2014/386/SZBPRozhodnutí Rady 2014/386/SZBP ze dne 23. června 2014 o omezeních týkajících se zboží pocházejícího z Krymu nebo ze Sevastopolu v reakci na jejich protiprávní anexi
Publikováno: | Úř. věst. L 183, 24.6.2014, s. 70-71 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 23. června 2014 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 25. června 2014 | Nabývá účinnosti: | 25. června 2014 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 23. června 2015 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
ROZHODNUTÍ 2014/386/SZBP ze dne 23. června 2014, o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (Úř. věst. L 183 24.6.2014, s. 70) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 226 |
20 |
30.7.2014 |
||
L 365 |
152 |
19.12.2014 |
||
L 156 |
25 |
20.6.2015 |
||
L 161 |
40 |
18.6.2016 |
||
L 156 |
24 |
20.6.2017 |
||
L 155 |
5 |
19.6.2018 |
||
L 165 |
69 |
21.6.2019 |
||
L 196 |
12 |
19.6.2020 |
||
L 222 |
20 |
22.6.2021 |
||
L 165 |
46 |
21.6.2022 |
||
L 157 |
46 |
20.6.2023 |
||
L 1709 |
1 |
18.6.2024 |
ROZHODNUTÍ 2014/386/SZBP
ze dne 23. června 2014,
o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu
Článek 1
Článek 2
Zákazy uvedené v článku 1 se nevtahují na zboží pocházející z Krymu nebo ze Sevastopolu, které bylo poskytnuto k posouzení ukrajinským orgánům a bylo jimi zkontrolováno a jemuž vláda Ukrajiny udělila osvědčení o původu.
Článek 3
Zákazy uvedenými v článku 1 není do dne 26. září 2014 dotčeno plnění smluv uzavřených přede dnem 25. června 2014 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění uvedených smluv nezbytné a které budou uzavřeny a plněny nejpozději do dne 26. září 2014.
Článek 4
Zakazuje se podílet se vědomě a záměrně na činnostech, jejichž cílem je obcházení zákazů stanovených v článku 1.
Článek 4a
Zakazuje se:
nabývat nebo zvyšovat účast v nemovitostech na Krymu nebo v Sevastopolu;
nabývat nebo zvyšovat účast v subjektech na Krymu nebo v Sevastopolu, včetně úplného nabytí těchto subjektů a nabývání akcií a jiných účastnických cenných papírů;
poskytovat jakékoli financování subjektům na Krymu nebo v Sevastopolu, nebo jehož doloženým účelem je financování subjektů na Krymu nebo v Sevastopolu;
zřizovat jakékoli společné podniky se subjekty na Krymu nebo v Sevastopolu;
poskytovat investiční služby přímo se týkající činností uvedených v písmenech a) až d).
Zákazy a omezení stanovené v tomto článku se nevztahují na výkon dovolené obchodní činnosti se subjekty mimo Krym nebo Sevastopol, pokud související investice nejsou určeny pro subjekty na Krymu nebo v Sevastopolu.
Zákazy stanovenými v odstavci 1:
se nedotýkají plnění závazků vyplývajících ze smluv uzavřených přede dnem 20. prosince 2014;
nebrání zvýšení účasti, pokud toto zvýšení účasti představuje závazek podle smlouvy uzavřené přede dnem 20. prosince 2014.
Článek 4b
Zakazuje se prodej, dodávání, převod nebo vývoz zboží a technologií státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za využití plavidel či letadel spadajících do pravomoci členských států, ať už pocházejí z jejich území či nikoli,
subjektům na Krymu nebo v Sevastopolu nebo
pro použití na Krymu nebo v Sevastopolu
v těchto odvětvích:
doprava;
telekomunikace;
energetika;
vyhledávání, průzkum, těžba a produkce ropy, zemního plynu a nerostných surovin.
Zakazuje se poskytování:
technické pomoci nebo odborné přípravy a jiných služeb týkajících se zboží a technologií v odvětvích uvedených v odstavci 1;
finančních prostředků nebo finanční pomoci za účelem prodeje, dodání, převodu nebo vývozu zboží a technologií v odvětvích uvedených v odstavci 1 nebo za účelem poskytnutí související technické pomoci nebo odborné přípravy.
Článek 4c
Článek 4d
Příslušné orgány mohou udělit povolení ve vztahu k činnostem uvedeným v čl. 4a odst. 1, v čl. 4b odst. 2 a v čl. 4c odst. 1 a ke zboží a technologiím uvedeným v čl. 4b odst. 1, pokud:
jsou nezbytné pro služební účely konzulárních misí nebo mezinárodních organizací požívajících výsad podle mezinárodního práva, které se nacházejí na Krymu nebo v Sevastopolu, nebo
souvisejí s projekty zaměřenými výhradně na podporu nemocnic, jiných veřejných zdravotnických zařízení poskytujících zdravotní služby nebo civilních vzdělávacích zařízení nacházejících se na Krymu nebo v Sevastopolu.
Komise a členské státy se navzájem informují o opatřeních přijatých na základě tohoto odstavce a sdílejí jakékoli další relevantní informace, které mají k dispozici.
Článek 4e
Unie přijme nezbytná opatření k určení přístavů, na které se má tento odstavec vztahovat.
▼M2 —————
Článek 5
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto rozhodnutí se použije do 23. června 2025.
Toto rozhodnutí je průběžně přezkoumáváno. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, může je podle potřeby prodloužit nebo změnit ►M1 Články 4a až 4g se přezkoumají nejpozději 31. prosince 2014. ◄