na zachování letové způsobilosti stanovených agenturou;
opatření požadovaných příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém;
prováděním modifikací a oprav podle bodu ML.A.304;
kontrolními lety po údržbě, pokud je to nutné.
ML.A.302 Program údržby letadla
Údržba každého letadla je organizována v souladu s programem údržby letadla.
Program údržby letadla a veškeré jeho změny buď:
deklaruje vlastník v souladu s bodem ML.A.302 písm. c) bodem 7, pokud zachování letové způsobilosti letadla neřídí organizace CAMO nebo CAO, nebo
schvaluje organizace CAMO nebo CAO odpovědná za řízení zachování letové způsobilosti letadla.
Vlastník deklarující program údržby letadla v souladu s písm. b) bodem 1 nebo organizace schvalující program údržby letadla v souladu s písm. b) bodem 2 udržují program údržby letadla v aktualizovaném stavu.
Program údržby letadla:
jasně identifikuje vlastníka letadla a letadlo, k němuž se program vztahuje, včetně veškerých zastavěných motorů nebo vrtulí;
obsahuje buď:
úkoly nebo prohlídky zahrnuté v příslušném minimálním programu prohlídek (MIP) uvedeném v písmenu d), nebo
pokyny pro zachování letové způsobilosti (ICA) vydané držitelem schválení návrhu (DAH), nebo
pokyny pro zachování letové způsobilosti (ICA) vydané deklarantem prohlášení o souladu návrhu.
Minimální program prohlídek:
obsahuje tyto intervaly prohlídek:
u letounů, turistických motorových kluzáků (TMG) a balonů jednou ročně nebo po 100 hodinách provozu podle toho, co nastane dříve, s přípustnou tolerancí 1 měsíc nebo 10 hodin. Další interval se počítá od chvíle, kdy proběhla prohlídka;
u kluzáků a motorových kluzáků jiných než turistické motorové kluzáky jednou ročně s přípustnou tolerancí 1 měsíc. Další interval se počítá od chvíle, kdy proběhla prohlídka;
obsahuje následující informace, v závislosti na typu letadla:
servisní úkoly vyžadované držitelem schválení návrhu;
prohlídku značení;
kontrolu záznamů o vážení a vážení v souladu s nařízením (EU) č. 965/2012, nařízením (EU) 2018/395 a nařízením (EU) 2018/1976;
provozní zkoušku transpondéru (pokud je vestavěn);
zkoušku funkčnosti pitotstatického systému;
u letounů:
provozní zkoušku výkonu a otáček za minutu, magnet, tlaku paliva a oleje, teploty motoru;
u motorů vybavených automatickým ovládáním motoru publikovaný postup zkoušky motorů před vzletem,
u motorů se suchou klikovou skříní, motorů přeplňovaných turbodmychadly a kapalinou chlazených motorů provozní kontrolu toho, zda motor nejeví známky narušení oběhu kapaliny;
inspekci stavu a upevnění konstrukčních prvků, systémů a letadlových celků, které odpovídají těmto oblastem:
u letounů:
draku, kabině a pilotnímu prostoru, podvozku, centroplánu, řididlům, ocasním plochám, avionice a elektrotechnice, pohonné jednotce, spojkám a převodovým skříním, vrtuli a dalším systémům, jako např. balistickému záchrannému systému;
u kluzáků a motorových kluzáků:
draku, kabině a pilotnímu prostoru, podvozku, centroplánu, ocasním plochám, avionice a elektrotechnice, pohonné jednotce (u motorových kluzáků) a dalším systémům, jako např. odstranitelným přítěžím a/nebo brzdicím padákům a jejich ovládání a systému vodní přítěže;
u horkovzdušných balonů:
obalu, hořáku, koši, palivovým nádržím, vybavení a nástrojům;
u plynových balonů:
obalu, koši, vybavení a nástrojům.
Dokud tato příloha nestanoví minimální program prohlídek pro vzducholodě a rotorová letadla, program jejich údržby je založen na pokynech pro zachování letové způsobilosti vydaných držitelem schválení návrhu, jak je uvedeno v písm. c) bodě 2 písm. b).
Odchylně od písmen b) a c) se deklarace vlastníkem nebo schválení organizací CAMO nebo CAO nevyžaduje a dokument programu údržby letadla nemusí být předkládán, jsou-li splněny tyto podmínky:
všechny pokyny pro zachování letové způsobilosti vydané držitelem schválení návrhu jsou dodrženy bez jakýchkoli odchylek;
všechna doporučení k údržbě, jako např. intervaly mezi generálními opravami, vyhlášená v servisních bulletinech, servisních dopisech a jiných nezávazných servisních informacích jsou dodržována bez jakýchkoli odchylek;
není třeba provést další úkoly údržby v důsledku:
zvláštních zastavěných zařízení a modifikací letadla;
oprav na letadlu;
celků s omezenou životností a celků kritických z hlediska letové bezpečnosti;
zvláštních provozních schválení;
použití letadla a provozního prostředí.
Piloti-vlastníci jsou oprávněni provádět údržbu pilotem-vlastníkem.
Tato odchylka není použitelná, pokud pilot-vlastník nebo v případě společně vlastněného letadla kterýkoli z pilotů-vlastníků není oprávněn provádět údržbu pilotem-vlastníkem, neboť tato skutečnost musí být uvedena v deklarovaném nebo schváleném programu údržby letadla.
Jsou-li splněny podmínky uvedené v písm. e) bodech 1 až 4, program údržby letadla musí obsahovat následující položky:
pokyny pro zachování letové způsobilosti vydané držitelem schválení návrhu;
doporučení ohledně údržby, např. intervaly mezi generálními opravami, vyhlášená v servisních bulletinech, servisních dopisech a jiných nezávazných servisních informacích;
povinné informace o zachování letové způsobilosti, jako opakované příkazy k zachování letové způsobilosti, část „omezení letové způsobilosti“ pokynů pro zachování letové způsobilosti a zvláštní požadavky na údržbu uvedené v příloze k typovému osvědčení;
úkoly plynoucí z konkrétních provozních příkazů nebo příkazů ohledně vzdušného prostoru nebo požadavků ve vztahu ke konkrétním nástrojům a vybavení.
ML.A.303 Příkazy k zachování letové způsobilosti
Veškeré použitelné příkazy k zachování letové způsobilosti musí být vykonány v rámci požadavků tohoto příkazu, nestanoví-li agentura jinak.
ML.A.304 Údaje pro modifikace a opravy
Osoba nebo organizace provádějící opravu letadla nebo letadlového celku posoudí jakoukoli škodu. Modifikace a opravy se provádějí za použití použitelných údajů, které jsou podle případu:
schváleny agenturou;
schváleny projekční organizací splňující požadavky přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012;
obsaženy v požadavcích uvedených v bodě 21.A.90B nebo 21.A.431B přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012;
údajů obsažených v požadavcích uvedených v bodě 21L.A.62, 21L.A.102, 21L.A.202 nebo 21L.A.222 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, případně;
deklarovány deklarantem v souladu s požadavky přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
ML.A.305 Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla
Při dokončení každé údržby se do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla vloží osvědčení o uvolnění do provozu (CRS) vyžadované podle bodu ML.A.801. Každý záznam se provede co nejdříve, nejpozději však do 30 dnů po dokončení úkolu údržby.
Záznamy o zachování letové způsobilosti letadla zahrnují podle situace technický deník letadla, technické deníky motorů nebo technické karty motorových modulů, technické deníky nebo karty vrtulí pro veškeré letadlové celky s omezenou životností.
V technickém deníku letadla se zaznamenávají typ letadla a jeho poznávací značka a datum společně s celkovým nalétaným časem a počtem letových cyklů a přistání.
Záznamy o zachování letové způsobilosti letadla obsahují:
aktuální stav příkazů k zachování letové způsobilosti a opatření nařízených příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém;
aktuální stav modifikací, oprav a jiných doporučení držitele schválení návrhu k údržbě;
aktuální stav souladu s programem údržby letadla;
aktuální stav letadlových celků s omezenou životností;
aktuální hlášení o hmotnosti a vyvážení;
aktuální seznam odložených úkolů údržby.
Kromě osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou, formuláře 1 EASA uvedeného v dodatku II k příloze I (část M), nebo rovnocenného dokumentu se do příslušného technického deníku motoru nebo vrtule nebo technické karty motorového modulu nebo celku s omezenou životností zapíší následující informace relevantní pro zastavěný letadlový celek, jako je motor, vrtule, motorový modul nebo letadlový celek s omezenou životností:
identifikace letadlového celku;
typ, výrobní číslo nebo poznávací značka letadla, motoru, vrtule, motorového modulu nebo letadlového celku s omezenou životností, do nějž byl konkrétní letadlový celek namontován, společně s odkazem na zástavbu a vyjmutí letadlového celku;
datum spolu s celkovým nalétaným časem letadlového celku nebo počtem letových cyklů, přistání a kalendářní dobou podle toho, co je pro daný celek relevantní;
aktuální informace uvedené v písmeni d) týkající se daného celku.
Osoba nebo organizace odpovědná za řízení zachování letové způsobilosti a úkolů podle bodu ML.A.201 spravuje záznamy tak, jak je podrobně rozvedeno v bodě ML.A.305, a předkládá tyto záznamy příslušnému úřadu na jeho žádost.
Veškeré údaje vytvořené v záznamech zachování letové způsobilosti letadla musí být jasné a přesné. Pokud je nezbytné záznam opravit, musí být oprava provedena tak, aby zůstal jasně vidět i původní záznam.
Vlastník zajistí zřízení systému pro vedení níže uvedených záznamů po uvedená období:
veškerých podrobných záznamů o údržbě týkajících se letadla a každého v něm zastavěného letadlového celku s omezenou životností do té doby, než budou informace v nich uvedené nahrazeny novými informacemi stejného rozsahu a míry podrobnosti, nejméně však 36 měsíců od okamžiku uvolnění letadla nebo letadlového celku do provozu;
celkové doby provozu, tzn. hodin, kalendářní doby, cyklů a přistání letadla a všech letadlových celků s omezenou životností, po dobu alespoň dvanácti měsíců od okamžiku trvalého vyřazení letadla nebo letadlového celku z provozu;
doby provozu, tzn. hodin, kalendářní doby, cyklů nebo přistání od poslední plánované údržby letadlového celku s omezenou životností, alespoň do doby, než plánovanou údržbu letadlového celku nahradí další plánovaná údržba s rovnocenným rozsahem prací a míry podrobností;
aktuálního stavu souladu s programem údržby letadla alespoň do doby, než plánovanou údržbu letadlového celku nahradí další plánovaná údržba s rovnocenným rozsahem prací a míry podrobností;
aktuálního stavu příkazů k zachování letové způsobilosti použitelných na letadlo a letadlové celky, po dobu alespoň dvanácti měsíců od okamžiku trvalého vyřazení letadla nebo letadlového celku z provozu;
podrobností o aktuálních modifikacích a opravách letadla, motoru (motorů), vrtule (vrtulí) a všech dalších letadlových celků důležitých pro bezpečnost letu, po dobu alespoň dvanácti měsíců od okamžiku jejich trvalého vyřazení z provozu.
ML.A.307 Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla
Je-li letadlo trvale převedeno z jednoho vlastníka na jiného, převádějící vlastník zajistí, aby byly převedeny také záznamy o zachování letové způsobilosti podle bodu ML.A.305.
Zadá-li vlastník úkoly řízení zachování letové způsobilosti smluvní cestou organizaci CAMO nebo CAO, vlastník zajistí, aby na tuto smluvní organizaci byly převedeny záznamy o zachování letové způsobilosti podle bodu ML.A.305.
Období pro uchovávání záznamů podle bodu ML.A.305 písm. h) platí i nadále pro nového vlastníka, organizaci CAMO nebo organizaci CAO.
HLAVA D
NORMY ÚDRŽBY
ML.A.401 Údaje pro údržbu
Osoba nebo organizace provádějící údržbu letadla použije při údržbě pouze použitelné údaje pro údržbu.
Pro účely této přílohy se „použitelnými údaji pro údržbu“ rozumí:
jakýkoli použitelný požadavek, postup, standard nebo informace vydaná příslušným úřadem nebo agenturou;
jakýkoli použitelný příkaz k zachování letové způsobilosti;
použitelné pokyny pro zachování letové způsobilosti a jiné pokyny pro údržbu vydané držitelem typového osvědčení, držitelem doplňkového typového osvědčení, deklarantem prohlášení o souladu návrhu a jakoukoli jinou organizací vydávající takové údaje v souladu s přílohou I (část 21) nařízení (EU) nebo případně s přílohou Ib (část 21 Light) (EU) č. 748/2012;
v případě letadlových celků schválených pro zástavbu držitelem schválení návrhu či deklarantem prohlášení o souladu návrhu použitelné pokyny pro údržbu vydané výrobcem letadlového celku a přijatelné pro držitele schválení návrhu či deklaranta prohlášení o souladu návrhu;
jakékoli použitelné údaje vydané podle bodu 145.A.45 písm. d).
ML.A.402 Provádění údržby
Údržba prováděná organizacemi oprávněnými k údržbě musí být v souladu s hlavou F přílohy I (část M), s přílohou II (část 145) nebo případně s přílohou Vd (část CAO).
U údržby neprováděné podle písmene a) osoba provádějící údržbu musí:
být kvalifikovaná pro prováděné úkoly, jak vyžaduje tato příloha;
zajistit, aby prostory, ve kterých je údržba prováděna, byly vhodně uspořádané a čisté, bez nečistot nebo kontaminace;
používat metody, techniky, normy a pokyny uvedené v údajích pro údržbu podle bodu ML.A.401;
používat nástroje, vybavení a materiál uvedený v údajích pro údržbu podle bodu ML.A.401. Je-li zapotřebí, nářadí a vybavení se kontroluje a kalibruje podle úředně uznaných normálů;
zajistit, aby údržba byla prováděna v rámci všech environmentálních omezení uvedených v údajích pro údržbu podle ML.A.401;
zajistit, aby v případě špatného počasí nebo časově náročné údržby byly použity odpovídající prostory;
zajistit, aby riziko vícenásobných chyb při údržbě a riziko opakování chyb při stejných úkolech údržby bylo co nejmenší;
zajistit, aby po splnění všech kritických úkolů údržby byla implementována metoda zachycující chyby;
po dokončení údržby provést obecné ověření, že v letadle nebo letadlovém celku nezůstalo žádné nářadí, vybavení ani žádné nepatřičné části a materiál a že všechny sejmuté přístupové panely byly namontovány zpět;
zajistit, aby veškerá údržba byla řádně zaznamenána a zdokumentována.
ML.A.403 Závady letadel
Každá závada letadla, která vážně ohrožuje bezpečnost letu, musí být před dalším letem odstraněna.
Rozhodnout o tom, že závada vážně neohrožuje bezpečnost letu, a na základě toho závadu odložit smí:
pilot, pokud jde o závady s dopadem na nepovinné vybavení letadla;
pilot, je-li použit seznam minimálního vybavení, pokud jde o závady s dopadem na povinné vybavení letadla – v ostatních případech může tyto závady odložit pouze oprávněný osvědčující personál;
pilot, pokud jde o závady jiné než ty, které jsou uvedené v písm. b) bodě 1 a 2, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
letadlo je provozováno podle přílohy VII (část NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo v případě balonů nebo kluzáků není provozováno podle hlavy ADD přílohy II (část BOP) nařízení (EU) 2018/395 nebo se neřídí hlavou DEC přílohy II (část SAO) nařízení (EU) 2018/1976;
pilot odložil závadu se souhlasem vlastníka letadla nebo případně smluvní organizace CAMO nebo CAO;
příslušně kvalifikovaný osvědčující personál, pokud jde o závady jiné než ty, které jsou uvedené v písm. b) bodě 1 a 2, pokud nejsou splněny podmínky bodu 3 podbodu i) a ii).
Každá závada letadla, která vážně neohrožuje bezpečnost letu, musí být odstraněna, co nejdříve je to možné poté, co byla závada poprvé zjištěna, a v rámci omezení stanovených v údajích pro údržbu.
Každá závada, která nebyla odstraněna před letem, musí být zaznamenána v systému záznamů zachování letové způsobilosti podle bodu ML.A.305 a záznam o ní musí mít k dispozici pilot.
HLAVA E
LETADLOVÉ CELKY
ML.A.501 Klasifikace a zástavba
Není-li v hlavě F přílohy I (část M), v příloze II (část 145), v příloze Vd (část CAO) tohoto nařízení nebo v bodě 21.A.307 přílohy I (část 21) či v bodě 21L.A.193 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 stanoveno jinak, letadlový celek může být do letadla zastavěn, pouze jsou-li splněny všechny tyto podmínky:
je v uspokojivém stavu;
byl řádně uvolněn do provozu prostřednictvím formuláře 1 EASA podle dodatku II přílohy I (část M) nebo rovnocenným způsobem;
byl označen v souladu s hlavou Q přílohy I (část 21) či s hlavou Q oddílu A přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Před zástavbou letadlového celku do letadla osoba nebo organizace oprávněná k údržbě zajistí, aby konkrétní letadlový celek byl způsobilý k namontování, pokud jsou použitelné odlišné modifikace nebo konfigurace příkazů k zachování letové způsobilosti.
Normalizované části se do letadla nebo do letadlového celku namontují, pouze pokud jsou tyto normalizované části uvedeny v údajích pro údržbu. Normalizované části se namontují, pouze pokud je k nim přiložen doklad o shodě s příslušnou normou a pokud jsou řádně sledovatelné.
Surový nebo spotřební materiál se v letadlech nebo letadlových celcích použije pouze za předpokladu, že:
výrobce letadla nebo letadlového celku dovoluje použití surového nebo spotřebního materiálu v příslušných údajích pro údržbu, nebo jak je stanoveno v hlavě F přílohy I (část M), v příloze II (část 145) nebo příloze Vd (část CAO);
tento materiál splňuje požadované specifikace materiálu a je řádně sledovatelný;
k tomuto materiálu je přiložena dokumentace, která se jednoznačně vztahuje ke konkrétnímu materiálu a obsahuje prohlášení o shodě se specifikací a výrobní a dodavatelský zdroj.
U balonů, u kterých jsou u konkrétního obalu možné různé kombinace košů, hořáků a palivových lahví, osoba, která je zastavuje, zajistí, aby:
koš, hořák a/nebo palivové láhve byly způsobilé k zástavbě v souladu s přílohou k typovému osvědčení nebo jinými dokumenty s touto přílohou souvisejícími;
koš, hořák a/nebo palivové láhve jsou v provozuschopném stavu a existují k nim příslušné záznamy o údržbě.
ML.A.502 Údržba letadlových celků
Údržbu letadlových celků přijatých vlastníkem v souladu s bodem 21.A.307 písm. b) odst. 2 přílohy I (část 21) či s bodem 21L.A.193 písm. b) odst. 2 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 provádí jakákoli osoba nebo organizace s podmínkou nového přijetí vlastníkem podle podmínek v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 2 přílohy I (část 21) či v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 2 přílohy Ib (část 21 Light) uvedeného nařízení. Tato údržba nesplňuje požadavky na vystavení formuláře 1 EASA uvedeného v dodatku II přílohy I (část M) a podléhá požadavkům na uvolnění letadla do provozu.
Letadlové celky se uvolňují do provozu v souladu s následující tabulkou:
|
Uvolnění formulářem 1 EASA (viz dodatek II přílohy I (část M)) |
Uvolnění na úrovni letadla podle bodu ML.A.801 (nelze vydat formulář 1 EASA) |
Celky, u kterých se údržba provádí v souladu s údaji pro údržbu celků (údaji vydanými výrobcem celku) |
||
Údržba jiná než generální oprava |
Organizace údržby s kvalifikací pro motory (u motorů) nebo s kvalifikací pro letadlové celky (u ostatních celků) |
(i) Organizace údržby s kvalifikací pro letadla a/nebo (ii) nezávislý osvědčující personál |
Generální oprava letadlových celků jiných než motorů a vrtulí |
Organizace údržby s kvalifikací pro letadlové celky |
Nelze |
Generální oprava motorů a vrtulí u letadel certifikovaných dle CS-VLA, CS-22 a LSA |
Organizace údržby s kvalifikací pro motory (u motorů) nebo s kvalifikací pro letadlové celky (u vrtulí) |
(iii) Organizace údržby s kvalifikací pro letadla a/nebo (iv) nezávislý osvědčující personál |
Generální oprava motorů a vrtulí u letadel jiných než certifikovaných dle CS-VLA, CS-22 a LSA |
Organizace údržby s kvalifikací pro motory (u motorů) nebo s kvalifikací pro letadlové celky (u vrtulí) |
Nelze |
Celky, u kterých se údržba provádí v souladu s údaji pro údržbu letadel (údaji vydanými výrobcem letadla) |
||
Všechny letadlové celky a všechny typy údržby |
Organizace údržby s kvalifikací pro motory (u motorů) nebo s kvalifikací pro letadlové celky (u ostatních celků) |
— Organizace údržby s kvalifikací pro letadla a/nebo — nezávislý osvědčující personál |
Údržbu letadlových celků uvedených v bodě 21.A.307 písm. b) odst. 3 až 6 přílohy I (část 21) nebo v bodě 21L.A.193 písm. b) odst. 3 až 6 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 může provádět jakákoli osoba nebo organizace. V takovém případě se odchylně od písmene b) údržba uvedených letadlových celků uvolňuje s „prohlášením o dokončené údržbě“ vydaným osobou nebo organizací, která provedla údržbu. „Prohlášení o dokončené údržbě“ musí obsahovat přinejmenším základní údaje o provedené údržbě, datum dokončení údržby a označení organizace nebo jméno osoby, která ho vydává. Považuje se za záznam o údržbě, který je pro letadlový celek, u kterého se provádí údržba, rovnocenný formuláři 1 EASA.
ML.A.503 Letadlové celky s omezenou životností
Termínem „letadlové celky s omezenou životností“ se rozumí tyto celky:
letadlové celky s certifikovanou životností, po které by měly být staženy z provozu, a
letadlové celky s životností, po které by měly projít údržbou, aby byla obnovena jejich provozuschopnost.
Zastavěné letadlové celky s omezenou životností nesmí být v provozu po dobu delší než schválenou životnost uvedenou v programu údržby letadla a příkazech k zachování letové způsobilosti, kromě případů uvedených v bodě ML.A.504 písm. c).
Schválená životnost se vyjadřuje podle potřeby v kalendářní době, letových hodinách, počtu přistání nebo počtu cyklů.
Na konci schválené životnosti musí být letadlový celek z letadla vyjmut za účelem údržby, případně za účelem likvidace u letadlových celků s certifikovanou životností.
ML.A.504 Nakládání s letadlovými celky neschopnými provozu
Letadlový celek se považuje za neschopný provozu za kterékoli z následujících okolností:
vypršení životnosti celku uvedené v programu údržby letadla;
nesoulad s příslušnými příkazy k zachování letové způsobilosti a dalšími požadavky na zachování letové způsobilosti přikázanými agenturou;
absence informací nezbytných ke stanovení stavu letové způsobilosti letadlového celku nebo jeho způsobilosti k zástavbě;
důkaz o závadě nebo selhání letadlového celku;
účast celku na incidentu nebo nehodě pravděpodobně ovlivňujících jeho provozuschopnost.
Letadlový celek neschopný provozu je buď:
neschopný provozu a uskladněný na zabezpečeném místě pod kontrolou organizace oprávněné k údržbě nebo nezávislého osvědčujícího personálu do doby, než se rozhodne o jeho budoucím stavu, nebo
neschopný provozu a neopravitelný osobou nebo organizací, která jej prohlásila neschopným provozu, a jeho úschova se převede na vlastníka letadla po zdokumentování tohoto převodu v systému záznamů údržby letadla podle bodu ML.A.305.
Letadlové celky, které dosáhly své certifikované životnosti nebo se v nich vyskytuje neopravitelná závada nebo selhání, se klasifikují jako nepoužitelné a nesmí být vráceny do systému dodávek letadlových celků, ledaže by certifikovaná životnost byla prodloužena nebo bylo schváleno řešení opravou podle bodu ML.A.304.
Osoba nebo organizace odpovědná podle bodu ML.A.201 provede v případě neopravitelného celku podle písmene c) jeden z těchto úkonů:
uchová takový letadlový celek v místě podle písm. b) bodu 1;
zařídí, aby byl letadlový celek před vzdáním se odpovědnosti za takový letadlový celek znehodnocen tak, aby bylo neekonomické jej recyklovat nebo opravit.
Bez ohledu na písmeno d) může osoba nebo organizace odpovědná podle bodu ML.A.201 přenést odpovědnost za letadlové celky klasifikované jako neopravitelné, aniž takové letadlové celky znehodnotí, na organizaci za účelem výcviku nebo výzkumu.
HLAVA H
OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS)
ML.A.801 Osvědčení o uvolnění letadla do provozu
Osvědčení o uvolnění do provozu se vydává po řádném provedení požadované údržby na letadle.
Osvědčení o uvolnění do provozu vydává buď:
příslušný osvědčující personál jménem organizace oprávněné k údržbě, nebo
nezávislý osvědčující personál, nebo
pilot-vlastník v souladu s bodem ML.A.803.
Odchylně od písmene b) může vlastník za nepředvídatelných okolností, kdy je letadlo odstaveno z provozu v místě, kde není k dispozici žádná organizace odpovídajícím způsobem oprávněná k údržbě ani odpovídající osvědčující personál, pověřit jakoukoli osobu, která má nejméně tříletou odpovídající praxi v oblasti údržby a která dosáhla odpovídající kvalifikace, aby provedla údržbu podle norem stanovených v hlavě D této přílohy a uvolnila letadlo do provozu. Vlastník je v takovém případě povinen:
získat a v záznamech letadla uchovávat podrobné údaje o všech provedených pracích a o kvalifikaci osoby, která vydala osvědčení;
zajistit, aby každá taková údržba byla co nejdříve a nejpozději do sedmi dnů, nebo v případě letadel provozovaných podle přílohy VII (část NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo v případě balonů neprovozovaných podle hlavy ADD přílohy II (část BOP) nařízení (EU) 2018/395 nebo v případě kluzáků neřídících se hlavou DEC přílohy II (část SAO) nařízení (EU) 2018/1976, nejpozději do 30 dnů znovu zkontrolována a uvolněna do provozu v souladu s bodem ML.A.801 písm. b);
do sedmi dnů od vydání takového povolení informovat organizaci CAMO nebo CAO, s níž byla uzavřena smlouva, nebo příslušný úřad, pokud smlouva uzavřena nebyla.
V případě uvolnění do provozu v souladu s písm. b) bodem 1 nebo 2 může být osvědčujícímu personálu při plnění úkolů údržby nápomocna jedna nebo více osob, které podléhají jeho přímé a nepřetržité kontrole.
Osvědčení o uvolnění do provozu musí obsahovat alespoň:
základní podrobnosti o provedené údržbě;
datum dokončení této údržby;
totožnost organizace nebo osoby, která osvědčení o uvolnění do provozu vydává, včetně buď:
čísla oprávnění organizace údržby a osvědčujícího personálu vydávajícího osvědčení o uvolnění do provozu, nebo
u případu uvedeného v písm. b) bodě 2 totožnosti a případně čísla licence osvědčujícího personálu vydávajícího osvědčení o uvolnění do provozu;
omezení letové způsobilosti nebo provozu, pokud existují.
Odchylně od písmene a) a bez ohledu na písmeno g) nelze-li požadovanou údržbu dokončit, může být osvědčení o uvolnění do provozu vydáno v rámci schválených omezení pro letadlo. V tom případě se v osvědčení jako součást informací požadovaných v písm. e) bodě 4 uvede skutečnost, že údržba nemohla být dokončena, jakož i další použitelná omezení letové způsobilosti nebo provozní omezení.
Osvědčení o uvolnění do provozu se nevydá v případě jakéhokoli známého nevyhovění požadavkům této přílohy, které ohrožuje bezpečnost letu.
ML.A.802 Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu
Kromě případů, na něž se vztahuje čl. ML.A.502 písm. c), se po řádném provedení požadované údržby na letadlovém celku v souladu s článkem ML.A.502 vydá osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu.
Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou označované jako formulář 1 EASA, který je uveden v dodatku II k příloze I (část M), představuje osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu s výjimkou případů, kdy je tato údržba uvolněna na úrovni letadla, jak je uvedeno v bodě ML.A.502 písm. b).
ML.A.803 Opravňování pilotem-vlastníkem
Pilotem-vlastníkem je osoba, která musí:
být držitelem platného průkazu způsobilosti pilota nebo rovnocenné licence, který byl členským státem vydán nebo uznán platným pro typovou nebo třídní kvalifikaci na odpovídající letadlo;
vlastnit letadlo buď jako výlučný vlastník, nebo spoluvlastník; tento vlastník musí být buď:
jednou z fyzických osob uvedených na formuláři o zápisu do rejstříku, nebo
členem nevýdělečné rekreační právnické osoby a tato právnická osoba je uvedena na dokladu o zápisu do rejstříku jako majitel nebo provozovatel; tento člen musí být přímo zapojen do rozhodovacího procesu právnické osoby a být touto právnickou osobou určen k provádění údržby pilotem-vlastníkem.
U letadel provozovaných podle přílohy VII (část NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo v případě balonů neprovozovaných podle hlavy ADD přílohy II (část BOP) nařízení (EU) 2018/395 nebo v případě kluzáků neřídících se hlavou DEC přílohy II (část SAO) nařízení (EU) 2018/1976, může pilot-vlastník vydat osvědčení o uvolnění do provozu po údržbě pilotem-vlastníkem, jak je stanoveno v dodatku II k této příloze.
Osvědčení o uvolnění do provozu musí být zapsáno do technických deníků a obsahovat základní údaje o provedené údržbě, údaje použité pro údržbu, datum dokončení takové údržby a totožnost, podpis a číslo průkazu způsobilosti (nebo rovnocenné licence) pilota-vlastníka, který takové osvědčení vydává.
HLAVA I
OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI („ARC“)
ML.A.901 Kontrola letové způsobilosti letadel
Aby se zajistila platnost osvědčení letové způsobilosti letadla, provádí se pravidelně kontrola letové způsobilosti letadla a jeho záznamů zachování letové způsobilosti.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti se vydává v souladu s dodatkem IV (formulář 15c EASA) této přílohy po dokončení uspokojivé kontroly letové způsobilosti. Osvědčení kontroly letové způsobilosti je platné po dobu 1 roku.
Kontrolu letové způsobilosti provádí a osvědčení kontroly letové způsobilosti vydává v souladu s bodem ML.A.903 buď:
příslušný orgán, nebo
řádně oprávněná organizace CAMO nebo CAO, nebo
organizace oprávněná k údržbě při provádění roční prohlídky nebo prohlídky po 100 hodinách provozu podle programu údržby letadla
u letadel provozovaných podle přílohy VII (části NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo v případě balonů neprovozovaných podle hlavy ADD přílohy II (části BOP) nařízení (EU) 2018/395 ( 14 ) nebo v případě kluzáků neřídících se hlavou DEC přílohy II (části SAO) nařízení (EU) 2018/1976 ( 15 ) nezávislý osvědčující personál při provádění roční prohlídky nebo prohlídky po 100 hodinách provozu uvedené v programu údržby letadla, je-li držitelem:
průkazu způsobilosti vydaného v souladu s přílohou III (část 66) s kvalifikací pro příslušné letadlo nebo, pokud se na konkrétní letadlo příloha III (část 66) nevztahuje, vnitrostátní kvalifikace osvědčujícího personálu platné pro dané letadlo;
oprávnění vydaného buď:
příslušným úřadem, který vydal průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66), nebo
pokud se nepoužije příloha III (část 66), příslušným úřadem odpovědným za vnitrostátní kvalifikaci osvědčujícího personálu.
Nezávislý osvědčující personál, který je držitelem průkazu způsobilosti vydaného v souladu s přílohou III (část 66), může vykonávat kontroly letové způsobilosti a vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti pro letadla zapsaná do rejstříku v kterémkoli členském státě. Nezávislý osvědčující personál, který je držitelem vnitrostátní kvalifikace, však provádí kontroly letové způsobilosti a vydává osvědčení kontroly letové způsobilosti jen pro letadla zapsaná do rejstříku v členském státě odpovědném za tuto vnitrostátní kvalifikaci.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydaná nezávislým osvědčujícím personálem, který je držitelem vnitrostátní kvalifikace, se vzájemně neuznávají při převodu letadla do jiného členského státu.
Kdykoliv okolnosti poukazují na existenci možného ohrožení bezpečnosti letectví, kontrolu letové způsobilosti vykoná a osvědčení kontroly letové způsobilosti vydá sám příslušný úřad.
Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti může maximálně dvakrát za sebou a pokaždé o jeden rok prodloužit řádně oprávněná organizace CAMO nebo CAO při splnění těchto podmínek:
letadlo v předchozích 12 měsících nepřetržitě řídila tato organizace CAMO nebo CAO;
letadlo v předchozích 12 měsících udržovaly organizace oprávněné k údržbě; sem spadají úkoly údržby pilotem-vlastníkem provedené a uvolněné do provozu buď pilotem-vlastníkem nebo nezávislým osvědčujícím personálem;
organizace CAMO nebo CAO nemá důkaz ani důvod se domnívat, že letadlo není způsobilé k letu.
Toto prodloužení organizací CAMO nebo CAO je možné bez ohledu na to, který personál nebo která organizace podle písmene c) vydala původní osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Odchylně od písmene c) může být osvědčení kontroly letové způsobilosti vydáno o maximálně 30 dnů dříve bez ztráty kontinuity plánu kontroly letové způsobilosti, aby bylo letadlo k dispozici pro uložení originálu osvědčení na jeho palubu.
Provádí-li kontrolu letové způsobilosti a vydává-li osvědčení kontroly letové způsobilosti sám příslušný úřad, vlastník mu poskytne:
dokumentaci požadovanou příslušným úřadem;
vhodné kanceláře na odpovídajícím místě pro jeho personál;
v případě potřeby podporu vhodného osvědčujícího personálu.
ML.A.902 Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti
Osvědčení kontroly letové způsobilosti pozbývá platnosti, pokud:
je pozastaveno nebo zrušeno, nebo
je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti, nebo
letadlo není zapsáno v leteckém rejstříku členského státu, nebo
je pozastaveno nebo zrušeno typové osvědčení, podle kterého bylo vydáno osvědčení letové způsobilosti.
Letadlo nesmí vzlétnout, pokud je osvědčení kontroly letové způsobilosti neplatné nebo pokud existuje některá z těchto okolností:
zachování letové způsobilosti letadla nebo jakéhokoliv zastavěného letadlového celku v letadle nesplňuje požadavky této přílohy;
letadlo nezůstává ve shodě s typovým návrhem schváleným agenturou;
letadlo bylo provozováno mimo omezení schválené letové příručky nebo osvědčení letové způsobilosti, bez přijetí vhodného opatření;
letadlo bylo účastníkem nehody nebo incidentu, který ovlivnil letovou způsobilost letadla, bez následného vhodného opatření k obnovení letové způsobilosti;
modifikace nebo oprava letadla nebo letadlového celku zastavěného do letadla není v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně s přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Poté, co se držitel vzdá oprávnění, nebo po jeho zrušení, se osvědčení kontroly letové způsobilosti vrací příslušnému úřadu.
ML.A.903 Postup kontroly letové způsobilosti
Aby bylo vyhověno požadavku na kontrolu letové způsobilosti letadla uvedenému v bodě ML.A.901, provede personál kontroly letové způsobilosti dokumentovaný přezkum záznamů letadla s cílem ověřit, že:
byly řádně zaznamenány letové hodiny draku, motoru a vrtule a související letové cykly;
letová příručka je použitelná pro konfiguraci letadla a odpovídá poslední revizi;
byla provedena veškerá údržba podle schváleného programu údržby letadla;
všechny známé závady byly opraveny nebo řízeným způsobem odloženy;
všechny příslušné příkazy k letové způsobilosti byly použity a řádně registrovány;
veškeré modifikace a opravy provedené na letadle byly zaregistrovány a jsou v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně s přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;
všechny letadlové celky s omezenou životností zastavěné v letadle jsou řádně identifikovány, registrovány a nepřekročily jejich schválené doby životnosti;
veškerá údržba byla osvědčena v souladu s touto přílohou;
pokud je to požadováno, aktuální zpráva o hmotnosti a vyvážení odráží konfiguraci letadla a je platná;
letadlo je v souladu s poslední revizí jeho typového návrhu, který je schválen agenturou;
pokud je vyžadováno, má letadlo osvědčení hlukové způsobilosti odpovídající aktuální konfiguraci letadla v souladu s hlavou I přílohy I (část 21) nebo případně s hlavou I oddílu A přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Personál kontroly letové způsobilosti uvedený v písmenu a) provede fyzický posudek letadla. Pro tyto prohlídky je personálu kontroly letové způsobilosti, který není odpovídajícím způsobem kvalifikován podle přílohy III (část 66), nápomocen personál s odpovídající kvalifikací.
Prostřednictvím fyzických posudků letadel personál kontroly letové způsobilosti ověří, že:
veškeré požadované označení a štítky jsou řádně připevněny;
letadlo vyhovuje jeho schválené letové příručce;
konfigurace letadla vyhovuje schválené dokumentaci;
nebyly zjištěny žádné zjevné závady, které nebyly odstraněny podle bodu ML.A.403;
nebyly zjištěny rozpory mezi letadlem a dokumentovanou kontrolou záznamů podle písmene a).
Odchylně od bodu ML.A.901 písm. a) může být kontrola letové způsobilosti provedena o maximálně 90 dnů dříve bez ztráty kontinuity plánu kontroly letové způsobilosti, aby mohla být fyzická kontrola letadla provedena během kontrolní údržby.
Osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15c EASA) uvedené v dodatku IV je vydáno pouze:
příslušně oprávněným personálem kontroly letové způsobilosti;
po úplném dokončení kontroly letové způsobilosti a uzavření všech nálezů;
po uspokojivém vyřešení rozporů zjištěných v programu údržby letadla v souladu s písmenem h).
Kopie vydaného nebo prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti letadla se do 10 dnů zašle členskému státu zápisu tohoto letadla do rejstříku.
Úkoly kontroly letové způsobilosti se nesmí zadávat subdodavatelům.
Efektivnost programu údržby letadla je možné kontrolovat společně s kontrolou letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.302 písm. c) bodem 9. Tuto kontrolu provádí osoba, která provedla kontrolu letové způsobilosti. Pokud tato kontrola odhalí nedostatky letadla, které souvisejí s nedostatky v obsahu programu údržby letadla, program údržby letadla se odpovídajícím způsobem změní. Osoba, která provádí kontrolu, informuje příslušný orgán členského státu zápisu, pokud nesouhlasí s opatřeními ke změně programu údržby letadla přijatými vlastníkem nebo organizací CAMO nebo CAO. V takovém případě příslušný úřad rozhodne, které změny programu údržby letadla jsou nezbytné, upozorní na související nálezy v souladu s bodem ML.B.903, a je-li to nutné, reaguje v souladu s bodem ML.B.304.
ML.A.904 Kvalifikace personálu kontroly letové způsobilosti
Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem příslušného orgánu musí být kvalifikován v souladu s bodem ML.B.902.
Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem organizace uvedené v hlavě F nebo hlavě G přílohy I (části M), v příloze II (části 145), v příloze Vc (části CAMO) nebo v příloze Vd (části CAO) musí být kvalifikován v souladu s hlavou F nebo hlavou G přílohy I (části M), s přílohou II (částí 145), s přílohou Vc (částí CAMO) nebo případně s přílohou Vd (částí CAO).
Personál kontroly letové způsobilosti jednající svým vlastním jménem, jak povoluje bod ML.A.901 písm. b) bod 4, musí:
být držitelem průkazu způsobilosti vydaného v souladu s přílohou III (část 66) s kvalifikací pro příslušné letadlo nebo, pokud se na konkrétní letadlo příloha III (část 66) nevztahuje, vnitrostátní kvalifikace osvědčujícího personálu platné pro dané letadlo a
být držitelem oprávnění vydaného buď:
příslušným úřadem, který vydal průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66), nebo
pokud se příloha III (část 66) nepoužije, příslušným úřadem odpovědným za vnitrostátní kvalifikaci osvědčujícího personálu.
Oprávnění vyžadované podle písm. c) bodu 2 vydá příslušný orgán, pokud:
příslušný orgán uznal, že osoba zná ty částí této přílohy, které jsou relevantní pro řízení zachování letové způsobilosti, provádění kontrol letové způsobilosti a vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti;
osoba uspokojivě provedla kontrolu letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu.
Toto oprávnění zůstává v platnosti po dobu pěti let, pokud jeho držitel provede alespoň jednu kontrolu letové způsobilosti každých 12 měsíců. Pokud tomu tak není, musí držitel úspěšně provést novou kontrolu letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu.
Po vypršení platnosti se oprávnění obnoví na dalších pět let s výhradou nového dosažení souladu s písm. d) body 1 a 2. Počet obnovení není omezen.
Držitel oprávnění vede evidenci všech kontrol letové způsobilosti, které provedl, a na požádání ji zpřístupní kterémukoli příslušnému úřadu a kterémukoli vlastníku letadla, pro které kontrolu letové způsobilosti provádějí.
Příslušný úřad může toto oprávnění kdykoli zrušit, pokud není spokojen se kompetencí držitele nebo s tím, jak je oprávnění využíváno.
ML.A.905 Převod registrace letadla v rámci Unie
Při převodu registrace letadla v rámci Unie žadatel musí:
nejprve sdělit původnímu členskému státu jméno členského státu, ve kterém bude letadlo nově zapsáno do rejstříku;
a následně požádat nový členský stát o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.
Bez ohledu na bod ML.A.902 písm. a) bod 3 zůstává původní osvědčení kontroly letové způsobilosti v platnosti až do data skončení jeho platnosti, ledaže je vydal nezávislý osvědčující personál, který je držitelem vnitrostátní kvalifikace osvědčujícího personálu v souladu s bodem ML.A.901 písm. b) bodem 4, v kterémžto případě se použije bod ML.A.906.
Bez ohledu na písmena a) a b) v těch případech, kdy bylo letadlo v původním členském státě nezpůsobilé k letu nebo kdy stav letové způsobilosti nelze pomocí existujících záznamů určit, použije se bod ML.A.906.
ML.A.906 Kontrola letové způsobilosti letadel dovážených do Unie
►M12 Při dovozu letadla do rejstříku členského státu ze třetí země nebo z regulačního systému, kde se neuplatňuje nařízení (EU) 2018/1139, žadatel musí: ◄
požádat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;
u jiného než nového letadla mít uspokojivě provedenou kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.901;
mít provedenou veškerou údržbu, aby vyhověl schválenému nebo deklarovanému programu údržby letadla.
Pokud letadlo splňuje příslušné požadavky, příslušný úřad, organizace CAMO nebo CAO, organizace údržby nebo nezávislý osvědčující personál provádějící kontrolu letové způsobilosti podle bodu ML.A.901 písm. b) vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti a jeho kopii poskytne příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku.
Vlastník umožní příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku přístup k letadlu za účelem prohlídky.
Pokud je letadlo v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, vydá příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku nové osvědčení letové způsobilosti.
ML.A.907 Nálezy
Nálezy jsou kategorizovány následovně:
Nález úrovně 1 je jakýkoli nález závažného nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze, které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 2 je jakýkoli nález nevyhovění požadavkům stanoveným v této příloze, které může snížit úroveň bezpečnosti a může ohrozit bezpečnost letu.
Po přijetí oznámení o nálezech v souladu s bodem ML.B.903, osoba nebo organizace odpovědná podle bodu ML.A.201 vypracuje plán nápravných opatření zaměřený na to, aby se nález do budoucna již neopakoval, a na jeho hlavní příčinu a předvede tento plán příslušnému úřadu ve lhůtě, na které se s tímto úřadem domluvila.
ČÁST B
POSTUP PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A
OBECNĚ
ML.B.101 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky, kterými se řídí příslušné úřady pověřené uplatňováním a prosazováním oddílu A této přílohy.
ML.B.102 Příslušný úřad
a) Obecně
Členský stát určí příslušný úřad s přidělenými pravomocemi pro vydávání, zachování, změnu, pozastavení platnosti nebo zrušení osvědčení a pro dozor nad zachováním letové způsobilosti. Tento příslušný úřad zavede dokumentované postupy a organizační strukturu.
b) Zdroje
Počet pracovníků musí být přiměřený požadavkům podrobně popsaným v tomto oddílu.
c) Kvalifikace a výcvik
Veškerý personál zapojený do činností, kterými se zabývá tato příloha, musí být odpovídajícím způsobem kvalifikován a mít patřičné znalosti, praxi a počáteční a průběžný výcvik k provádění přidělených úkolů.
d) Postupy
Příslušný úřad stanoví postupy, které podrobně popisují dosažení souladu s touto přílohou.
Postupy se kontrolují a mění, aby byl zajištěn trvalý soulad.
ML.B.104 Uchovávání záznamů
Příslušný úřad zavede systém uchovávání záznamů, který umožňuje adekvátní sledovatelnost postupu vydávání, zachování, změny, pozastavení platnosti nebo zrušení každého osvědčení a oprávnění.
Záznamy o dozoru nad každým letadlem musí obsahovat alespoň kopii:
osvědčení letové způsobilosti letadla;
osvědčení kontroly letové způsobilosti;
hlášení z kontrol letové způsobilosti provedených přímo členským státem;
veškeré relevantní korespondence týkající se letadla;
podrobností o jakýchkoliv výjimkách a donucovacích opatřeních;
jakéhokoli dokumentu schváleného příslušným úřadem podle této přílohy nebo nařízení (EU) č. 965/2012.
Záznamy předepsané v písmenu b) musí být uchovávány po dobu dvou let poté, co bylo letadlo trvale vyřazeno z provozu.
Všechny záznamy uvedené v bodě ML.B.104 musí být na požádání k dispozici kterémukoli jinému členskému státu nebo agentuře.
ML.B.105 Vzájemná výměna informací
V zájmu zlepšování bezpečnosti letectví si příslušné úřady vyměňují všechny nezbytné informace v souladu s článkem 72 nařízení (EU) 2018/1139.
Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států, v případě možného ohrožení bezpečnosti týkajícího se několika členských států jsou si zúčastněné příslušné úřady navzájem nápomocny při provádění nezbytných opatření dozoru.
HLAVA B
ODPOVĚDNOST
ML.B.201 Odpovědnost
Příslušný úřad podle bodu ML.1 písm. b) je odpovědný za provádění prohlídek a vyšetřování za účelem ověření, že jsou splněny požadavky této přílohy.
HLAVA C
ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
ML.B.302 Výjimky
Všechny výjimky udělené v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 musí příslušný úřad zaznamenávat a uchovávat.
ML.B.303 Sledování zachování letové způsobilosti letadla
Příslušný úřad vypracuje kontrolní program založený na posouzení rizik ke sledování stavu letové způsobilosti letadel zapsaných v jeho leteckém rejstříku.
Kontrolní program zahrnuje namátkové produktové kontroly letadel a pokrývá všechna hlediska klíčových rizikových prvků letové způsobilosti.
Při takové namátkové produktové kontrole se na základě použitelných požadavků odeberou vzorky k posouzení dosažených norem letové způsobilosti a popíší se případné nálezy.
Případné nálezy se rozdělí do kategorií v souladu s bodem ML.B.903 a písemně se potvrdí osobě nebo organizaci odpovědné v souladu s bodem ML.A.201. Příslušný úřad má zaveden postup pro analýzu nálezů za účelem určení jejich významu z hlediska bezpečnosti.
Příslušný úřad zaznamenává všechny nálezy a závěrečná opatření.
Pokud je během sledování letadel zjištěn důkaz nesouladu s touto či jinými přílohami, naloží se s tímto nálezem tak, jak stanoví příslušná příloha.
Pokud je to nezbytné k zaručení odpovídajících donucovacích opatření, příslušný úřad si s jinými příslušnými úřady vyměňuje informace o případech nesouladu zjištěných podle písmene f).
ML.B.304 Zrušení, pozastavení a omezení platnosti
Příslušný orgán:
pozastaví osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě opodstatněných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo
pozastaví nebo zruší osvědčení kontroly letové způsobilosti podle bodu ML.B.903 písm. a).
Příslušný úřad, který vydal oprávnění ke kontrole letové způsobilosti podle bodu ML.A.904 písm. c) nezávislému osvědčujícímu personálu, toto oprávnění zruší, pokud jeho držitel vykonává kontrolu letové způsobilosti nedostatečně nebo pokud toto oprávnění využívá nevhodným způsobem.
HLAVA I
OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI („ARC“)
ML.B.902 Kontrola letové způsobilosti příslušným úřadem
Pokud příslušný úřad provádí kontrolu letové způsobilosti a vydává osvědčení kontroly letové způsobilosti (dodatek IV (formulář 15c EASA) k této příloze), provádí tento příslušný úřad kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903.
Příslušný úřad má k provádění kontrol letové způsobilosti vhodný personál kontroly letové způsobilosti. Tento personál musí:
mít alespoň tříletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;
získat odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vnitrostátně uznávanou kvalifikaci pro personál údržby odpovídající příslušné kategorii letadel (odkazuje-li čl. 5 odst. 6 nařízení (EU) č. 1321/2014 na vnitrostátní předpisy), nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví;
mít za sebou vhodný formální výcvik v oblasti letecké údržby;
mít postavení, které jej opravňuje podepisovat jménem příslušného úřadu.
Bez ohledu na body 1 až 4 může být požadavek bodu ML.B.902 písm. b) bodu 2 nahrazen čtyřletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již požadována podle bodu ML.B.902 písm. b) bodu 1.
Příslušný úřad uchovává záznamy o každém členovi personálu kontroly letové způsobilosti s podrobnostmi o jeho odpovídající kvalifikaci spolu s přehledem o příslušné praxi a výcviku v oblasti řízení zachování letové způsobilosti.
V průběhu kontroly letové způsobilosti musí mít příslušný úřad přístup k příslušným údajům uvedeným v bodech ML.A.305 a ML.A.401.
Po uspokojivém dokončení kontroly letové způsobilosti vydá personál provádějící kontrolu letové způsobilosti osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15c EASA) podle vzoru uvedeného v dodatku IV.
Kdykoliv okolnosti poukazují na existenci možného ohrožení bezpečnosti letectví, kontrolu letové způsobilosti vykoná a osvědčení kontroly letové způsobilosti vydá sám příslušný úřad.
ML.B.903 Nálezy
Pokud jsou během prohlídky letadla nebo jinak zjištěny důkazy o nesouladu s požadavky této přílohy, příslušný úřad:
u nálezů úrovně 1 nařídí, aby bylo před dalším letem přijato vhodné nápravné opatření, a ihned zruší nebo pozastaví platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti a
u nálezů úrovně 2 uloží nápravná opatření odpovídající povaze nálezu.
Dodatek I
Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti
Jestliže vlastník uzavře v souladu s bodem ML.A.201 smlouvu s organizací CAMO nebo CAO o provádění úkolů řízení zachování letové způsobilosti, musí vlastník na žádost příslušného úřadu zaslat tomuto úřadu kopii smlouvy podepsanou oběma stranami členského státu zápisu do rejstříku.
Uvedená smlouva musí zohledňovat požadavky této přílohy a musí definovat povinnosti smluvních stran ve vztahu k zachování letové způsobilosti letadla.
Musí obsahovat alespoň tyto informace:
poznávací značku, typ a výrobní číslo letadla;
jméno vlastníka letadla nebo registrovaného nájemce nebo údaje o společnosti, včetně adresy;
podrobnosti o smluvní organizaci CAMO nebo CAO, včetně adresy, a
druh provozu.
Musí uvádět následující:
„Vlastník pověřuje organizaci CAMO nebo CAO řízením zachování letové způsobilosti letadla, vypracováním a schválením programu údržby a organizací údržby letadla v souladu se zmíněným programem údržby.
Podle této smlouvy se obě smluvní strany zavazují plnit povinnosti stanovené touto smlouvou.
Vlastník prohlašuje podle svého nejlepšího vědomí, že veškeré informace o zachování letové způsobilosti předávané organizaci CAMO nebo CAO jsou a budou správné, a že letadlo nebude upraveno bez předchozího schválení organizace CAMO nebo CAO.
V případě jakéhokoliv nesouladu kterékoli ze smluvních stran s touto smlouvou bude smlouva považována za neplatnou. V takovém případě vlastník přebírá plnou odpovědnost za každý úkol spojený se zachováním letové způsobilosti letadla a vlastník během dvou týdnů informuje příslušné úřady členského státu zápisu do rejstříku o ukončení smlouvy.“
Jestliže vlastník uzavře smlouvu s organizací CAMO nebo CAO v souladu s bodem ML.A.201, povinnosti každé strany se rozdělí následovně:
Povinnosti organizace CAMO nebo CAO:
mít daný typ letadla zahrnut v podmínkách svého oprávnění;
dodržovat všechny níže uvedené podmínky, pokud jde o uchování zachování letové způsobilosti letadla:
vypracovat a schválit program údržby letadla;
po jeho schválení předat vlastníkovi kopii programu údržby letadla a kopii odůvodnění všech odchylek od doporučení držitele schválení návrhu;
zajistit překlenovací kontrolu s využitím předchozího programu údržby;
zajistit, aby veškerou údržbu provedla organizace oprávněná k údržbě nebo, je-li to povoleno, nezávislý osvědčující personál
zajistit, aby byly použity všechny použitelné příkazy k zachování letové způsobilosti;
zajistit, aby veškeré závady objevené během údržby, kontrol letové způsobilosti nebo nahlášené vlastníkem odstranila organizace oprávněná k údržbě nebo, je-li to povoleno, nezávislý osvědčující personál;
koordinovat plánovanou údržbu, použití příkazů k zachování letové způsobilosti, výměnu částí s omezenou životností a požadavky na kontrolu letadlových celků;
informovat vlastníka pokaždé, když se letadlo musí předat organizaci oprávněné k údržbě nebo, je-li to povoleno, nezávislému osvědčujícímu personálu;
spravovat a archivovat všechny technické záznamy;
zajistit schválení jakýchkoli modifikací letadla v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 dříve, než jsou provedeny
V případě letadla, na které se vztahuje prohlášení o souladu návrhu, zajistit prohlášení o souladu pro veškeré modifikace podle přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 dříve, než jsou provedeny;
zajistit schválení jakýchkoli oprav letadla v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 dříve, než jsou provedeny.
V případě letadla, na které se vztahuje prohlášení o souladu návrhu, zajistit prohlášení o souladu pro veškeré opravy podle přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 dříve, než jsou provedeny;
informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoliv vlastník nepředá letadlo k údržbě, jak smluvní organizace CAMO nebo CAO požaduje;
informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoliv nebyla dodržena tato smlouva;
zajistit, aby byla provedena kontrola letové způsobilosti letadla, pokud je to nezbytné, a zajistit, aby bylo vydáno osvědčení kontroly letové způsobilosti;
zaslat příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku do deseti dnů kopii vydaného nebo prodlouženého osvědčení o kontrole letové způsobilosti;
provádět veškerá hlášení událostí nařízená platnými předpisy;
informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoliv jedna ze stran vypoví tuto smlouvu.
Povinnosti vlastníka:
obecně rozumět programu údržby letadla;
obecně rozumět této příloze;
předat letadlo k údržbě podle požadavků smluvní organizace CAMO nebo CAO;
neprovádět modifikace letadla bez předchozí konzultace se smluvní organizací CAMO nebo CAO;
informovat smluvní organizaci CAMO nebo CAO o veškeré údržbě provedené mimořádně bez vědomí a kontroly této organizace;
hlásit smluvní organizaci CAMO nebo CAO prostřednictvím technického deníku veškeré závady zjištěné během provozu;
informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoliv jedna ze stran vypoví tuto smlouvu;
informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku a smluvní organizaci CAMO nebo CAO, kdykoliv dojde k prodeji letadla;
provádět veškerá hlášení událostí nařízená platnými předpisy;
pravidelně informovat smluvní organizaci CAMO nebo CAO o počtu letových hodin letadla a jiných údajích o využití, jak bylo s touto organizací dohodnuto;
pokud provádí údržbu pilot-vlastník, zapisovat osvědčení o uvolnění do provozu do technických deníků, jak je uvedeno v bodě ML.A.803 písm. c).
informovat smluvní organizaci CAMO nebo CAO nejpozději do 30 dnů po dokončení jakéhokoliv úkolu údržby pilotem-vlastníkem.
Dodatek II
Omezená údržba pilotem-vlastníkem
Kromě požadavků stanovených v této příloze musí pilot-vlastník před provedením jakéhokoli úkolu údržby dodržet tyto základní zásady:
a) Způsobilost a odpovědnost
Pilot-vlastník vždy odpovídá za údržbu jím prováděnou.
Pilot-vlastník musí mít uspokojivou úroveň způsobilosti k provedení úkolu. Pilot-vlastník je odpovědný za obeznámení se se standardními postupy údržby svého letadla a s programem údržby letadla.
b) Úkoly
Pilot vlastník smí provádět jednoduchou vizuální kontrolu nebo úkony za účelem kontroly celkového stavu, zjevného poškození a normální funkčnosti draku letadla, motorů, systémů a letadlových celků.
Pilot-vlastník nesmí úkol údržby uvolnit do provozu, pokud platí některá z těchto podmínek:
úkol je kritickým úkolem údržby;
úkol vyžaduje sejmutí velkých letadlových celků nebo velkou montáž;
úkol je prováděn v souladu s příkazem k zachování letové způsobilosti (AD) nebo s položkou omezující letovou způsobilost (ALI), není-li to v AD nebo ALI výslovně povoleno;
úkol vyžaduje použití zvláštního nářadí nebo kalibrovaných nástrojů (s výjimkou momentového klíče a spojovacích kleští);
úkol vyžaduje použití zkušebního vybavení nebo zvláštní zkoušky (např. nedestruktivní zkoušky, systémové zkoušky nebo provozní zkoušky avioniky);
úkol se skládá z jakýchkoliv neplánovaných zvláštních kontrol (např. kontroly po tvrdém přistání);
úkol má vliv na systémy nezbytné pro provoz podle pravidel pro let podle přístrojů (IFR);
úkol je složitým úkolem údržby podle dodatku III nebo úkolem údržby letadlového celku podle bodu ML.A.502 písm. a) nebo b);
úkol je součástí roční kontroly nebo kontroly po 100 hodinách (v těchto případech je úkol údržby kombinovaný s kontrolou letové způsobilosti prováděnou organizacemi údržby nebo nezávislým osvědčujícím personálem).
Kritéria v bodech 1 až 9 mají přednost před méně restriktivními pokyny vydanými v souladu s programem údržby letadla uvedeným v bodě ML.A.302.
Úkoly popsané v letové příručce letadla (nebo jiných provozních příručkách), např. příprava letadla k letu (montáž křídel kluzáku, předletová prohlídka nebo sestavení koše, hořáku, palivových nádrží a obalu balonu atd.) se nepovažují za úkoly údržby, a proto nevyžadují osvědčení o uvolnění do provozu. Osoba, která tyto části sestavuje, je nicméně odpovědná za to, aby tyto části byly způsobilé k sestavení a aby byly v provozuschopném stavu.
c) Provádění údržby pilotem-vlastníkem a záznamy o ní
Údaje pro údržbu uvedené v bodě ML.A.401 musí být při provádění údržby pilotem-vlastníkem vždy k dispozici a musí být dodrženy. Údaje použité během údržby pilotem-vlastníkem musí být podrobně uvedeny v osvědčení o uvolnění do provozu v souladu s bodem ML.A.803 písm. d).
Pilot-vlastník musí informovat organizaci CAMO nebo CAO, pokud s ní byla uzavřena smlouva, o dokončení úkolů údržby pilotem-vlastníkem do 30 dnů po dokončení těchto úkolů v souladu s bodem ML.A.305 písm. a).
Dodatek III
Složité úkoly údržby neuvolnitelné do provozu pilotem-vlastníkem
Toto je seznam složitých úkolů údržby, které pilot-vlastník v souladu s dodatkem II nemá provádět. Tyto úkoly uvolní do provozu buď organizace oprávněná k údržbě, nebo nezávislý osvědčující personál:
změny, opravy nebo výměna nýtováním, lepením, laminováním, nebo svařováním jakékoliv z následujících součástí draku letadla:
skříňového nosníku;
podélné výztuhy křídla nebo podélníku křídla;
nosníku;
pásnice nosníku;
prutu příhradového nosníku;
stojiny nosníku;
kýlu nebo hydrostabilizátoru na trupu létajícího člunu nebo plováku;
kompresního členu potahu křídla nebo ocasních ploch z vlnitého plechu;
hlavního žebra křídla;
vzpěry křídla nebo ocasní plochy;
motorového lože;
podélníku nebo přepážky trupu;
prvku bočního vyztužení, vodorovného vyztužení nebo přepážky;
opěrné výztuže sedadla nebo konzol;
výměny kolejničky sedadel;
pístnice nebo vzpěry podvozku;
osy (hřídele);
kola a
lyžového podvozku nebo závěsu lyžového podvozku s výjimkou výměny povrchové vrstvy pro snížení tření;
modifikace nebo oprava jakékoliv z následujících součástí:
potahu letadla, nebo potahu letadlového plováku, jestliže práce vyžaduje použití podpěry, přípravku, nebo upnutí;
potahu letadla, který je vystaven přetlakovému zatížení, jestliže poškození potahu měří více než 15 cm (6 palců) v každém směru;
nosné součásti systému řízení, včetně sloupku ručního řízení, pedálu, hřídele, segmentu řízení / páky řízení, úhlové páky, táhla, řídícího volantu a kování nebo odlité podpěry, ale kromě:
pěchování opravné spojky nebo lanového kování; a
výměny koncového kování dvojčinného táhla, které je připevněno nýtováním;
jakékoliv jiné konstrukce neuvedené v písmenu a), kterou výrobce ve své příručce pro údržbu, příručce pro opravu konstrukce nebo v pokynech pro zachování letové způsobilosti označil za primární konstrukci;
provádění všech těchto úkolů údržby pístového motoru:
demontáž a následná opětná montáž pístového motoru k jiným účelům než
k získání přístupu k sestavám píst/válec nebo
k sejmutí zadního pomocného krytu ke kontrole a/nebo výměně sestav olejových čerpadel, nevyžaduje-li tato práce sejmutí a opětnou zástavbu vnitřních převodů;
demontáž a následná opětná montáž redukčních převodů;
sváření spojů a pájení spojů natvrdo, jiné než nevýznamné opravy svařováním na výfukových jednotkách, které provádí odpovídajícím způsobem schválený či oprávněný svářeč, avšak bez výměny letadlového celku;
zásah do jednotlivých částí jednotek, které jsou dodávány jako jednotky zkoušené ve zkušebně, s výjimkou výměny nebo seřízení položek, které se běžně vyměňují nebo seřizují za provozu;
vyvažování vrtule kromě:
certifikace statického vyvážení, pokud to vyžaduje příručka pro údržbu, a
dynamického vyvážení zastavěných vrtulí pomocí elektronického vyvažovacího zařízení, pokud to povoluje příručka pro údržbu nebo jiné schválené údaje o letové způsobilosti;
jakékoliv další úkoly, které vyžadují:
zvláštní nářadí, zařízení či vybavení nebo
významnou koordinaci z důvodu dlouhé doby potřebné pro provedení úkolů a zapojení více osob.
Dodatek IV
Osvědčení kontroly letové způsobilosti – formulář 15c EASA
Osoby a organizace provádějící kontrolu letové způsobilosti v kombinaci s prohlídkou po 100 hodinách nebo roční prohlídkou mohou použít zadní stranu tohoto formuláře pro vydání osvědčení o uvolnění do provozu (CRS) uvedené v článku ML.A.801 odpovídající prohlídce po 100 hodinách nebo roční prohlídce.
OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC) (pro letadla v souladu s částí ML)
Číslo osvědčení: …
Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139:
[NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU] (**)
tímto osvědčuje, že:
□… provedl kontrolu letové způsobilosti v souladu s nařízením (EU) č. 1321/2014 u tohoto letadla:
[nebo]
□… toto nové letadlo:
Výrobce letadla: … Označení výrobce: …
Poznávací značka letadla: … Výrobní číslo letadla: …
a to je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.
Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: ….
Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (*): …
Podpis: … Číslo oprávnění (existuje-li): …
[NEBO]
[NÁZEV OPRÁVNĚNÉ ORGANIZACE, ADRESA a ČÍSLO SCHVÁLENÍ] (**)
[nebo]
[ÚPLNÉ JMÉNO OSVĚDČUJÍCÍHO PRACOVNÍKA A ČÍSLO PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI PODLE ČÁSTI 66 (NEBO ROVNOCENNÉHO VNITROSTÁTNÍHO OPRÁVNĚNÍ)] (**)
tímto osvědčuje, že provedl(a) kontrolu letové způsobilosti v souladu s nařízením (EU) č. 1321/2014 u tohoto letadla:
Výrobce letadla: … Označení výrobce: …
Poznávací značka letadla: … Výrobní číslo letadla: …
a to je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.
Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …
Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (*): …
Podpis: ….Číslo oprávnění (existuje-li): …
========================================================================================
První prodloužení: Letadlo je v souladu s podmínkami čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (část ML).
Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …
Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (*): … …
Podpis: … Číslo oprávnění: …
Název společnosti: … Číslo schválení: …
========================================================================================
Druhé prodloužení: Letadlo je v souladu s podmínkami čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (část ML).
Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …
Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (*): … …
Podpis: … Číslo oprávnění: …
Název společnosti: … Číslo schválení: …
(*) S výjimkou balonů a vzducholodí.
(**) Subjekt vydávající formulář si jej může upravit podle potřeby, a to smazáním jména, osvědčující formulace, odkazu na dotčené letadlo a podrobností o vydání, které nejsou relevantní pro zamýšlené použití.
Formulář 15c EASA, 4. vydání.
PŘÍLOHA VC
(Část CAMO)
OBSAH |
|
ODDÍL A – POŽADAVKY NA ORGANIZACI |
|
CAMO.A.005 |
Rozsah |
CAMO.A.105 |
Příslušný úřad |
CAMO.A.115 |
Žádost o osvědčení organizace |
CAMO.A.120 |
Prostředky k dosažení souladu |
CAMO.A.125 |
Podmínky oprávnění a práva organizace |
CAMO.A.130 |
Změny organizace |
CAMO.A.135 |
Zachování platnosti oprávnění |
CAMO.A.140 |
Přístup |
CAMO.A.150 |
Nálezy |
CAMO.A.155 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
CAMO.A.160 |
Hlášení událostí |
CAMO.A.200 |
Systém řízení |
CAMO.A.202 |
Interní plán bezpečnostních hlášení |
CAMO.A.205 |
Dodavatelé a subdodavatelé |
CAMO.A.215 |
Provozní prostory |
CAMO.A.220 |
Uchovávání záznamů |
CAMO.A.300 |
Výklad řízení zachování letové způsobilosti (CAME) |
CAMO.A.305 |
Požadavky na personál |
CAMO.A.310 |
Kvalifikace pracovníků kontroly letové způsobilosti |
CAMO.A.315 |
Řízení zachování letové způsobilosti |
CAMO.A.320 |
Kontrola letové způsobilosti |
CAMO.A.325 |
Údaje o řízení zachování letové způsobilosti |
ODDÍL B – POŽADAVKY NA ÚŘAD |
|
CAMO.B.005 |
Rozsah |
CAMO.B.115 |
Dokumentace dozoru |
CAMO.B.120 |
Prostředky k dosažení souladu |
CAMO.B.125 |
Informace poskytované agentuře |
CAMO.B.135 |
Okamžitá reakce na bezpečnostní problém |
CAMO.B.200 |
Systém řízení |
CAMO.B.205 |
Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům |
CAMO.B.210 |
Změny systému řízení |
CAMO.B.220 |
Uchovávání záznamů |
CAMO.B.300 |
Zásady dozoru |
CAMO.B.305 |
Program dozoru |
CAMO.B.310 |
Postup prvního osvědčování |
CAMO.B.330 |
Změny |
CAMO.B.350 |
Nálezy a nápravná opatření |
CAMO.B.355 |
Pozastavení, omezení a zrušení |
Dodatek I – |
Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti – Formulář 14 EASA |
ODDÍL A
POŽADAVKY NA ORGANIZACI
CAMO.A.005 Rozsah
Tento oddíl stanoví požadavky, které musí splnit organizace, aby se kvalifikovala pro vydání nebo pokračování osvědčení pro řízení zachování letové způsobilosti letadel a letadlových celků k zástavbě do nich.
CAMO.A.105 Příslušný úřad
Pro účely této přílohy se příslušným úřadem rozumí:
v případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází na území, za něž je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát, jeden z těchto subjektů:
úřad určený daným členským státem, ve kterém se nachází hlavní místo obchodní činnosti této organizace, jestliže oprávnění není obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele nebo pokud má organizace CAMO uzavřenu smlouvu v souladu s čl. M.A.201 písm. ea);
úřad určený členským státem provozovatele, jestliže oprávnění je obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele;
úřad určený jiným členským státem, než je stát podle bodu i) nebo ii), pokud byla na tento členský stát přenesena pravomoc v souladu s článkem 64 nařízení (EU) 2018/1139;
agentura, pokud na ni byla přenesena pravomoc v souladu s článkem 64 nebo 65 nařízení (EU) 2018/1139;
agentura, jestliže se hlavní místo obchodní činnosti organizace nachází mimo území, za něž je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát.
CAMO.A.115 Žádost o osvědčení organizace
Žádost o osvědčení nebo o změnu stávajícího osvědčení v souladu s touto přílohou se podává formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem a s ohledem na příslušné požadavky přílohy I (část M), přílohy Vb (část ML) a této přílohy.
Žadatelé o první osvědčení podle této přílohy příslušnému úřadu poskytnou:
výsledky předběžného auditu provedeného organizací z hlediska použitelných požadavků přílohy I (část M), přílohy Vb (část ML) a této přílohy;
dokumentaci prokazující, jak splní požadavky stanovené tímto nařízením.
V této dokumentaci musí být v souladu s bodem CAMO.A.130 uveden postup popisující, jak budou organizovány a příslušnému úřadu oznamovány změny, které nevyžadují předchozí schválení.
CAMO.A.120 Způsoby průkazu
K prokázání shody s nařízením (EU) 2018/1139 a s jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty může organizace kromě přijatelných způsobů průkazu, které schválila agentura, použít také alternativní způsoby průkazu.
Pokud si organizace přeje používat alternativní způsoby průkazu, poskytne příslušnému úřadu ještě předtím, než začne tyto alternativní způsoby průkazu používat, jejich úplný popis. Tento popis musí zahrnovat veškeré revize příruček či postupů, které mohou být relevantní, a zároveň i posouzení prokazující soulad s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
Organizace může tyto alternativní způsoby průkazu používat poté, co je schválí příslušný úřad a co obdrží oznámení podle bodu CAMO.B.120.
CAMO.A.125 Podmínky oprávnění a práva organizace
Oprávnění je uvedeno na osvědčení, které je uvedeno v dodatku I, a vydává je příslušný úřad.
Bez ohledu na písmeno a) je pro letecké dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 oprávnění součástí osvědčení leteckého provozovatele vydaného příslušným úřadem pro provozovaná letadla s výjimkou případů, kdy má organizace CAMO v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) uzavřenu smlouvu s provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců.
Rozsah prací je uveden ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle bodu CAMO.A.300.
Organizace oprávněná podle této přílohy smí:
řídit zachování letové způsobilosti letadel s výjimkou letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 uvedených v osvědčení;
řídit zachování letové způsobilosti letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, jsou-li uvedena jak v jejím osvědčení, tak v jejím osvědčení leteckého provozovatele nebo použije-li se čl. M.A.201 písm. ea);
sjednat provedení omezených úkolů zachování letové způsobilosti s některou subdodavatelskou organizací, která pracuje v rámci jejího systému řízení a je uvedena v osvědčení;
prodloužit platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti podle podmínek čl. M.A.901 písm. f) přílohy I (části M) nebo případně čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (část ML);
schvalovat program údržby letadla v souladu s čl. ML.A.302 písm. b) bodem 2 u letadel řízených v souladu s přílohou Vb (částí ML).
Organizace oprávněná v souladu s touto přílohou, která má své hlavní místo obchodní činnosti v jednom z členských států, může být navíc oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901 přílohy I (část M) nebo případně bodu ML.A.903 přílohy Vb (část ML) a:
vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti a prodlužovat jejich platnost v řádném čase podle podmínek čl. M.A.901 písm. c) bodu 2 nebo písm. e) bodu 2 přílohy I (části M) nebo případně čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (části ML);
vydávat doporučení pro kontrolu letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku za podmínek uvedených v bodě M.A.901 písm. d) nebo bodu M.A.904 písm. b) přílohy I (část M).
Organizace, která je držitelem práv uvedených v písmenu e), může být dále oprávněna vydávat povolení k letu podle bodu 21.A.711 písm. d) přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 pro konkrétní letadlo, pro které je organizace oprávněna vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud tato organizace potvrzuje shodu se schválenými letovými podmínkami, a s výhradou adekvátního postupu ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle bodu CAMO.A.300.
CAMO.A.130 Změny organizace
Níže uvedené změny organizace vyžadují předchozí schválení:
změny, které mají dopad na rozsah osvědčení nebo podmínky oprávnění organizace;
změny v personálu jmenovaném v souladu s bodem CAMO.A.305 písm. a) bodem 3 až 5 a písm. b) bodem 2;
změny v hierarchických vztazích mezi pracovníky jmenovanými podle bodu CAMO.A.305 písm. a) bodu 3 až 5 a písm. b) bodu 2 a odpovědným vedoucím;
postup u změn nevyžadujících předchozí schválení podle písmene c).
V případě jakýchkoli změn, které vyžadují předchozí schválení v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, musí tato organizace požádat o schválení vydané příslušným úřadem a získat jej. Tato žádost musí být podána dříve, než jsou změny provedeny, aby mohl příslušný úřad stanovit, zda jsou i nadále plněny požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, a aby v případě potřeby mohl osvědčení organizace a k němu připojené podmínky oprávnění změnit.
Organizace příslušnému úřadu poskytne veškerou potřebnou dokumentaci.
Změna se provede až po obdržení formálního souhlasu příslušného úřadu v souladu s bodem CAMO.B.330.
Během těchto změn organizace funguje podle podmínek stanovených příslušným úřadem.
Veškeré změny, které nevyžadují předchozí schválení, se řídí a příslušnému úřadu oznamují postupem uvedeným v bodě CAMO.A.115 písm. b) a schváleným příslušným úřadem v souladu s bodem CAMO.B.310 písm. h).
CAMO.A.135 Zachování platnosti oprávnění
Osvědčení organizace zůstává v platnosti, dokud splňuje všechny tyto podmínky:
organizace je nadále v souladu s požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů a dbá ustanovení týkajících se řešení nálezů, jak je uvedeno v bodě CAMO.B.350;
příslušnému úřadu je udělen přístup k organizaci, jak je uvedeno v bodě CAMO.A.140;
držitel se osvědčení nevzdal ani osvědčení nebylo zrušeno.
Pokud jde o letecké dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, ukončení, pozastavení nebo zrušení platnosti osvědčení leteckého provozovatele automaticky zneplatní osvědčení organizace ve vztahu k letadlům s poznávacími značkami uvedenými v osvědčení leteckého provozovatele, ledaže příslušný úřad výslovně nestanoví jinak.
Bez ohledu na písmeno b), pokud má organizace CAMO uzavřenu smlouvu s provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M), není ukončením, pozastavením nebo zrušením platnosti osvědčení leteckého provozovatele automaticky zneplatněno osvědčení organizace CAMO. V tomto případě se stává neplatnou smlouva v souladu s dodatkem I k příloze I (část M) tohoto nařízení.
Pokud je osvědčení organizace zrušeno nebo se jej držitel vzdá, vrátí je neprodleně příslušnému úřadu.
CAMO.A.140 Přístup
Za účelem určení souladu s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů umožní organizace kdykoliv přístup do veškerých provozních prostor a letadel a k veškerým dokumentům, záznamům, údajům, postupům a jakýmkoli dalším materiálům týkajícím se jeho činnosti, na kterou se vztahuje osvědčení, bez ohledu na to, zda jsou tyto služby zajišťovány smluvně či subdodavatelsky, a to všem osobám, které k tomu oprávní jeden z těchto úřadů:
příslušný úřad podle bodu CAMO.A.105 nebo
úřad jednající podle ustanovení bodu CAMO.B.300 písm. d) nebo e).
CAMO.A.150 Nálezy
Po obdržení oznámení o nálezech podle bodu CAMO.B.350 organizace:
zjistí hlavní příčinu nebo příčiny nesouladu a faktory, které k němu přispěly;
vytvoří plán nápravných opatření;
ke spokojenosti příslušného úřadu prokáže, že plní nápravná opatření.
Kroky uvedené v písm. a) bodech 1, 2 a 3 se provedou během lhůty dohodnuté s tímto příslušným orgánem, jak je stanoveno v bodě CAMO.B.350.
CAMO.A.155 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Organizace provede:
veškerá bezpečnostní opatření, která jí uložil příslušný úřad v souladu s bodem CAMO.B.135;
veškerá relevantní povinná bezpečnostní sdělení vydávaná agenturou.
CAMO.A.160 Hlášení událostí
V rámci svého systému řízení organizace zavede systém hlášení událostí, který splňuje požadavky uvedené v nařízení (EU) č. 376/2014 a prováděcím nařízení (EU) 2015/1018 ( 16 ).
Aniž je dotčeno ustanovení písmene a), organizace zajistí, aby byly příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh letadla hlášeny veškeré incidenty, selhání, technické závady, překročení technických omezení, události, při nichž vyšlo najevo, že informace uvedené v údajích zjištěných v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21Light) nařízení (EU) č. 748/2012 jsou nepřesné, neúplné nebo nejednoznačné, nebo jiné mimořádné okolnosti, které ohrozily nebo mohly ohrozit bezpečný provoz letadla a které nevedly k nehodě nebo vážnému incidentu.
Aniž jsou dotčena ustanovení nařízení (EU) č. 376/2014 a prováděcího nařízení (EU) 2015/1018, hlášení uvedená v písmenech a) a b) se podávají formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem a obsahují veškeré náležité informace o stavu, který jsou organizaci známy.
Hlášení se podávají co nejdříve, ale v každém případě do 72 hodin poté, co organizace stav, kterého se hlášení týká, zjistila, ledaže by tomu bránily výjimečné okolnosti.
V relevantních případech vyhotoví organizace následné hlášení, ve kterém podrobně popíše opatření, jež hodlá přijmout, aby k podobným událostem do budoucna nedocházelo, a to co nejdříve poté, co tato opatření stanoví. Toto hlášení se vyhotoví formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.
CAMO.A.200 Systém řízení
Organizace vytvoří, realizuje a udržuje systém řízení, jehož součástí jsou:
jasně stanovené odpovědnostní vztahy v rámci celé organizace, včetně přímé odpovědnosti za bezpečnost, kterou nese odpovědný vedoucí;
popis celkových přístupů a zásad organizace v oblasti bezpečnosti, představujících její bezpečnostní politiku;
určení činností organizace, které mohou představovat ohrožení bezpečnosti letectví, jejich vyhodnocení a řízení souvisejících rizik, včetně opatření ke zmírnění těchto rizik a ověřování jejich účinnosti;
zajištění průběžného výcviku a způsobilosti členů personálu k výkonu jejich úkolů;
dokumentace veškerých klíčových procesů systému řízení, včetně procesu seznamování pracovníků s jejich povinnostmi a postupu pro úpravy této dokumentace;
funkce zajišťující sledování souladu organizace s příslušnými požadavky. Sledování souladu zahrnuje systém zpětné vazby odpovědnému vedoucímu v případě nálezů, který zajistí, aby v případě potřeby byla účinným způsobem provedena nápravná opatření;
další požadavky stanovené tímto nařízením.
Systém řízení odpovídá velikosti organizace a povaze a složitosti jejích činností a zohledňuje možnosti ohrožení a s nimi spojená rizika, která s sebou tyto činnosti nesou.
Pokud je organizace držitelem jednoho nebo více dalších osvědčení organizace v rámci oblasti působnosti nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, může být systém řízení integrován se systémem požadovaným podle těchto dalších osvědčení.
Bez ohledu na písmeno c) je u leteckých dopravců s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 systém řízení stanovený v této příloze nedílnou součástí systému řízení provozovatele.
Pokud je v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) uzavřena smlouva mezi organizací CAMO a provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, zajistí organizace CAMO, aby byl její systém řízení harmonizován se systémy řízení provozovatelů, kteří jsou součástí této obchodní skupiny.
CAMO.A.202 Interní plán bezpečnostních hlášení
V rámci svého systému řízení vytvoří organizace vnitřní plán bezpečnostních hlášení pro sběr a vyhodnocování událostí, které se mají hlásit podle bodu CAMO.A.160.
Tento plán rovněž umožní sběr a vyhodnocování těchto chyb, téměř nastalých selhání a ohrožení nahlášených interně, která nespadají pod písmeno a).
Prostřednictvím tohoto plánu organizace:
identifikuje příčiny jakýchkoli nahlášených chyb, téměř nastalých selhání a ohrožení a faktory, které k nim přispěly, a řeší je v rámci řízení bezpečnostních rizik podle bodu CAMO.A.200 písm. a) bodu 3;
zajistí, aby byly vyhodnoceny všechny známé a relevantní informace o chybách, nemožnosti dodržet postupy, téměř nastalých selháních a ohroženích, a aby byla vypracována metoda pro šíření těchto informací tak, jak je potřeba.
Organizace umožní přístup ke svému internímu plánu bezpečnostních hlášení jakékoli subdodavatelské organizaci.
Organizace spolupracuje na bezpečnostních šetřeních s jakoukoli jinou organizací, která významně přispívá k bezpečnosti jejích vlastních činností řízení zachování letové způsobilosti.
CAMO.A.205 Dodavatelé a subdodavatelé
Pokud organizace zadává údržbu smluvnímu dodavateli nebo pokud zadává jakoukoli část svého řízení zachování letové způsobilosti subdodavatelsky, zajistí, aby:
tyto činnosti vyhovovaly příslušným požadavkům a aby
jakákoli ohrožení bezpečnosti letectví související s takovými dodávkami či subdodávkami byla posuzována v rámci systému řízení organizace.
Pokud organizace subdodavatelsky zadává výkon jakékoli části činností řízení zachování letové způsobilosti jiné organizaci, tato subdodavatelská organizace musí tuto činnost vykonávat se souhlasem organizace. Organizace zajistí, aby měl do subdodavatelské organizace umožněn přístup příslušný úřad, aby mohl ověřit, zda soulad s příslušnými požadavky nadále platí.
CAMO.A.215 Provozní prostory
Organizace poskytne pracovníkům uvedeným v bodě CAMO.A.305 vhodné kancelářské prostory na odpovídajících místech.
CAMO.A.220 Uchovávání záznamů
Záznamy o řízení zachování letové způsobilosti
Organizace zajistí, aby záznamy, které jsou požadovány podle bodu M.A.305, ML.A.305 a případně M.A.306, byly uchovány.
Organizace zaznamená všechny podrobnosti o provedené práci.
Má-li organizace právo podle bodu CAMO.A.125 písm. e), uchová kopii každého vydaného, popřípadě prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti a doporučení spolu s veškerou podpůrnou dokumentací. Kromě toho organizace uchová kopii každého osvědčení kontroly letové způsobilosti, které prodloužila na základě práva uvedeného v bodě CAMO.A.125 písm. d) bodě 4.
Má-li organizace právo podle bodu CAMO.A.125 písm. f), uchová kopii každého povolení k letu vydaného v souladu s bodem 21.A.729 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012.
Organizace uchová kopii všech záznamů uvedených v písm. a) bodech 2 až 4 po dobu tří let poté, co byla odpovědnost za letadlo podle bodu M.A.201 nebo ML.A.201 trvale převedena na jinou osobu nebo organizaci.
Pokud organizace ukončí svou činnost, všechny uchované záznamy se převedou na vlastníka letadla.
Systém řízení, záznamy o dodavatelích a subdodavatelích
Organizace zajistí uchování těchto záznamů:
záznamy o klíčových procesech systému řízení definovaných v bodě CAMO.A.200;
smlouvy, jak dodavatelské, tak subdodavatelské, definované v bodě CAMO.A.205;
Záznamy o systému řízení a veškeré smlouvy podle bodu CAMO.A.205 se uchovají po dobu alespoň pěti let.
Personální záznamy
Organizace zajistí uchování těchto záznamů:
záznamy o kvalifikaci a praxi pracovníků zapojených do zachování letové způsobilosti, sledování souladu a řízení bezpečnosti;
záznamy o kvalifikaci a praxi všech pracovníků kontroly letové způsobilosti i pracovníků vydávajících doporučení a povolení k letu.
Záznamy o všech pracovnících kontroly letové způsobilosti, o pracovnících vydávajících doporučení a pracovnících vydávajících povolení k letu musí obsahovat podrobnosti o jejich odpovídající kvalifikaci spolu s přehledem relevantní praxe a výcviku v oblasti řízení zachování letové způsobilosti a kopii oprávnění.
Personální záznamy se uchovávají po celou dobu, kdy je pracovník u organizace zaměstnán, a dále po dobu tří let poté, co pracovník organizaci opustil.
Organizace zřídí systém uchovávání záznamů, který umožní adekvátní ukládání a spolehlivou sledovatelnost všech prováděných činností.
Formát záznamů je upřesněn v postupech organizace.
Záznamy jsou ukládány způsobem zajišťujícím jejich ochranu před poškozením, pozměněním a odcizením.
CAMO.A.300 Výklad řízení zachování letové způsobilosti
Organizace příslušnému úřadu předloží výklad řízení zachování letové způsobilosti (dále také jen „CAME“) a případně jakékoli odkazované související příručky a postupy obsahující všechny následující informace:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím potvrzující, že organizace bude vždy pracovat v souladu s touto přílohou, přílohou I (část M) nebo případně přílohou Vb (část ML) a v souladu s výkladem CAME. Není-li odpovědný vedoucí výkonným ředitelem organizace, musí prohlášení podepsat také výkonný ředitel;
bezpečnostní politiku organizace definovanou v bodě CAMO.A.200 písm. a) bodě 2;
rozsah prací organizace odpovídající podmínkám oprávnění;
obecný popis lidských zdrojů a zavedeného systému plánování dostupnosti pracovníků, jak je požadováno v bodě CAMO.A.305 písm. d);
funkce a jména osob uvedených v bodě CAMO.A.305 písm. a) bodech 3 až 5, písm. b) bodě 2 a písm. f);
povinnosti, odpovědnosti a pravomoci osob jmenovaných podle bodu CAMO.A.305 písm. a) bodu 3 až 5, písm. b) bodu 2 a písm. e) a f);
organizační schéma znázorňující související odpovědnostní vztahy mezi všemi osobami uvedenými v bodě CAMO.A.305 písm. a) bodech 3 až 5, písm. b) bodě 2 a písm. e) a f) a vztahující se k bodu CAMO.A.200 písm. a) bodu 1;
seznam pracovníků oprávněných vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení uvedených v bodě CAMO.A.305 písm. e), který v příslušných případech uvádí, zda je pracovník oprávněn vydávat také povolení k letu v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. c);
obecný popis a umístění provozních prostor;
popis interního plánu bezpečnostních hlášení, jak požaduje bod CAMO.A.202;
postupy upřesňující, jak organizace zajišťuje soulad s touto přílohou, přílohou I (část M) nebo případně přílohou Vb (část ML), včetně zejména:
dokumentace klíčových procesů systému řízení, jak požaduje bod CAMO.A.200;
postupů uvádějících, jak organizace kontroluje činnosti dodavatelů a subdodavatelů, jak požaduje bod CAMO.A.205 a bod CAMO.A.315 písm. c);
postupů řízení zachování letové způsobilosti, kontroly letové způsobilosti nebo případně povolení k letu;
postupu definujícího rozsah změn, které nevyžadují předchozí schválení, a popisujícího, jak budou takové změny řízeny a oznamovány, jak požaduje bod CAMO.A.115 písm. b) a bod CAMO.A.130 písm. c);
postupů změn výkladu CAME.
seznam schválených programů údržby letadla u letadel, u kterých existuje smlouva o řízení zachování letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.201 nebo ML.A.201;
seznam smluv o údržbě podle bodu CAMO.A.315 písm. c);
seznam aktuálně schválených alternativních způsobů průkazu.
První vydání výkladu CAME schvaluje příslušný úřad. Mění se podle potřeby tak, aby byl vždy aktuálním popisem organizace.
Změny CAME se řídí tak, jak je definováno v postupech podle písm. a) bodu 11 podbodu iv) a písm. a) bodu 11 podbodu v). Změny neuvedené v rozsahu postupu uvedeného v písm. a) bodu 11 podbodu iv) a změny týkající se změn uvedených v čl. CAMO.A.130 písm. a) schvaluje příslušný úřad.
CAMO.A.305 Požadavky na personál
Organizace ustanoví odpovědného vedoucího, který má statutární pravomoc zajistit, aby všechny činnosti v oblasti řízení zachování letové způsobilosti mohly být financovány a prováděny v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a s akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty přijatými na jeho základě. Odpovědný vedoucí:
zajistí, aby byly k dispozici veškeré nezbytné zdroje pro řízení zachování letové způsobilosti v souladu s touto přílohou, přílohou I (část M) nebo případně přílohou Vb (část ML) na podporu osvědčení o oprávnění organizace;
zavádí a propaguje bezpečnostní politiku podle bodu CAMO.A.200;
jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědných za to, aby byla organizace vždy v souladu s příslušnými požadavky na řízení zachování letové způsobilosti, kontrolu letové způsobilosti a povolení k letu stanovenými v této příloze, příloze I (část M) a příloze Vb (část ML);
jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědných za řízení funkce sledování souladu v rámci systému řízení;
jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědných za řízení vývoje, správy a udržování účinných procesů řízení bezpečnosti v rámci systému řízení;
zajistí, aby osoba nebo skupina osob jmenovaných podle bodu CAMO.A.305 písm. a) bodu 3 až 5 a písm. b) bodu 2 k němu měla přímý přístup, aby jej mohla řádně informovat o otázkách souladu a bezpečnosti;
musí prokázat základní porozumění tomuto nařízení.
V organizacích rovněž oprávněných jako letecký dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 odpovědný vedoucí navíc:
je osobou ustanovenou odpovědným vedoucím pracovníkem podle bodu ORO.GEN.210 písm. a) přílohy III (část ORO) nařízení (EU) č. 965/2012;
jmenuje osobu odpovědnou za řízení zachování letové způsobilosti a dozor nad ním, která nesmí být zaměstnána organizací oprávněnou podle přílohy II (část 145) ve smluvním vztahu s provozovatelem, ledaže s tím výslovně souhlasil příslušný úřad.
Jestliže osoba nebo osoby jmenované v souladu s čl. CAMO.A.305 písm. a) bodem 3 jsou zapojeny do činností řízení zachování letové způsobilosti souvisejících se smlouvou uzavřenou v souladu s čl. M.A.201 písm. ea), nesmí být zaměstnány organizací oprávněnou podle přílohy II (část 145) ve smluvním vztahu s organizací CAMO, ledaže s tím výslovně souhlasí příslušný úřad.
Osoba nebo osoby jmenované v souladu s bodem CAMO.A.305 písm. a) bodem 3 až 5 a písm. b) bodem 2 musí být schopny prokázat příslušné znalosti a předchozí uspokojující praxi v oblasti řízení zachování letové způsobilosti letadel a praktickou znalost tohoto nařízení. Tyto osoby jsou odpovědné odpovědnému vedoucímu.
Organizace musí mít zaveden systém plánování dostupnosti pracovníků, aby bylo zajištěno, že organizace bude mít dostatečný počet vhodně kvalifikovaných pracovníků pro plánování, provádění, kontrolu a sledování činností organizace v souladu s podmínkami oprávnění.
Aby mohla být oprávněna k provádění kontrol letové způsobilosti nebo doporučení v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) a případně vydávat povolení k letu v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. f), musí organizace disponovat personálem kontroly letové způsobilosti kvalifikovaným a oprávněným podle bodu CAMO.A.310.
Organizace, které prodlužují osvědčení kontroly letové způsobilosti podle bodu CAMO.A.125 písm. d) bodu 4, jmenují osoby k tomuto úkonu oprávněné.
Organizace stanoví a kontroluje způsobilost personálu zapojeného do sledování souladu, řízení bezpečnosti, řízení zachování letové způsobilosti, kontrol letové způsobilosti nebo doporučení a případně do vydávání povolení k letu v souladu s postupem odsouhlaseným příslušným úřadem a na úrovni odsouhlasené příslušným úřadem. Kromě nezbytné odborné znalosti týkající se pracovní funkce musí způsobilost zahrnovat porozumění řízení bezpečnosti a zásadám lidských činitelů odpovídajícím funkci pracovníka a jeho odpovědnosti v rámci organizace.
CAMO.A.310 Kvalifikace pracovníků kontroly letové způsobilosti
Pracovníci kontroly letové způsobilosti vydávající osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) a případně vydávající povolení k letu v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. f) musí:
mít alespoň pětiletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;
mít odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vysokoškolské či rovnocenné vnitrostátní vzdělání v oblasti letectví;
absolvovat formální výcvik v oblasti letecké údržby;
mít zkušenost s působením v pozici s příslušnou úrovní odpovědnosti v rámci oprávněné organizace.
Bez ohledu na ustanovení písm. a) bodu 1, 3 a 4 může být požadavek uvedený v písm. a) bodě 2 nahrazen pětiletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti získanou navíc k praxi, která je již vyžadována podle písm. a) bodu 1.
Pracovníku kontroly letové způsobilosti jmenovanému organizací může být touto organizací vydáno oprávnění, jen pokud byl úředně schválen příslušným úřadem po uspokojivém dokončení kontroly letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu nebo pod dozorem oprávněného personálu kontroly letové způsobilosti v této organizaci v souladu s postupem schváleným příslušným úřadem jako součást výkladu CAME.
Organizace zajistí, aby personál kontroly letové způsobilosti letadel mohl prokázat odpovídající nedávnou praxi v oblasti řízení zachování letové způsobilosti.
CAMO.A.315 Řízení zachování letové způsobilosti
Organizace zajistí, aby veškeré řízení zachování letové způsobilosti bylo prováděno v souladu s oddílem A hlavou C přílohy I (část M), případně oddílem A hlavou C přílohy Vb (část ML).
U každého letadla, jehož zachování letové způsobilosti řídí, organizace konkrétně:
zajistí, aby byl vyvinut a řízen program údržby letadla včetně případného programu spolehlivosti podle bodu M.A.302, případně ML.A.302;
u letadel nepoužívaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 poskytne kopii programu údržby letadla vlastníkovi nebo provozovateli odpovědnému podle bodu M.A.201, případně ML.A.201;
zajistí, aby údaje použité pro jakoukoli modifikaci a opravu byly v souladu s bodem M.A.304, případně ML.A.304;
u všech složitých motorových letadel nebo letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 zřídí postup pro vyhodnocení nepovinných modifikací a/nebo prohlídek a rozhodne o jejich použití, přičemž využije svůj postup řízení bezpečnostních rizik podle bodu CAMO.A.200 písm. a) bodu 3;
zajistí, aby letadlo, motory, vrtule a jejich letadlové celky byly v případě potřeby postupovány organizaci řádně oprávněné k údržbě podle hlavy F přílohy I (část M), přílohy II (část 145) nebo přílohy Vd (část CAO);
objednává údržbu, dozírá na činnosti a koordinuje související rozhodnutí s cílem zajistit, aby veškerá údržba byla prováděna řádně a aby byla řádně uvolňována za účelem stanovení letové způsobilosti letadla.
Není-li organizace řádně oprávněna v souladu s hlavou F přílohy I (část M), přílohou II (část 145) nebo přílohou Vd (část CAO), pak po konzultaci s provozovatelem řídí písemné smlouvy o údržbě požadované podle bodu M.A.201 písm. e) bodu 3, písm. f) bodu 3, písm. g) bodu 3 a písm. h) bodu 3 nebo podle bodu ML.A.201, s cílem zajistit, aby:
veškerá údržba byla prováděna organizací řádně oprávněnou k údržbě;
funkce vyžadované podle písm. b), c), f) a g) čl. M.A.301 přílohy I (části M) nebo případně čl. ML.A.301 přílohy Vb (části ML) byly jasně stanoveny.
Bez ohledu na písmeno c) může mít smlouva podobu jednotlivých objednávek práce adresovaných organizaci údržby v případě:
letadla vyžadujícího neplánovanou traťovou údržbu;
údržby letadla včetně údržby motoru, případně vrtule.
Organizace zajistí, aby během řízení zachování letové způsobilosti, včetně všech činností prováděných dodavateli a subdodavateli, byla zohledněna omezení z důvodu lidského činitele a lidské výkonnosti.
CAMO.A.320 Kontrola letové způsobilosti
Pokud organizace oprávněná v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) provádí kontroly letové způsobilosti, musí být tyto kontroly prováděny v souladu s bodem M.A.901 přílohy I (část M), nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML).
CAMO.A.325 Údaje o řízení zachování letové způsobilosti
Organizace oprávněná k řízení zachování letové způsobilosti musí k provádění úkolů řízení zachování letové způsobilosti uvedených v článku CAMO.A.315 této přílohy (části CAMO) mít a užívat aktuálně platné údaje pro údržbu podle článku M.A.401 přílohy I (části M), případně podle článku ML.A.401 přílohy Vb (části ML). Tyto údaje může poskytnout vlastník nebo provozovatel s výhradou příslušné smlouvy s tímto vlastníkem nebo provozovatelem uzavřené. V takovém případě organizace k řízení zachování letové způsobilosti tyto údaje uchovává jen po dobu trvání smlouvy, ledaže čl. CAMO.A.220 písm. a) vyžaduje jinak.
ODDÍL B
POŽADAVKY NA ÚŘAD
CAMO.B.005 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky a požadavky na systém řízení, kterými se mají řídit příslušné úřady, které mají na starost uplatňování a prosazování oddílu A této přílohy.
CAMO.B.115 Dokumentace dozoru
Příslušný úřad poskytne relevantním pracovníkům veškeré legislativní akty, normy, pravidla, technické publikace a související dokumenty, které potřebují k výkonu svých úkolů a plnění povinností.
CAMO.B.120 Způsoby průkazu
Agentura vypracuje přijatelné způsoby průkazu (AMC), které lze použít k prokázání souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
K prokázání souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty mohou být použity také alternativní způsoby průkazu.
Příslušný úřad vytvoří systém, který umožní konzistentně hodnotit, zda všechny alternativní způsoby průkazu používané jím nebo organizacemi, nad nimiž vykonává dozor, umožňují prokazovat soulad s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
Hodnocení všech alternativních způsobů průkazu, které organizace navrhla v souladu s částí CAMO.A.120, provádí příslušný úřad formou analýzy předložené dokumentace, a uzná-li to za nutné, také na základě prohlídky, kterou v dané organizaci vykoná.
Shledá-li příslušný úřad, že navržené alternativní způsoby průkazu jsou v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, neprodleně:
žadateli oznámí, že tyto alternativní způsoby průkazu může uplatňovat, a případně též odpovídajícím způsobem upraví oprávnění či osvědčení žadatele;
sdělí agentuře jejich obsah a předá jí rovněž kopii veškeré příslušné dokumentace.
Používá-li alternativní způsoby průkazu za účelem prokazování souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty samotný příslušný úřad:
zpřístupní je všem organizacím a osobám, nad nimiž vykonává dozor;
neprodleně o tom vyrozumí agenturu.
Příslušný úřad agentuře předloží úplný popis alternativních způsobů průkazu, včetně veškerých revizí postupů, které mohou být důležité, a zároveň i posouzení prokazující, že jsou v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
CAMO.B.125 Informace poskytované agentuře
V případě závažných problémů při uplatňování nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů o tom příslušný úřad neprodleně vyrozumí agenturu.
Příslušný úřad poskytne agentuře informace významné z hlediska bezpečnosti, jež vyplývají z hlášení událostí, které obdržel podle bodu CAMO.A.160.
CAMO.B.135 Okamžitá reakce na bezpečnostní problém
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a prováděcí nařízení (EU) 2015/1018 ( 17 ), zavede příslušný úřad systém umožňující náležitě shromažďovat, analyzovat a šířit informace týkající se bezpečnosti.
Agentura zavede systém, jehož prostřednictvím je možné náležitě analyzovat veškeré příslušné informace týkající se bezpečnosti, které obdrží, a neprodleně členským státům a Komisi poskytovat jakékoli informace, včetně doporučení nebo nápravných opatření, která je nutno přijmout a která jsou nezbytná k tomu, aby členské státy a Komise mohly včas reagovat na bezpečnostní problém týkající se výrobků, letadlových částí, zařízení, osob nebo organizací, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty.
Poté, co příslušný úřad obdrží informace uvedené v písmeni a) a b), přijme odpovídající opatření pro řešení daného bezpečnostního problému.
O opatřeních přijatých podle písmene c) se neprodleně vyrozumí všechny osoby a organizace, které se podle nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů mají těmito opatřeními řídit. Příslušný úřad o těchto opatřeních vyrozumí rovněž agenturu a v případě, že je třeba, aby se na jejich uplatňování podílelo více členských států, vyrozumí i další dotčené členské státy.
CAMO.B.200 Systém řízení
Příslušný úřad zřídí a udržuje systém řízení, který zahrnuje minimálně:
dokumentované politiky a postupy, které popisují jeho organizaci a jeho způsoby a metody dosahování shody s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. Tyto postupy se průběžně aktualizují a slouží v rámci příslušného úřadu jako základní pracovní dokumenty pro všechny související úkoly;
dostatečný počet pracovníků k výkonu úkolů úřadu a k plnění jeho povinností. Vytvoří se systém pro plánování dostupnosti personálu v zájmu zajištění řádného plnění všech úkolů;
personál s kvalifikací pro výkon zadaných úkolů, který má zkušenosti a absolvoval vstupní a pravidelně absolvuje aktualizační výcvik, aby byla zajištěna jeho trvalá odborná způsobilost;
odpovídající provozní a kancelářské prostory umožňující vykonávání stanovených úkolů;
funkci pro sledování souladu systému řízení s příslušnými požadavky a vhodností postupů, včetně zavedení procesu vnitřního auditu a procesu řízení bezpečnostních rizik. Sledování souladu zahrnuje systém zpětné vazby ohledně nálezů auditu směrem k vedení příslušného úřadu, aby v případě potřeby mohla být realizována nápravná opatření;
osobu nebo skupinu osob, které jsou odpovědné vedení příslušného úřadu za funkci sledování souladu.
Příslušný úřad určí pro každou oblast činnosti, včetně systému řízení, jednu nebo více osob, které ponesou celkovou odpovědnost za řízení příslušného úkolu či úkolů.
Příslušný úřad zavede postupy umožňující výměnu veškerých nezbytných informací a pomoci s jinými dotčenými příslušnými úřady, včetně informací o veškerých nálezech a následných opatřeních přijatých v důsledku výkonu dozoru nad osobami a organizacemi, které sice působí na území jednoho členského státu, ale osvědčení jim vydal příslušný úřad jiného členského státu nebo agentura.
Je-li o to požádán, dá příslušný úřad k dispozici agentuře a organizacím, na něž se vztahuje toto nařízení, kopii postupů týkajících se systému řízení a jejich změn za účelem normalizace.
CAMO.B.205 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům
Úkoly související se získáním prvního osvědčení nebo s vykonáváním průběžného dozoru nad osobami či organizacemi, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, smějí členské státy zadávat pouze kvalifikovaným subjektům. Při zadávání úkolů zajistí příslušný úřad, aby měl:
zaveden systém umožňující počáteční a průběžné hodnocení toho, zda kvalifikovaný subjekt je v souladu s přílohou VI („Hlavní požadavky na kvalifikované subjekty“) nařízení (EU) 2018/1139. Tento systém a výsledky uvedených hodnocení jsou dokumentovány;
s kvalifikovaným subjektem uzavřenu dokumentovanou dohodu, schválenou oběma stranami na patřičné úrovni řízení, ve které jsou jasně vymezeny tyto prvky:
úkoly, jež mají být vykonány;
požadovaná prohlášení, zprávy a záznamy, které mají být poskytnuty;
technické podmínky, které musí být při realizaci těchto úkolů splněny;
související míra odpovědnosti;
ochrana údajů získaných v souvislosti s prováděním těchto úkolů.
Příslušný úřad zajistí, aby proces vnitřního auditu a proces řízení bezpečnostního rizika požadovaný podle bodu CAMO.B.200 písm. a) bodu 5 zahrnovaly veškeré úkoly v oblasti osvědčování či průběžného dozoru prováděné jeho jménem.
CAMO.B.210 Změny systému řízení
Příslušný úřad má zaveden systém umožňující zjišťování změn, které ovlivňují jeho schopnost plnit úkoly a povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a v jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech. Tento systém umožňuje příslušnému úřadu přijímat náležitá opatření k zajištění toho, aby jeho systém řízení byl trvale vyhovující a efektivní.
Příslušný úřad aktualizuje svůj systém řízení tak, aby byl včas přizpůsobován veškerým změnám nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktům v přenesené pravomoci a prováděcím aktům, a tím bylo zajištěno jejich efektivní uplatňování.
Příslušný úřad oznámí agentuře změny, které ovlivňují jeho schopnost provádět plnit úkoly a povinnosti stanovené v nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech.
CAMO.B.220 Uchovávání záznamů
Příslušný úřad zavede systém uchovávání záznamů, který umožňuje adekvátní ukládání, zpřístupnění a spolehlivou sledovatelnost:
dokumentovaných zásad a postupů uplatňovaných v systému řízení;
výcviku pracovníků, jejich kvalifikací a oprávnění, která jim byla udělena;
zadávání úkolů, což zahrnuje náležitosti požadované v bodě CAMO.B.205, a podrobností o zadaných úkolech;
procesů osvědčování a průběžného dozoru nad organizacemi, jimž bylo vydáno osvědčení, včetně:
žádosti o osvědčení organizace;
programu příslušného úřadu pro průběžný dozor, včetně veškerých záznamů o hodnoceních, auditu a kontrolách;
osvědčení organizace, včetně jakýchkoliv jeho změn;
kopie programu dozoru uvádějící data, kdy mají audity proběhnout a kdy audity proběhly;
kopie veškeré úřední korespondence;
podrobností o nálezech, nápravných opatřeních, datu jejich uzavření, výjimkách a donucovacích opatřeních;
veškerých zpráv o hodnocení, auditech a kontrolách vydaných jiným příslušným úřadem podle bodu CAMO.B.300 písm. d);
kopií všech výkladů řízení zachování letové způsobilosti nebo příruček organizace a jejich změn;
kopií jakýchkoli jiných dokumentů schválených příslušným úřadem.
hodnocení alternativních způsobů průkazu navržených organizacemi a jejich oznámení agentuře a posouzení alternativních způsobů průkazu souladu používaných samotným příslušným úřadem;
bezpečnostních informací a návazných opatření v souladu s bodem CAMO.B.125;
využití ustanovení o pružnosti v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
Příslušný úřad vede seznam všech osvědčení organizací, která vydal.
Všechny záznamy podle písmen a) a b) se v souladu s příslušnými právními předpisy o ochraně údajů uchovávají nejméně po dobu pěti let.
Všechny záznamy podle písmen a) a b) se na požádání zpřístupní příslušnému úřadu jiného členského státu nebo agentuře.
CAMO.B.300 Zásady dozoru
Příslušný úřad ověřuje:
soulad s požadavky vztahujícími se na organizace před tím, než vydá osvědčení organizace;
průběžný soulad s požadavky vztahujícími se na organizace, kterým vydal osvědčení;
provádění náležitých bezpečnostních opatření uložených příslušným úřadem v souladu s bodem CAMO.B.135 písm. c) a d).
Toto ověřování:
je podpořeno dokumentací s konkrétním záměrem poskytnout pracovníkům odpovídajícím za dozor nad bezpečností pokyny pro výkon jejich funkcí;
poskytuje dotčeným organizacím výsledky činností dozoru nad bezpečností;
je založeno na hodnoceních, auditech a kontrolách, včetně neohlášených kontrol;
poskytuje příslušnému úřadu důkazy pro případ, že bude nutno přijmout další opatření, včetně opatření stanovených v bodě CAMO.B.350 „Nálezy a nápravná opatření“.
Rozsah dozoru definovaného v písmenech a) a b) zohledňuje výsledky předchozích dozorových činností a priority v oblasti bezpečnosti.
Jsou-li provozní prostory organizace umístěny ve více než jednom státě, příslušný úřad definovaný podle bodu CAMO.A.105 může souhlasit s tím, aby úkoly dozoru vykonával příslušný úřad členského státu nebo členských států, kde jsou tyto prostory umístěny, nebo agenturou, pokud jsou provozní prostory umístěny ve třetí zemi. Všechny organizace, které jsou předmětem takové dohody, jsou informovány o její existenci a o jejím rozsahu.
Pokud jde o dozor prováděný v provozních prostorách umístěných v jiném státě, příslušný úřad definovaný podle bodu CAMO.A.105 o něm informuje příslušný úřad tohoto státu, nebo v případě provozních prostor organizace s hlavním místem obchodní činnosti ve třetím státě agenturu, a to před započetím auditu nebo kontroly těchto prostor na místě.
Příslušný úřad shromažďuje a zpracovává veškeré informace, které považuje za užitečné pro účely dozoru, včetně neohlášených kontrol.
Je-li uzavřena smlouva v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M), příslušný úřad odpovědný za dozor nad organizací CAMO a příslušné úřady odpovědné za dozor nad dotčenými provozovateli spolupracují, aby zajistily výměnu informací, které jsou důležité pro plnění jejich úkolů. Tato spolupráce zahrnuje výměnu informací o výsledcích činností dozoru prováděných těmito příslušnými úřady a může zahrnovat plnění úkolů spojených s dozorem nad organizací CAMO příslušnými úřady odpovědnými za provozovatele.
CAMO.B.305 Program dozoru
Příslušný úřad vypracuje a vede program dozoru, který zahrnuje činnosti dozoru stanovené v bodě CAMO.B.300.
Program dozoru se vypracuje s ohledem na specifickou povahu organizace, složitost jejích činností, výsledky předchozích činností osvědčování a/nebo dozoru a musí být založen na posouzení souvisejících rizik. Každý plánovací cyklus dozoru zahrnuje:
hodnocení, audity a kontroly, včetně neohlášených kontrol, a případně:
hodnocení systému řízení a audity procesů;
produktové audity relevantního vzorku letadel řízených organizací;
kontrolu vzorku provedených kontrol letové způsobilosti;
kontrolu vzorku vydaných povolení k letu;
schůzky mezi odpovědným vedoucím a příslušným úřadem za účelem průběžného informování obou stran o závažných problémech.
U organizací, kterým osvědčení vydal příslušný úřad, nesmí být plánovací cyklus dozoru delší než 24 měsíců.
Bez ohledu na písmeno c) může být plánovací cyklus dozoru prodloužen, a to nejvýše na dobu 36 měsíců, jestliže příslušný úřad dojde k závěru, že během předchozích 24 měsíců:
organizace prokázala schopnost účinným způsobem identifikovat případy ohrožení bezpečnosti letectví a související rizika;
organizace průběžně v souladu s bodem CAMO.A.130 prokazuje, že má úplnou kontrolu nad všemi změnami;
nebyly zjištěny žádné nálezy úrovně 1;
všechna nápravná opatření byla provedena ve lhůtě, kterou schválil či prodloužil příslušný úřad v souladu s bodem CAMO.B.350.
Bez ohledu na písmeno c) v případě, že organizace má kromě podmínek uvedených v prvním pododstavci bodech 1 až 4 zavedený a příslušným úřadem schválený efektivně fungující systém průběžných hlášení, prostřednictvím kterých informuje příslušný úřad o výkonnosti z hlediska bezpečnosti a o tom, jak dodržuje právní předpisy, lze plánovaný cyklus dozoru dále prodloužit, a to nejvýše na dobu 48 měsíců.
Jsou-li důkazy o tom, že se výkonnost organizace z hlediska bezpečnosti snížila, může být plánovací cyklus dozoru zkrácen.
Program dozoru zahrnuje vedení záznamů o datech, na něž jsou naplánovány audity, kontroly a schůzky, a o datech, kdy tyto audity, kontroly a schůzky proběhly.
Na konci každého plánovacího cyklu dozoru vydá příslušný orgán zprávu, ve které na základě výsledků dozoru doporučí, zda oprávnění může pokračovat.
CAMO.B.310 Postup prvního osvědčování
Po obdržení žádosti o vydání prvního osvědčení pro organizaci příslušný úřad ověří, zda tato organizace splňuje příslušné požadavky.
Během šetření v rámci prvního osvědčení se sjedná alespoň jedna schůzka s odpovědným vedoucím organizace, jejímž účelem je ověřit, zda plně rozumí významu postupu osvědčování a důvodu pro podepsání prohlášení o tom, že organizace musí dodržovat postupy uvedené ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti.
Příslušný úřad zaznamená všechny nálezy, závěrečná opatření (opatření požadovaná k uzavření nálezu) a doporučení.
Příslušný úřad písemně potvrdí organizaci všechny nálezy, které byly zjištěny během ověřování. U prvního osvědčení musí být před jeho vydáním všechny nálezy napraveny ke spokojenosti příslušného orgánu.
Pokud dojde k závěru, že organizace splňuje platné požadavky, příslušný orgán:
vydá osvědčení podle vzoru stanoveného v dodatku I (formulář 14 EASA) k této příloze;
formálně schválí výklad řízení zachování letové způsobilosti.
Číslo osvědčení musí být na osvědčení podle formuláře 14 EASA uvedeno způsobem stanoveným agenturou.
Osvědčení se vydá na dobu neurčitou. Práva a rozsah činností, k jejichž vykonávání je tato organizace oprávněna, včetně případných omezení, jsou upřesněna v podmínkách oprávnění, které jsou připojeny k osvědčení.
Aby organizace mohla provádět změny bez předchozího schválení příslušného úřadu v souladu s článkem CAMO.A.130 písm. c), schválí příslušný úřad příslušný postup podle výkladu řízení zachování letové způsobilosti, který vymezuje rozsah těchto změn a popisuje způsob jejich řízení a oznamování.
CAMO.B.330 Změny
Po obdržení žádosti o změnu, která vyžaduje předchozí schválení, ověří příslušný úřad před vydáním oprávnění, zda tato organizace splňuje příslušné požadavky.
Pokud příslušný úřad nezjistí, že platnost osvědčení organizace je třeba pozastavit, stanoví podmínky, za jakých tato organizace může po dobu provádění změny provozovat svou činnost.
Dojde-li k závěru, že organizace splňuje platné požadavky, příslušný orgán změnu schválí.
Aniž jsou dotčena jakákoli další donucovací opatření, pokud organizace provádí změny vyžadující předchozí schválení a nezískala schválení příslušného orgánu podle písmene c), příslušný úřad pozastaví, omezí či zruší platnost osvědčení organizace.
V případě změn, které předchozí schválení nevyžadují, posoudí příslušný úřad informace předložené v oznámení, které mu organizace zaslala v souladu s bodem CAMO.A.130 písm. c), aby ověřil soulad s příslušnými požadavky. V případě jakéhokoli nesouladu příslušný úřad:
organizaci tento nesoulad oznámí a požádá ji o provedení dalších změn;
v případě nálezů úrovně 1 nebo 2 postupuje v souladu s bodem CAMO.B.350.
CAMO.B.350 Nálezy a nápravná opatření
Příslušný úřad má k dispozici systém pro analýzu nálezů z hlediska jejich bezpečnostního významu.
K vydání nálezu úrovně 1 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí významný nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, s postupy a příručkami organizace nebo s podmínkami oprávnění či osvědčení, jenž snižuje bezpečnost nebo závažným způsobem ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 1 zahrnuje případy, kdy:
organizace neumožnila příslušnému úřadu během běžných provozních hodin a po dvou písemných žádostech přístup do svých provozních prostor podle bodu CAMO.A.140;
organizace získala osvědčení nebo jeho prodloužení paděláním předložených písemných podkladů;
bylo osvědčení organizace používáno prokazatelně neoprávněným nebo podvodným způsobem;
organizace nemá odpovědného vedoucího.
K vydání nálezu úrovně 2 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů, s postupy a příručkami organizace nebo s podmínkami oprávnění či osvědčení, jenž může snížit bezpečnost nebo ohrozit bezpečnost letu.
Je-li nález zjištěn při výkonu dozoru nebo jinak, příslušný úřad tento nález, aniž jsou dotčena další opatření požadovaná nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, písemně sdělí organizaci a uloží jí provedení nápravných opatření, která povedou k odstranění zjištěných nesouladů. Pokud se nález přímo týká letadla, informuje příslušný úřad stát, ve kterém je letadlo zapsáno v rejstříku.
V případě nálezů úrovně 1 přijme příslušný úřad neprodleně odpovídající opatření vedoucí k zákazu či omezení činnosti a v případě potřeby přijme opatření, kterým zruší platnost osvědčení nebo tuto platnost úplně nebo částečně omezí či pozastaví v závislosti na míře závažnosti nálezu úrovně 1, dokud organizace úspěšně neprovede nápravné opatření.
V případě nálezu úrovně 2 příslušný úřad:
poskytne dotyčné organizaci lhůtu k provedení nápravného opatření, která bude odpovídat povaze nálezu, ale která nebude napoprvé v žádném případě delší než 3 měsíce. Lhůta začíná dnem, kdy bylo organizaci zasláno písemné sdělení o nálezu spolu s žádostí o nápravné opatření k vyřešení zjištěného nesouladu. Na konci této lhůty a se zřetelem k povaze nálezu a předchozí výkonnosti organizace z hlediska bezpečnosti může příslušný úřad na základě uspokojivého a jím schváleného plánu nápravných opatření tuto tříměsíční lhůtu prodloužit;
posoudí organizací navržená nápravná opatření a plán jejich provádění, a dojde-li při tomto posouzení k závěru, že postačují k odstranění nesouladu, schválí je.
Pokud organizace nepředloží přijatelný plán nápravných opatření nebo tato nápravná opatření neprovede ve lhůtě schválené nebo prodloužené příslušným úřadem, zvýší příslušný úřad úroveň nálezu na úroveň 1 a přijme opatření, která jsou uvedena v písm. d) bodě 1.
Příslušný úřad vede záznamy o všech nálezech, k nimž dospěl nebo které mu byly sděleny v souladu s písm. e), popřípadě o jím uplatněných donucovacích opatřeních a rovněž i o všech nápravných opatřeních přijatých v souvislosti s těmito nálezy a o datech, k nimž byla tato opatření uzavřena.
Aniž jsou tím dotčena další donucovací opatření, pokud úřad některého členského státu postupující podle bodu CAMO.B.300 písm. d) zjistí jakýkoli nesoulad s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů ze strany organizace, jíž vydal osvědčení příslušný úřad jiného členského státu nebo agentura, informuje o tom tento příslušný úřad a uvede, o jakou úroveň nálezu se jedná.
CAMO.B.355 Pozastavení, omezení a zrušení
Příslušný orgán:
pozastaví platnost osvědčení na základě opodstatněných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti;
pozastaví, zruší nebo omezí platnost osvědčení podle bodu CAMO.B.350;
pozastaví platnost osvědčení v případě, že inspektoři příslušného orgánu nejsou po dobu 24 měsíců schopni vykonávat dozor prostřednictvím auditů na místě z důvodu bezpečnostní situace ve státě, kde jsou umístěny provozní prostory.
Dodatek I
Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti – Formulář 14 EASA
[ČLENSKÝ STÁT (*)]
Členský stát Evropské unie (**)
OSVĚDČENÍ ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU *].CAMO.XXXX
(Číslo (čísla): uveďte číslo (čísla) osvědčení AOC XX.XXXX)
Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví a nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 a za podmínek uvedených níže [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU*] tímto osvědčuje, že:
[NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
je organizací k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s oddílem A přílohy Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.
PODMÍNKY:
Toto osvědčení je omezeno na to, co je uvedeno v části „Rozsah prací“ schváleného výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle oddílu A přílohy Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.
Toto osvědčení je podmíněno dodržením postupů uvedených ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti schváleném v souladu s přílohou Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.
Toto osvědčení je platné po dobu, kdy je organizace k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část M), přílohou Vb (část ML) a přílohou Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.
Pokud organizace k řízení zachování letové způsobilosti uzavře v rámci svého systému řízení smlouvu o subdodávkách s jednou nebo několika organizacemi, zůstává toto osvědčení platné pod podmínkou, že tyto organizace plní platné smluvní závazky.
S výhradou souladu s výše uvedenými podmínkami 1 až 4 zůstává toto osvědčení platné po neomezenou dobu, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.
Je-li tento formulář použit také pro držitele osvědčení leteckého provozovatele (letecké dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008) nebo v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, uvede se číslo (čísla) osvědčení leteckého provozovatele (AOC) vedle čísla tohoto osvědčení a podmínka 5 se nahradí těmito doplňkovými podmínkami:
Toto osvědčení není povolením k provozování typů letadel uvedených v podmínce 1. Oprávněním provozovat letadlo je osvědčení leteckého provozovatele.
Ukončení, pozastavení nebo zrušení osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 automaticky zneplatní toto osvědčení ve vztahu k letadlům s poznávacími značkami uvedenými v osvědčení leteckého provozovatele s výjimkou případů, kdy má organizace CAMO uzavřenu smlouvu v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, pokud příslušný úřad výslovně nestanoví jinak.
S výhradou souladu s předchozími podmínkami zůstává toto osvědčení platné po neomezenou dobu, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.
Datum prvního vydání: ….
Podpis: …
Datum této revize: … Revize č.: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)]
Strana … z …
Strana 2 ze 2
PODMÍNKY OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE
K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI
Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU *].CAMO.XXXX
(Číslo (čísla) AOC XX.XXXX)
Organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]
Typ/série/skupina letadla |
Oprávnění ke kontrole letové způsobilosti |
Oprávnění vydávat povolení k letu |
Subdodavatelské organizace |
|
[ANO/NE] *** |
[ANO/NE] *** |
|
|
[ANO/NE] *** |
[ANO/NE] *** |
|
|
[ANO/NE] *** |
[ANO/NE] *** |
|
|
[ANO/NE] *** |
[ANO/NE] *** |
|
Podmínky oprávnění jsou omezeny na rozsah prací uvedený ve schváleném výkladu řízení zachování letové způsobilosti (CAME), části…
Číslo CAME: …
Datum prvního vydání: …
Podpis: …
Datum této revize: … Revize č.: …
Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU *]
Formulář 14 EASA, 6. vydání
(*) Nebo „EASA“, je-li příslušným úřadem EASA.
(**) U nečlenských států EU nebo EASA škrtněte.
(***) Podle potřeby škrtněte, pokud organizace není oprávněna.
PŘÍLOHA Vd
(Část CAO)
OBSAH |
|
CAO.1 |
Obecně |
ODDÍL A – POŽADAVKY NA ORGANIZACI |
|
CAO.A.010 |
Rozsah |
CAO.A.015 |
Žádost |
CAO.A.017 |
Způsoby průkazu |
CAO.A.020 |
Podmínky oprávnění |
CAO.A.025 |
Výklad řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy |
CAO.A.030 |
Provozní prostory |
CAO.A.035 |
Požadavky na personál |
CAO.A.040 |
Osvědčující personál |
CAO.A.045 |
Personál kontroly letové způsobilosti |
CAO.A.050 |
Letadlové celky, vybavení a nářadí |
CAO.A.055 |
Údaje pro údržbu a objednávky prací |
CAO.A.060 |
Normy údržby |
CAO.A.065 |
Osvědčení o uvolnění letadla do provozu |
CAO.A.070 |
Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu |
CAO.A.075 |
Řízení zachování letové způsobilosti |
CAO.A.080 |
Údaje o řízení zachování letové způsobilosti |
CAO.A.085 |
Kontrola letové způsobilosti |
CAO.A.090 |
Uchovávání záznamů |
CAO.A.095 |
Práva organizace |
CAO.A.100 |
Systém kvality a kontrola organizace |
CAO.A.105 |
Změny organizace |
CAO.A.110 |
Zachování platnosti |
CAO.A.115 |
Nálezy |
ODDÍL B – POŽADAVKY NA ÚŘAD |
|
CAO.B.010 |
Rozsah |
▼M8 ————— |
|
CAO.B.017 |
Způsoby průkazu |
CAO.B.020 |
Uchovávání záznamů |
CAO.B.025 |
Vzájemná výměna informací |
CAO.B.030 |
Odpovědnost |
CAO.B.035 |
Výjimky |
CAO.B.040 |
Použití |
CAO.B.045 |
Postup prvního osvědčování |
CAO.B.050 |
Vydání prvního osvědčení |
CAO.B.055 |
Průběžný dozor |
CAO.B.060 |
Nálezy |
CAO.B.065 |
Změny |
CAO.B.070 |
Pozastavení, omezení a zrušení |
Dodatek I – |
Osvědčení organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAO) – Formulář 3-CAO EASA |
CAO.1 Obecně
Pro účely této přílohy (část CAO) se rozumí:
„příslušným úřadem“:
úřad určený členským státem, pokud jde o organizace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází v tomto členském státě;
agentura, pokud jde o organizace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází v třetí zemi;
„vlastníkem“ osoba odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla, včetně těchto osob:
registrovaného vlastníka letadla, nebo
nájemce v případě leasingové smlouvy, nebo
provozovatele.
ODDÍL A
POŽADAVKY NA ORGANIZACI
CAO.A.010 Rozsah
Tato příloha stanoví požadavky, které musí splnit organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (dále také jen „CAO“), aby jí na její žádost mohlo být vydáno oprávnění k údržbě a řízení zachování letové způsobilosti letadel a letadlových částí k zástavbě do nich a aby mohla nadále tyto činnosti provádět, pokud taková letadla nejsou klasifikována jako složitá motorová letadla a nejsou uvedena na osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008.
CAO.A.015 Žádost
Organizace CAO žádají o vydání oprávnění CAO nebo o jeho změnu u příslušného úřadu formou a způsobem stanoveným tímto úřadem.
CAO.A.017 Způsoby průkazu
K prokázání shody s nařízením (EU) 2018/1139 a s jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty může organizace kromě přijatelných způsobů průkazu, které schválila agentura, použít také alternativní způsoby průkazu.
Pokud si organizace přeje použít alternativní způsoby průkazu, poskytne příslušnému úřadu předtím, než je použije, jejich úplný popis. Součástí tohoto popisu musí být posouzení prokazující soulad alternativních způsobů průkazu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
Organizace smí tyto alternativní způsoby průkazu používat poté, co je schválí příslušný úřad a co obdrží oznámení podle bodu CAO.B.017.
CAO.A.020 Podmínky oprávnění
Organizace CAO uvede schválený rozsah prací ve svém výkladu řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy (dále také jen „CAE“) podle bodu CAO.A.025.
U letounů s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg a vrtulníků s maximální vzletovou hmotností vyšší než 1 200 kg nebo certifikovaných pro více než 4 osoby se v rozsahu prací uvedou konkrétní typy letadel. Změny tohoto rozsahu prací schvaluje příslušný úřad v souladu s bodem CAO.A.105 písm. a) a bodem CAO.B.065 písm. a).
U kompletních turbínových motorů se v rozsahu prací uvede výrobce motoru nebo skupina nebo série nebo typ nebo úkol(y) údržby. Změny tohoto rozsahu prací schvaluje příslušný úřad v souladu s bodem CAO.A.105 písm. a) a bodem CAO.B.065 písm. a).
Organizace CAO, která zaměstnává jen jednu osobu jak pro plánování, tak pro provádění všech úkolů údržby, nemůže být držitelem práv k údržbě:
letounů vybavených turbínovým motorem (v případě organizací kvalifikovaných pro letadla);
vrtulníků vybavených turbínovým motorem nebo více než jedním pístovým motorem (v případě organizací kvalifikovaných pro letadla);
kompletních pístových motorů s výkonem 450 HP a vyšším (v případě organizací kvalifikovaných pro motory) a
kompletních turbínových motorů (v případě organizací kvalifikovaných pro motory).
U letadel jiných než uvedených v bodě 1, u letadlových celků jiných než kompletních turbínových motorů a u služeb specializovaných na nedestruktivní zkoušky (NDT) kontroluje rozsah prací organizace CAO v souladu s postupem uvedeným v bodě CAO.A.025 písm. a) bodě 11. U údržby letadlových celků jiných než kompletních motorů se rozsah prací klasifikuje podle níže uvedených systémových kvalifikací:
C1: klimatizace a přetlak;
C2: automatické řízení letu;
C3: komunikace a navigace;
C4: dveře a poklopy;
C5: elektřina a světla;
C6: vybavení;
C7: motor;
C8: řididla;
C9: palivo;
C10: vrtulník a rotory;
C11: vrtulníkový převod;
C12: hydraulický systém;
C13: indikační a záznamový systém;
C14: podvozek:
C15: kyslík;
C16: vrtule;
C17: pneumatické a vakuové systémy;
C18: ochrana před ledem/deštěm/ohněm;
C19: okna;
C20: konstrukce;
C21: vodní přítěž a
C22: systém pro zvýšení tahu.
Organizace, které žádají o oprávnění v souladu s touto přílohou na základě stávajícího oprávnění organizace vydaného v souladu s hlavou G nebo hlavou F přílohy I (část M) nebo přílohou II (část 145) v souladu s čl. 4 odst. 4, uvedou v rozsahu prací všechny nezbytné podrobnosti, aby se práva shodovala s právy podle stávajícího oprávnění.
Oprávnění CAO se vydává na základě vzoru uvedeného v dodatku I k této příloze.
Organizace CAO smí v souladu s údaji pro údržbu vyrábět omezený sortiment součástek pro použití během prací v jejích vlastních provozních prostorách, jak je uvedeno ve výkladu CAE.
CAO.A.025 Výklad řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy
Organizace CAO předloží příručku, která obsahuje alespoň následující informace:
prohlášení podepsané odpovědným vedoucím, kterým se potvrzuje, že organizace bude svou činnost vždy vykonávat v souladu s požadavky této přílohy a výkladu CAE;
rozsah prací podle výkladu CAE;
tituly a jména osob uvedených v bodě CAO.A.035 písm. a) a b);
organizační schéma znázorňující odpovědnostní vztahy mezi osobami zmíněnými v bodě CAO.A.035 písm. a) a b);
seznam členů osvědčujícího personálu s jejich rozsahem oprávnění, pokud takový personál existuje;
seznam pracovníků odpovědných za vypracování a schvalování programů údržby letadel (AMP) s jejich rozsahem oprávnění, pokud takoví pracovníci existují;
seznam pracovníků kontroly letové způsobilosti s jejich rozsahem oprávnění, pokud takoví pracovníci existují;
seznam pracovníků odpovědných za vydávání povolení k letu, pokud takoví pracovníci existují;
obecný popis a umístění provozních prostor;
postupy upřesňující, jak organizace CAO zajistí soulad s požadavky této přílohy;
postup změn výkladu CAE podle bodu CAO.A.105 písm. b).
První vydání výkladu CAE schvaluje příslušný úřad.
Výklad CAE se mění v souladu s bodem CAO.A.105.
CAO.A.030 Provozní prostory
Organizace CAO zajistí, aby jí byly poskytnuty všechny potřebné prostory, včetně kancelářských prostor, aby mohla provést veškerou naplánovanou práci.
Pokud rozsah oprávnění organizace zahrnuje činnosti údržby, organizace CAO navíc zajistí, aby:
specializované dílny, hangáry a vyhrazené prostory byly adekvátně chráněny před kontaminací a okolním prostředím;
pro letadlové celky, vybavení, nářadí a materiál byly poskytnuty zabezpečené skladovací prostory, a to za podmínek, které zajistí, aby celky a materiály neschopné provozu byly odděleny od všech ostatních celků, materiálů, vybavení a nářadí, aby byly dodrženy pokyny výrobce ohledně skladování a aby do skladovacích prostor měli přístup pouze oprávnění pracovníci.
CAO.A.035 Požadavky na personál
Organizace CAO ustanoví odpovědného vedoucího, který má pravomoc zajistit, aby všechny činnosti organizace mohly být financovány tak, aby tyto činnosti mohly být prováděny v souladu s požadavky této přílohy.
Odpovědný vedoucí jmenuje osobu nebo skupinu osob, které jsou odpovědné za to, aby organizace CAO byla vždy v souladu s požadavky této přílohy. Tyto osoby jsou odpovědné odpovědnému vedoucímu.
Všechny osoby uvedené v písmenu b) musí mít příslušné znalosti a praxi v oblasti řízení zachování letové způsobilosti nebo údržby podle toho, jakou funkci zastávají.
Organizace CAO musí mít dostatečný počet vhodně kvalifikovaných pracovníků, aby mohla provést veškerou naplánovanou práci. Organizace CAO je oprávněna využívat dočasné pracovníky zajištěné subdodavatelsky.
Organizace CAO posuzuje a zaznamenává kvalifikaci všech pracovníků.
Pracovníci, kteří provádějí specializované úkoly, např. sváření, nedestruktivní zkoušky, prohlídky jiné než zkoušky metodou barevné indikace, musí být kvalifikováni v souladu s úředně uznávanými normami.
CAO.A.040 Osvědčující personál
Osvědčující personál musí splňovat požadavky článku 5. Právo uvolňovat údržbu do provozu smějí uplatnit, jen pokud organizace CAO zajistila, že:
tento osvědčující personál splňuje požadavky bodu 66.A.20 písm. b) přílohy III (část 66), kromě případů, kdy čl. 5 odst. 6 odkazuje na vnitrostátní předpis členského státu, v kterémžto případě pak osvědčující personál musí splňovat požadavky takového předpisu;
tento osvědčující personál adekvátně rozumí daným letadlům a/nebo letadlovým celkům, u kterých má být provedena údržba, a organizačním postupům nezbytným pro provedení takové údržby.
Odchylně od písmene a) v nepředvídatelných případech, kdy je letadlo odstaveno z provozu v místě, které není jeho hlavní základnou a kde příslušný osvědčující personál není k dispozici, může organizace CAO, se kterou je uzavřena smlouva na poskytování údržby, vydat jednorázové oprávnění k osvědčení buď:
jednomu ze svých zaměstnanců, který je držitelem typové kvalifikace na letadlo s podobnou technologií, konstrukcí a systémy, anebo
osobě, která má alespoň tříletou praxi v údržbě a která je držitelem platného průkazu způsobilosti ICAO k údržbě letadel s kvalifikací pro typ letadla požadující osvědčení, pokud v daném místě není žádná organizace oprávněná podle této přílohy a pokud smluvní organizace CAO získala a do své evidence zanesla údaje o praxi a průkaz způsobilosti této osoby.
Vydání jednorázového oprávnění k osvědčení nahlásí organizace CAO příslušnému úřadu do sedmi dnů od jeho vydání. Organizace CAO vydávající jednorázové oprávnění k osvědčení zajistí, aby jakákoli údržba, která by mohla ovlivnit bezpečnost letu, byla znovu zkontrolována.
Odchylně od písmene a) může organizace CAO při poskytování údržby provozovatelům zapojeným do obchodní letecké dopravy využít osvědčující personál s kvalifikací podle následujících požadavků, pokud jsou jako součást výkladu CAE schváleny odpovídající postupy:
u opakovaného předletového příkazu k zachování letové způsobilosti (AD), který výslovně stanoví, že takový příkaz může vykonat letová posádka, může organizace CAO vydat omezené oprávnění osvědčujícího personálu velícímu pilotu letadla na základě jeho průkazu způsobilosti letové posádky, pokud organizace CAO zajistí, že tento velící pilot absolvoval dostatečný praktický výcvik k tomu, aby mohl vykonat příkaz na požadované úrovni;
v případě letadla provozovaného daleko od místa s podporou může organizace CAO vydat omezené oprávnění osvědčujícího personálu velícímu pilotu letadla na základě jeho průkazu způsobilosti letové posádky, pokud organizace zajistí, že tento velitel absolvoval dostatečný praktický výcvik k tomu, aby mohl úkol vykonat na požadované úrovni.
Organizace CAO jako součást výkladu organizace zaznamenává podrobné údaje o osvědčujícím personálu a vede aktuální seznam všech členů osvědčujícího personálu spolu s podrobnými údaji o jejich rozsahu oprávnění.
CAO.A.045 Personál kontroly letové způsobilosti
Aby mohla být organizace CAO oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti a případně vydávat povolení k letu, musí mít vhodné pracovníky kontroly letové způsobilosti, kteří splňují všechny tyto požadavky:
mají alespoň jednoletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti, pokud jde o kluzáky a balony, a alespoň tříletou, pokud jde o všechna ostatní letadla;
mají odpovídající průkaz způsobilosti vydaný v souladu s článkem 5 tohoto nařízení nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví nebo nabyli alespoň dva roky praxe v oblasti zachování letové způsobilosti navíc k praxi uvedené v bodě 1 u kluzáků a balonů a alespoň čtyři roky u všech ostatních letadel;
absolvovali vhodný výcvik v oblasti letecké údržby.
Dříve než organizace CAO vydá pracovníku kontroly letové způsobilosti oprávnění k provedení kontroly letové způsobilosti, jmenuje osobu, která pak provede kontrolu letové způsobilosti pod dozorem příslušného úřadu nebo pod dozorem osoby již oprávněné jako pracovník kontroly letové způsobilosti této organizace CAO. Je-li tento dozor uspokojivý, příslušný úřad formálně odsouhlasí, aby se pracovník stal pracovníkem kontroly letové způsobilosti.
Organizace CAO zajistí, aby její personál kontroly letové způsobilosti byl schopen prokázat odpovídající nedávnou praxi v oblasti řízení zachování letové způsobilosti.
Každý pracovník kontroly letové způsobilosti je jmenovitě uveden ve výkladu CAE na seznamu, který obsahuje oprávnění ke kontrole letové způsobilosti podle písmene b).
Organizace CAO uchovává záznamy o každém pracovníkovi kontroly letové způsobilosti s podrobnostmi o jeho odpovídající kvalifikaci a přehledem příslušné praxe a výcviku v oblasti řízení zachování letové způsobilosti, včetně kopie jeho oprávnění. Tyto záznamy organizace CAO uchová po dobu alespoň dvou let od data, kdy dotčená osoba přestala v organizaci pracovat.
CAO.A.050 Letadlové celky, vybavení a nářadí
Organizace CAO musí:
mít vybavení a nářadí stanovené v údajích pro údržbu podle bodu CAO.A.055 nebo ověřené rovnocenné vybavení a nářadí, jak je uvedeno ve výkladu CAE, které je nezbytné pro každodenní údržbu v rámci rozsahu oprávnění organizace;
mít zaveden postup, kterým zajistí, aby měla podle potřeby přístup k jakémukoli dalšímu vybavení a nářadí nezbytnému k výkonu její práce, které ale používá jen občas.
Organizace CAO zajistí, aby nářadí a vybavení, které používá, bylo kontrolováno a kalibrováno podle úředně uznaných normálů. O těchto kalibracích a použitých normálech vede záznamy v souladu s bodem CAO.A.090.
Organizace CAO prohlédne, klasifikuje a řádně rozdělí všechny příchozí letadlové celky v souladu s body M.A.501 a M.A.504 přílohy I (část M), nebo případně s body ML.A.501 a ML.A.504 přílohy Vb (část ML).
CAO.A.055 Údaje pro údržbu a objednávky prací
Organizace CAO při provádění údržby včetně modifikací a oprav má v držení a používá použitelné aktuálně platné údaje pro údržbu stanovené v bodě M.A.401 přílohy I (část M), nebo případně v bodě ML.A.401 přílohy Vb (část ML). Pokud však údaje o údržbě poskytl zákazník, organizace je povinna tyto údaje mít v držení pouze v průběhu prací.
Před zahájením údržby se organizace CAO a osoba nebo organizace žádající o údržbu dohodnou na písemné objednávce prací, a to způsobem, který jasně stanoví, jaká údržba má být provedena.
CAO.A.060 Normy údržby
Při výkonu údržby plní organizace CAO všechny tyto požadavky:
zajistí, aby každá osoba provádějící údržbu byla kvalifikována v souladu s požadavky této přílohy;
zajistí, aby prostory, ve kterých je údržba prováděna, byly vhodně uspořádané a čisté (bez nečistot nebo kontaminace);
používá metody, techniky, normy a pokyny uvedené v údajích pro údržbu a objednávce prací podle bodu CAO.A.055;
používá nástroje, vybavení a materiál uvedený v bodě CAO.A.050;
zajistí, aby údržba byla prováděna v souladu se všemi environmentálními omezeními uvedenými v údajích pro údržbu podle bodu CAO.A.055;
zajistí, aby v případě špatného počasí nebo dlouhodobé údržby byly použity odpovídající provozní prostory;
zajistí, aby riziko vícenásobných chyb při údržbě a riziko opakování chyb při stejných úkolech údržby bylo co nejmenší;
zajistí, aby po splnění všech kritických úkolů údržby byla implementována metoda zachycující chyby;
po dokončení údržby provede obecné ověření, že v letadle nebo letadlovém celku nezůstalo žádné nářadí, vybavení ani žádné nepatřičné části a materiál a že všechny sejmuté přístupové panely byly namontovány zpět;
zajistí, aby veškerá údržba byla řádně zaznamenána a zdokumentována.
CAO.A.065 Osvědčení o uvolnění letadla do provozu
Po dokončení veškeré údržby letadla provedené v souladu s touto přílohou se v souladu s bodem M.A.801 přílohy I (část M), nebo případně s bodem ML.A.801 přílohy Vb (část ML) vydá osvědčení o uvolnění letadla do provozu.
CAO.A.070 Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu
Po dokončení veškeré údržby letadlového celku provedené v souladu s touto přílohou se v souladu s bodem M.A.802 přílohy I (část M), nebo případně s bodem ML.A.802 přílohy Vb (část ML) vydá osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu. Vydá se formulář 1 EASA podle vzoru v dodatku II k příloze I (část M) s výjimkou případů stanovených v bodě M.A.502 písm. b) nebo d) přílohy I (část M) a v bodě ML.A.502 přílohy Vb (část ML) a s výjimkou letadlových celků vyrobených v souladu s bodem CAO.A.020 písm. c).
Formulář 1 EASA zmíněný v bodě a) může být vytvořen z počítačové databáze.
CAO.A.075 Řízení zachování letové způsobilosti
Veškeré řízení zachování letové způsobilosti se provádí v souladu s požadavky hlavy C přílohy I (část M), nebo případně hlavy C přílohy Vb (část ML).
U každého letadla, jehož zachování letové způsobilosti řídí, organizace CAO:
vypracuje a kontroluje program údržby letadla. které řídí, a:
v případě letadel, která jsou v souladu s přílohou Vb (část ML), schválí program údržby letadla a jeho změny nebo
v případě letadel, která jsou v souladu s přílohou I (část M), předloží program údržby letadla a jeho změny příslušnému úřadu ke schválení, ledaže se takového schválení týká postup nepřímého schválení podle bodu M.A.302 písm. c) přílohy I (část M);
poskytne kopii programu údržby letadla vlastníkovi;
zajistí, aby údaje použité pro jakoukoli modifikaci a opravy byly v souladu s bodem M.A.304, případně ML.A.304;
zajistí, aby veškerá údržba byla provedena v souladu s programem údržby letadla a uvolněna do provozu v souladu s oddílem A hlavou H přílohy I (část M), oddílem A přílohy II (část 145), případně oddílem A hlavou H přílohy Vb (část ML);
zajistí, aby byly provedeny všechny příslušné příkazy k zachování letové způsobilosti a všechny provozní příkazy s dopadem na zachování letové způsobilosti;
zajistí, aby veškeré závady zjištěné během údržby nebo nahlášené odstranila organizace řádně oprávněná k údržbě nebo nezávislý osvědčující personál;
zajistí, aby letadlo bylo předáno k údržbě řádně oprávněné organizaci nebo nezávislému osvědčujícímu personálu, kdykoli je to nutné;
koordinuje plánovanou údržbu, provádění příkazů k zachování letové způsobilosti, výměnu součástí s omezenou životností a prohlídku letadlových celků, aby bylo zajištěno, že práce je prováděna správně;
vede a archivuje všechny záznamy o zachování letové způsobilosti a případně technický deník letadla;
zajistí, aby zpráva o hmotnosti a vyvážení odrážela aktuální stav letadla.
CAO.A.080 Údaje o řízení zachování letové způsobilosti
Organizace CAO při provádění úkolů řízení zachování letové způsobilosti uvedených v článku CAO.A.075 této přílohy (části CAO) má v držení a používá použitelné aktuálně platné údaje pro údržbu stanovené v článku M.A.401 přílohy I (části M), případně v článku ML.A.401 přílohy Vb (části ML). Tyto údaje může poskytnout vlastník, je-li uzavřena smlouva podle čl. M.A.201 písm. h) bodu 2, čl. M.A.201 písm. i) bodu 1 nebo čl. M.A.201 písm. i) bodu 3 přílohy I (části M) nebo čl. ML.A.201 písm. e) bodu 1 nebo čl. ML.A.201 písm. f) přílohy Vb (části ML), v kterémžto případě musí organizace CAO tyto údaje mít v držení jen po dobu platnosti smlouvy, ledaže má tyto údaje uchovat v souladu s čl. CAO.A.090 písm. b) (částí CAO).
CAO.A.085 Kontrola letové způsobilosti
Organizace CAO provádí veškeré kontroly letové způsobilosti v souladu s článkem M.A.901 přílohy I (části M), případně článkem ML.A.903 přílohy Vb (části ML).
CAO.A.090 Uchovávání záznamů
Organizace CAO uchovává tyto záznamy:
záznamy o údržbě nezbytné k prokázání toho, že byly splněny všechny požadavky této přílohy, aby mohl být vydáno osvědčení o uvolnění do provozu, včetně záznamů subdodavatele týkajících se uvolnění do provozu; organizace CAO poskytne vlastníku letadla kopii každého osvědčení o uvolnění do provozu spolu s kopií jakýchkoli specifických údajů o opravě nebo modifikaci, které byly použity u provedených oprav nebo modifikací;
záznamy o řízení zachování letové způsobilosti vyžadované podle:
bodu M.A.305, případně M.A.306 přílohy I (část M) nebo
bodu ML.A.305 přílohy Vb (část ML);
má-li organizace právo podle bodu CAO.A.095 písm. c), kopii každého osvědčení kontroly letové způsobilosti vydaného v souladu s bodem ML.A.901 písm. a) přílohy Vb (část ML) a vydaného, případně prodlouženého doporučení spolu s veškerou podpůrnou dokumentací;
má-li organizace právo podle bodu CAO.A.095 písm. d), kopii každého povolení k letu vydaného v souladu s bodem 21.A.729 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012.
Organizace CAO uchová kopii záznamů uvedených v písm. a) bodě 1 a jakýchkoli souvisejících údajů pro údržbu po dobu tří let ode dne, kdy do provozu uvolnila letadlo nebo letadlový celek, jehož se údržba týkala.
Organizace CAO uchová kopii záznamů uvedených v písm. a) bodech 2 až 4 po dobu dvou let ode dne, kdy bylo letadlo trvale vyřazeno z provozu.
Všechny záznamy se ukládají tak, aby byly chráněny před poškozením, pozměněním a odcizením.
Veškerý počítačový hardware používaný k zálohování záznamů o údržbě je uložen jinde, než kde jsou ukládána tato data, a v prostředí, které zajistí, že zůstanou v dobrém stavu.
Pokud je řízení zachování letové způsobilosti letadla převáděno na jinou organizaci nebo osobu, všechny záznamy uchované podle písm. a) bodů 2 až 4 se převedou na tuto organizaci nebo osobu. Od okamžiku převodu se písmena b) a c) uplatní na tuto organizaci nebo osobu.
Pokud organizace CAO ukončí svou činnost, všechny uchované záznamy se převedou takto:
záznamy uvedené v písm. a) bodě 1 se převedou na posledního vlastníka nebo zákazníka daného letadla nebo letadlového celku nebo se uloží tak, jak stanoví příslušný úřad;
záznamy uvedené v písm. a) bodě 2 až 4 se převedou na vlastníka letadla.
CAO.A.095 Práva organizace
Organizace CAO má tato práva:
Údržba:
provádět údržbu jakéhokoli letadla nebo letadlového celku, k níž má oprávnění, v místech uvedených v osvědčení o oprávnění a ve výkladu CAE;
zajišťovat provádění specializovaných služeb u jiné organizace, která je příslušně kvalifikovaná a která je pod kontrolou organizace CAO, v souladu s příslušnými postupy uvedenými ve výkladu CAE a schválenými příslušným úřadem;
provádět údržbu jakéhokoli letadla nebo letadlového celku, k níž má oprávnění, a to kdekoli, vznikne-li potřeba takové údržby buď z důvodu neprovozuschopnosti letadla, nebo nezbytnosti zajistit příležitostnou údržbu, v souladu s podmínkami stanovenými ve výkladu CAE;
vydávat osvědčení o uvolnění do provozu po dokončení údržby, v souladu s bodem CAO.A.065 nebo CAO.A.070.
Řízení zachování letové způsobilosti:
řídit zachování letové způsobilosti jakéhokoli letadla, pro které je oprávněna;
schvalovat program údržby letadla v souladu s bodem ML.A.302 písm. b) bodem 1 u letadel řízených v souladu s přílohou Vb (část ML);
provádět omezené úkoly zachování letové způsobilosti s jakoukoli dodavatelskou organizací, která pracuje v rámci jejího systému kvality která a je uvedená v osvědčení o oprávnění;
v souladu s čl. M.A.901 písm. f) přílohy I (části M) nebo čl. ML.A.901 písm. c) přílohy Vb (části ML) prodlužovat osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem, případně jinou organizací nebo personálem.
Kontrola letové způsobilosti:
Organizace CAO s hlavním místem obchodní činnosti v jednom z členských států, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v písmenu b), může být oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901 přílohy I (část M), nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML) a:
vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti;
prodlužovat platnost stávajících osvědčení kontroly letové způsobilosti.
Organizace CAO s hlavním místem obchodní činnosti v jednom z členských států, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v písmenu a), může být oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML) a vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti
Povolení k letu:
Organizace CAO s hlavním místem obchodní činnosti v jednom z členských států, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v písmenu c), může být oprávněna vydávat povolení k letu v souladu s bodem 21.A.711 písm. d) přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 u těch letadel, kterým může vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud dosvědčí soulad se schválenými letovými podmínkami, v souladu s odpovídajícím postupem uvedeným ve výkladu CAE.
Organizace CAO může být oprávněna pro jedno právo nebo pro více práv.
CAO.A.100 Systém kvality a kontrola organizace
Aby bylo zajištěno, že organizace CAO nadále splňuje podmínky této přílohy, zřídí tato organizace systém kvality a ustanoví manažera kvality.
Systém kvality sleduje provádění činností organizace, které jsou popsány v této příloze. Zejména sleduje:
zda jsou všechny tyto činnosti prováděny v souladu se schválenými postupy;
zda jsou všechny smluvně zajištěné úkoly údržby prováděny v souladu se smlouvou;
zda organizace nadále splňuje požadavky této přílohy.
Uchovávají se záznamy o tomto sledování za alespoň dva předchozí roky.
Pokud je organizace s oprávněním CAO navíc schválena i podle jiné přílohy než této, lze systém kvality zkombinovat se systémem kvality vyžadovaným touto jinou přílohou.
Organizace CAO se považuje za malou organizaci CAO, je-li splněna jedna z těchto podmínek:
Rozsah organizace CAO obsahuje pouze letadla, na které se vztahuje část ML.
Organizace CAO nemá více než 10 pracovníků zapojených do údržby zaměstnaných na plný pracovní úvazek.
Organizace CAO nemá více než 5 pracovníků zapojených do řízení zachování letové způsobilosti zaměstnaných na plný pracovní úvazek.
U malé organizace CAO lze systém kvality nahradit běžnými kontrolami organizace, pokud s tím příslušný úřad souhlasí. V tom případě nesmí taková organizace CAO smluvně zadat úkoly řízení zachování letové způsobilosti jiným stranám.
CAO.A.105 Změny organizace
Aby byl příslušný úřad schopen určit, zda jsou nadále plněny požadavky této přílohy, musí organizace CAO příslušnému úřadu oznamovat veškeré návrhy k provedení následujících změn před tím, než takové změny provede:
změny s dopadem na informace uvedené v osvědčení o oprávnění a podmínkách oprávnění uvedených v dodatku I k této příloze;
změny osob uvedených v bodě CAO.A.035 písm. a) a b);
změny typů letadel uvedených v rozsahu prací podle bodu CAO.A.020 písm. a) bodě 1 v případě letounů s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg a v případě vrtulníků s maximální vzletovou hmotností vyšší než 1 200 kg nebo certifikovaných pro více než 4 osoby;
změny rozsahu prací podle bodu CAO.A.020 písm. a) bodu 2 v případě kompletních turbínových motorů;
změny kontrolního postupu podle písmene b).
Jakékoli jiné změny míst, provozních prostor, vybavení, nářadí, materiálů, postupů, rozsahu prací a personálu kontroluje organizace CAO prostřednictvím kontrolního postupu stanoveného ve výkladu CAE. Organizace CAO předloží popis těchto změn a odpovídajících změn výkladu CAE příslušnému úřadu do 15 dnů ode dne, kdy byly takové změny provedeny.
CAO.A.110 Zachování platnosti
Oprávnění se vydává na neomezenou dobu a zůstává v platnosti, pokud platí, že:
organizace zůstává v souladu s požadavky této přílohy, zejména s ohledem na přístup k nálezům v souladu s bodem CAO.A.115;
příslušný úřad má přístup do organizace, aby mohl určit, zda jsou nadále plněny požadavky této přílohy;
příslušný úřad se oprávnění nevzdal nebo je nezrušil.
Pokud je osvědčení zrušeno nebo se jej držitel vzdá, organizace vrátí osvědčení o oprávnění příslušnému úřadu.
CAO.A.115 Nálezy
Nález úrovně 1 je jakékoliv závažné nevyhovění požadavkům části CAO, které snižuje úroveň bezpečnosti a vážně ohrožuje bezpečnost letu.
Nález úrovně 2 je jakékoliv nevyhovění požadavkům části CAO, které by mohlo snížit úroveň bezpečnosti a pravděpodobně ohrozit bezpečnost letu.
Po přijetí oznámení o nálezu v souladu s bodem CAO.B.060 přijme organizace CAO plán nápravných opatření a ke spokojenosti příslušného úřadu prokáže, že přijala nezbytná nápravná opatření k vyřešení tohoto nálezu ve lhůtě stanovené tímto úřadem.
ODDÍL B
POŽADAVKY NA ÚŘAD
CAO.B.010 Rozsah
Tento oddíl stanoví správní požadavky, kterými se mají řídit příslušné úřady v souvislosti s požadavky na organizace uvedenými v oddíle A.
CAO.B.017 Způsoby průkazu
Agentura vypracuje přijatelné způsoby průkazu (AMC), které lze použít k prokázání souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
K prokázání souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty mohou být použity také alternativní způsoby průkazu.
Příslušný úřad vytvoří systém, který umožní konzistentně hodnotit, zda všechny alternativní způsoby průkazu používané organizacemi, nad nimiž vykonává dozor, umožňují prokazovat soulad s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.
Hodnocení všech alternativních způsobů průkazu, které organizace navrhla v souladu s bodem CAO.A.017, provádí příslušný úřad formou analýzy předložené dokumentace, a uzná-li to za nutné, také na základě prohlídky, kterou v organizaci vykoná.
Shledá-li příslušný úřad, že navržené alternativní způsoby průkazu jsou v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty, neprodleně:
žadateli oznámí, že tyto alternativní způsoby průkazu může použít, a případně též odpovídajícím způsobem upraví oprávnění či osvědčení žadatele;
sdělí agentuře jejich obsah a předá jí rovněž kopii veškeré příslušné dokumentace.
CAO.B.020 Uchovávání záznamů
Příslušný úřad zavede systém uchovávání záznamů, který umožňuje adekvátní sledovatelnost postupu uchovávání záznamů o vydávání, zachování, změně, pozastavení platnosti nebo zrušení každého vydaného osvědčení.
Záznamy příslušného úřadu o dozoru nad organizacemi oprávněnými v souladu s touto přílohou obsahují minimálně:
žádost o oprávnění organizace;
osvědčení o oprávnění organizace včetně jakýchkoliv jeho změn;
kopii programu auditu organizace s uvedením dat, kdy byly a kdy mají být provedeny;
záznamy o průběžném dozoru včetně všech auditních záznamů, jak je uvedeno v bodě CAO.B.055;
všechny nálezy, kroky či opatření nutná k uzavření nálezů a doporučení;
kopie veškeré relevantní korespondence s organizací;
podrobnosti o výjimkách podle bodu CAO.B.035 a donucovacích opatřeních;
jakékoliv hlášení od jiných příslušných úřadů, které se vztahuje k dozoru organizace;
výklad řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAE) a jeho změny;
kopie jakýchkoli jiných dokumentů schválených příslušným úřadem.
Období uchovávání záznamů uvedených v písmenu b) je nejméně 5 let.
Všechny záznamy se na požádání zpřístupní příslušnému úřadu jiného členského státu nebo agentuře.
CAO.B.025 Vzájemná výměna informací
Příslušné úřady si vyměňují informace, je-li to nezbytné pro výkon jejich úkolů podle tohoto nařízení.
V případě možného ohrožení bezpečnosti týkajícího se několika členských států jsou si zúčastněné příslušné úřady navzájem nápomocny při provádění nezbytných opatření dozoru.
CAO.B.030 Odpovědnost
Příslušný úřad provádí nezbytné prohlídky a vyšetřování za účelem ověření a zajištění, že organizace, za které zodpovídá podle bodu CAO.1, splňují požadavky oddílu A této přílohy.
CAO.B.035 Výjimky
Pokud členský stát udělí výjimku z požadavků této přílohy v souladu s čl. 71 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1139, příslušný úřad tuto výjimku zaznamená. Tyto záznamy příslušný úřad uchovává, jak je stanoveno v bodě CAO.B.020 písm. b) bodě 6.
CAO.B.040 Použití
Jestliže jsou provozní prostory organizace CAO umístěny ve více než jednom členském státě, postup prvního osvědčení a průběžný dozor nad oprávněním se provádí ve spolupráci s příslušnými úřady určenými členskými státy, na jejichž území jsou umístěny další provozní prostory organizace.
CAO.B.045 Postup prvního osvědčování
Pokud je shledáno, že organizace splňuje požadavky bodu CAO.A.035 písm. a) a b), příslušný úřad formálně informuje žadatele o akceptování personálu.
Příslušný úřad zajistí, aby postupy uvedené ve výkladu CAE byly v souladu s oddílem A a aby odpovědný vedoucí podepsal závazné prohlášení podle bodu CAO.A.025 písm. a) bodu 1.
Příslušný úřad ověří, že organizace je v souladu s oddílem A.
Příslušný úřad svolá alespoň jednou během šetření kvůli oprávnění schůzku s odpovědným vedoucím, aby ověřil, zda tato osoba plně rozumí významu oprávnění a prohlášení podle bodu CAO.A.025 písm. a) bodu 1.
Všechny nálezy v souladu s bodem CAO.B.060 se písemně potvrdí žádající organizaci.
Před vydáním oprávnění příslušný úřad uzavře všechny nálezy poté, co je organizace napravila.
▼M8 —————
CAO.B.050 Vydání prvního osvědčení
Shledá-li příslušný úřad, že žadatel splňuje požadavky článku CAO.B.045, vydá osvědčení na formuláři 3-CAO EASA, jehož vzor je uveden v dodatku I, s uvedením podmínek oprávnění.
Příslušný úřad uvede číslo organizace CAO tak, jak je uvedeno ve vzoru formuláře 3-CAO EASA v dodatku I.
CAO.B.055 Průběžný dozor
Příslušný úřad zřídí a aktualizuje program dozoru s uvedením všech organizací CAO, kterým vydal osvědčení, a dat, kdy v nich provedl audit nebo na kdy je audit v nich naplánován.
Příslušný úřad provádí v organizacích CAO, kterým vydal oprávnění, audit alespoň jednou za 24 měsíců. Tyto audity se zaměří zejména na změny v organizaci, které byly úřadu oznámeny v souladu s postupem podle bodu CAO.A.105 písm. b).
Každých 24 měsíců se provede posudek relevantního vzorku letadel řízených organizací CAO, pokud je k tomu organizace oprávněna. O velikosti vzorku rozhodne příslušný úřad na základě výsledků předchozích auditů a dřívějších posudků výrobků.
Příslušný úřad organizaci CAO písemně potvrdí každý nález zjištěný během těchto auditů.
Příslušný úřad zaznamená každý nález zjištěný během těchto auditů, každé opatření nezbytné k uzavření nálezů a každé vydané doporučení.
Příslušný úřad svolá schůzku s odpovědným vedoucím organizace CAO alespoň jednou za 24 měsíců.
CAO.B.060 Nálezy
Jestliže je v průběhu auditů nebo jinak zjištěno nevyhovění požadavkům části CAO, přijme příslušný úřad tato opatření:
u nálezů úrovně 1 přijme příslušný úřad okamžitě opatření, kterým v závislosti na rozsahu nálezu úrovně 1 oprávnění CAO zcela nebo částečně zruší, omezí nebo pozastaví jeho platnost, dokud organizace nepřijme úspěšné nápravné opatření, a
u nálezů úrovně 2 udělí příslušný úřad maximálně tříměsíční lhůtu pro provedení nápravného opatření, úměrnou povaze nálezu – za určitých okolností může příslušný úřad na konci této první lhůty a s ohledem na povahu nálezu tuto tříměsíční lhůtu prodloužit, pokud je předložen úspěšný plán nápravných opatření.
Pokud organizace nevyhoví požadavkům ve lhůtě stanovené příslušným úřadem, přijme příslušný úřad opatření, kterým zcela nebo částečně pozastaví platnost oprávnění.
CAO.B.065 Změny
Po obdržení žádosti o změnu v souladu s bodem CAO.A.105 písm. a) ověří příslušný úřad před tím, než změnu schválí, zda tato organizace splňuje příslušné požadavky.
Příslušný úřad může uvést podmínky, za kterých organizace CAO musí během změny fungovat, ledaže příslušný úřad zjistí, že osvědčení organizace musí být pozastaveno kvůli povaze či rozsahu změn.
V případě změn, které nevyžadují předchozí schválení, posoudí příslušný úřad během dozoru, zda organizace CAO dodržuje schválený kontrolní postup podle bodu CAO.A.105 písm. b) a splňuje příslušné požadavky.
CAO.B.070 Pozastavení, omezení a zrušení
Příslušný úřad:
pozastaví platnost oprávnění na základě opodstatněných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti nebo
pozastaví platnost, zruší nebo omezí oprávnění na základě bodu CAO.B.060.
Dodatek I
Osvědčení organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAO) – Formulář 3-CAO EASA
V rámci tříd a klasifikací oprávnění stanovených příslušným úřadem vymezuje rozsah prací uvedený ve výkladu řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAE) přesné meze oprávnění. Je proto nezbytné, aby třídy a kvalifikace oprávnění byly slučitelné s rozsahem práce organizací.
Kvalifikace pro letadla ve vztahu k právům údržby znamená, že organizace CAO může provádět údržbu letadla a jakéhokoli letadlového celku (včetně motorů) v souladu s údaji pro údržbu letadla, nebo, schválí-li to příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu letadlového celku, pouze pokud jsou tyto letadlové celky v letadle zastavěny. Taková organizace CAO s kvalifikací pro letadla však může kvůli údržbě letadlový celek dočasně sejmout, pokud se tím usnadní přístup k němu, ledaže by takové sejmutí vedlo k potřebě další údržby, která nesplňuje požadavky písmene b). To je podmíněno existencí kontrolního postupu ve výkladu CAE schváleného příslušným úřadem.
Kvalifikace pro motory (turbínové, pístové nebo elektrické) znamená, že organizace CAO může provádět údržbu nezastavěného motoru a jeho celků v souladu s údaji pro údržbu motoru, nebo, schválí-li to příslušný úřad, v souladu s údaji pro údržbu celku, pouze pokud jsou tyto celky v motoru zastavěny. Taková organizace CAO s kvalifikací pro motory však může kvůli údržbě celek dočasně sejmout, pokud se tím usnadní přístup k němu, ledaže by takové sejmutí vedlo k potřebě další údržby, která nesplňuje požadavky písmene c). Organizace CAO s kvalifikací pro motory může také provádět údržbu zastavěného motoru během údržby na základně a na trati, pokud je součástí výkladu CAE kontrolní postup schválený příslušným úřadem.
Kvalifikace pro letadlové celky (jiné než kompletní motory) znamená, že organizace CAO může provádět údržbu nezastavěných letadlových celků (kromě kompletních motorů), které mají být zastavěny do letadla nebo motoru. Taková organizace CAO může také provádět údržbu zastavěného celku (jiného než kompletní motory) během údržby na základně a na trati, pokud je součástí výkladu CAE kontrolní postup schválený příslušným úřadem.
Kvalifikace pro nedestruktivní zkoušky (NDT) je samostatná kvalifikace, která se nemusí nutně týkat konkrétního letadla, motoru nebo jiného letadlového celku. Kvalifikaci pro NDT potřebují jen takové organizace CAO, které provádějí nedestruktivní zkoušky jako zvláštní úkol pro jiné organizace. Organizace CAO s kvalifikací pro letadla, motory nebo letadlové celky může provádět nedestruktivní zkoušky na výrobcích, u kterých provádějí údržbu, bez nutnosti kvalifikace pro NDT, pokud jejich výklad CAE obsahuje postupy pro nedestruktivní zkoušky.
PŘÍLOHA VI
Srovnávací tabulka
nařízení (ES) č. 2042/2003 |
toto nařízení |
článek 1 |
článek 1 |
článek 2 |
článek 2 |
čl. 3 odst. 1, 2 a 3 |
čl. 3 odst. 1, 2 a 3 |
čl. 3 odst. 4 |
— |
článek 4 |
článek 4 |
článek 5 |
článek 5 |
článek 6 |
článek 6 |
— |
článek 7 |
čl. 7 odst. 1 |
čl. 8 odst. 1 |
čl. 7 odst. 2 |
— |
čl. 7 odst. 3, úvodní slova |
čl. 8 odst. 2, úvodní slova |
čl. 7 odst. 3 písm. a) až g) |
— |
čl. 7 odst. 3 písm. h) |
čl. 8 odst. 2 písm. a) |
čl. 7 odst. 3 písm. i) |
čl. 8 odst. 2 písm. b) |
čl. 7 odst. 4 |
— |
čl. 7 odst. 5 |
čl. 8 odst. 3 |
čl. 7 odst. 6 |
— |
čl. 7 odst. 7 |
— |
čl. 7 odst. 8 |
čl. 8 odst. 4 |
čl. 7 odst. 9 |
čl. 8 odst. 5 |
článek 8 |
článek 9 |
příloha I |
příloha I |
příloha II |
příloha II |
příloha III |
příloha III |
příloha IV |
příloha IV |
— |
příloha V |
— |
příloha VI |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3).
( 2 ) Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).
( 3 ) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).
( 4 ) Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1).
( 5 ) Nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4).
( 6 ) Úř. věst. L 400, 12.11.2021, s. 18
( 7 ) Nařízení Komise (EU) č. 379/2014 ze dne 7. dubna 2014, kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 123, 24.4.2014, s. 1.
( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3).
( 9 ) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).
( 10 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18).
( 11 ) Pro potřeby tohoto bodu 4 se „kapitolou“ rozumí každý z řádků, před kterým je uvedeno číslo, v tabulce v bodě 3.1 písm. e).
( 12 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1976 ze dne 14. prosince 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla provozu kluzáků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 (Úř. věst. L 326, 20.12.2018, s. 64).
( 13 ) Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).
( 14 ) Nařízení Komise (EU) 2018/395 ze dne 13. března 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla pro provoz balonů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 71, 14.3.2018, s. 10).
( 15 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1976 ze dne 14. prosince 2018, kterým se stanoví podrobná pravidla provozu kluzáků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 (Úř. věst. L 326, 20.12.2018, s. 64).
( 16 ) Prováděcí nařízení (EU) 2015/1018 ze dne 29. června 2015, kterým se stanoví seznam klasifikovaných událostí v civilním letectví, které podléhají povinnému hlášení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (Úř. věst. L 163, 30.6.2015, s. 1).
( 17 ) Prováděcí nařízení (EU) 2015/1018 ze dne 29. června 2015, kterým se stanoví seznam klasifikovaných událostí v civilním letectví, které podléhají povinnému hlášení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (Úř. věst. L 163, 30.6.2015, s. 1).