(EU) č. 540/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011 , kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1-186 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 25. května 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. června 2011 Nabývá účinnosti: 12. června 2011
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 29. září 2024

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011

ze dne 25. května 2011,

kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 153 11.6.2011, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 541/2011 ze dne 1. června 2011,

  L 153

187

11.6.2011

 M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 542/2011 ze dne 1. června 2011,

  L 153

189

11.6.2011

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 702/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

28

21.7.2011

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 703/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

33

21.7.2011

►M5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 704/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

38

21.7.2011

►M6

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 705/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

43

21.7.2011

 M7

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 706/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

50

21.7.2011

►M8

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 736/2011 ze dne 26. července 2011,

  L 195

37

27.7.2011

►M9

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 740/2011 ze dne 27. července 2011,

  L 196

6

28.7.2011

►M10

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 786/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

11

6.8.2011

►M11

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 787/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

16

6.8.2011

►M12

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 788/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

21

6.8.2011

►M13

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 797/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

3

10.8.2011

►M14

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 798/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

9

10.8.2011

►M15

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 800/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

22

10.8.2011

 M16

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 806/2011 ze dne 10. srpna 2011,

  L 206

39

11.8.2011

 M17

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 807/2011 ze dne 10. srpna 2011,

  L 206

44

11.8.2011

►M18

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 810/2011 ze dne 11. srpna 2011,

  L 207

7

12.8.2011

 M19

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 820/2011 ze dne 16. srpna 2011,

  L 209

18

17.8.2011

►M20

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 974/2011 ze dne 29. září 2011,

  L 255

1

1.10.2011

►M21

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 993/2011 ze dne 6. října 2011,

  L 263

1

7.10.2011

 M22

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1022/2011 ze dne 14. října 2011,

  L 270

20

15.10.2011

►M23

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1100/2011 ze dne 31. října 2011,

  L 285

10

1.11.2011

 M24

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1134/2011 ze dne 9. listopadu 2011,

  L 292

1

10.11.2011

►M25

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1143/2011 ze dne 10. listopadu 2011,

  L 293

26

11.11.2011

 M26

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1278/2011 ze dne 8. prosince 2011,

  L 327

49

9.12.2011

►M27

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 87/2012 ze dne 1. února 2012,

  L 30

8

2.2.2012

►M28

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 127/2012 ze dne 14. února 2012,

  L 41

12

15.2.2012

 M29

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 287/2012 ze dne 30. března 2012,

  L 95

7

31.3.2012

►M30

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 359/2012 ze dne 25. dubna 2012,

  L 114

1

26.4.2012

►M31

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 369/2012 ze dne 27. dubna 2012,

  L 116

19

28.4.2012

►M32

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 571/2012 ze dne 28. června 2012,

  L 169

46

29.6.2012

 M33

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 582/2012 ze dne 2. července 2012,

  L 173

3

3.7.2012

►M34

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 589/2012 ze dne 4. července 2012,

  L 175

7

5.7.2012

►M35

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 595/2012 ze dne 5. července 2012,

  L 176

46

6.7.2012

 M36

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 597/2012 ze dne 5. července 2012,

  L 176

54

6.7.2012

►M37

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 608/2012 ze dne 6. července 2012,

  L 177

19

7.7.2012

►M38

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 637/2012 ze dne 13. července 2012,

  L 186

20

14.7.2012

 M39

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 735/2012 ze dne 14. srpna 2012,

  L 218

3

15.8.2012

►M40

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 746/2012 ze dne 16. srpna 2012,

  L 219

15

17.8.2012

 M41

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1037/2012 ze dne 7. listopadu 2012,

  L 308

15

8.11.2012

►M42

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1043/2012 ze dne 8. listopadu 2012,

  L 310

24

9.11.2012

 M43

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1197/2012 ze dne 13. prosince 2012,

  L 342

27

14.12.2012

►M44

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1237/2012 ze dne 19. prosince 2012,

  L 350

55

20.12.2012

►M45

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1238/2012 ze dne 19. prosince 2012,

  L 350

59

20.12.2012

►M46

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 17/2013 ze dne 14. ledna 2013,

  L 9

5

15.1.2013

►M47

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 22/2013 ze dne 15. ledna 2013,

  L 11

8

16.1.2013

►M48

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 175/2013 ze dne 27. února 2013,

  L 56

4

28.2.2013

►M49

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 187/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

10

6.3.2013

►M50

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 188/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

13

6.3.2013

 M51

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 190/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

19

6.3.2013

►M52

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 200/2013 ze dne 8. března 2013,

  L 67

1

9.3.2013

►M53

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 201/2013 ze dne 8. března 2013,

  L 67

6

9.3.2013

►M54

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 350/2013 ze dne 17. dubna 2013,

  L 108

9

18.4.2013

►M55

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 355/2013 ze dne 18. dubna 2013,

  L 109

14

19.4.2013

►M56

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 356/2013 ze dne 18. dubna 2013,

  L 109

18

19.4.2013

 M57

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 365/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

27

23.4.2013

►M58

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 366/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

30

23.4.2013

►M59

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 367/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

33

23.4.2013

►M60

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 368/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

36

23.4.2013

►M61

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 369/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

39

23.4.2013

►M62

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 373/2013 ze dne 23. dubna 2013,

  L 112

10

24.4.2013

►M63

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 375/2013 ze dne 23. dubna 2013,

  L 112

15

24.4.2013

►M64

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 378/2013 ze dne 24. dubna 2013,

  L 113

5

25.4.2013

 M65

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 485/2013 ze dne 24. května 2013,

  L 139

12

25.5.2013

 M66

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 532/2013 ze dne 10. června 2013,

  L 159

6

11.6.2013

 M67

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 533/2013 ze dne 10. června 2013,

  L 159

9

11.6.2013

►M68

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 546/2013 ze dne 14. června 2013,

  L 163

17

15.6.2013

►M69

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 568/2013 ze dne 18. června 2013,

  L 167

33

19.6.2013

►M70

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 570/2013 ze dne 17. června 2013,

  L 168

18

20.6.2013

 M71

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 762/2013 ze dne 7. srpna 2013,

  L 213

14

8.8.2013

►M72

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 767/2013 ze dne 8. srpna 2013,

  L 214

5

9.8.2013

 M73

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 781/2013 ze dne 14. srpna 2013,

  L 219

22

15.8.2013

►M74

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 790/2013 ze dne 19. srpna 2013,

  L 222

6

20.8.2013

►M75

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 798/2013 ze dne 21. srpna 2013,

  L 224

9

22.8.2013

►M76

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 802/2013 ze dne 22. srpna 2013,

  L 225

13

23.8.2013

►M77

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 826/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

13

30.8.2013

►M78

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 827/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

18

30.8.2013

►M79

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 828/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

23

30.8.2013

►M80

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 829/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

29

30.8.2013

►M81

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2013 ze dne 30. srpna 2013,

  L 233

3

31.8.2013

►M82

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 833/2013 ze dne 30. srpna 2013,

  L 233

7

31.8.2013

►M83

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1031/2013 ze dne 24. října 2013,

  L 283

17

25.10.2013

 M84

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1089/2013 ze dne 4. listopadu 2013,

  L 293

31

5.11.2013

►M85

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1124/2013 ze dne 8. listopadu 2013,

  L 299

34

9.11.2013

 M86

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1136/2013 ze dne 12. listopadu 2013,

  L 302

34

13.11.2013

►M87

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1150/2013 ze dne 14. listopadu 2013,

  L 305

13

15.11.2013

►M88

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1165/2013 ze dne 18. listopadu 2013,

  L 309

17

19.11.2013

►M89

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1166/2013 ze dne 18. listopadu 2013,

  L 309

22

19.11.2013

►M90

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1175/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

18

21.11.2013

►M91

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1176/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

23

21.11.2013

►M92

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1177/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

28

21.11.2013

 M93

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1178/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

33

21.11.2013

►M94

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1187/2013 ze dne 21. listopadu 2013,

  L 313

42

22.11.2013

►M95

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1192/2013 ze dne 22. listopadu 2013,

  L 314

6

23.11.2013

►M96

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1195/2013 ze dne 22. listopadu 2013,

  L 315

27

26.11.2013

►M97

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1199/2013 ze dne 25. listopadu 2013,

  L 315

69

26.11.2013

 M98

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 85/2014 ze dne 30. ledna 2014,

  L 28

34

31.1.2014

►M99

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 140/2014 ze dne 13. února 2014,

  L 44

35

14.2.2014

►M100

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 141/2014 ze dne 13. února 2014,

  L 44

40

14.2.2014

►M101

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 143/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

1

15.2.2014

►M102

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

7

15.2.2014

►M103

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 145/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

12

15.2.2014

►M104

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 149/2014 ze dne 17. února 2014,

  L 46

3

18.2.2014

►M105

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 151/2014 ze dne 18. února 2014,

  L 48

1

19.2.2014

►M106

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 154/2014 ze dne 19. února 2014,

  L 50

7

20.2.2014

 M107

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 187/2014 ze dne 26. února 2014,

  L 57

24

27.2.2014

►M108

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 192/2014 ze dne 27. února 2014,

  L 59

20

28.2.2014

►M109

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 193/2014 ze dne 27. února 2014,

  L 59

25

28.2.2014

►M110

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 462/2014 ze dne 5. května 2014,

  L 134

28

7.5.2014

►M111

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 485/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

65

13.5.2014

►M112

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 486/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

70

13.5.2014

 M113

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 487/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

72

13.5.2014

►M114

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 496/2014 ze dne 14. května 2014,

  L 143

1

15.5.2014

►M115

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 504/2014 ze dne 15. května 2014,

  L 145

28

16.5.2014

 M116

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 563/2014 ze dne 23. května 2014,

  L 156

5

24.5.2014

 M117

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 571/2014 ze dne 26. května 2014,

  L 157

96

27.5.2014

 M118

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 629/2014 ze dne 12. června 2014,

  L 174

33

13.6.2014

►M119

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 632/2014 ze dne 13. května 2014,

  L 175

1

14.6.2014

 M120

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 678/2014 ze dne 19. června 2014,

  L 180

11

20.6.2014

 M121

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 878/2014 ze dne 12. srpna 2014,

  L 240

18

13.8.2014

 M122

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 880/2014 ze dne 12. srpna 2014,

  L 240

22

13.8.2014

►M123

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 890/2014 ze dne 14. srpna 2014,

  L 243

42

15.8.2014

►M124

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 891/2014 ze dne 14. srpna 2014,

  L 243

47

15.8.2014

►M125

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 916/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

16

23.8.2014

►M126

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 917/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

19

23.8.2014

 M127

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 918/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

24

23.8.2014

►M128

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 921/2014 ze dne 25. srpna 2014,

  L 252

3

26.8.2014

►M129

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 922/2014 ze dne 25. srpna 2014

  L 252

6

26.8.2014

►M130

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1316/2014 ze dne 11. prosince 2014,

  L 355

1

12.12.2014

►M131

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1330/2014 ze dne 15. prosince 2014,

  L 359

85

16.12.2014

►M132

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1334/2014 ze dne 16. prosince 2014,

  L 360

1

17.12.2014

►M133

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/51 ze dne 14. ledna 2015,

  L 9

22

15.1.2015

 M134

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/58 ze dne 15. ledna 2015,

  L 10

25

16.1.2015

 M135

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/232 ze dne 13. února 2015,

  L 39

7

14.2.2015

►M136

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/306 ze dne 26. února 2015,

  L 56

1

27.2.2015

►M137

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/307 ze dne 26. února 2015,

  L 56

6

27.2.2015

 M138

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/308 ze dne 26. února 2015,

  L 56

9

27.2.2015

 M139

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/404 ze dne 11. března 2015,

  L 67

6

12.3.2015

 M140

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/415 ze dne 12. března 2015,

  L 68

28

13.3.2015

 M141

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/418 ze dne 12. března 2015,

  L 68

36

13.3.2015

►M142

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/543 ze dne 1. dubna 2015,

  L 90

1

2.4.2015

►M143

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/553 ze dne 7. dubna 2015,

  L 92

86

8.4.2015

►M144

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/762 ze dne 12. května 2015,

  L 120

6

13.5.2015

 M145

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1106 ze dne 8. července 2015,

  L 181

70

9.7.2015

►M146

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1107 ze dne 8. července 2015,

  L 181

72

9.7.2015

►M147

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1108 ze dne 8. července 2015,

  L 181

75

9.7.2015

►M148

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1115 ze dne 9. července 2015,

  L 182

22

10.7.2015

►M149

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1116 ze dne 9. července 2015,

  L 182

26

10.7.2015

►M150

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1154 ze dne 14. července 2015,

  L 187

18

15.7.2015

►M151

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1165 ze dne 15. července 2015,

  L 188

30

16.7.2015

►M152

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1166 ze dne 15. července 2015,

  L 188

34

16.7.2015

►M153

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1176 ze dne 17. července 2015,

  L 192

1

18.7.2015

►M154

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1192 ze dne 20. července 2015,

  L 193

124

21.7.2015

►M155

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1201 ze dne 22. července 2015,

  L 195

37

23.7.2015

►M156

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1295 ze dne 27. července 2015,

  L 199

8

29.7.2015

►M157

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1392 ze dne 13. srpna 2015,

  L 215

34

14.8.2015

 M158

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1396 ze dne 14. srpna 2015,

  L 216

1

15.8.2015

►M159

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1397 ze dne 14. srpna 2015,

  L 216

3

15.8.2015

 M160

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1885 ze dne 20. října 2015,

  L 276

48

21.10.2015

►M161

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2033 ze dne 13. listopadu 2015,

  L 298

8

14.11.2015

►M162

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2047 ze dne 16. listopadu 2015,

  L 300

8

17.11.2015

►M163

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2069 ze dne 17. listopadu 2015,

  L 301

42

18.11.2015

►M164

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2084 ze dne 18. listopadu 2015,

  L 302

89

19.11.2015

►M165

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2085 ze dne 18. listopadu 2015,

  L 302

93

19.11.2015

►M166

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2105 ze dne 20. listopadu 2015,

  L 305

31

21.11.2015

►M167

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2198 ze dne 27. listopadu 2015,

  L 313

35

28.11.2015

 M168

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2233 ze dne 2. prosince 2015,

  L 317

26

3.12.2015

►M169

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/139 ze dne 2. února 2016,

  L 27

7

3.2.2016

►M170

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/146 ze dne 4. února 2016,

  L 30

7

5.2.2016

►M171

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/147 ze dne 4. února 2016,

  L 30

12

5.2.2016

►M172

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/177 ze dne 10. února 2016,

  L 35

1

11.2.2016

►M173

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/182 ze dne 11. února 2016,

  L 37

40

12.2.2016

►M174

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/370 ze dne 15. března 2016,

  L 70

7

16.3.2016

►M175

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/389 ze dne 17. března 2016,

  L 73

77

18.3.2016

►M176

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/548 ze dne 8. dubna 2016,

  L 95

1

9.4.2016

 M177

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/549 ze dne 8. dubna 2016,

  L 95

4

9.4.2016

►M178

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/560 ze dne 11. dubna 2016,

  L 96

23

12.4.2016

►M179

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/636 ze dne 22. dubna 2016,

  L 108

22

23.4.2016

►M180

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/638 ze dne 22. dubna 2016,

  L 108

28

23.4.2016

►M181

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/864 ze dne 31. května 2016,

  L 144

32

1.6.2016

►M182

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/871 ze dne 1. června 2016,

  L 145

4

2.6.2016

►M183

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/872 ze dne 1. června 2016,

  L 145

7

2.6.2016

 M184

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/950 ze dne 15. června 2016,

  L 159

3

16.6.2016

►M185

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/951 ze dne 15. června 2016,

  L 159

6

16.6.2016

►M186

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/952 ze dne 15. června 2016,

  L 159

10

16.6.2016

 M187

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1056 ze dne 29. června 2016,

  L 173

52

30.6.2016

 M188

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1313 ze dne 1. srpna 2016,

  L 208

1

2.8.2016

►M189

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1414 ze dne 24. srpna 2016,

  L 230

16

25.8.2016

►M190

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1423 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

20

26.8.2016

►M191

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1424 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

25

26.8.2016

►M192

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1425 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

30

26.8.2016

►M193

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1426 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

34

26.8.2016

►M194

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1429 ze dne 26. srpna 2016,

  L 232

1

27.8.2016

►M195

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1978 ze dne 11. listopadu 2016,

  L 305

23

12.11.2016

 M196

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2016 ze dne 17. listopadu 2016,

  L 312

21

18.11.2016

 M197

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2035 ze dne 21. listopadu 2016,

  L 314

7

22.11.2016

►M198

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/157 ze dne 30. ledna 2017,

  L 25

5

31.1.2017

►M199

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/195 ze dne 3. února 2017,

  L 31

21

4.2.2017

►M200

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/239 ze dne 10. února 2017,

  L 36

39

11.2.2017

►M201

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/244 ze dne 10. února 2017,

  L 36

54

11.2.2017

►M202

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/270 ze dne 16. února 2017,

  L 40

48

17.2.2017

►M203

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/359 ze dne 28. února 2017,

  L 54

8

1.3.2017

►M204

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/360 ze dne 28. února 2017,

  L 54

11

1.3.2017

►M205

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/375 ze dne 2. března 2017,

  L 58

3

4.3.2017

►M206

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/406 ze dne 8. března 2017,

  L 63

83

9.3.2017

►M207

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/407 ze dne 8. března 2017,

  L 63

87

9.3.2017

►M208

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/408 ze dne 8. března 2017,

  L 63

91

9.3.2017

►M209

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/409 ze dne 8. března 2017,

  L 63

95

9.3.2017

►M210

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/419 ze dne 9. března 2017,

  L 64

4

10.3.2017

►M211

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/428 ze dne 10. března 2017,

  L 66

1

11.3.2017

 M212

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/438 ze dne 13. března 2017,

  L 67

67

14.3.2017

►M213

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/555 ze dne 24. března 2017,

  L 80

1

25.3.2017

►M214

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/725 ze dne 24. dubna 2017,

  L 107

24

25.4.2017

►M215

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/753 ze dne 28. dubna 2017,

  L 113

24

29.4.2017

►M216

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/755 ze dne 28. dubna 2017,

  L 113

35

29.4.2017

►M217

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/781 ze dne 5. května 2017,

  L 118

1

6.5.2017

►M218

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/805 ze dne 11. května 2017,

  L 121

26

12.5.2017

►M219

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/806 ze dne 11. května 2017,

  L 121

31

12.5.2017

►M220

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/831 ze dne 16. května 2017,

  L 124

27

17.5.2017

 M221

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/841 ze dne 17. května 2017,

  L 125

12

18.5.2017

►M222

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/842 ze dne 17. května 2017,

  L 125

16

18.5.2017

►M223

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/843 ze dne 17. května 2017,

  L 125

21

18.5.2017

 M224

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/855 ze dne 18. května 2017,

  L 128

10

19.5.2017

►M225

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/856 ze dne 18. května 2017,

  L 128

14

19.5.2017

►M226

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1113 ze dne 22. června 2017,

  L 162

27

23.6.2017

►M227

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1114 ze dne 22. června 2017,

  L 162

32

23.6.2017

►M228

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1115 ze dne 22. června 2017,

  L 162

38

23.6.2017

►M229

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1125 ze dne 22. června 2017,

  L 163

10

24.6.2017

►M230

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1186 ze dne 3. července 2017,

  L 171

131

4.7.2017

►M231

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1455 ze dne 10. srpna 2017,

  L 208

28

11.8.2017

►M232

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1491 ze dne 21. srpna 2017,

  L 216

15

22.8.2017

►M233

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1496 ze dne 23. srpna 2017,

  L 218

7

24.8.2017

►M234

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1506 ze dne 28. srpna 2017,

  L 222

21

29.8.2017

 M235

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1511 ze dne 30. srpna 2017,

  L 224

115

31.8.2017

 M236

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1527 ze dne 6. září 2017,

  L 231

3

7.9.2017

►M237

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1529 ze dne 7. září 2017,

  L 232

1

8.9.2017

 M238

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1530 ze dne 7. září 2017,

  L 232

4

8.9.2017

►M239

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1531 ze dne 7. září 2017,

  L 232

6

8.9.2017

►M240

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2066 ze dne 13. listopadu 2017,

  L 295

43

14.11.2017

 M241

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2069 ze dne 13. listopadu 2017,

  L 295

51

14.11.2017

►M242

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2090 ze dne 14. listopadu 2017

  L 297

22

15.11.2017

►M243

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2091 ze dne 14. listopadu 2017,

  L 297

25

15.11.2017

►M244

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2324 ze dne 12. prosince 2017,

  L 333

10

15.12.2017

 M245

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/84 ze dne 19. ledna 2018,

  L 16

8

20.1.2018

►M246

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/112 ze dne 24. ledna 2018,

  L 20

3

25.1.2018

►M247

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/113 ze dne 24. ledna 2018,

  L 20

7

25.1.2018

 M248

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/184 ze dne 7. února 2018,

  L 34

10

8.2.2018

►M249

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/185 ze dne 7. února 2018,

  L 34

13

8.2.2018

 M250

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/291 ze dne 26. února 2018,

  L 55

30

27.2.2018

►M251

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/309 ze dne 1. března 2018,

  L 60

16

2.3.2018

 M252

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/524 ze dne 28. března 2018,

  L 88

4

4.4.2018

►M253

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/660 ze dne 26. dubna 2018,

  L 110

122

30.4.2018

 M254

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/670 ze dne 30. dubna 2018,

  L 113

1

3.5.2018

►M255

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/679 ze dne 3. května 2018,

  L 114

18

4.5.2018

►M256

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/690 ze dne 7. května 2018,

  L 117

3

8.5.2018

►M257

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/691 ze dne 7. května 2018,

  L 117

6

8.5.2018

►M258

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/692 ze dne 7. května 2018,

  L 117

9

8.5.2018

►M259

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/710 ze dne 14. května 2018,

  L 119

31

15.5.2018

►M260

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/755 ze dne 23. května 2018,

  L 128

4

24.5.2018

 M261

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/783 ze dne 29. května 2018,

  L 132

31

30.5.2018

 M262

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/784 ze dne 29. května 2018,

  L 132

35

30.5.2018

 M263

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/785 ze dne 29. května 2018,

  L 132

40

30.5.2018

 M264

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/917 ze dne 27. června 2018,

  L 163

13

28.6.2018

►M265

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1019 ze dne 18. července 2018,

  L 183

14

19.7.2018

►M266

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1043 ze dne 24. července 2018,

  L 188

9

25.7.2018

►M267

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1060 ze dne 26. července 2018,

  L 190

3

27.7.2018

►M268

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1061 ze dne 26. července 2018,

  L 190

8

27.7.2018

►M269

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1075 ze dne 27. července 2018,

  L 194

36

31.7.2018

 M270

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1260 ze dne 20. září 2018,

  L 238

30

21.9.2018

 M271

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1262 ze dne 20. září 2018,

  L 238

62

21.9.2018

►M272

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1264 ze dne 20. září 2018,

  L 238

71

21.9.2018

►M273

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1265 ze dne 20. září 2018,

  L 238

77

21.9.2018

 M274

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1266 ze dne 20. září 2018,

  L 238

81

21.9.2018

►M275

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1278 ze dne 21. září 2018,

  L 239

4

24.9.2018

►M276

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1295 ze dne 26. září 2018,

  L 243

7

27.9.2018

►M277

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1495 ze dne 8. října 2018,

  L 253

1

9.10.2018

►M278

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1500 ze dne 9. října 2018,

  L 254

1

10.10.2018

►M279

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1501 ze dne 9. října 2018,

  L 254

4

10.10.2018

►M280

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1532 ze dne 12. října 2018,

  L 257

10

15.10.2018

 M281

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1796 ze dne 20. listopadu 2018,

  L 294

15

21.11.2018

►M282

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1865 ze dne 28. listopadu 2018,

  L 304

6

29.11.2018

►M283

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1913 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

13

7.12.2018

►M284

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1914 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

17

7.12.2018

►M285

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1915 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

20

7.12.2018

 M286

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1916 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

24

7.12.2018

►M287

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1917 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

27

7.12.2018

►M288

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1981 ze dne 13. prosince 2018,

  L 317

16

14.12.2018

►M289

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/139 ze dne 29. ledna 2019,

  L 26

4

30.1.2019

►M290

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/147 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

14

31.1.2019

►M291

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/149 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

20

31.1.2019

►M292

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/151 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

26

31.1.2019

►M293

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/158 ze dne 31. ledna 2019,

  L 31

21

1.2.2019

 M294

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/168 ze dne 31. ledna 2019,

  L 33

1

5.2.2019

►M295

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/291 ze dne 19. února 2019,

  L 48

17

20.2.2019

 M296

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/324 ze dne 25. února 2019,

  L 57

1

26.2.2019

►M297

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/337 ze dne 27. února 2019,

  L 60

12

28.2.2019

►M298

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/344 ze dne 28. února 2019,

  L 62

7

1.3.2019

►M299

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/481 ze dne 22. března 2019,

  L 82

19

25.3.2019

►M300

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/676 ze dne 29. dubna 2019,

  L 114

12

30.4.2019

►M301

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/677 ze dne 29. dubna 2019,

  L 114

15

30.4.2019

►M302

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/706 ze dne 7. května 2019,

  L 120

11

8.5.2019

 M303

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/707 ze dne 7. května 2019,

  L 120

16

8.5.2019

►M304

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/716 ze dne 30. dubna 2019,

  L 122

39

10.5.2019

►M305

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/717 ze dne 8. května 2019,

  L 122

44

10.5.2019

►M306

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/989 ze dne 17. června 2019,

  L 160

11

18.6.2019

►M307

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1085 ze dne 25. června 2019,

  L 171

110

26.6.2019

►M308

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1090 ze dne 26. června 2019,

  L 173

39

27.6.2019

►M309

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1100 ze dne 27. června 2019,

  L 175

17

28.6.2019

►M310

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1101 ze dne 27. června 2019,

  L 175

20

28.6.2019

►M311

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1137 ze dne 3. července 2019,

  L 180

3

4.7.2019

►M312

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1138 ze dne 3. července 2019,

  L 180

8

4.7.2019

 M313

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1589 ze dne 26. září 2019,

  L 248

24

27.9.2019

►M314

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1605 ze dne 27. září 2019,

  L 250

49

30.9.2019

►M315

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1606 ze dne 27. září 2019,

  L 250

53

30.9.2019

►M316

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1675 ze dne 4. října 2019,

  L 257

6

8.10.2019

►M317

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1690 ze dne 9. října 2019,

  L 259

2

10.10.2019

 M318

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2094 ze dne 29. listopadu 2019,

  L 317

102

9.12.2019

►M319

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/17 ze dne 10. ledna 2020,

  L 7

11

13.1.2020

►M320

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/18 ze dne 10. ledna 2020,

  L 7

14

13.1.2020

►M321

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/23 ze dne 13. ledna 2020,

  L 8

8

14.1.2020

 M322

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/421 ze dne 18. března 2020,

  L 84

7

20.3.2020

►M323

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/616 ze dne 5. května 2020,

  L 143

1

6.5.2020

►M324

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/617 ze dne 5. května 2020,

  L 143

6

6.5.2020

►M325

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/642 ze dne 5. května 2020,

  L 150

134

13.5.2020

►M326

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/646 ze dne 13. května 2020,

  L 151

3

14.5.2020

►M327

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/653 ze dne 14. května 2020,

  L 152

1

15.5.2020

 M328

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/869 ze dne 24. června 2020,

  L 201

7

25.6.2020

►M329

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/892 ze dne 29. června 2020,

  L 206

5

30.6.2020

►M330

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/968 ze dne 3. července 2020,

  L 213

7

6.7.2020

►M331

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1003 ze dne 9. července 2020,

  L 221

127

10.7.2020

►M332

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1004 ze dne 9. července 2020,

  L 221

133

10.7.2020

►M333

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1018 ze dne 13. července 2020,

  L 225

9

14.7.2020

 M334

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1160 ze dne 5. srpna 2020,

  L 257

29

6.8.2020

►M335

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1246 ze dne 2. září 2020,

  L 288

18

3.9.2020

►M336

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1263 ze dne 10. září 2020,

  L 297

1

11.9.2020

►M337

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1276 ze dne 11. září 2020,

  L 300

32

14.9.2020

►M338

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1280 ze dne 14. září 2020,

  L 301

4

15.9.2020

►M339

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1293 ze dne 15. září 2020,

  L 302

24

16.9.2020

►M340

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1498 ze dne 15. října 2020,

  L 342

5

16.10.2020

 M341

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1511 ze dne 16. října 2020,

  L 344

18

19.10.2020

 M342

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1643 ze dne 5. listopadu 2020,

  L 370

18

6.11.2020

►M343

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2007 ze dne 8. prosince 2020,

  L 414

10

9.12.2020

►M344

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2087 ze dne 14. prosince 2020,

  L 423

50

15.12.2020

►M345

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2101, ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

79

16.12.2020

 M346

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2104, ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

93

16.12.2020

►M347

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2105 ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

96

16.12.2020

 M348

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/52, ze dne 22. ledna 2021,

  L 23

13

25.1.2021

►M349

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/81, ze dne 27. ledna 2021,

  L 29

12

28.1.2021

►M350

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/129, ze dne 3. února 2021,

  L 40

11

4.2.2021

►M351

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/134, ze dne 4. února 2021,

  L 42

4

5.2.2021

►M352

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/413 ze dne 8. března 2021,

  L 81

32

9.3.2021

►M353

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/427 ze dne 10. března 2021,

  L 84

21

11.3.2021

►M354

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/459 ze dne 16. března 2021,

  L 91

4

17.3.2021

►M355

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/556 ze dne 31. března 2021,

  L 115

26

6.4.2021

 M356

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/566 ze dne 30. března 2021,

  L 118

1

7.4.2021

►M357

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/567 ze dne 6. dubna 2021,

  L 118

6

7.4.2021

►M358

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/574 ze dne 30. března 2021,

  L 120

9

8.4.2021

 M359

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/726 ze dne 4. května 2021,

  L 155

20

5.5.2021

 M360

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/745 ze dne 6. května 2021,

  L 160

89

7.5.2021

►M361

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/795 ze dne 17. května 2021,

  L 174

2

18.5.2021

►M362

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/824 ze dne 21. května 2021,

  L 183

35

25.5.2021

►M363

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/843 ze dne 26. května 2021,

  L 186

20

27.5.2021

►M364

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/853 ze dne 27. května 2021,

  L 188

56

28.5.2021

►M365

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/917 ze dne 7. června 2021,

  L 201

19

8.6.2021

►M366

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1191 ze dne 19. července 2021,

  L 258

37

20.7.2021

►M367

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1379 ze dne 19. srpna 2021,

  L 297

32

20.8.2021

►M368

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1446 ze dne 3. září 2021,

  L 313

9

6.9.2021

►M369

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1448 ze dne 3. září 2021,

  L 313

15

6.9.2021

 M370

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1449 ze dne 3. září 2021,

  L 313

20

6.9.2021

 M371

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1450 ze dne 3. září 2021,

  L 313

25

6.9.2021

►M372

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1452 ze dne 3. září 2021,

  L 313

30

6.9.2021

►M373

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1455 ze dne 6. září 2021,

  L 315

1

7.9.2021

►M374

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2049 ze dne 24. listopadu 2021,

  L 420

6

25.11.2021

 M375

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2068 ze dne 25. listopadu 2021,

  L 421

25

26.11.2021

►M376

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2081 ze dne 26. listopadu 2021,

  L 426

28

29.11.2021

►M377

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/4 ze dne 4. ledna 2022,

  L 1

5

5.1.2022

►M378

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/19 ze dne 7. ledna 2022,

  L 5

9

10.1.2022

►M379

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/43 ze dne 13. ledna 2022,

  L 9

7

14.1.2022

►M380

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/94 ze dne 24. ledna 2022,

  L 16

33

25.1.2022

►M381

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/159 ze dne 4. února 2022,

  L 26

7

7.2.2022

 M382

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/378 ze dne 4. března 2022,

  L 72

2

7.3.2022

►M383

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/383 ze dne 4. března 2022,

  L 76

1

7.3.2022

►M384

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/437 ze dne 16. března 2022,

  L 89

3

17.3.2022

►M385

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/456 ze dne 21. března 2022,

  L 93

138

22.3.2022

►M386

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/489 ze dne 25. března 2022,

  L 100

7

28.3.2022

►M387

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/496 ze dne 28. března 2022,

  L 101

1

29.3.2022

►M388

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/501 ze dne 25. března 2022,

  L 102

1

30.3.2022

►M389

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/686 ze dne 28. dubna 2022,

  L 126

18

29.4.2022

►M390

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/698 ze dne 3. května 2022,

  L 130

3

4.5.2022

 M391

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/708 ze dne 5. května 2022,

  L 133

1

10.5.2022

►M392

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/782 ze dne 18. května 2022,

  L 140

3

19.5.2022

►M393

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/800 ze dne 20. května 2022,

  L 143

4

23.5.2022

►M394

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/801 ze dne 20. května 2022,

  L 143

7

23.5.2022

►M395

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/808 ze dne 23. května 2022,

  L 145

37

24.5.2022

 M396

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/814 ze dne 20. května 2022,

  L 146

6

25.5.2022

►M397

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1251 ze dne 19. července 2022,

  L 191

35

20.7.2022

►M398

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1468 ze dne 5. září 2022,

  L 231

101

6.9.2022

►M399

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1474 ze dne 6. září 2022,

  L 232

3

7.9.2022

 M400

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1480 ze dne 7. září 2022,

  L 233

43

8.9.2022

►M401

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2305 ze dne 24. listopadu 2022,

  L 305

53

25.11.2022

►M402

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2314 ze dne 25. listopadu 2022,

  L 307

47

28.11.2022

►M403

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2315 ze dne 25. listopadu 2022,

  L 307

52

28.11.2022

 M404

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2364 ze dne 2. prosince 2022,

  L 312

99

5.12.2022

 M405

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/114 ze dne 16. ledna 2023,

  L 15

9

17.1.2023

 M406

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/115 ze dne 16. ledna 2023,

  L 15

13

17.1.2023

 M407

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/116 ze dne 16. ledna 2023,

  L 15

15

17.1.2023

►M408

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/149 ze dne 20. ledna 2023,

  L 20

30

23.1.2023

►M409

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/199 ze dne 30. ledna 2023,

  L 27

22

31.1.2023

►M410

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/216 ze dne 1. února 2023,

  L 30

7

2.2.2023

►M411

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/223 ze dne 27. ledna 2023,

  L 32

5

3.2.2023

►M412

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/515 ze dne 8. března 2023,

  L 71

22

9.3.2023

►M413

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/689 ze dne 20. března 2023,

  L 91

1

29.3.2023

►M414

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/741 ze dne 5. dubna 2023,

  L 98

1

11.4.2023

►M415

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/918 ze dne 4. května 2023,

  L 119

160

5.5.2023

►M416

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/932 ze dne 8. května 2023,

  L 124

4

10.5.2023

►M417

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/939 ze dne 10. května 2023,

  L 125

19

11.5.2023

►M418

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/962 ze dne 15. května 2023,

  L 129

8

16.5.2023

►M419

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/998 ze dne 23. května 2023,

  L 136

4

24.5.2023

►M420

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/999 ze dne 23. května 2023,

  L 136

11

24.5.2023

►M421

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1000 ze dne 23. května 2023,

  L 136

16

24.5.2023

►M422

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1001 ze dne 23. května 2023,

  L 136

23

24.5.2023

►M423

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1002 ze dne 23. května 2023,

  L 136

28

24.5.2023

►M424

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1003 ze dne 23. května 2023,

  L 136

35

24.5.2023

►M425

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1004 ze dne 23. května 2023,

  L 136

42

24.5.2023

►M426

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1005 ze dne 23. května 2023,

  L 136

49

24.5.2023

►M427

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1021 ze dne 24. května 2023,

  L 137

16

25.5.2023

►M428

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1436 ze dne 10. července 2023,

  L 176

10

11.7.2023

►M429

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1446 ze dne 12. července 2023,

  L 178

1

13.7.2023

►M430

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1447 ze dne 12. července 2023,

  L 178

7

13.7.2023

►M431

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1488 ze dne 6. července 2023,

  L 183

1

20.7.2023

►M432

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1755 ze dne 11. září 2023,

  L 224

18

12.9.2023

►M433

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1756 ze dne 11. září 2023,

  L 224

23

12.9.2023

►M434

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1757 ze dne 11. září 2023,

  L 224

28

12.9.2023

►M435

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2455 ze dne 7. listopadu 2023,

  L 2455

1

8.11.2023

►M436

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2456 ze dne 7. listopadu 2023,

  L 2456

1

8.11.2023

►M437

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2513 ze dne 16. listopadu 2023,

  L 2513

1

17.11.2023

►M438

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2589 ze dne 21. listopadu 2023,

  L 2589

1

22.11.2023

►M439

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2591 ze dne 21. listopadu 2023,

  L 2591

1

22.11.2023

►M440

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2592 ze dne 21. listopadu 2023,

  L 2592

1

22.11.2023

►M441

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2657 ze dne 6. listopadu 2023

  L 2657

1

23.11.2023

►M442

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2660 ze dne 28. listopadu 2023,

  L 2660

1

29.11.2023

►M443

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/20 ze dne 12. prosince 2023,

  L 20

1

3.1.2024

►M444

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/324 ze dne 19. ledna 2024,

  L 324

1

22.1.2024

►M445

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/821 ze dne 8. března 2024,

  L 821

1

11.3.2024

►M446

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/839 ze dne 8. března 2024,

  L 839

1

11.3.2024

►M447

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/835 ze dne 12. března 2024,

  L 835

1

13.3.2024

►M448

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/836 ze dne 12. března 2024,

  L 836

1

13.3.2024

►M449

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1206 ze dne 29. dubna 2024,

  L 1206

1

30.4.2024

►M450

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1207 ze dne 29. dubna 2024,

  L 1207

1

30.4.2024

►M451

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1217 ze dne 29. dubna 2024,

  L 1217

1

30.4.2024

►M452

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1280 ze dne 30. dubna 2024,

  L 1280

1

3.5.2024

►M453

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1696 ze dne 19. června 2024,

  L 1696

1

20.6.2024

►M454

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1718 ze dne 19. června 2024,

  L 1718

1

20.6.2024

►M455

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1749 ze dne 24. června 2024,

  L 1749

1

25.6.2024

►M456

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1768 ze dne 26. června 2024,

  L 1768

1

27.6.2024

►M457

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1892 ze dne 10. července 2024,

  L 1892

1

11.7.2024

►M458

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2221 ze dne 6. září 2024,

  L 2221

1

9.9.2024


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 026, 28.1.2012, s.  38 (540/2011)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 235, 4.9.2013, s.  12 (200/2013)

►C3

Oprava, Úř. věst. L 077, 21.3.2015, s.  18 (1195/2013)

►C4

Oprava, Úř. věst. L 077, 21.3.2015, s.  20 (145/2014)

 C5

Oprava, Úř. věst. L 214, 13.8.2015, s.  28 (2015/232)

►C6

Oprava, Úř. věst. L 277, 22.10.2015, s.  60 (140/2014)

►C7

Oprava, Úř. věst. L 002, 5.1.2018, s.  15 (2017/842)

►C8

Oprava, Úř. věst. L 018, 27.1.2022, s.  128 (č. 1330/2014)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011

ze dne 25. května 2011,

kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek

(Text s významem pro EHP)



▼M1

Článek 1

Účinné látky uvedené v části A přílohy se považují za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009.

▼M166

Účinné látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části B přílohy tohoto nařízení. Základní látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části C přílohy tohoto nařízení. Účinné látky představující nízké riziko schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části D přílohy tohoto nařízení. Látky, které se mají nahradit, schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části E přílohy tohoto nařízení.

▼B

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 14. června 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




▼M110

PŘÍLOHA ÚČINNÉ LÁTKY

▼M1

ČÁST A

Účinné látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009

Obecná ustanovení použitelná pro všechny látky uvedené v této části:

▼B

— 
při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být u každé látky zohledněny závěry zprávy o jejím přezkoumání, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy,
— 
členské státy trvale zpřístupní všechny zprávy o přezkoumání (s výjimkou důvěrných informací ve smyslu článku 63 nařízení (ES) č. 1107/2009) všem zúčastněným stranám nebo jim je poskytnou k nahlédnutí na zvláštní žádost.



Číslo

Obecný název, identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Konec platnosti schválení

Zvláštní ustanovení

▼M6 —————

▼M4 —————

▼M18 —————

▼M13 —————

▼M5 —————

▼M8 —————

▼M169 —————

▼M3 —————

▼M181 —————

▼M162 —————

▼M253 —————

▼M170 —————

▼M155 —————

▼M182 —————

▼M280 —————

▼M148 —————

▼M198 —————

▼M136 —————

▼M233 —————

▼M175 —————

▼M394 —————

▼M152 —————

▼M279 —————

▼M173 —————

▼M244 —————

▼M191 —————

▼M161 —————

▼M183 —————

▼M193 —————

▼M171 —————

▼M205 —————

▼M150 —————

▼M394 —————

▼M215 —————

▼M367 —————

▼M159 —————

▼M324 —————

▼M190 —————

▼M379 —————

▼B

40

Deltamethrin

CAS 52918-63-5

CIPAC 333

(S)-[(3-fenoxyfenyl)kyanmethyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibromvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát

980  g/kg

1. listopadu 2003

►M434  15. srpna 2026 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání deltamethrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým rostlinolékařským výborem dne 18. října 2002. Při tomto celkovém hodnocení členské státy:

— musí věnovat zvláštní pozornost ochraně uživatele a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly vhodná ochranná opatření,

— měly by sledovat stav akutního dietárního příjmu u spotřebitele s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí,

— musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, včel a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

▼M239 —————

▼M265 —————

▼M394 —————

▼M323 —————

▼M394 —————

▼M363 —————

▼M232 —————

▼M329 —————

▼M394 —————

▼M243 —————

▼M201 —————

▼M234 —————

▼M227 —————

▼M251 —————

▼M260 —————

▼M394 —————

▼B

57

MekopropP

CAS 16484-77-8

CIPAC 475

(R)-2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina

860  g/kg

1. června 2004

►M444  15. května 2025 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mekopropuP, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M282 —————

▼M267 —————

▼M268 —————

▼M214 —————

▼M266 —————

▼M305 —————

▼M287 —————

▼B

65

Flufenacet

CAS 142459-58-3

CIPAC 588

4′-fluor-N-isopropyl-2-{[5-(trifluormethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]oxy}acetanilid

950  g/kg

1. ledna 2004

►M434  15. června 2025 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flufenacetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně řas a vodních rostlin,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M207 —————

▼M311 —————

▼M231 —————

▼B

69

Fosthiazát

CAS 98886-44-3

CIPAC 585

(RS)-S-sek-butyl-O-ethyl-(2-oxo-1,3-thiazolidin-3-yl)fosfonothioát

930  g/kg

1. ledna 2004

►M434  31. ledna 2027 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a nematicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosthiazátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a volně žijících savců, zejména je-li tato látka používána v období hnízdění,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových půdních organismů.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. S cílem zmírnit možné riziko pro drobné ptactvo musí povolení vyžadovat dosažení vysokého stupně zapravení granulí do půdy.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M259 —————

▼M222 —————

▼M394 —————

▼M278 —————

▼B

74

Ziram

CAS 137-30-4

CIPAC 31

zinkbis(dimethyldithiokarbamát)

950 g/kg (specifikace FAO)

Arsen: nejvýše 250 mg/kg

Voda: nejvýše 1,5 %

1. srpna 2004

►M413  15. března 2025 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo repelent.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ziramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by měly členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců a vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika,

— by měly členské státy sledovat stav akutní dietární expozice spotřebitelů s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí.

▼M216 —————

▼M228 —————

▼M258 —————

▼M306 —————

▼M226 —————

▼M218 —————

▼B

81

Pyraklostrobin

CAS 175013-18-0

CIPAC 657

methyl N-(2-{[1-(4-chlorofenyl)-1H-pyrazol-3-yl]oxymethyl}fenyl) N-methoxy karbamát

975 g/kg

Dimethyl-sulfát (DMS), nečistota vznikající při výrobě, je považovaná za rizikovou z toxikologického hlediska a její koncentrace v technickém produktu nesmí překročit 0,0001 %.

1. června 2004

►M444  15. září 2025 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo regulátor růstu rostlin.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyraklostrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. listopadu 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, zejména ryb,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně půdních členovců a žížal.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M284 —————

▼M317 —————

▼M338 —————

▼M337 —————

▼M309 —————

▼M394 —————

▼B

88

Fenmedifam

CAS 13684-63-4

CIPAC 77

methyl-3-[(3-methylkarbaniloyl)oxy]karbanilát;

[(3-methoxykarbonyl)amino]fenyl-3′-methylkarbanilát

min. 970 g/kg

1. března 2005

►M415  15. února 2025 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenmedifamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. února 2004. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M411 —————

▼M451 —————

▼M247 —————

▼M321 —————

▼M269 —————

▼M394 —————

▼M246 —————

▼M293 —————

▼M443 —————

▼M292 —————

▼M347 —————

▼M394 —————

▼M301 —————

▼B

102

Chlortoluron (bez stereochemického označení)

CAS 15545-48-9

CIPAC 217

3-(3-chlor-p-tolyl)-1,1-dimethylmočovina

975  g/kg

1. března 2006

►M434  15. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlortoluronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

▼M374 —————

▼B

104

Daminozid

CAS 1596-84-5

CIPAC 330

N-(dimethylamino)sukcinamová kyselina

990 g/kg

Nečistoty:

— N-nitrosodimethylamin: nejvýše 2,0 mg/kg

— 1,1-dimethylhydrazin: nejvýše 30 mg/kg

1. března 2006

►M434  15. září 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu u nejedlých plodin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání daminozidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků po opětovném vstupu. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření.

▼M340 —————

▼M283 —————

▼B

107

MCPA

CAS 94-74-6

CIPAC 2

kyselina 4-chloro-o-tolyloxyoctová

≥ 930 g/kg

1. května 2006

►M434  15. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPA, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005.

Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

108

MCPB

CAS 94-81-5

CIPAC 50

kyselina 4-(4-chloro-o-tolyloxy)butanová

≥ 920 g/kg

1. května 2006

►M434  15. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPB, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005.

Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

▼M390 —————

▼B

110

Milbemektin

Milbemektin je směs M.A3 a M.A4

CAS

M.A3: 51596-10-2

M.A4: 51596-11-3

CIPAC 660

M.A3: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-21′,24′-dihydroxy-5,6,11′,13′,22′-pentamethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on

M.A4: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-6-ethyl-21′,24′-dihydroxy-5,11′,13′,22′-tetramethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on

≥ 950 g/kg

1. prosince 2005

►M415  15. února 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid nebo insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání milbemektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M320 —————

▼M319 —————

▼M394 —————

▼M344 —————

▼M435 —————

▼M414 —————

▼M307 —————

▼M255 —————

▼M376 —————

▼M394 —————

▼M272 —————

▼B

123

Klodinafop

CAS 114420-56-3

CIPAC 683

(R)-2-{4-[(5-chlor-3-fluor-2-pyridyl)oxy]fenoxy}propanová kyselina

≥ 950 g/kg (vyjádřeno jako klodinafop-propargyl)

1. února 2007

►M413  15. prosince 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klodinafopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

124

Pirimikarb

CAS 23103-98-2

CIPAC 231

2-(dimethylamino)-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl-dimethylkarbamát

≥ 950 g/kg

1. února 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a možné kontaminace podzemních vod, zejména pokud jde o metabolit R35140. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pirimikarb zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

125

Rimsulfuron

CAS 122931-48-0 (rimsulfuron)

CIPAC 716

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[3-(ethylsulfonyl)pyridin-2-sulfonyl]močovina

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako rimsulfuron)

1. února 2007

►M413  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání rimsulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin a podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M310 —————

▼B

127

Tritikonazol

CAS 131983-72-7

CIPAC 652

(±)-(E)-5-(4-chlorbenzyliden)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyklopentan-1-ol

≥ 950 g/kg

1. února 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tritikonazol pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritikonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření,

— věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, zejména touto vysoce perzistentní účinnou látkou a jejím metabolitem RPA 406341, v ohrožených oblastech,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků živících se zrním (dlouhodobé riziko).

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy musí požádat o předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky živící se zrním. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl tritikonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M428 —————

▼M366 —————

▼B

130

Cyprodinil

CAS 121522-61-2

CIPAC 511

N-(4-cyklopropyl-6-methylpyrimidin-2-yl)anilin

≥ 980 g/kg

1. května 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyprodinilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky a savce a možné přítomnosti reziduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočišného původu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl cyprodinil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

131

Fosetyl

CAS 15845-66-6

CIPAC 384

ethyl-hydrogen-fosfonát

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako fosetyl-Al)

1. května 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosetylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro necílové členovce, zejména s ohledem na znovuobnovení jejich populace na ošetřeném pozemku, a pro býložravé savce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fosetyl zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M447 —————

▼B

133

Dichlorprop-P

CAS 15165-67-0

CIPAC 476

(R)-2-(2,4-dichlorfenoxy)propanová kyselina

≥ 900 g/kg

1. června 2007

►M413  15. března 2025 ◄

►M89  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
V případě obilovin může být povolena pouze aplikace na jaře, v množství nepřesahujícím 800 g účinné látky na aplikaci a hektar.
Použití u travních porostů není povoleno.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dichlorpropu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006.
Při tomto celkovém hodnocení členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin.
Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.  ◄

▼M455 —————

▼B

135

Pyrimethanil

CAS 53112-28-0

CIPAC Nepřiděleno

N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)anilin

≥ 975 g/kg

(Nečistota kyanamid, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí překročit 0,5 g/kg v technickém materiálu)

1. června 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrimethanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Dotčené členské státy si musí vyžádat předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ryby. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pyrimethanil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

136

Triklopyr

CAS 055335-06-3

CIPAC 376

kyselina [(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)oxy]octová

≥ 960 g/kg

(jako triklopyr butoxyethylester)

1. června 2007

►M458  31. března 2026 ◄

►M137

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Povolena jsou pouze použití představující celkovou aplikaci nejvýše 480 g účinné látky na hektar za rok.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triklopyru, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 12. prosince 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

137

Metrafenon

CAS 220899-03-6

CIPAC 752

3′-brom-2,3,4,6′-tetramethoxy-2′,6-dimethylbenzofenon

≥ 940 g/kg

1. února 2007

►M413  15. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metrafenonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M422 —————

▼B

139

Spinosad

CAS 131929-60-7 (Spinosyn A)

131929-63-0 (Spinosyn D)

CIPAC 636

Spinosyn A:

(2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-[(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyl)oxy]-13-{[4-(dimethylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyl]oxy}-9-ethyl-14-methyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacen-7,15-dion

Spinosyn D:

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-(4-dimethylamino-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyloxy)-9-ethyl-4,14-dimethyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyclododeka[b]as-indacen-7,15-dion

Spinosad je směsí 50–95 % spinosynu A a 5–50 % spinosynu D

≥ 850 g/kg

1. února 2007

►M413  15. března 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spinosadu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro žížaly při použití této látky ve sklenících.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M394 —————

▼M335 —————

▼M439 —————

▼M394 —————

▼B

145

Kaptan

CAS 133-06-02

CIPAC 40

N-[(trichlormethyl)sulfanyl]cyklohex-4-en-1,2-dikarboximid

≥ 910 g/kg

Nečistoty:

Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 5 g/kg

Folpet: nejvýše 10 g/kg

Chlorid uhličitý: nejvýše 0,1 g/kg

1. října 2007

►M415  15. listopadu 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících kaptan pro jiná použití než u rajčat musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kaptanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a savce a toxikologické posouzení metabolitů potenciálně přítomných v podzemních vodách za citlivých podmínek. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl kaptan zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

146

Folpet

CAS 133-07-3

CIPAC 75

N-[(trichlormethyl)sulfanyl]ftalimid

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 3,5 g/kg

Chlorid uhličitý: nejvýše 4 g/kg

1. října 2007

►M415  15. února 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících folpet pro jiná použití než u ozimé pšenice musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání folpetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— ochraně ptáků, savců, vodních a půdních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a žížaly. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl folpet zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

147

Formetanát

CAS 23422-53-9

CIPAC 697

3-{[(dimethylamino)methyl]amino}fenyl-methylkarbamát

≥ 910 g/kg

1. října 2007

►M415  15. února 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících formetanát pro jiná použití než u polních rajčat a okrasných keřů musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání formetanátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, necílových členovců a včel a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl formetanát zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M315 —————

▼M308 —————

▼M450 —————

▼M394 —————

▼B

152

Metribuzin

CAS 21087-64-9

CIPAC 283

4-amino-6-terc-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-on

≥ 910 g/kg

1. října 2007

►M415  15. února 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metribuzin pro jiná použití než v postemergentním selektivním herbicidu v bramborách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty jakékoli potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metribuzinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně řas, vodních rostlin, necílových rostlin mimo ošetřovaná pole a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších údajů s cílem potvrdit posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metribuzin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M380 —————

▼B

154

Propamokarb

CAS 24579-73-5

CIPAC 399

propyl 3-(dimethylamino)propylkarbamát

≥ 920 g/kg

1. října 2007

►M415  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících propamokarb pro jiná použití než aplikace na listy musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o expozici pracovníků, a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propamokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření,

— přenosu reziduí v půdě u víceletých a následných plodin,

— ochraně povrchových a podzemních vod v ohrožených oblastech,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M298 —————

▼B

156

Pirimifos-methyl

CAS 29232-93-7

CIPAC 239

O-2-(diethylamino)-6-methylpyrimidin-4-yl

O,O-dimethylfosforothioát

> 880 g/kg

1. října 2007

►M415  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid pro posklizňové skladování.

Nesmí být povoleny aplikace pomocí ručního postřikovače.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících pirimifos-methyl pro jiná použití než pro aplikace s automatizovaným systémem v prázdných obilních sýpkách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimifos-methyl, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků včetně dýchacích ochranných pomůcek a opatření ke zmínění rizika s cílem snížit expozici,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí.

▼M394 —————

▼B

158

Beflubutamid

CAS 113614-08-7

CIPAC 662

(RS)-N-benzyl-2-(4-fluoro-3-trifluoromethylfenoxy) butanamid

≥ 970 g/kg

1. prosince 2007

►M415  31. října 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání beflubutamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. května 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M387 —————

▼B

160

Prosulfokarb

CAS 52888-80-9

CIPAC 539

S-benzyl dipropyl(thiokarbamát)

970  g/kg

1. listopadu 2008

►M434  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prosulfokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkovou zónu,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli.

161

Fludioxonyl

CAS 131341-86-1

CIPAC 522

4-(2,2-difluor-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrrol-3-karbonitril

950  g/kg

1. listopadu 2008

►M434  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fludioxonyl pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno, a:

— věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod v ohrožených oblastech, zejména pokud jde o metabolity fotolýzy v půdě CGA 339833 a CGA 192155,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ryb a vodních bezobratlých.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fludioxonylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

162

Klomazon

CAS 81777-89-1

CIPAC 509

2-(2-chlorobenzyl)-4,4-dimethyl-1,2-oxazolidin-3-on

960  g/kg

1. listopadu 2008

►M434  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klomazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

▼M441 —————

▼B

164

Boscalid

CAS 188425-85-6

CIPAC 673

2-chloro-N-(4′-chlorobifenyl-2-yl)nicotinamid

≥ 960 g/kg

1. srpna 2008

►M415  15. dubna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání boscalidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy,

— dlouhodobému riziku pro ptáky a půdní organismy,

— riziku kumulace v půdě, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M302 —————

▼B

166

Fluoxastrobin

CAS 361377-29-9

CIPAC 746

(E)-{2-[6-(2-chlorofenoxy)-5-fluoropyrimidin-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazin-3-yl)methanon O-methyloxim

≥ 940 g/kg

1. srpna 2008

►M415  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluoxastrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy, zejména při zacházení s neředěným koncentrátem. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat odpovídající ochranná opatření, jako např. nošení obličejového štítu,

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— množství reziduí metabolitů fluoxastrobinu, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat omezení pro krmení zvířat,

— riziku kumulace na povrchu půdy, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— údajů, které umožní podrobné posouzení rizika pro vodní ekosystém s ohledem na rozprášení, odtok a odvodnění a na účinnost případných opatření ke zmírnění rizika,

— údajů o toxicitě metabolitů jiných než krysích, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluoxastrobin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M378 —————

▼B

168

Prothiokonazol

CAS 178928-70-6

CIPAC 745

(RS)-2-[2-(1-chlorcyklopropyl)-3-(2-chlorfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-thion

≥ 970 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a obsah žádné z nich nesmí v technickém materiálu překročit určitou výši:

— Toluen: < 5 g/kg

— Prothiokonazol-desthio (2-(1-chlorcyklopropyl)1-(2-chlorfenyl)-3-(1,2,4-triazol-1-yl)-propan-2-ol): < 0,5 g/kg (LOD)

1. srpna 2008

►M415  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prothiokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy při aplikaci postřikem. Podmínky použití by měly zahrnovat odpovídající ochranná opatření,

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně ptáků a drobných savců. V případě potřeby musí být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— informací, které umožní posouzení expozice spotřebitelů derivátům metabolitů triazolu v základních plodinách, následných plodinách a produktech živočišného původu,

— srovnání způsobu působení prothiokonazolu a derivátů metabolitů triazolu za účelem posouzení toxicity způsobené expozicí těmto sloučeninám,

— informací zaměřených na dlouhodobé riziko pro ptáky a savce živící se zrním vyplývající z používání prothiokonazolu k ošetření osiva.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl prothiokonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

169

Amidosulfuron

CAS 120923-37-7

CIPAC 515

3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-(N-methyl-N-methylsulfonyl-aminosulfonyl)močovina

nebo

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-mesyl(methyl) sulfamoylmočovina

≥ 970 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících amidosulfuron pro jiná použití než na loukách a pastvinách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání amidosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod vzhledem k možné kontaminaci podzemních vod některými produkty rozkladu, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních rostlin.

Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

170

Nicosulfuron

CAS 111991-09-4

CIPAC 709

2-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimethylnikotinamid

nebo

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-dimethylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)močovina

≥ 910 g/kg

1. ledna 2009

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání nicosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možné expozici vodního prostředí metabolitu DUDN v souvislosti s použitím nicosulfuronu v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— ochraně vodních rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli,

— ochraně podzemních a povrchových vod za citlivých půdních a klimatických podmínek.

▼M436 —————

▼M23

172

Dikamba

CAS 1918-00-9

CIPAC 85

3,6-dichlor-2-methoxybenzoová kyselina

≥ 850 g/kg

1. ledna 2009

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dikamby, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  identifikaci a kvantifikaci skupiny přechodných produktů v půdě vzniklých během inkubační studie v půdě;

b)  možnost dálkového přenosu ovzduším.

Tyto informace předloží oznamovatel členským státům, Komisi a úřadu do 30. listopadu 2013.

173

Difenokonazol

CAS 119446-68-3

CIPAC 687

(4-chlorfenyl){3- chlor-4- [(2RS,4RS;2RS,4SR)- 4-methyl-2-(1H-1,2,4- triazol-1-ylmethyl)- 1,3-dioxolan-2- yl]fenyl}ether

≥ 940 g/kg

Maximální obsah toluenu: 5 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. března 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumánídifenokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  další údaje týkající se specifikace technického materiálu;

b)  rezidua derivátů metabolitů triazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, zpracovaných komoditách a produktech živočišného původu;

c)  možnost narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ryb (studie celého životního cyklu ryb) a riziko chronických účinků účinné látky a metabolitu CGA 205375 (16) na žížaly;

d)  možný vliv variabilního poměru izomerů v technickém materiálu a preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, hodnocení rizik pro spotřebitele a na životní prostředí.

Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu informace uvedené v písmeni a) do 31. května 2012, informace uvedené v písmenech b) a c) do 30. listopadu 2013 a informace uvedené v písmeni d) do dvou let od přijetí specifických pokynů.

▼M394 —————

▼B

176

Lenacil

CAS 2164-08-1

CIPAC 163

3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidin-2,4(3H)-dion

≥ 975 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání lenacilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy, zejména řasy a vodní rostliny. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity IN-KF 313, M1, M2 a M3.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi potvrzující informace o identitě a specifikaci půdních metabolitů Polar B a Polars a metabolitů M1, M2 a M3, které se vyskytly v lysimetrických studiích, a potvrzující údaje o plodinách, které jsou součástí osevního postupu, včetně možných fytotoxických účinků. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012.

Pokud je v rozhodnutí o klasifikaci lenacilu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) vyjádřena potřeba dalších informací o významu metabolitů IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M3, Polar B a Polars, vyžádají si dotčené členské státy předložení těchto informací. Zajistí, aby oznamovatel předložil uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci.

▼M394 —————

▼B

178

Pikloram

CAS 1918-02-1

CIPAC 174

4-amino-3,5,6-trichlorpyridin-2-karboxylová kyselina

≥ 920 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. února 2028 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pikloramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možnosti kontaminace podzemních vod, je-li pikloram používán v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace s cílem potvrdit, že analytická metoda monitorování použitá ve zkouškách na rezidua správně kvantifikuje rezidua pikloramu a jeho konjugátů,

— studii fotolýzy v půdě s cílem potvrdit zhodnocení rozkladu pikloramu.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012.

▼M330 —————

▼B

180

Bifenox

CAS 42576-02-3

CIPAC 413

methyl-5-(2,4-dichlorfenoxy)-2-nitrobenzoát

≥ 970 g/kg Nečistoty:

max. 3 g/kg 2,4-dichlorfenolu

max. 6 g/kg 2,4-dichloranisolu

1. ledna 2009

►M440  31. března 2027 ◄

►M85  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bifenoxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;
b)  dietární expozici spotřebitelů reziduím bifenoxu v produktech živočišného původu a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu;
c)  environmentálním podmínkám vedoucím k možnému vytváření nitrofenu.
Tam, kde je to vhodné s ohledem na písmeno c), uloží členské státy omezení týkající se podmínek použití.  ◄

181

Diflufenikan

CAS 83164-33-4

CIPAC 462

2′,4′-difluor-2-[(3-(trifluormethyl)fenoxy]nikotinanilid

≥ 970 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. ledna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diflufenikanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně necílových rostlin. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například neošetřená pásma na poli.

182

Fenoxaprop-P

CAS 113158-40-0

CIPAC 484

(2R)-2-{4-[(6-chlorbenzoxazol-2-yl)oxy]-fenoxy}propanová kyselina

≥ 920 g/kg

1. ledna 2009

►M440  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenoxapropu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně necílových rostlin,

— přítomnosti safeneru mefenpyr-diethylu ve formulovaných výrobcích, pokud jde o expozici obsluhy, pracovníků a okolních osob,

— perzistenci látky a některých jejích produktů rozkladu v chladnějších zónách a oblastech, kde mohou nastat anaerobní podmínky.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

183

Fenpropidin

CAS 67306-00-7

CIPAC 520

1-[(2RS)-3-(4-terc-butylfenyl)-2-methylpropyl]piperidin

≥ 960 g/kg (racemát)

1. ledna 2009

►M440  15. května 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpropidinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— informací pro další posouzení dlouhodobého rizika pro býložravé a hmyzožravé ptáky vyplývajícího z používání fenpropidinu.

Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení.

▼M394 —————

▼B

186

Tritosulfuron

CAS 142469-14-5

CIPAC 735

1-(4-methoxy-6-trifluoromethyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-(2-trifluoromethyl-benzenesulfonyl)močovina

≥ 960 g/kg

Níže uvedená nečistota, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí v technickém materiálu překročit určené množství:

2-amino-4-methoxy-6-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin: <0,2 g/kg

1. prosince 2008

►M434  15. července 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně drobných savců.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

187

Flutolanil

CAS 66332-96-5

CIPAC 524

N-(3-isopropoxyfenyl)-2-trifluormethylbenzamid

≥ 975 g/kg

1. března 2009

►M444  15. června 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících flutolanil pro jiná použití než ošetření bramborových hlíz musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flutolanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M408 —————

▼B

189

Fluazinam

CAS 79622-59-6

CIPAC 521

3-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin

≥ 960 g/kg

Nečistoty:

5-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-4,6-dinitro-o-toluidin

— nejvýše 2 g/kg

1. března 2009

►M444  15. dubna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fluazinam pro jiná použití než u brambor musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluazinamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně vodních organismů. Pokud jde o toto zjištěné riziko, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jeho zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro vodní organismy a půdní makroorganismy. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluazinam zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M394 —————

▼B

191

Mepikvat

CAS 15302-91-7

CIPAC 440

1,1-dimethylpiperidinium-chlorid (mepikvat-chlorid)

≥ 990 g/kg

1. března 2009

►M444  15. října 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících mepikvat pro jiná použití než u ječmene musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mepikvatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů.

▼M394 —————

▼M423 —————

▼M420 —————

▼M427 —————

▼M394 —————

▼B

197

Beauveria bassiana

KMEN: ATCC 74040

Sbírka kultur: č. ATCC 74040

KMEN: GHA

Sbírka kultur: č. ATCC 74250

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 5 mg/kg

1. května 2009

►M413  30. září 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Beauveria bassiana ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M433 —————

▼M351 —————

▼M383 —————

▼M394 —————

▼M402 —————

▼M364 —————

▼M452

204

Trichoderma atroviride (dříve T. harzianum)

 

 

KMEN: T11

Sbírka kultur: č.

Sbírka kultur španělského typu CECT 20498, totožná s IMI 352941

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

15. dubna 2025

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) a ITEM 908 (SANCO/1840/208), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky použití musí případně zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

KMEN: IMI 206040 – Sbírka kultur č. IMI 206040, ATCC 20476

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

31. srpna 2024

▼M394 —————

▼B

206

Trichoderma harzianum Rifai

KMEN:

Trichoderma harzianum T-22;

Sbírka kultur č. ATCC 20847

KMEN: Trichoderma harzianum ITEM 908;

Sbírka kultur č. CBS 118749

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M413  15. dubna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) a ITEM 908 (SANCO/1840/208), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

207

Trichoderma asperellum

(dříve T. harzianum)

KMEN: ICC012

Sbírka kultur č. CABI CC IMI 392716

KMEN: Trichoderma asperellum

(dříve T. viride T25) T25

Sbírka kultur č. CECT 20178

KMEN: Trichoderma asperellum

(dříve T. viride TV1) TV1

Sbírka kultur č. MUCL 43093

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M413  15. dubna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma asperellum (dříve T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (dříve T. viride T25 a TV1) T25 a TV1 (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

208

Trichoderma gamsii (dříve T. viride)

KMEN:

ICC080

Sbírka kultur č. IMI CC č. 392151 CABI

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M413  15. dubna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma viride (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M316 —————

▼M412 —————

▼M394 —————

▼B

213

Fenpyroximát

CAS 134098-61-6

CIPAC 695

terc-butyl (E)-alpha-(1,3-dimethyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmethylenamino-oxy)-p-toluát

> 960 g/kg

1. května 2009

►M413  15. června 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid.

Nesmí být povolena tato použití:

— použití ve vysokých porostech s velkým rizikem rozprášení postřiků, například použití vzdušného rozprašovače připojeného ke traktoru, a ruční použití.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpyroximátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— vlivu na vodní organismy a necílové členovce a zajistit, aby podmínky povolení podle potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací k dalšímu posouzení:

— rizika, které představují pro vodní organismy metabolity obsahující složku benzyl,

— rizika biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fenpyroximát zařazen do této přílohy, tyto informace Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M394 —————

▼B

215

Aclonifen

CAS 74070-46-5

CIPAC 498

2-chlor-3-fenoxy-6-nitroanilin

≥ 970 g/kg

Nečistota fenol je toxikologicky významná a stanoví se maximální množství 5 g/kg.

1. srpna 2009

►M415  31. října 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících aclonifen pro jiná použití než u slunečnic musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání aclonifenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií věnovaných reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a příslušných informací s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce, vodní organismy a necílové rostliny.

Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení.

▼M394 —————

▼B

217

Metazachlor

CAS 67129-08-2

CIPAC 411

2-chlor-2′,6′-dimethyl-N-(pyrazol-1-ylmethyl)acetanilid

≥ 940 g/kg

Toluen, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska a nesmí přesáhnout 0,05 % v technickém materiálu.

1. srpna 2009

►M415  31. října 2026 ◄

►M28

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Použití je omezeno na celkovou dávku 1,0 kg metazachloru na jeden hektar po dobu tří let na tomtéž poli.

 ◄

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metazachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12.

Pokud je metazachlor podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako látka s „podezřením na vyvolání rakoviny“, dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o významu metabolitů 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 s ohledem na rakovinu.

Zajistí, aby oznamovatelé předložili uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci.

▼M74

218

Kyselina octová

CAS č. 64-19-7

CIPAC 838

kyselina octová

≥ 980 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny octové (SANCO/2602/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení členské státy věnují zvláštní pozornost ochraně obsluhy, ochraně podzemních vod a ochraně vodních organismů.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

— akutní a dlouhodobá rizika pro ptáky a savce,

— rizika pro včely medonosné,

— rizika pro necílové členovce.

Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2015.

▼M438 —————

▼M32

220

Křemičitan hlinitý

CAS 1332-58-7

CIPAC 841

Není k dispozici

Chemický název: křemičitan hlinitý

≥ 999,8 g/kg

1. září 2009

►M458  31. března 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemičitanu hlinitého (SANCO/2603/08), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení věnují členské státy zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných prostředků.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi potvrzující informace, pokud jde o:

a)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji;

b)  význam zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci s ohledem na specifikaci technického materiálu.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013.

▼M394 —————

▼M352 —————

▼M31

223

Karbid vápníku

CAS 75-20-7

CIPAC 910

kalcium-acetylid

≥ 765 g/kg

S obsahem 0,08–0,9 g/kg fosfidu vápenatého

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny pozměněné závěry zprávy o přezkoumání karbidu vápníku(SANCO/2605/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M369 —————

▼M384 —————

▼M394 —————

▼M49

227

Ethylen

č. CAS 74-85-1

CIPAC 839

Ethylen

≥ 90 %

Relevantní nečistota: ethylenoxid, max. obsah 1 mg/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolit lze pouze k použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin profesionálními uživateli.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethylenu (SANCO/2608/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musejí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  zda ethylen vyhovuje předepsaným specifikacím, bez ohledu na to, v jaké formě se dodává uživateli;

b)  ochraně obsluhy, pracovníků a poblíž se vyskytujících osob.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M106

228

Výtažek z kajeputu střídavolistého (tea tree)

CAS melaleukový olej 68647-73-4

Hlavní složky:

terpinen-4-ol 562-74-3

γ-terpinen 99-85-4

α-terpinen 99-86-5

1,8-cineol 470-82-6

CIPAC 914

Melaleukový olej je složitá směs chemických látek.

Hlavní složky:

terpinen-4-ol ≥ 300 g/kg

γ-terpinen ≥ 100 g/kg

α-terpinen ≥ 50 g/kg

1,8-cineol ≥ 1 g/kg

Relevantní nečistota:

methyl-eugenol: nejvýše 1 g/kg technického materiálu

1. září 2009

►M429  31. ledna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid ve sklenících.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání výtažku z kajeputu střídavolistého (SANCO/2609/2008 v konečném znění), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně povrchových vod a vodních organismů,

— ochraně včel, necílových členovců, žížal a necílových mikroorganismů a makroorganismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  metabolismus rostlin a expozici spotřebitelů;

b)  toxicitu sloučenin tvořících výtažek a relevanci případných nečistot jiných než methyl-eugenol;

c)  expozici podzemních vod pro méně silně absorbované složky tvořící výtažek a pro potenciální produkty přeměny v půdě;

d)  účinky na biologické metody čištění odpadních vod.

Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu nejpozději do 30. dubna 2016.

▼M432 —————

▼M458

230

Mastné kyseliny C7 až C20

CAS 112-05-0 (kyselina pelargonová)

67701-09-1 (mastné kyseliny C7 až C18 a C18 a draselné soli nenasycených kyselin)

124-07-2 (kyselina kaprylová)

334-48-5 (kyselina kaprinová)

kyselina nonanová

kyselina kaprylová, kyselina pelargonová, kyselina kaprinová, kyselina laurová, kyselina olejová (u každé kyseliny je uveden kód ISO)

kyselina oktanová, kyselina nonanová, kyselina dekanová, kyselina dodekanová, kyselina (Z)-oktadec-9-enová (u každé kyseliny je uveden název podle IUPAC)

methylestery mastných kyselin, C7 až C10

≥ 889 g/kg (kyselina pelargonová)

≥ 838 g/kg mastné kyseliny

≥ 99 % methylestery mastných kyselin

1. září 2009

1. prosince 2026

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid, herbicid a regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mastných kyselin (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky použití musí případně zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

143-07-7 (kyselina laurová)

112-80-1 (kyselina olejová)

85566-26-3 (methylestery mastných kyselin C8 až C10)

111-11-5 (methyl-oktanoát)

110-42-9 (methyl-dekanoát)

CIPAC Nepřiděleno

kyselina nonanová

kyselina kaprylová, kyselina pelargonová, kyselina kaprinová, kyselina laurová, kyselina olejová (u každé kyseliny je uveden kód ISO)

kyselina oktanová, kyselina nonanová, kyselina dekanová, kyselina dodekanová, kyselina (Z)-oktadec-9-enová (u každé kyseliny je uveden název podle IUPAC)

methylestery mastných kyselin, C7 až C10

≥ 889 g/kg (kyselina pelargonová)

≥ 838 g/kg mastné kyseliny

≥ 99 % methylestery mastných kyselin

1. září 2009

31. srpna 2024

▼M350 —————

▼B

232

Giberelová kyselina

CAS 77-06-5

CIPAC 307

(3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-9b,3-[1,2-b]furan-4-karboxylová

Alt: (3S,3aR,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)-6,11-dihydroxy-3-methyl-12-methyliden-2-oxo-4a,6-methano-3,8b-prop-enoperhydroindenol[1,2-b]furan-4-karboxylová

≥ 850 g/kg

1. září 2009

►M429  15. července 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny giberelové (SANCO/2613/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

233

Gibereliny

CAS GA4: 468-44-0

GA7: 510-75-8

GA4A7 směs: 8030-53-3

CIPAC Nepřiděleno

GA4:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová

GA7:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhy-4a,7-methano-9b,3-propenoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová

Zpráva o přezkoumání (SANCO/2614/2008)

1. září 2009

►M429  15. července 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání giberelinů (SANCO/2614/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M445 —————

▼M38

235

Síran železnatý

Síran železnatý bezvodý: CAS 7720-78-7

Síran železnatý monohydrát: CAS 17375-41-6

Síran železnatý heptahydrát: CAS 7782-63-0

CIPAC 837

síran železnatý

Síran železnatý bezvodý: ≥ 350 g/kg celkového železa.

Relevantní nečistoty:

arsen, 18 mg/kg

kadmium, 1,8 mg/kg

chrom, 90 mg/kg

olovo, 36 mg/kg

rtuť, 1,8 mg/kg

vyjádřeno ve vztahu k bezvodé formě

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání síranu železnatého (SANCO/2616/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro obsluhu,

— riziku pro děti/rezidenty hrající si na ošetřeném trávníku,

— riziku pro povrchové vody a vodní organismy.

Podmínky použití zahrnují v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika a užití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu potvrzující informace o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013.

▼M345 —————

▼M394 —————

▼M217 —————

▼M394 —————

▼M115

240

Rostlinné oleje/olej z voňatky nardové (Cymbopogon nardus)

CAS 8000-29-1

CIPAC 905

Olej z voňatky nardové je složitá směs chemických látek.

Hlavními složkami jsou:

citronellal (3,7-dimethyl-6-octenal)

geraniol ((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadien-1-ol)

citronellol (3,7-dimethylokt-6-en-2-ol)

geranyl-acetát (3,7-dimethylokt-6-en-1-yl- acetát).

Suma těchto nečistot nesmí překročit 0,1 % technického materiálu: methyl eugenol a methyl isoeugenol.

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oleje z voňatky nardové (SANCO/2621/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy, pracovníků, ostatních přítomných osob a místních obyvatel a zajištění, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— riziku pro necílové organismy.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  technickou specifikaci;

b)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, methyl eugenolu a methyl isoeugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka i expozici necílových organismů;

c)  posouzení expozice podzemních vod, pokud jde o případné metabolity rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, zejména methyl eugenol a methyl isoeugenol.

Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M100

241

Rostlinné oleje/hřebíčkový olej

CAS 84961-50-2 (hřebíčkový olej)

97-53-0 (hlavní složka – eugenol)

CIPAC 906

Hřebíčkový olej je složitá směs chemických látek.

Hlavní složkou je eugenol.

≥ 800 g/kg

Relevantní nečistota: methyl-eugenol nejvýše 0,1 % technického materiálu

1. září 2009

►M429  31. ledna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a baktericid po sklizni ve vnitřních prostorách.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hřebíčkového oleje (SANCO/2622/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek tam, kde je to vhodné.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  technickou specifikaci;

b)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu jako přípravku na ochranu rostlin.

Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka. Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M87

242

Rostlinné oleje/řepkový olej

CAS 8002-13-9

CIPAC Nepřiděleno

řepkový olej

Řepkový olej je složitá směs mastných kyselin.

Relevantní nečistota: Maximálně 2 % kyseliny erukové

1. září 2009

►M458  31. března 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání řepkového oleje (SANCO/2623/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M37

243

Rostlinné oleje / mátový olej

CAS 8008-79-5

CIPAC 908

mátový olej

≥ 550 g/kg jako R-karvon

1. září 2009

►M429  31. ledna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin pro posklizňové ošetření brambor.

Členské státy zajistí, aby povolení stanovila, že se horké zmlžování smí provádět pouze v profesionálních skladovacích zařízeních a že se použijí nejlepší dostupné technologie s cílem zabránit uvolňování produktu (mlhy) do životního prostředí během jeho skladování, přepravy, nakládání s odpady a používání.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání rostlinných olejů / mátového oleje (SANCO/2624/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M372 —————

▼M394 —————

▼M75

246

Pyrethriny: 8003-34-7

CIPAC 32

Výtažek A: výtažky z Chrysanthemum cinerariaefolium:

89997- 63-7

pyrethrin 1: CAS 121- 21-1

pyrethrin 2: CAS 121- 29-9

cinerin 1: CAS 25402- 06-6

cinerin 2: CAS 121- 20-0

jasmolin 1: CAS 4466- 14-2

jasmolin 2: CAS 1172- 63-0

Výtažek B:

pyrethrin 1: CAS 121-21-1

pyrethrin 2: CAS 121- 29-9

cinerin 1: CAS 25402- 06-6

cinerin 2: CAS 121- 20-0

jasmolin 1: CAS 4466- 14-2

jasmolin 2: CAS 1172- 63-0

Pyrethriny jsou složitá směs chemických látek.

Výtažek A: ≥ 500 g/kg pyrethriny

Výtažek B: ≥ 480 g/kg pyrethriny

1. září 2009

►M429  15. června 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrethrinů (SANCO/2627/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro obsluhu a pracovníky;

b)  riziku pro necílové organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a jiných opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, včetně informací o veškerých relevantních nečistotách, a rovnocennost uvedené specifikace a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologické studie;

2)  riziko z inhalace;

3)  definici reziduí;

4)  reprezentativnost hlavní složky „pyrethrin 1“ s ohledem na osud a chování v půdě a ve vodě.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 31. března 2014 a informace stanovené v bodech 2, 3 a 4 do 31. prosince 2015.

▼M431 —————

▼M401 —————

▼M399 —————

▼M230 —————

▼M229 —————

▼M394 —————

▼M397 —————

▼M394 —————

▼M446 —————

▼M180 —————

▼M179 —————

▼B

260

Fosfid hlinitý

CAS 20859-73-8

CIPAC 227

fosfid hlinitý

≥ 830 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hlinitý.

Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití.

Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hlinitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hlinitý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných a dýchacích ochranných pomůcek,

— ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách,

— ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.

▼M394 —————

▼B

262

Fosfid hořečnatý

CAS 12057-74-8

CIPAC 228

fosfid hořečnatý

≥ 880 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hořečnatý.

Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití.

Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hořečnatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hořečnatý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných pomůcek,

— ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách,

— ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.

263

Cymoxanil

CAS 57966-95-7

CIPAC 419

1-[(E/Z)-2-kyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylmočovina

≥ 970 g/kg

1. září 2009

►M429  15. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cymoxanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

264

Dodemorf

CAS 1593-77-7

CIPAC 300

cis/trans-[4-cyklododecyl]-2,6-dimethylmorfolin

≥ 950 g/kg

1. září 2009

►M452  31. srpna 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid pro okrasné rostliny ve skleníku.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dodemorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

265

Methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové

CAS 2905-69-3

CIPAC 686

methyl-2,5-dichlorobenzoát

≥ 995 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin a fungicid pro roubování révy.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

266

Metamitron

CAS 41394-05-2

CIPAC 381

4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6-fenyl-1,2,4-triazin-5-on

≥ 960 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metamitron pro jiná použití než u okopanin musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metamitronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro ptáky a savce a necílové suchozemské rostliny.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o dopadu metabolitu M3 v půdě na podzemní vody, o reziduích v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky a o specifickém riziku pro ptáky a savce, kteří by mohli být kontaminováni příjmem vody v terénu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metamitron zařazen do této přílohy, předložili tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.

267

Sulcotrion

CAS 99105-77-8

CIPAC 723

2-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)cyklohexan-1,3-dion

≥ 950 g/kg

Nečistoty:

— kyanovodík: nejvýše 80 mg/kg

— toluen: nejvýše 4 g/kg

1. září 2009

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sulcotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— riziku pro hmyzožravé ptáky, vodní a suchozemské necílové rostliny a necílové členovce.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o degradaci složky cyklohexadion v půdě a vodě a o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl sulcotrion zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.

268

Tebukonazol

CAS 107534-96-3

CIPAC 494

(RS)-1-p-chlorofenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-pentan-3-ol

≥ 905 g/kg

1. září 2009

►M429  15. srpna 2026 ◄

►M128

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebukonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů metabolitům tebukonazolu (triazolu),

— možné kontaminaci podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami, zvláště co se týče výskytu metabolitu 1,2,4-triazol v podzemních vodách,

— ochraně ptáků a savců živících se zrním a býložravých savců a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností tebukonazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.

 ◄

▼M394 —————

▼B

271

Bensulfuron

CAS 83055-99-6

CIPAC 502.201

2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoová kyselina (bensulfuron)

methyl-2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoát (bensulfuron-methyl)

≥ 975 g/kg

1. listopadu 2009

►M434  15. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bensulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další studie ohledně specifikace,

— informace k dalšímu posouzení způsobu a rychlosti rozkladu bensulfuron-methylu za aerobních podmínek zaplavené půdy,

— informace zaměřené na význam metabolitů pro posouzení rizika pro spotřebitele.

Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

272

Natrium 5-nitroguajakolát

CAS 67233-85-6

CIPAC číslo nepřiděleno

natrium-2-methoxy-5-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

1. listopadu 2009

►M434  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

273

Natrium-2-nitrofenolát

CAS 824-39-5

CIPAC číslo nepřiděleno

natrium-2-nitrofenolát; natrium-o-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

Toxikologicky významné jsou tyto nečistoty:

fenol

maximální obsah: 0,1 g/kg

2,4 dinitrofenol

maximální obsah: 0,14 g/kg

2,6 dinitrofenol

maximální obsah: 0,32 g/kg

1. listopadu 2009

►M434  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

274

Natrium-4-nitrofenolát

CAS 824-78-2

CIPAC číslo nepřiděleno

natrium-4-nitrofenolát; natrium-p-nitrofenolát

≥ 998 g/kg

Toxikologicky významné jsou tyto nečistoty:

fenol

maximální obsah: 0,1 g/kg

2,4 dinitrofenol

maximální obsah: 0,07 g/kg

2,6 dinitrofenol

maximální obsah: 0,09 g/kg

1. listopadu 2009

►M434  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

275

Tebufenpyrad

CAS 119168-77-3

CIPAC 725

N-(4-terc-butylbenzyl)-4-chlor-3-ethyl-1-methylpyrazol-5-karboxamid

≥ 980 g/kg

1. listopadu 2009

►M434  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid a insekticid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tebufenpyrad ve formulacích jiných než balených ve vodorozpustných sáčcích musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebufenpyradu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně hmyzožravého ptactva a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace potvrzující, že nejsou přítomny žádné relevantní nečistoty,

— informace k dalšímu posouzení rizika pro hmyzožravé ptactvo.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. října 2011.

276

Chlormekvat

CAS 7003-89-6 (chlormekvat)

CAS 999-81-5 (chlormekvat chlorid)

CIPAC 143 (chlormekvat)

CIPAC 143.302 (chlormekvat chlorid)

(2-chlorethyl)trimethylamonium (chlormekvat)

(2-chlorethyl)trimethylamonium-chlorid

(chlormekvat chlorid)

≥ 636 g/kg

nečistoty:

1,2-dichlorethan: max. 0,1 g/kg (na obsah suchého chlormekvatu chloridu)

chlorethen (vinylchlorid): max. 0,0005 g/kg (na obsah suchého chlormekvatu chloridu)

1. prosince 2009

►M434  28. února 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu u obilovin a použití u nejedlých plodin.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících chlormekvat pro jiná použití než u ječmene a triticale, zejména pokud jde o expozici spotřebitelů, musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlormekvatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně ptáků a savců.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o osudu a chování (musí být provedeny studie adsorpce při 20 °C a přepočet předpokládaných koncentrací v podzemních vodách, povrchových vodách a v sedimentu), o monitorovacích metodách pro zjišťování přítomnosti této látky v živočišných produktech a ve vodě a o riziku pro vodní organismy, ptáky a savce. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl chlormekvat zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 30. listopadu 2011.

▼M288 —————

▼B

278

Propachizafop

CAS 111479-05-1

CIPAC 173

2-[(isopropylidenamino)oxy]ethyl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát

≥ 920 g/kg

Maximální obsah toluenu 5 g/kg

1. prosince 2009

►M434  28. února 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propachizafopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace o relevantní nečistotě Ro 41-5259,

— informace k dalšímu posouzení rizika pro vodní organismy a necílové členovce.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. listopadu 2011.

▼M213

279

Chizalofop-P

 

 

Chizalofop-P-tefuryl

CAS 119738-06-6

CIPAC 641.226

(RS)-tetrahydrofurfuryl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát

≥ 795 g/kg

1. prosince 2009

►M434  28. února 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chizalofopu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel Komisi předložil další informace o rizicích pro necílové členovce.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. listopadu 2011.

Chizalofop-P-ethyl

CAS 100646-51-3

CIPAC 641.202

ethyl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát

≥ 950 g/kg

1. prosince 2009

►M434  28. února 2027 ◄

▼M394 —————

▼B

284

Dimethachlor

CAS 50563-36-5

CIPAC 688

N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2-methoxyethyl)-2-chloracetamid

≥ 950 g/kg

Nečistota 2,6-dimethylanilin: nejvýše 0,5 g/kg

1. ledna 2010

►M440  15. října 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid při aplikaci max. 1,0 kg/ha každý třetí rok na tomtéž poli.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimethachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a necílových rostlin; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702.

Dotčené členské státy:

— zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další studie ohledně specifikace do 1. ledna 2010.

Pokud je dimethachlor klasifikován jako karcinogenní kategorie 2 v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, vyžádají si dotčené členské státy předložení dalších informací o významu metabolitů CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 s ohledem na rakovinu a zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci této látky.

285

Etofenprox

CAS 80844-07-1

CIPAC 471

[2-(4-ethoxyfenyl)-2-methylpropyl](3-fenoxybenzyl)

ether

≥ 980 g/kg

1. ledna 2010

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání etofenproxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— ochraně včel a necílových členovců; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy:

— zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o riziku pro vodní organismy včetně rizika pro organismy žijící v sedimentu a o biomagnifikaci,

— zajistí předložení dalších studií o potenciálním narušení žláz s vnitřní sekrecí u vodních organismů (studie celého životního cyklu ryb).

Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. prosince 2011.

▼M394 —————

▼B

287

Penkonazol

CAS 66246-88-6

CIPAC 446

(RS)-1-[2-(2,4-dichlorfenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazol

≥ 950 g/kg

1. ledna 2010

►M440  15. října 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penkonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o osudu a chování metabolitu CGA179944 v kyselé půdě. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl penkonazol zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. prosince 2011.

288

Triallat

CAS 2303-17-5

CIPAC 97

S-(2,3,3-trichlorallyl)-N,N

-diisopropylthiokarbamát

≥ 940 g/kg

N-nitrosodiisopropylamin

nejvýše 0,02 mg/kg

1. ledna 2010

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triallatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů reziduím triallatu v ošetřených plodinách a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a v produktech živočišného původu,

— ochraně vodních organismů a necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— možné kontaminaci podzemních vod produkty rozkladu TCPSA, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace k posouzení primárního metabolismu rostlin,

— další informace o osudu a chování metabolitu diisopropylaminu v půdě,

— další informace o možnosti biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích,

— informace k dalšímu posouzení rizika pro savce živící se rybami a dlouhodobého rizika pro žížaly.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011.

▼M437 —————

▼M394 —————

▼M48 —————

▼B

292

Síra

CAS 7704-34-9

CIPAC 18

síra

≥ 990 g/kg

1. ledna 2010

►M440  15. dubna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síry, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 12. března 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel Komisi předložil další informace s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce, organismy žijící v sedimentech a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byla síra zařazena do této přílohy, předložil tyto údaje Komisi nejpozději do 30. června 2011.

293

Tetrakonazol

CAS 112281-77-3

CIPAC 726

[(2RS)-2-(2,4-dichlorfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl](1,1,2,2-tetrafluorethyl)ether

≥ 950 g/kg (racemická směs)

Nečistota toluen: nejvýše 13 g/kg

1. ledna 2010

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tetrakonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů a necílových rostlin; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Dotčené členské státy si musí vyžádat:

— předložení dalších informací týkajících se podrobného posouzení rizika pro spotřebitele,

— další informace o vlastnostech týkajících se ekotoxikologie,

— další informace o osudu a chování případných metabolitů ve všech příslušných složkách životního prostředí,

— podrobné posouzení rizika takových metabolitů pro ptáky, savce, vodní organismy a necílové členovce,

— další informace o možném narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ptáků, savců a ryb.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011.

294

Parafinové oleje

CAS 64742-46-7

CAS 72623-86-0

CAS 97862-82-3

CIPAC Nepoužije se

parafinový olej

Evropský lékopis 6.0

1. ledna 2010

►M440  31. března 2027 ◄

►M393  
Část A
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid a fungicid.
Část B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu parafinových olejů CAS 64742-46-7, CAS 72623-86-0 a CAS 97862-82-3, včetně jejího doplnění, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.
Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.  ◄

295

Parafinový olej

CAS 8042-47-5

CIPAC Nepoužije se

parafinový olej

Evropský lékopis 6.0

1. ledna 2010

►M440  15. srpna 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání parafinového oleje 8042-47-5, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si musí vyžádat:

Předložení specifikace komerčně vyráběného technického materiálu za účelem ověření souladu s kritérii čistoty stanovenými Evropským lékopisem 6.0.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2010.

296

Cyflufenamid

CAS 180409-60-3

CIPAC 759

N-{(Z)-α-[(cyklopropylmethoxy)imino]-2,3-difluor-6-(trifluormethyl)benzyl}-2-fenylacetamid

> 980 g/kg

1. dubna 2010

►M444  30. června 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyflufenamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. října 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

297

Fluopikolid

CAS

239110-15-7

CIPAC 787

2,6-dichlor-N-{[3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridyl]methyl}benzamid

≥ 970 g/kg

Nečistota toluen nesmí překročit 3 g/kg v technickém materiálu.

1. června 2010

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluopikolidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. listopadu 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— bezpečnosti obsluhy během používání této látky,

— možnosti dálkového přenosu vzduchem.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možného hromadění a expozice.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o významu metabolitu M15 pro podzemní vody nejpozději do 30. dubna 2012.

▼M403 —————

▼B

299

2-fenylfenol (včetně jeho solí, jako je sodná sůl)

CAS 90-43-7

CIPAC 246

bifenyl-2-ol

≥ 998 g/kg

1. ledna 2010

►M440  15. listopadu 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid po sklizni ve vnitřních prostorách.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 2-fenylfenolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. listopadu 2009 a změněné Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— zavedení vhodných postupů nakládání s odpady, které se týkají zpracování odpadních roztoků, jež zbyly po použití, včetně vody používané k čištění van a ostatních aplikačních systémů. Členské státy, které umožňují vypouštění odpadních vod do kanalizace, zajistí, aby bylo provedeno místní posouzení rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace o možném riziku depigmentace kůže u pracovníků a spotřebitelů z důvodu možné expozice metabolitu fenylhydrochinon (PHQ) (bifenyl-2,5-diol), který se vyskytuje na citrusové slupce,

— další informace, které potvrzují, že analytická metoda použitá v pokusech týkajících se reziduí správně stanovuje množství reziduí 2-fenylfenolu, PHQ a jeho konjugátů.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011.

Dále dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace potvrzující úrovně reziduí v důsledku způsobů aplikace jiných než v uzavřených vanách.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2012.

300

Malathion

CAS 121-75-5

CIPAC 12

diethyl-[(dimethoxyfosforothioyl)sulfanyl]sukcinát

nebo

S-[1,2-bis(ethoxykarbonyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát

racemát

≥ 950 g/kg

Nečistoty:

Isomalathion: nejvýše 2 g/kg

1. května 2010

►M413  31. července 2026 ◄

►M277  ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid ve sklenících s trvalou konstrukcí. Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání malathionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  únikům ze skleníků, např. úniku kondenzované vody, vody z drenáže, půdy nebo umělého substrátu, aby se zamezilo rizikům pro vodní organismy;

b)  ochraně opylujících včelstev záměrně umístěných ve skleníku;

c)  ochraně obsluhy a pracovníků, aby se zajistilo, že podmínky použití v případě potřeby předepisují použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

d)  ochraně spotřebitelů v případě zpracovaných komodit.

Členské státy zajistí, aby byly formulace na bázi malathionu doprovázeny nezbytnými instrukcemi, aby se předešlo nebezpečí vzniku isomalathionu v množství překračujícím maximální povolené množství během skladování a přepravy.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a musí stanovit odpovídající označení přípravků na ochranu rostlin. ◄

301

Penoxsulam

CAS 219714-96-2

CIPAC 758

3-(2,2-difluoroethoxy)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-α,α,α-trifluorotoluen-2-sulfonamid

> 980 g/kg

Nečistota

Bis-CHYMP

2-chloro-4-[2-(2-chloro-5-methoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-methoxypyrimidin nesmí překročit 0,1 g/kg v technickém materiálu

1. srpna 2010

►M415  15. května 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penoxsulamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů,

— dietární expozici spotřebitelů reziduím metabolitu BSCTA v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o rizicích pro vyšší vodní rostliny vyskytující se mimo ošetřovanou plochu. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. července 2012.

Členský stát zpravodaj informuje Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

302

Proquinazid

CAS 189278-12-4

CIPAC 764

6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-on

> 950 g/kg

1. srpna 2010

►M415  15. května 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání proquinazidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— dlouhodobému riziku pro ptáky živící se žížalami při použití u vinné révy,

— riziku pro vodní organismy,

— dietární expozici spotřebitelů reziduím proquinazidu v produktech živočišného původu a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— bezpečnosti obsluhy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členský stát zpravodaj informuje Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M394 —————

▼B

304

Metalaxyl

CAS 57837-19-1

CIPAC 365

methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(methoxyacetyl)-DL-alaninát

950 g/kg

Za toxikologicky významnou se považuje nečistota 2,6-dimethylanilin a jako nejvyšší přípustná hodnota byl stanoven 1 g/kg.

1. července 2010

►M415  30. září 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metalaxylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 12. března 2010.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod touto účinnou látkou nebo jejími produkty rozkladu CGA 62826 a CGA 108906, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

305

Flonikamid (IKI-220)

CAS 158062-67-0

CIPAC 763

N-(kyanmethyl)-4-(trifluormethyl)nikotinamid

≥ 960 g/kg

Nečistota toluen nesmí překročit 3 g/kg v technickém materiálu.

1. září 2010

►M429  30. listopadu 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flonikamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro obsluhu a pracovníky po opětovném vstupu,

— riziku pro včely.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M394 —————

▼B

307

Sulfurylfluorid

CAS 002699-79-8

CIPAC 757

Sulfurylfluorid

> 994 g/kg

1. listopadu 2010

►M434  31. ledna 2027 ◄

►M202

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid/nematicid (fumigant) profesionálními uživateli v hermeticky uzavřených strukturách:

a)  pakliže tyto struktury jsou prázdné, nebo

b)  v případě, že se ve fumigovaném zařízení nacházejí potraviny nebo krmiva, pakliže uživatelé a provozovatelé potravinářských podniků zajistí, že do potravinového a krmivového řetězce mohou vstupovat pouze potraviny nebo krmiva, jež splňují stávající maximální limity reziduí pro sulfurylfluorid a fluoridové ionty stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (19); za tímto účelem musí uživatelé a provozovatelé potravinářských podniků provést v plném rozsahu opatření rovnocenná zásadám HACCP, jak jsou stanoveny v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (20); zejména musí uživatelé identifikovat kritický kontrolní bod, v němž je kontrola nezbytná pro to, aby se zabránilo překročení maximálních limitů reziduí, a stanovit a používat účinné monitorovací postupy v uvedeném kritickém kontrolním bodě.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu sulfurylfluoridu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 7. prosince 2016.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku způsobenému anorganickým fluoridem prostřednictvím kontaminovaných produktů, jako je mouka a otruby, které zůstaly v mlecím stroji během fumigace, nebo zrn skladovaných v silu mlýna. Musí být přijata opatření zajišťující, že do potravinového a krmivového řetězce vstoupí pouze produkty, jež splňují stávající MLR,

— riziku pro obsluhu a pro ostatní pracovníky, kteří například vstupují po vyvětrání do struktury, která předtím prošla fumigací. Vyžadují se opatření zajišťující, že uvedené osoby používají autonomní dýchací přístroj nebo jiné odpovídající osobní ochranné prostředky,

— riziku pro okolní osoby, a to prostřednictvím vymezení vhodné ochranné zóny kolem fumigované struktury.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Jednou za pět let, počínaje dnem 30. června 2017, musí oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu předložit údaje o sledování koncentrací sulfurylfluoridu v troposféře. Mez detekce pro analýzu je alespoň 0,5 ppt (ekvivalent 2,1 ng sulfurylfluoridu/m3 v troposféře).

 ◄

▼M394 —————

▼B

310

Napropamid

CAS 15299-99-7

(RS)-N,N-diethyl-2-(1-naftyloxy)propanamid

≥ 930 g/kg

(racemická směs)

Relevantní nečistota

Toluen: nejvýše 1,4 g/kg

1. ledna 2011

►M440  31. března 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání napropamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy: v podmínkách použití musí být v případě potřeby předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů: podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například odpovídající nárazníkové zóny,

— bezpečnosti spotřebitelů, pokud jde o výskyt metabolitu 2-(1-naftyl)oxypropionová kyselina (dále jen „NOPA“) v podzemních vodách.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi nejpozději do 31. prosince 2012 informace, které potvrzují posouzení expozice povrchových vod, pokud jde o metabolity fotolýzy a metabolit NOPA a informace o posouzení rizika pro vodní rostliny.

311

Chinmerak

CAS 90717-03-6

CIPAC 563

7-chlor-3-methylchinolin-8-karboxylová kyselina

≥ 980 g/kg

1. května 2011

►M449  31. prosince 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chinmeraku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— dietární expozici spotřebitelů reziduím chinmeraku (a jeho metabolitů) v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— riziku pro vodní organismy a dlouhodobému riziku pro žížaly.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací ohledně:

— schopnosti metabolismu rostlin způsobit otevření chinolinového kruhu,

— reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a dlouhodobého rizika, které představuje metabolit BH 518-5 pro žížaly.

Zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující údaje a informace Komisi do 30. dubna 2013.

▼M394 —————

▼B

313

Pyridaben

CAS 96489-71-3

CIPAC 583

2-terc-butyl-5-[(4-terc-butylbenzyl)sulfanyl]-4-chlorpyridazin-3(2H)-on

> 980 g/kg

1. května 2011

►M413  31. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyridabenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— riziku pro vodní organismy a savce,

— riziku pro necílové členovce, včetně včel medonosných.

Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v případě potřeby by měly být zahájeny monitorovací programy k ověření skutečné expozice včel pyridabenu v oblastech, které ve velké míře využívají včely pro vyhledávání potravy nebo včelaři.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

— rizika pro vodní prostředí, které vyplývá z expozice metabolitům W-1 a B-3 vznikajícím při fotolýze ve vodném prostředí,

— možného dlouhodobého rizika pro savce,

— hodnocení reziduí rozpustných v tucích.

Zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. dubna 2013.

314

Fosfid zinečnatý

CAS 1314-84-7

CIPAC 69

fosfid zinečnatý

≥ 800g/kg

1. května 2011

►M449  31. prosince 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako rodenticid ve formě návnad připravených k použití umístěných na stanovištích s návnadou nebo na cílových místech.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu zinečnatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně necílových organismů. Podle potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika, zejména aby se zabránilo šíření návnad, v nichž byla zkonzumována pouze část obsahu.

▼M394 —————

▼B

316

Cykloxydim

CAS 101205-02-1

CIPAC 510

(5RS)-2-[(EZ)-1-(ethoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-[(3RS)-thian-3-yl]cyclohex-2-en-1-on

≥ 940 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cykloxydimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. listopadu 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové rostliny

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o metodách analýzy reziduí cykloxydimu v rostlinných a živočišných produktech.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi tyto metody analýzy do 31. května 2013.

317

6-benzyladenine

CAS 1214-39-7

CIPAC 829

N6-benzyladenin

≥ 973 g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 6-benzyladeninu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. listopadu 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

318

Bromuconazol

CAS 116255-48-2

CIPAC 680

1-[(2RS,4RS)-4-brom-2-(2,4-dichlorfenyl)tetrahydrofurfuryl]-1H-1,2,4-triazol

≥ 960 g/kg

1. února 2011

►M444  30. dubna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bromuconazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. listopadu 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například odpovídající nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi:

— další informace o reziduích derivátů metabolitů triazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a produktech živočišného původu,

— informace pro další posouzení dlouhodobého rizika pro býložravé savce.

Zajistí, aby žadatel, na jehož žádost byl bromuconazol zařazen do této přílohy, předložil tyto potvrzující informace Komisi nejpozději do 31. ledna 2013.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi další informace o vlastnostech bromuconazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let po přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně po přijetí uznaných zkušebních pokynů Společenství.

▼M394 —————

▼B

320

Buprofezin

CAS 953030-84-7

CIPAC 681

(Z)-2-terc-butylimino-3-isopropyl-5-fenyl-1,3,5-thiadiazinan-4-on

≥ 985 g/kg

1. února 2011

►M444  15. prosince 2025 ◄

►M204

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid u nejedlých plodin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání buprofezinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití byly případně předepsány odpovídající osobní ochranné prostředky,

— uplatnění přiměřené čekací lhůty pro následné plodiny ve sklenících,

— riziku pro vodní organismy a zajistit, aby podmínky použití případně ukládaly opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

▼M394 —————

▼B

322

Hymexazol

CAS 10004-44-1

CIPAC 528

5-methylisoxazol-3-ol (nebo 5-methyl-1,2-oxazol-3-ol)

≥ 985 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid pro peletování osiva cukrové řepy v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hymexazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. listopadu 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření,

— riziku pro ptáky a savce živící se zrním.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací, pokud jde o povahu reziduí v kořenových plodinách a riziko pro ptáky a savce živící se zrním.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

323

Dodin

CAS 2439-10-3

CIPAC 101

dodecylguanidinium-acetát

≥ 950 g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dodinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. listopadu 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možnému dlouhodobému riziku pro ptáky a savce,

— riziku pro vodní organismy a zajistit, aby podmínky použití ukládaly odpovídající opatření ke zmírnění rizika,

— riziku pro necílové rostliny vyskytující se mimo ošetřovanou plochu a zajistit, aby podmínky použití ukládaly odpovídající opatření ke zmírnění rizika,

— sledování hladin reziduí u jádrového ovoce.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

— posouzení dlouhodobého riziku pro ptáky a savce,

— posouzení rizika v systémech přírodních povrchových vod, kde se mohly vytvořit hlavní metabolity.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

▼M394 —————

▼B

326

Kyselina indolylmáselná

CAS 133-32-4

CIPAC 830

kyselina 4-(1H-indol-3-yl)butyrová

≥ 994 g/kg

1. června 2011

►M415  15. března 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu okrasných rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny indolylmáselné, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. ledna 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V podmínkách použití musí být zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací pro potvrzení:

— neexistence klastogenického potenciálu kyseliny indolylmáselné,

— tlaku par kyseliny indolylmáselné, a z toho důvodu i studii inhalační toxicity,

— přirozené hladiny koncentrace kyseliny indolylmáselné v půdě.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

▼M394 —————

▼B

328

Tau-fluvalinát

CAS 102851-06-9

CIPAC 786

RS)-α-kyano-3-fenoxybenzyl N-(2-chlor- α,α α- trifluor-p-tolyl)-D-valinát

(Poměr izomerů 1:1)

≥ 920 g/kg

(poměr izomerů R-α-kyano a S-α-kyano 1:1)

Nečistoty:

Toluen: nejvýše 5 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tau-fluvalinátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. ledna 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno uplatnění odpovídajících opatření ke zmírnění rizika,

— riziku pro necílové členovce a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno uplatnění odpovídajících opatření ke zmírnění rizika,

— zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

— rizika bioakumulace/biomagnifikace ve vodním prostředí,

— rizika pro necílové členovce.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel dva roky po přijetí příslušných pokynů předložil potvrzující informace ohledně:

— možného dopadu potenciální enantioselektivní degradace v environmentálních matricích na životní prostředí.

▼M27

329

Clethodim

CAS 99129-21-2

CIPAC 508

(5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3-chloroallyloxyimino]propyl}-5-[(2RS)-2-(ethylthio)propyl]-3-hydroxycyclohex-2-en-1-on

≥ 930 g/kg

Nečistoty:

toluen max. 4 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání clethodimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. prosince 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, ptáků a savců a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací, zakládajících se na nejnovějších vědeckých poznatcích, ohledně:

— posouzení expozice půdy a podzemních vod,

— definice reziduí pro posouzení rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

▼B

330

Bupirimát

CAS 41483-43-6

CIPAC 261

5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl dimethylsulfamát

≥945 g/kg

Nečistoty:

Ethirimol: max. 2 g/kg

Toluen: max. 3 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bupirimátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. ledna 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— riziku pro necílové členovce na ošetřované ploše.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

1)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji, včetně informací o významu nečistot;

2)  rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci;

3)  kinetických parametrů, rozkladu v půdě a adsorpčních a desorpčních parametrů hlavního metabolitu DE-B (6) v půdě.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v bodech 1 a 2 do 30. listopadu 2011 a informace uvedené v bodě 3 do 31. května 2013.

▼M112 —————

▼M394 —————

▼B

333

Dekan-1-ol

CAS 112-30-1

CIPAC 831

dekan-1-ol

≥ 960g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dekan-1-olu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. ledna 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro spotřebitele spojenému s rezidui v případě použití u potravinářských a krmných plodin,

— riziku pro obsluhu a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro vodní organismy,

— riziku pro necílové členovce a včely, jež mohou být účinné látce vystaveny na kvetoucím plevelu vyskytujícím se v době použití v plodinách.

V případě potřeby musí být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně rizika pro vodní organismy a informací za účelem potvrzení posouzení expozice podzemních a povrchových vod a sedimentu.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující informace Komisi do 31. května 2013.

334

Isoxaben

CAS 82558-50-7

CIPAC 701

N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-dimethoxybenzamid

≥ 910 g/kg

Toluen: ≤ 3 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání isoxabenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. ledna 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy, riziku pro necílové suchozemské rostliny a možnému prosakování metabolitů do podzemních vod.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

a)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu;

b)  významu nečistot;

c)  reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu;

d)  možného rizika pro vodní organismy.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmenech a) a b) do 30. listopadu 2011 a informace uvedené v písmenech c) a d) do 31. května 2013.

335

Fluometuron

CAS 2164-17-2

CIPAC 159

1,1-dimethyl-3-(-a,a,a, -trifluoro-m-tolyl)močovina

≥ 940 g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid u bavlny.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluometuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami; zajistit, aby podmínky povolení obsahovaly opatření ke zmírnění rizika a povinnost provádět programy monitorování za účelem ověření možného prosakování fluometuronu a půdních metabolitů desmethyl-fluometuronu a trifluoromethylanilinu v ohrožených oblastech,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové půdní makroorganismy, kromě žížal, a necílové rostliny a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatelé předložili Komisi potvrzující informace ohledně:

a)  toxikologických vlastností rostlinných metabolitů kyseliny trifluoroctové;

b)  analytických metod pro monitorování fluometuronu ve vzduchu;

c)  analytických metod pro monitorování půdního metabolitu trifluoromethylanilinu v půdě a vodě;

d)  půdních metabolitů desmethyl-fluometuronu a trifluoromethylanilinu pro podzemní vody, jestliže je fluometuron podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako látka s „podezřením na vyvolání rakoviny“.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatelé předložili Komisi informace uvedené v písmenech a), b) a c) do 31. března 2013 a informace uvedené v písmeni d) do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci fluometuronu.

▼M394 —————

▼B

339

Dazomet

CAS 533-74-4

CIPAC 146

3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazinan-2-thion

nebo

tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazin-2-thion

≥ 950 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako nematicid, fungicid, herbicid a insekticid. Povolena mohou být pouze použití jako půdní fumigant. Použití musí být omezeno na jednu aplikaci za tři roky.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dazometu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro obsluhu, pracovníky a okolní osoby,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

a)  možné kontaminace podzemních vod methylisothiokyanátem;

b)  posouzení možnosti dálkového atmosférického přenosu methylisothiokyanátu a souvisejících rizik pro životní prostředí;

c)  akutního rizika pro hmyzožravé ptáky;

d)  dlouhodobého rizika pro ptáky a savce.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmenech a), b), c) a d) do 31. května 2013.

340

Metaldehyd

CAS 108-62-3 (tetramer)

9002-91-9 (homopolymer)

CIPAC 62

r-2, c-4, c-6, c-8-tetramethyl-1,3,5,7- tetroxokan

≥ 985 g/kg

acetaldehyd max. 1,5 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako moluskocid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metaldehydu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro obsluhu a pracovníky,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— akutnímu riziku a dlouhodobému riziku pro ptáky a savce.

Členské státy zajistí, aby povolení obsahovala účinný repelentní přípravek proti psům.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

341

Sintofen

CAS 130561-48-7

CIPAC 717

1-(4-chlorofenyl)-1,4-dihydro-5-(2- methoxyethoxy)-4-oxocinnolin-3-karboxylová kyselina

≥ 980 g/kg

Nečistoty:

2-methoxyethanol, nejvýše 0,25 g/kg

N,N-dimethylformamid, nejvýše 1,5 g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin u pšenice k produkci hybridních osiv, která nejsou určena k lidské spotřebě.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sintofenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro obsluhu a pracovníky a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících opatření ke zmírnění rizika. Zajistí, že pšenice ošetřená sintofenem nevstoupí do krmivového a potravního řetězce.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

1)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji;

2)  významu nečistot v technických specifikacích, s výjimkou nečistot 2-methoxyetanolu a N,N- dimethylformamidu;

3)  významu zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci s ohledem na specifikaci technického materiálu;

4)  metabolického profilu sintofenu v plodinách, které jsou součástí osevního postupu.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi: informace uvedené v bodech 1), 2) a 3) do 30. listopadu 2011 a informace uvedené v bodě 4) do 31. května 2013.

342

Fenazaquin

CAS 120928-09-8

CIPAC 693

4-terc-butylfenethyl quinazolin-4-yl ether

≥ 975 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

►M256  ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid ve sklenících.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenazaquinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011, a závěry dodatku ke zprávě o přezkoumání fenazaquinu, a zejména dodatky I a II uvedeného dodatku, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 22. března 2018.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně vodních organismů;

b)  ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

c)  ochraně včel;

d)  riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování, používá-li se tato látka ve sklenících;

e)  riziku pro spotřebitele, zejména v souvislosti s rezidui produkovanými při zpracování;

f)  podmínkám použití, aby se zamezilo expozici reziduím fenazaquinu s ohledem na plodiny určené pro lidskou spotřebu a krmení zvířat.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. ◄

343

Azadirachtin

CAS 11141-17-6 (azadirachtin A)

CIPAC 627 (azadirachtin A)

azadirachtin A:

dimethyl (2aR,3S,4S,4aR,5S,7aS,8S,10R,10aS,10bR)-10-acetoxy-3,5-dihydroxy-4-[(1aR,2S,3aS,6aS,7S,7aS)-6a-hydroxy-7a-methyl-3a,6a,7,7a-tetrahydro-2,7-methanofuro[2,3-b]oxireno[e]oxepin-1a(2H)-yl]-4-methyl-8-{[(2E)-2-methylbut-2-enoyl]oxy}oktahydro-1H-nafto[1,8a-c:4,5-b’c’]difuran-5,10a(8H)-dikarboxylát.

Vyjádřeno jako azadirachtin A:

≥ 111 g/kg

Suma aflatoxinů B1, B2, G1, G2 nesmí přesahovat 300 μg/kg obsahu azadirachtinu A.

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

►M339  Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání azadirachtinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011, a závěry dodatku ke zprávě o přezkoumání azadirachtinu, a zejména dodatky I a II uvedeného dodatku, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 17. července 2020.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

(1)  dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí;

(2)  ochraně necílových členovců a vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. ◄

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání azadirachtinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— ochraně necílových členovců a vodních organismů. V případě potřeby musí být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

— vztahu mezi azadirachtinem A a dalšími účinnými složkami ve výtažku ze semen stromu neem, pokud jde o množství, biologickou aktivitu a perzistenci, aby se potvrdil výběr azadirachtinu A jako hlavní účinné složky a také specifikace technického materiálu, definice reziduí a posouzení rizika pro podzemní vody.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2013.

344

Diklofop

CAS 40843-25-2 (výchozí látka)

CAS 257-141-8 (diklofop-methyl)

CIPAC 358 (výchozí látka)

CIPAC 358.201 (diklofop-methyl)

diklofop

(RS)-2-[4-(2,4-dichlorfenoxy)fenoxy]propionová kyselina

diklofop-methyl

methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorfenoxy)fenoxy]propionát

≥ 980 g/kg (vyjádřeno jako diklofop-methyl)

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diklofopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy a necílové rostliny a požadovat uplatnění opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

a)  studie metabolismu na obilovinách;

b)  aktualizace posouzení rizika, pokud jde o možný vliv preferenčního rozkladu/přeměny izomerů na životní prostředí.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmeni a) do 31. května 2013 a informace uvedené v písmeni b) nejpozději dva roky po přijetí metodického dokumentu o hodnocení směsí izomerů.

345

Polysulfid vápenatý

CAS 1344 - 81 - 6

CIPAC 17

polysulfid vápenatý

≥ 290 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání polysulfidu vápenatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby podmínky povolení obsahovaly vhodná ochranná opatření,

— ochraně vodních organismů a necílových členovců a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.

346

Síran hlinitý

CAS 10043-01-3

CIPAC Není k dispozici

síran hlinitý

970  g/kg

1. června 2011

►M449  15. července 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití ve vnitřních prostorách jako baktericid určený pro ošetření okrasných rostlin po sklizni.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síranu hlinitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací za účelem potvrzení specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, a to v podobě vhodných analytických údajů.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 30. listopadu 2011.

▼M394 —————

▼B

348

Paklobutrazol

CAS 76738-62-0

CIPAC 445

(2RS,3RS)-1-(4-chlorfenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pentan-3-ol

≥ 930 g/kg

1. června 2011

►M415  31. srpna 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání paklobutrazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní rostliny a zajistit, aby v podmínkách použití byla v případě potřeby zahrnuta odpovídající opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

1)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu;

2)  analytických metod pro metabolit NOA457654 v půdě a povrchových vodách;

3)  reziduí derivátů metabolitů triazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a produktech živočišného původu;

4)  vlastností paklobutrazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí;

5)  potenciálních nepříznivých účinků produktů rozkladu různých optických struktur paklobutrazolu a jeho metabolitu CGA 149907 na složky životního prostředí: půdu, vodu a vzduch.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v bodech 1) a 2) do 30. listopadu 2011, informace uvedené v bodu 3) do 31. května 2013, informace uvedené v bodu 4) do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí a informace uvedené v bodu 5) do dvou let od přijetí specifických pokynů.

▼M394 —————

▼B

350

Tebufenozid

CAS 112410-23-8

CIPAC 724

N-terc-butyl-N′-(4-ethylbenzoyl)-3,5-dimethylbenzohydrazid

≥ 970 g/kg

Relevantní nečistota

t-butyl hydrazin < 0,001 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebufenozidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti uživatelů a pracovníků po opětovném vstupu na místo použití a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících ochranných pomůcek,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby v podmínkách povolení byla předepsána opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové motýly.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

1)  významu metabolitů RH-6595, RH-2651, M2;

2)  odbourávání tebufenozidu v anaerobních a zásaditých půdách.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmenech 1) a 2) do 31. května 2013.

351

Dithianon

CAS 3347-22-6

CIPAC 153

5,10-dihydro-5,10-dioxonaftho[2,3-b]-1,4-dithiin-2,3-dikarbonitril

≥ 930 g/kg

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dithianonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost dlouhodobému riziku pro ptáky; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

— stability při skladování a povahy reziduí ve zpracovaných produktech,

— expozice povrchových a podzemních vod, pokud jde o kyselinu ftalovou,

— posouzení rizik pro vodní organismy, pokud jde o kyselinu ftalovou, ftalaldehyd a 1,2 benzenedimethanol.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 31. května 2013.

352

Hexythiazox

CAS 78587-05-0

CIPAC 439

4RS,5RS)-5-(4-chlorfenyl)-N-cyklohexyl-4-methyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-karboxamid

≥ 976 g/kg

(směs 1:1 z (4R, 5R) a (4S, 5S))

1. června 2011

►M449  31. ledna 2027 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hexythiazoxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. března 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně:

a)  toxikologického významu metabolitu PT-1-3 (14);

b)  možného výskytu metabolitu PT-1-3 ve zpracovaných komoditách;

c)  možných nepříznivých účinků hexythiazoxu pro včelí plod;

d)  možného dopadu preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, spotřebitele a životní prostředí.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmenech a), b) a c) do 31. května 2013 a informace uvedené v písmeni d) do dvou let od přijetí specifických pokynů.

▼M394 —————

▼C1

354

Flurochloridon

CAS 61213-25-0

CIPAC 430

(3RS,4RS;3RS,4SR)-3-chlor-4-chlormethyl-1-(α,α,α-trifluor-m-tolyl)-2-pyrrolidon

≥ 940 g/kg.

Relevantní nečistoty:

Toluen: max. 8 g/kg

1. června 2011

►M415  15. března 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flurochloridonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. února 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

1)  riziku pro necílové rostliny a vodní organismy;

2)  ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo nepříznivými klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi další potvrzující informace ohledně:

1)  významu nečistot jiných než toluen;

2)  shody ekotoxikologického zkušebního materiálu s technickými specifikacemi;

3)  významu metabolitu R42819 (15), který se vyskytuje v podzemních vodách;

4)  vlastností flurochloridonu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v 1. a 2. bodě do 1. prosince 2011, informace uvedené ve 3. bodě do 31. května 2013 a informace uvedené ve 4. bodě do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí.

(1)   

Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinných látek jsou uvedeny v příslušných zprávách o jejich přezkoumání.

(2)   

Pozastaveno rozsudkem Tribunálu ze dne 19. července 2007 ve věci Du Pont de Nemours (Francie) SAS a ostatní v. Komise, T-31/07 R, Sb. rozh. 2007, s. II-2767.

(3)   

Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1.

(4)   

2-ethyl-7-nitro-1-propyl-1H-benzimidazol-5-sulfonamid

(5)   

2-ethyl-7-nitro-1H-benzimidazol-5-sulfonamid

(6)   

De-ethyl-bupirimát.

(7)   

2-{[anilino(oxo)acetyl]sulfanyl}ethyl acetát

(8)   

(2RS)-2-hydroxy-2-methyl-N-fenyl-1,4-oxathian-3-karboxamid 4-oxid

(9)   

2-methyl-5,6-dihydro-1,4-oxathiin-3-karboxamid 4-oxid

(10)   

2-methyl-5,6-dihydro-1,4-oxathiin-3-karboxamid 4,4-dioxid

(11)   

2-methyl-5,6-dihydro-1,4-oxathiin-3-karboxamid 4-oxid

(12)   

2-methyl-5,6-dihydro-1,4-oxathiin-3-karboxamid 4,4-dioxid

(13)   

(2RS)-2-hydroxy-2-methyl-N-fenyl-1,4-oxathian-3-karboxamid 4-oxid

(14)   

(4S,5S)-5-(4-chlorofenyl)-4-methyl-1,3-thiazolidin-2-on a (4R,5R)-5-(4-chlorofenyl)-4-methyl-1,3-thiazolidin-2-on

►C1  (15)   

R42819: (4RS)-4-(chlormethyl)-1-[3-(trifluormethyl)fenyl]pyrrolidin-2-on.

 ◄
►M23  (16)   

1-[2-[2-chlor-4-(4-chlor-fenoxy)-fenyl]-2-1H-[1,2,4]triazol-yl]-ethanol.

 ◄
►M31  (17)   

Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1.

(18)   

Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1.

 ◄
►M202  (19)   

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1).

(20)   

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1).

 ◄

▼M1

ČÁST B

Účinné látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009

Obecná ustanovení použitelná pro všechny látky uvedené v této části:

— 
při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být u každé látky zohledněny závěry zprávy o jejím přezkoumání, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy;
— 
členské státy trvale zpřístupní všechny zprávy o přezkoumání (s výjimkou důvěrných informací ve smyslu článku 63 nařízení (ES) č. 1107/2009) všem zúčastněným stranám nebo jim je poskytnou k nahlédnutí na zvláštní žádost.



Číslo

Obecný název identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Konec platnosti schválení

Zvláštní ustanovení

▼M9

1

Bispyribak

CAS

125401-75-4

CIPAC

748

kyselina 2,6-bis(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yloxy)benzoová

≥ 930 g/kg (uvedeno jako bispyribak-natrium)

1. srpna 2011

►M395  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid u rýže.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bispyribaku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, pokud se tato účinná látka používá v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací týkajících se možné kontaminace podzemních vod metabolity M03 (2), M04 (3) a M10 (4).

Zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 31. července 2013.

▼M394 —————

▼M4

4

Azoxystrobin

CAS 131860-33-8

CIPAC 571

methyl-(E)-2-(2-{[6-(2-kyanfenoxy)pyrimidin-4-yl]oxy}fenyl)-3-methoxyakrylát

≥ 930 g/kg

Maximální obsah toluenu 2 g/kg

Maximální obsah Z izomeru 25 g/kg

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání azoxystrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

1)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu;

2)  potenciálu kontaminace podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

3)  ochraně vodních organismů.

Členské státy musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací, pokud jde o posouzení rizika pro spodní vody a vodní organismy.

Tyto informace předloží oznamovatel členským státům, Komisi a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M6

5

Imazalil

CAS 35554-44-0

73790-28-0 (nahrazeno)

CIPAC 335

1-[2-allyloxy-2-(2,4-dichlorfenyl)ethyl]imidazol

nebo

allyl (RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-2-imidazol-1-ylethyl ether

≥ 950 g/kg

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání imazalilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

1)  věnovat zvláštní pozornost tomu, že specifikace komerčně vyráběného technického materiálu musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu;

2)  věnovat zvláštní pozornost akutní dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí;

3)  věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti uživatelů a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice;

4)  zajistit, aby byly zavedeny vhodné postupy nakládání s odpady, které se týkají zpracování odpadních roztoků, jež zbyly po použití, jako je voda používaná k čištění van, a likvidace odpadu ze zpracování. Prevenci náhodného rozlití aplikační kapaliny. Členské státy, které umožňují vypouštění odpadních vod do kanalizace, zajistí, aby bylo provedeno místní posouzení rizika;

5)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy a půdní mikroorganismy a dlouhodobému riziku pro ptáky a savce živící se zrním.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  způsob rozkladu imazalilu v půdě a systémech povrchových vod;

b)  údaje týkající se životního prostředí na podporu řízení opatření, která členské státy přijaly za účelem zajištění toho, aby expozice podzemních vod byla zanedbatelná;

c)  studii o hydrolýze, aby se prozkoumala povaha reziduí ve zpracovaných komoditách.

Tyto informace předloží oznamovatel členským státům, Komisi a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M3

6

Prohexadion

CAS 127277-53-6 (prohexadion-calcium)

CIPAC 567 (prohexadion)

č. 567 020 (prohexadion-calcium)

kyselina 3,5-dioxo-4-propionylcyklohexankarboxylová

≥ 890 g/kg

(vyjádřeno jako prohexadion-kalcium)

1. ledna 2012

►M440  31. května 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prohexadionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

▼M13

7

Spiroxamin

CAS 1181134-30-8

CIPAC 572

8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dekan-2-ylmethyl(ethyl)(propyl)amin (ISO)

≥ 940 g/kg

(směs diastereomerů A a B)

1. ledna 2012

►M440  31. května 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spiroxaminu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

(1)  riziku pro obsluhu a pracovníky a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto užití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

(2)  ochraně podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

(3)  riziku pro vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  odhad rizika a dopad potenciální stereo selektivní degradace izomerů v rostlinách, zvířatech a v životním prostředí na pracovníky, spotřebitele a na životní prostředí;

b)  toxicitu rostlinných metabolitů vzniklých v ovoci a potenciální hydrolýzu reziduí z ovoce ve zpracovaných komoditách;

c)  zhodnocení expozice podzemních vod pro metabolit M03 (7);

d)  riziko pro vodní organismy.

Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu informace stanovené v písm. a) do dvou let po přijetí zvláštních pokynů a informace stanovené v písm. b), c) a d) do 31. prosince 2013.

▼M18

8

Kresoxim-methyl

CAS 143 390-89-0

CIPAC 568

methyl (E)-methoxyimino[a-(o-tolyloxy)-o-tolyl]acetát

≥ 910 g/kg

Metanol: max 5 g/kg

Methyl chlorid: max 1 g/kg

Toluen: max 1 g/kg

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kresoxim-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemní vody v oblastech s citlivými podmínkami, podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmínění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

zhodnocení rizika kontaminace podzemních vod, a to zejména:

— na základě lysimetrické studie, která potvrdí, že dva pozorované neidentifikované píky nejsou totožné s metabolity, které jednotlivě přesahují mezní hodnotu 0,1 μg/l;

— stanovení výtěžnosti metabolitu BF 490-5, aby se potvrdilo, že se v lysimetrické studii nevylučuje v koncentraci přesahující 0.1 μg/L;

— zhodnocení rizika kontaminace podzemních vod při pozdní aplikaci do jabloní/hrušní a hroznového vína.

Oznamovatel předloží tyto informace členským státům, Komisi, a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M8

9

Fluroxypyr

CAS 69377-81-7

CIPAC 431

[(4-amino-3,5-dichlor-6-fluor-2-pyridyl)oxy]octová kyselina

►M225  ≥ 950 g/kg (fluroxypyr-meptyl)

Níže uvedená nečistota, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí v technickém materiálu překročit toto množství:

N-methyl-2-pyrrolidon (NMP): < 3 g/kg ◄

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

►M225  ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluroxypyru, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 23. března 2017.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— potenciální kontaminaci podzemních vod metabolitem fluroxypyr pyridinolem, pokud se účinná látka používá v oblastech se zásaditými nebo citlivými půdami nebo citlivými klimatickými podmínkami;

— riziku pro vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. ◄

▼M15

10

Tefluthrin

CAS: 79538-32-2

CIPAC 451

2,3,5,6-tetrafluor-4-methylbenzyl (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-chlor-3,3,3-trifluorprop-1-enyl]-2,2-dimethylcyklopropankarboxylát

Tefluthrin je 1:1 směs enantiomerů Z-(1R, 3R) a Z-(1S, 3S)

≥ 920 g/kg

Hexachlorbenzen: ne více než 1 mg/kg

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

Nanášení na osivo se smí provádět jen v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva. Tato zařízení musí používat nejlepší dostupné techniky pro vyloučení rozptylu oblaků prachu během skladování, přepravy a používání.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tefluthrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zahrnout do schválených podmínek použití užití odpovídajících osobních ochranných pracovních prostředků a rovněž prostředků na ochranu dýchacích orgánů,

— riziku pro ptáky a savce. Měla by být použita opatření ke zmírnění rizika, jež by zajistila vysoký stupeň vpracování do půdy a zabránila úniku látky,

— zajištění toho, aby označení ošetřeného osiva obsahovalo informaci, že osivo bylo ošetřeno tefluthrinem a aby uvádělo opatření ke zmírnění rizika stanovená v povolení přípravku.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

(1)  specifikaci komerčně vyráběné technické účinné látky;

(2)  validovanou analytickou metodu pro vodu;

(3)  možný vliv preferenčního rozkladu/přeměny izomerů na životní prostředí a odhad relativní toxicity a posouzení rizika pro pracovníky.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 30. června 2012, informace stanovené v bodě 2 do 31. prosince 2012 a informace stanovené v bodě 3 dva roky po přijetí metodického dokumentu o hodnocení směsi izomerů.

▼M14

11

Oxyfluorfen

CAS 42874-03-3

CIPAC 538

2-chlor-α,α,α-trifluor-p-tolyl 3-ethoxy-4-nitrofenyl ether

≥ 970 g/kg

Nečistoty:

N,N-dimethylnitrosamin: ne více než 50 μg/kg

1. ledna 2012

►M295  31. prosince 2024 ◄

►M203

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid v pásech nízko nad zemí od podzimu do časného jara, v množství nepřesahujícím 150 g účinné látky na hektar za rok.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxyfluorfenu, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby podmínky použití případně ukládaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— riziku pro vodní organismy, savce živící se žížalami, půdní makroorganismy, necílové členovce a necílové rostliny.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, jako jsou například neošetřená ochranná pásma na poli a protiúletové trysky a musí stanovit odpovídající označení přípravků na ochranu rostlin. Tyto podmínky musí v případě potřeby zahrnovat další opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

▼M10

12

1-naftylacetamid

CAS

86-86-2

CIPAC 282

2-(1-naftyl)acetamid

≥ 980 g/kg

1. ledna 2012

►M440  31. května 2026 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 1-naftylacetamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

V tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

a)  věnovat zvláštní pozornost rizikům pro obsluhu a pracovníky a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto užití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

b)  věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

c)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy;

d)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové rostliny;

e)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro ptáky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel musí předložit doplňující informace, které se týkají:

1)  rizika pro necílové rostliny;

2)  dlouhodobého rizika pro ptáky.

Tyto informace předloží žadatel Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M11

13

1-naftyloctová kyselina

CAS

86-87-3

CIPAC 313

1-naftyloctová kyselina

≥ 980 g/kg

1. ledna 2012

►M440  31. května 2026 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 1-naftyloctové kyseliny, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

a)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro obsluhu a pracovníky a zajistit, aby v podmínkách použití bylo ve vhodných případech zahrnuto užití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

b)  věnovat zvláštní pozornost dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí;

c)  věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

d)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy;

e)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro ptáky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

(1)  způsob a rychlost rozkladu v půdě, včetně zhodnocení potenciálu pro fotolýzu;

(2)  dlouhodobé riziko pro ptáky.

Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M394 —————

▼M12

15

Fluazifop-P

CAS83066-88-0 (fluazifop-P)

CIPAC467 (fluazifop-P)

(R)-2-{4-[5-(trifluormethyl)-2-pyridyloxy]fenoxy}propionová kyselina (fluazifop-P)

≥ 900 g/kg ve fluazifopu-P-butylu

Následující nečistota 2-chlor-5-(trifluorometyl)pyridin nesmí v technické účinné látce překročit 1,5 g/kg

1. ledna 2012

►M440  31. května 2026 ◄

►M53

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluazifopu-P, zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti spotřebitelů, co se týče výskytu metabolitu sloučeniny X (5) v podzemní vodě,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo uvedeno v případě potřeby užití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně povrchové a podzemní vody v ohrožených oblastech,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  specifikaci komerčně vyráběné technické účinné látky, včetně informací o významnosti nečistoty R154719;

2)  porovnání rovnocennosti specifikace komerčně vyráběné technické účinné látky se specifikací technické účinné látky použité pro toxikologické studie;

3)  potenciální dlouhodobé riziko pro býložravé savce;

4)  osud a chování v prostředí metabolitů sloučenin X (5) a IV (6);

5)  potenciální riziko metabolitu sloučeniny IV (6) pro ryby a vodní bezobratlé.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodech 1 a 2 do 30. června 2012 a informace stanovené v bodech 3, 4 a 5 do 31. prosince 2013.

 ◄

▼M362

16.

Terbuthylazin

č. CAS 5915-41-3

č. CIPAC 234

N2-terc-butyl-6-chlor-N4-ethyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin

≥ 950 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

— Propazin: maximálně 9 g/kg

— Atrazin: maximálně 1 g/kg

— Simazin: maximálně 9 g/kg

1. ledna 2012

31. prosince 2024

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Použití musí být omezeno na jednu aplikaci každé tři roky na tomtéž poli v maximální dávce 850 g terbuthylazinu na hektar.

Část B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání terbuthylazinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. června 2011 a aktualizované Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 24. března 2021.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— posouzení rizika pro spotřebitele plynoucího z expozice metabolitům terbuthylazinu;

— ochraně podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

— riziku pro savce a žížaly.

Podmínky použití musí tam, kde je to oprávněné, zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a povinnost provádět monitorovací programy za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod v ohrožených oblastech.

▼M394 —————

▼M21

18

8-hydroxychinolin

č. CAS

148-24-3 (8- hydroxychinolin)

CIPAC 677

(8-hydroxychinolin)

8-chinolinol

≥ 990 g/kg

1. ledna 2012

►M440  31. prosince 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a baktericid ve sklenících.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 8-hydroxychinolinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. července 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistí, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek tam, kde je to vhodné.

Žadatel předloží potvrzovací informace o 8-hydroxychinolinu a jeho solích, pokud jde o:

1)  analytickou metodu pro vzduch;

2)  novou stabilitu při skladování zahrnující období skladování vzorků ze studie metabolismu a ze sledovaných pokusů týkajících se reziduí.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2013.

▼M394 —————

▼M72 —————

▼M30

22

Metam

CAS 144-54-7

CIPAC 20

Methyldithiokarbamová kyselina

≥ 965 g/kg

vyjádřeno jako metam-natrium v sušině

≥ 990 g/kg

vyjádřeno jako metam-kalium v sušině

Relevantní nečistoty:

methyl-isothiokyanát (MITC)

— max. 12 g/kg v sušině (metam-natrium);

— max. 0,42 g/kg v sušině (metam-kalium);

N,N’-dimethylthiomočovina (DMTU)

— max. 23 g/kg v sušině (metam-natrium)

— max. 6 g/kg v sušině (metam-kalium)

1. července 2012

►M415  30. listopadu 2025 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako nematicid, fungicid, herbicid a insekticid pro použití jako půdní fumigant před výsadbou, s omezením na jednu aplikaci každý třetí rok na témže poli.

Aplikace smí být povolena na venkovní kultury aplikací do půdy nebo prostřednictvím systému zavlažování kropením a ve skleníku pouze prostřednictvím systému zavlažování kropením. Pro zavlažování kropením musí být předepsáno použití plynotěsné plastové fólie.

Maximální aplikační dávka je 153 kg/ha (odpovídající max. 86,3 kg/ha MITC) v případě aplikací na otevřeném poli.

Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

a)  věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a musí zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například užití odpovídajících osobních ochranných prostředků a omezení denní pracovní zátěže;

b)  věnovat zvláštní pozornost ochraně pracovníků a musí zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například užití odpovídajících osobních ochranných prostředků, čekací lhůtu před opětovným vstupem a omezení denní pracovní zátěže;

c)  věnovat zvláštní pozornost ochraně okolních osob a místních obyvatel a musí zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například odpovídající nárazníkovou zónu během aplikace a následujících 24 hodin po aplikaci mezi místem aplikace a obydlenými budovami a veřejným prostranstvím s povinným použitím výstražných tabulí a vymezením aplikační plochy pomocí značek;

d)  věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, a musí zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například odpovídající nárazníkovou zónu;

e)  věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové organismy a musí zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace o methylisothiokyanátu, pokud jde o:

(1)  posouzení potenciálu dálkového atmosférického přenosu a souvisejících rizik pro životní prostředí;

(2)  možnou kontaminaci podzemních vod.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. května 2014.

▼M394 —————

▼M34

24

Fluxapyroxad

CAS 907204-31-3

CIPAC 828

3-(difluormethyl)-1-methyl-N-(3′,4′,5′-trifluorbifenyl-2-yl)pyrazol-4-karboxamid

≥ 950 g/kg

Nečistota toluen nesmí překročit 1 g/kg v technickém materiálu.

1. ledna 2013

►M343  31. května 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluxapyroxadu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána za citlivých půdních a/nebo klimatických podmínek.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Čistota uvedená v této položce vychází ze zkušební rostlinné výroby. Posuzující členský stát informuje Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M35

25

Fenpyrazamin

CAS 473798-59-3

CIPAC 832

S-allyl-5-amino-2,3-dihydro-2-isopropyl-3-oxo-4-(o-tolyl)pyrazol-1-karbothioát

►M354  
≥ 960 g/kg
Níže uvedená nečistota, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí v technickém materiálu překročit toto množství:
hydrazin: maximální obsah: < 0,0001 % (1 mg/kg)  ◄

1. ledna 2013

►M440  31. května 2026 ◄

►M354  
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpyrazaminu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012 a Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 18. května 2020. Čistota uvedená v této položce vychází z komerční rostlinné výroby.  ◄

▼M40

26

Adoxophyes orana granulovirus

Sbírka kultur č. DSM BV-0001

CIPAC 782

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. února 2013

►M343  31. ledna 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Adoxophyes orana granulovirus, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. července 2012.

▼M392 —————

▼M42

28

Fosfan

CAS 7803-51-2

CIPAC 127

Fosfan

≥ 994 g/kg

Relevantní nečistota arsan nesmí v technickém materiálu překročit 0,023 g/kg

1. dubna 2013

►M444  15. března 2026 ◄

Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. září 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy v ošetřovaných prostorách a jejich okolí v průběhu ošetřování i během odvětrávání a po odvětrání,

— ochraně pracovníků v ošetřovaných prostorách a jejich okolí v průběhu ošetřování i během odvětrávání a po odvětrání,

— ochraně ostatních přítomných osob v okolí ošetřovaných prostor v průběhu ošetřování i během odvětrávání a po odvětrání.

Podmínky užití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, jako je neustálé sledování koncentrace fosfanu pomocí automatických zařízení, použití osobních ochranných prostředků a zřízení zóny v okolí ošetřovaných prostor, do které mají ostatní osoby zakázán vstup.

▼M45

29

Trichoderma asperellum (kmen T34)

Číslo CECT: 20417

Nepoužije se

1 × 1010 CFU/g

1. června 2013

►M415  31. října 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma asperellum (kmen T34), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. listopadu 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Trichoderma asperellum (kmen T34) je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M44

30

Slabý kmen viru žluté mozaiky cukety

Přírůstkové číslo ATCC: PV-593

Nepoužije se

≥ 0,05 mg/l

1. června 2013

31. května 2023

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání slabého kmene viru žluté mozaiky cukety, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. listopadu 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro necílové rostliny, jsou-li plodiny infikovány zároveň jiným virem, který může být přenesen mšicemi.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M47

31

Cyflumetofen

CAS 400882-07-7

CIPAC 721

2-methoxyethyl (RS)-2-(4-terc-butylfenyl)-2-kyano-3-oxo-3-(α,α,α-trifluoro-o-tolyl)propionát

≥ 975 g/kg (racemát)

1. června 2013

►M415  31. října 2025 ◄

►M304  Přípravky na ochranu rostlin obsahující cyflumetofen se povolí pouze pro použití, u nichž se očekává, že množství metabolitu B3 v podzemních vodách bude nižší než 0,1 μg/l.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyflumetofenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. listopadu 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— ochraně podzemních vod, zejména v případě metabolitu B3, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně zdrojů pitné vody,

— riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. ◄

▼M46

32

Trichoderma atroviride kmen I-1237

Číslo CNCM: I-1237

Nepoužije se

image

CFU/g (

image

spory/g)

1. června 2013

►M415  31. října 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma atroviride kmen I-1237, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. listopadu 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Trichoderma atroviride kmen I-1237 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M52

33

Ametoctradin

CAS 865318-97-4

CIPAC 818

5-ethyl-6-octyl [1,2,4]triazolo[1,5-a] pyrimidin-7-amin

≥ 980 g/kg

►C2  Nečistoty amitrolu a o-xylenu jsou toxikologicky významné a jejich obsah v technickém materiálu nesmí překročit 50 mg/kg (v případě amitrolu) a 2 g/kg (v případě o-xylenu). ◄

1. srpna 2013

►M415  31. prosince 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ametoctradinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost úniku metabolitu M650F04 (14) do podzemních vod v citlivých podmínkách.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M50

34

Mandipropamid

Číslo CAS 374726-62-2

CIPAC 783

(RS)-2-(4-chlorfenyl)-N-[3-methoxy-4-(prop-2-ynyloxy)fenethyl]-2-(prop-2-ynyloxy)acetamid

≥ 930 g/kg

Nečistota N-{2-[4-(2-chloro-allyloxy)-3-methoxy-fenyl]-ethyl}-2-(4-chloro-fenyl)-2-prop-2-ynyloxy-acetamid je toxikologicky významná a nesmí překročit 0,1 g/kg v technické látce.

1. srpna 2013

►M415  31. prosince 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mandipropamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o potenciál preferenční transformace enantiomerů nebo racemizace mandipropamidu na půdním povrchu v důsledku fotolýzy v půdě.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. července 2015.

▼M56

35

Halosulfuron-methyl

CAS 100785-20-1

CIPAC 785.201

methyl 3-chlor-5-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoylsulfamoyl)-1-methylpyrazol-4-karboxylát

≥ 980 g/kg

1. října 2013

►M429  31. března 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání halosulfuron-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku úniku metabolitu „přeměněný halosulfuron (HSR)“ (15) do podzemních vod v oblastech s citlivými podmínkami. Tento metabolit se na základě dostupných informací o halosulfuronu považuje za toxikologicky významný,

— riziku pro necílové suchozemské rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží tyto potvrzující informace:

a)  informace o rovnocennosti specifikace komerčně vyráběného technického materiálu se specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologické a ekotoxikologické studie;

b)  informace o toxikologickém významu nečistot vyskytujících se v technické specifikaci komerčně vyráběného materiálu;

c)  údaje ohledně možných genotoxických vlastností chlorsulfonamidové kyseliny (16).

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. září 2015.

▼M58

36

Bacillus firmus I-1582

Číslo sbírky: CNCMI-1582

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 7,1 × 1010 CFU/g

1. října 2013

30. září 2023

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus firmus I-1582, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Bacillus firmus I-1582 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M62

37

Candida oleophila kmen O

Číslo sbírky: MUCL40654

Nepoužije se

Nominální obsah: 3 × 1010 CFU/g sušeného výrobku

Rozsah: 6 × 109 – 1 × 1011 CFU/g sušeného výrobku

1. října 2013

►M343  31. prosince 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Candida oleophila kmen O, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

▼M60

38

Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus

Číslo DSMZ: BV-0003

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 1,44 × 1013 OT/l (okluzní tělíska/l)

1. června 2013

►M415  31. října 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

▼M64

39

Paecilomyces fumosoroseus kmen FE 9901

Číslo sbírky: USDA-ARS sbírka entomopatogenních houbových kultur, USA Plant Soil and Nutrition laboratory. New York. Číslo zařazení: ARSEF 4490

Nepoužije se

Minimálně 1,0 × 109 CFU/g

Maximálně 3,0 × 109 CFU/g

1. října 2013

►M343  31. prosince 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Paecilomyces fumosoroseus kmen FE 9901, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Paecilomyces fumosoroseus kmen FE 9901 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M61

40

Fosfonáty draselné (žádný název ISO)

č. CAS:

13977-65-6 pro hydrogenfosfonát draselný

13492-26-7 pro fosfonát didraselný

Směs: žádné

č. CIPAC: 756 (pro fosfonáty draselné)

Hydrogenfosfonát draselný

Fosfonát didraselný

od 31,6 do 32,6 % iontů fosfonátu (součet iontů hydrogenfosfonátu a fosfonátu)

od 17,8 do 20,0 % draslíku

≥ 990 g/kg v sušině

1. října 2013

►M343  31. ledna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfonátů draselných, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro ptáky a savce,

— riziku eutrofizace povrchových vod, pokud je látka používána v oblastech nebo za podmínek, které přispívají k rychlé oxidaci účinné látky v povrchové vodě.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. září 2015.

▼M63

41

Spiromesifen

CAS 283594-90-1

CIPAC 747

3-mesityl-2-oxo-1-oxaspiro[4.4]non-3-en-4-yl 3,3-dimethylbutyrát

≥ 965 g/kg (racemát)

Nečistota N,N-dimethylacetamid je toxikologicky významná a její obsah v technickém materiálu nesmí překročit 4 g/kg.

1. října 2013

30. září 2023

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spiromesifenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— dlouhodobému riziku pro vodní bezobratlé,

— riziku pro opylující blanokřídlé a necílové členovce, pokud expozice není zanedbatelná,

— ochraně obsluhy a pracovníků.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o nový výpočet předpokládané koncentrace v podzemních vodách (PECGW) se scénářem FOCUS GW přizpůsobeným doporučeným použitím s uplatněním hodnoty Q10 ve výši 2,58.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. září 2015.

▼M59

42

Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus

Číslo DSMZ: BV-0005

Nepoužije se

Maximální koncentrace: 1 × 1012 OT/l (okluzní tělíska/l)

1. června 2013

►M415  31. října 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

▼M54

43

Bixafen

CAS 581809-46-3

CIPAC 819

N-(3′,4′-dichlor-5-fluorbifenyl-2-yl)-3-(difluormethyl)-1-methylpyrazol-4-karboxamid

≥ 950 g/kg

1. října 2013

►M343  31. května 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bixafenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  reziduím bixafenu a jeho metabolitů v plodinách, které jsou součástí osevního postupu;

b)  ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

c)  riziku pro vodní organismy;

d)  riziku pro organismy žijící v půdě a v sedimentech.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M55

44

Maltodextrin

CAS 9050-36-6

CIPAC 801

Nepřidělen

≥ 910 g/kg

1. října 2013

►M429  28. února 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání maltodextrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  možnému zvýšenému růstu hub a možné přítomnosti mykotoxinů na povrchu ošetřeného ovoce;

b)  potenciálnímu riziku pro včely a necílové členovce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M68

45

Eugenol CAS 97-53-0

CIPAC 967

4-allyl-2-methoxyfenol

≥ 990 g/kg

Relevantní nečistota: methyl-eugenol nejvýše 0,1 % technického materiálu

1. prosince 2013

►M434  30. dubna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání eugenolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. května 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy, pracovníků, ostatních přítomných osob a místních obyvatel a zajištění, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními, případně klimatickými podmínkami;

— riziku pro vodní organismy;

— akutnímu riziku pro hmyzožravé ptactvo.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace o:

a)  stabilitě při skladování hotového výrobku při teplotě okolí (2 roky)

b)  údajích o přirozených expozičních situacích eugenolu a methyl-eugenolu ve srovnání s expozicí vyplývající z použití eugenolu jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje zahrnují jak expozici člověka, tak i ptáků a vodních organismů;

c)  posouzení expozice podzemních vod, pokud jde o případné metabolity eugenolu, zejména methyl-eugenol.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. listopadu 2015.

▼M70

46

Geraniol CAS 106-24-1

CIPAC 968

(E) 3,7-dimethyl-2,6-oktadien-1-ol

≥ 980 g/kg

1. prosince 2013

►M434  30. dubna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání geraniolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. května 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy, pracovníků, okolních osob a místních obyvatel a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

— riziku pro vodní organismy;

— riziku pro ptáky a savce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží tyto potvrzující informace:

a)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí geraniolu s expozicí při použití geraniolu jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka i expozici ptáků, savců a vodních organismů;

b)  expozici podzemních vod.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. listopadu 2015.

▼M69

47

Thymol

CAS

89-83-8

CIPAC

969

2-isopropyl-5-methylfenol

≥ 990 g/kg

1. prosince 2013

►M434  30. dubna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thymolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. května 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy, pracovníků, okolních osob a místních obyvatel a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro vodní organismy,

— riziku pro ptáky a savce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží tyto potvrzující informace:

a)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí thymolu s expozicí při použití thymolu jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka i expozici ptáků, savců a vodních organismů;

b)  údaje o dlouhodobé a reprodukční toxicitě, úplné znění zprávy (v anglickém jazyce) o kombinované zkoušce toxicity a reprodukční toxicity thymolu při opakovaném orálním podávání;

c)  údaje o expozici podzemních vod.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. listopadu 2015.

▼M77

48

Sedaxan

č. CAS 874967-67-6

(trans-izomer: 599197-38-3 / cis-izomer: 599194-51-1)

č. CIPAC 833

směs 2 cis-izomerů 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluormethyl)-1-methylpyrazol-4-karboxanilidu a 2 trans-izomerů 2′-[(1RS,2RS)-1,1′-bicykloprop-2-yl]-3-(difluormethyl)-1-methylpyrazol-4-karboxanilidu

≥ 960 g/kg sedaxanu

(obsah 2 trans-izomerů ve směsi enantiomerů 50:50 je v rozpětí 820–890 g/kg a obsah 2 cis-izomerů ve směsi enantiomerů 50:50 v rozpětí 100–150 g/kg)

1. února 2014

►M343  31. května 2025 ◄

ČÁST A

Mohou být povolena pouze použití pro ošetření osiva.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sedaxanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

b)  dlouhodobému riziku pro ptáky a savce.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy v případě potřeby provedou programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolitem CSCD465008 v citlivých oblastech.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací, pokud jde o význam metabolitu CSCD465008, a odpovídající posouzení rizika pro podzemní vody, pokud bude sedaxan klasifikován podle nařízení (ES) č. 1272/2008 jako „podezření na vyvolání rakoviny“.

Oznamovatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace do šesti měsíců od data použitelnosti nařízení, kterým bude sedaxan klasifikován.

▼M79

49

Emamektin

č. CAS

emamektin: 119791-41-2

(dříve 137335-79-6) a 123997-28-4

emamektin benzoát: 155569-91-8

(dříve 137512-74-4 a 179607-18-2)

emamektin B1a benzoát: 138511-97-4

emamektin B1b benzoát: 138511-98-5

č. CIPAC

emamektin: 791

emamektin benzoát: 791.412

Emamektin B1a:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-methyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-methyl-4-methylamino-α-L-lyxo-hexapyranosyl)-α-L-arabino-hexapyranosid

Emamektin B1b:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-methyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-methyl-4-methylamino-α-L-lyxo-hexapyranosyl)-α-L-arabino-hexapyranosid

Emamektin B1a benzoát:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraene)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-methyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-methyl-4-methylamino-α-L-lyxo-hexapyranosyl)-α-L-arabino-hexapyranosid-benzoát

Emamektin B1b benzoát:

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraene)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl-2,6-dideoxy-3-O-methyl-4-O-(2,4,6-trideoxy-3-O-methyl-4-methylamino-α-L-lyxo-hexapyranosyl)-α-L-arabino-hexapyranosid-benzoát

≥ 950 g/kg

jako bezvodý emamektin benzoát

(směs min. 920 g/kg emamektinu B1a benzoátu a max. 50 g/kg emamektinu B1b benzoátu)

1. května 2014

►M458  15. listopadu 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání emamektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro necílové bezobratlé,

— ochraně obsluhy a pracovníků.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o riziko enantioselektivní metabolizace nebo degradace.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace do dvou let po přijetí souvisejících pokynů pro hodnocení směsí izomerů.

▼M80

50

Pseudomonas sp. kmen DSMZ 13134

Číslo sbírky: DSMZ 13134

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 3 × 1014 cfu/kg

1. února 2014

►M343  31. ledna 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Pseudomonas sp. kmen DSMZ 13134, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Pseudomonas sp. kmen DSMZ 13134 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží informace za účelem potvrzení nepřítomnosti potenciálu intratracheální a intraperitoneální toxicity/infekčnosti/patogenity.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. ledna 2016.

▼M76

51

Fluopyram

č. CAS 658066-35-4

č. CIPAC 807

N-{2-[3-chloro-5-(trifluoromethyl)-2-pyridyl]ethyl}-α,α,α-trifluoro-o-toluamid

≥ 960 g/kg

1. února 2014

►M444  30. června 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluopyramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro ptáky a vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  dlouhodobé riziko pro hmyzožravé ptáky;

2)  možnost narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u necílových obratlovců jiných než savců.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 1. února 2016 a informace stanovené v bodě 2 do dvou let po přijetí odpovídajících pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí.

▼M78

52

Aureobasidium pullulans (kmeny DSM 14940 a DSM 14941)

Číslo sbírky: německá sbírka mikroorganismů a buněčných kultur (DSMZ) s přístupovými čísly DSM 14940 a DSM 14941

Nepoužije se

Minimálně 5,0 × 109 CFU/g u každého kmene;

Maximálně 5,0 × 1010 CFU/g u každého kmene

1. února 2014

►M343  31. ledna 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Aureobasidium pullulans (kmeny DSM 14940 a DSM 14941), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Aureobasidium pullulans (kmeny DSM 14940 a DSM 14941) je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M82

53

Pyriofenon:

CAS 688046-61-9

CIPAC 827

(5-chloro-2-methoxy-4-methyl-3-pyridyl)(4,5,6-trimethoxy-o-tolyl)methanon

≥ 965 g/kg

1. února 2014

►M343  31. ledna 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyriofenonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  identitu dvou nečistot k plnému ověření předběžných údajů;

b)  toxikologický význam přítomných nečistot v navrhované technické specifikaci, kromě nečistoty, u které byla předložena studie akutní orální toxicity a Amesův test.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. ledna 2016.

▼M81

54

Fosforitan disodný

CAS 13708-85-5

CIPAC 808

Fosforitan disodný

281-337 g/kg (TK)

≥ 917 g/kg (TC)

1. února 2014

►M343  31. ledna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosforitanu disodného, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku eutrofizace povrchových vod.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží tyto potvrzující informace:

a)  chronické riziko pro ryby;

b)  dlouhodobé riziko pro žížaly a půdní makroorganismy.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. ledna 2016.

▼M83

55

Penflufen

CAS 494793-67-8

CIPAC 826

2’-[(RS)-1,3-dimethylbutyl]-5-fluor-1,3-dimethylpyrazol-4-karboxanilid

≥ 950 g/kg

poměr enantiomerů 1:1 (R:S)

1. února 2014

►M430  31. ledna 2024 ◄

►M398  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití k ošetření osiva obilovin před výsevem nebo při výsevu, s omezením na jednu aplikaci každý třetí rok na témže poli.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penflufenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  ochraně obsluhy;
b)  ochraně ptáků;
c)  ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;
d)  reziduím v povrchových vodách užívaných pro úpravu na pitnou vodu v oblastech nebo pocházejících z oblastí, ve kterých se používají přípravky obsahující penflufen.
Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.  ◄

▼M88

56

Silice pomerančová

CAS 8028-48-6 (výtažek z pomerančů)

5989-27-5 (d-limonen)

CIPAC 902

(R)-4-isopropenyl-1-methylcyklohexen nebo p-mentha-1,8-dien

≥ 945 g/kg (d-limonenu)

Účinná látka musí být v souladu se specifikacemi Evropského lékopisu (Pharmacopoeia Europea) 5.0 (Aurantii dulcis aetheroleum) a ISO 3140:2011(E).

1. května 2014

►M449  31. prosince 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání silice pomerančové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků;

b)  riziku pro ptáky a savce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o metabolický osud silice pomerančové a způsob a rychlost odbourávání v půdě a validaci sledovaných vlastností použitých při posouzení ekotoxikologického rizika.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M94

57

Penthiopyrad

CAS 183675-82-3

CIPAC 824

(RS)-N-[2-(1,3-dimethylbutyl)-3-thienyl]-1-methyl-3-(trifluormethyl)pyrazol-4-karboxamid

≥ 980 g/kg

(racemická směs 50:50)

1. května 2014

►M343  31. května 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penthiopyradu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků;

b)  riziku pro vodní organismy a půdní organismy;

c)  ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

d)  hladině reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, po následném použití účinné látky v průběhu několika let.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  nevýznamnost metabolitu M11 (3-methyl-1-{3-[(1-methyl-3-trifluormethyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino] thiofen-2-yl}pentanová kyselina) pro podzemní vody s výjimkou důkazů týkajících se rizika karcinogenity, které závisí na klasifikaci rodiče a jsou zvlášť uvedeny v bodě 3 níže;

2)  toxikologický profil a referenční hodnoty metabolitu PAM;

3)  význam metabolitů M11 (3-methyl-1-{3-[(1-methyl-3-trifluormethyl-1H-pyrazol-4-karbonyl)amino]thiofen-2-yl} pentanová kyselina)}, DM-PCA (3-trifluormethyl-1H-pyrazol-4-karboxylová kyselina), PAM (1-methyl-3-trifluormethyl-1H-pyrazol-4-karboxamid) a PCA (1-methyl-3-trifluormethyl-1H-pyrazol-4-karboxylová kyselina) a rizika, že kontaminují podzemní vody, je-li penthiopyrad klasifikován podle nařízení (ES) č. 1272/2008 jako karcinogenní kategorie 2.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace uvedené v bodech (1) a (2) do 30. dubna 2016 a informace uvedené v bodě (3) do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci týkajícího se penthiopyradu.

▼M90

58

Benalaxyl-M

CAS 98243-83-5

CIPAC 766

Methyl-N-(fenylacetyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alaninát

≥ 950 g/kg

1. května 2014

►M343  30. dubna 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání benalaxylu-M, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně pracovníků před opětovným vstupem,

— ochraně podzemních vod před metabolity BM-M2 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alanin) a BM-M3 (N-(malonyl)-N-(2,6-xylyl)-D-alanin), pokud je tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M95

59

Tembotrion

CAS 335104-84-2

CIPAC 790

2-{2-chloro-4-mesyl-3-[(2,2,2-trifluorethoxy) methyl] benzoyl}cyklohexan-1,3-dion

≥ 945 g/kg

Následující relevantní nečistoty nesmí překročit určité prahové hodnoty v technickém materiálu:

Toluen: ≤ 10 g/kg

HCN: ≤ 1 g/kg

1. května 2014

►M449  31. prosince 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tembotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků,

b)  riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M92

60

Spirotetramat

č. CAS 203313-25-1

č. CIPAC 795

cis-4-(etoxykarbonyloxy)-8-metoxy-3-(2,5-xylyl)-1-azaspiro[4.5]dec-3-en-2-on

≥ 970 g/kg

1. května 2014

►M386  30. dubna 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spirotetramatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro hmyzožravé ptactvo.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace týkající se potenciálního narušení účinků žláz s vnitřní sekrecí u ptáků a ryb do dvou let po přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně po přijetí uznaných zkušebních pokynů Společenství.

▼M91

61

Pyroxsulam

CAS 422556-08-9

CIPAC 793

N-(5,7-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)-2-methoxy-4-(trifluoromethyl)pyridin-3-sulfonamid

≥ 965 g/kg

1. května 2014

►M343  30. dubna 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyroxsulamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro podzemní vody, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami;

b)  riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  toxikologický význam nečistoty číslo 3 (jak je uvedeno ve zprávě o přezkoumání);

2)  akutní toxicitu metabolitu PSA;

3)  toxikologický význam metabolitu 6-Cl-7-OH-XDE-742.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M97

62

Chlorantraniliprol

č. CAS 500008-45-7

č. CIPAC 794

3-brom-4’-chlor-1-(3-chlor-2-pyridyl)-2’-methyl-6’-(methylkarbamoyl) pyrazol-5-karboxanilid

≥ 950 g/kg

Tyto relevantní nečistoty nesmí překročit určité maximální množství v technickém materiálu:

Acetonitril: ≤ 3 g/kg

3-pikolin: ≤ 3 g/kg

Methansulfonová kyselina: ≤ 2 g/kg

1. května 2014

►M343  31. prosince 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlorantraniliprolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy a půdní makroorganismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  riziko pro podzemní vody vyplývající z účinné látky a jejích metabolitů IN-EQW78 (2-[3-brom-1-(3-chlorpyridin-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chlor-3,8-dimethylchinazolin-4(3H)-on), IN-ECD73 (2,6-dichlor-4-methyl-11H-pyrido[2,1-b]chinazolin-11-on), IN-F6L99 (3-brom-N-methyl-1H-pyrazol-5-karboxamid), IN-GAZ70 (2-[3-brom-1-(3-chlorpyridin-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chlor-8-methylchinazolin-4(1H)-on) a IN-F9N04 (3-brom-N-(2-karbamoyl-4-chlor-6-methylfenyl)-1-(3-chlorpyridin-2-yl)-1H-pyrazol-5-karboxamid);

2)  riziko pro vodní organismy vyplývající z metabolitů fotolýzy IN-LBA22 (2-{[(4Z)-2-brom-4H-pyrazolo[1,5-d]pyrido[3,2-b][1,4]oxazin-4-yliden]amino}-5-chlor-N,3-dimethylbenzamid), IN-LBA23 (2-[3-brom-1-(3-hydroxypyridin-2-yl)-1H-pyrazol-5-yl]-6-chlor-3,8-dimethylchinazolin-4(3H)-on) a IN-LBA24 (2-(3-brom-1H-pyrazol-5-yl)-6-chlor-3,8-dimethylchinazolin-4(3H)-on).

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M96

63

►C3  Sodná sůl thiosulfátových komplexů stříbra (I) ◄

CAS nepřiděleno

CIPAC 762

Nepoužije se.

≥ 10,0 g Ag/kg

Vyjádřeno jako stříbro (Ag)

1. května 2014

►M449  31. prosince 2026 ◄

ČÁST A

Povoluje se pouze použití ve vnitřních prostorách u nejedlých plodin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ►C3  sodné soli thiosulfátových komplexů stříbra (I), ◄ a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků;

b)  omezení možného uvolňování stříbrných iontů v důsledku likvidace použitých roztoků;

c)  riziku pro pozemní obratlovce a půdní bezobratlé, které vyplývá z používání splaškových kalů v zemědělství.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M101

64

Pyridalyl

CAS 179101-81-6

CIPAC 792

2,6-dichloro-4-(3,3-dichloroallyloxy)fenyl(3-[5-(trifluoromethyl)-2-pyridyloxy]propyl)ether

≥ 910 g/kg

1. července 2014

►M416  30. června 2024 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití ve sklenících s pevnou konstrukcí.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyridalylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro pracovníky po opětovném vstupu;

b)  riziku pro podzemní vody, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

c)  riziku pro ptáky, savce a vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  toxikologické a ekotoxikologické informace s cílem posoudit význam nečistot 4, 13, 16, 22 a 23;

2)  význam metabolitu HTFP a, v souvislosti s tímto metabolitem, posouzení rizika pro podzemní vody pro všechna použití na plodinách ve skleníku;

3)  riziko pro vodní bezobratlé.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace uvedené v bodě 1) do 31. prosince 2014 a informace uvedené v bodech 2) a 3) do 30. června 2016.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu monitorovací program k posouzení možné kontaminace podzemních vod v ohrožených oblastech metabolitem HTFP do 30. června 2016. Výsledky uvedeného monitorovacího programu se předloží ve formě monitorovací zprávy členskému státu zpravodaji, Komisi a úřadu do 30. června 2018.

▼M105

65

Kyselina S-abscisová

CAS

21293-29-8

CIPAC

nepřiděleno

(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hydroxy-2,6,6-trimethyl-4-oxocyklohex-2-en-1-yl]-3-methylpenta-2,4-dienová kyselina

nebo

(7E,9Z)-(6S)-6-hydroxy-3-oxo-11-apo-ε-karoten-11-ová kyselina

960  g/kg

1. července 2014

►M457  15. září 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny S-abscisové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M104

66

Kyselina L-askorbová

CAS 50-81-7

CIPAC 774

(5R)-5-[(1S)-1,2-dihydroxyethyl]-3,4-dihydroxyfuran-2(5H)-on

≥ 990 g/kg

Následující relevantní nečistoty nesmí přesahovat tyto hodnoty:

Methanol: ≤ 3 g/kg

Těžké kovy: ≤ 10 mg/kg (vyjádřeno jako Pb)

1. července 2014

►M386  30. června 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny L-askorbové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro vodní organismy a půdní organismy;

b)  ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  přirozený výskyt kyseliny L-askorbové v životním prostředí potvrzující nízké chronické riziko pro ryby a nízké riziko pro vodní bezobratlé živočichy, řasy, žížaly a půdní mikroorganismy;

2)  riziko pro vodní organismy.

Žadatel předloží příslušné informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. června 2016.

▼M99

67

Spinetoram

CAS 935545-74-7

CIPAC 802

XDE-175-J (Hlavní faktor)

(2R,3aR,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS, 16bR)-2-(6-deoxy-3-O-ethyl-2,4-di-O-methyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimethylamino)tetrahydro-6-methylpyran-2-yloxy]-9-ethyl-2,3,3a,4,5,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-hexadekahydro-14-methyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyklododecine-7,15-dion

XDE-175-L (Vedlejší faktor)

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-3-O-ethyl-2,4-di-O-methyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimethylamino)tetrahydro-6-methylpyran-2-yloxy]-9-ethyl-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradekahydro-4,14-dimethyl-1H-as-indaceno[3,2-d]oxacyklododecine-7,15-dion

≥ 830 g/kg

50–90 % XDE-175-J

a

50–10 % XDE-175-L

Přípustné odchylky (g/kg):

XDE-175-J = 581–810

XDE-175-L = 83–270

1. července 2014

►M386  30. června 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spinetoramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro vodní organismy a půdní organismy;

b)  riziku pro necílové členovce na poli;

c)  riziku pro včely během aplikace (postřikem) a následně.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o rovnocennost mezi stereochemií metabolitů uvedených ve studiích metabolismu a rozkladu a ve zkušebním materiálu pro studie toxicity a ekotoxicity.

Žadatel předloží příslušné informace Komisi, členským státům a úřadu ►C6  do šesti měsíců od přijetí souvisejících pokynů pro hodnocení izomerů ◄ .

▼M108

68

1,4-dimethylnaftalen

CAS 571-58-4

CIPAC 822

1,4-dimethylnaftalen

≥ 980 g/kg

1. července 2014

►M343  30. června 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 1,4-dimethylnaftalenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků před opětovným vstupem a během inspekce skladu;

b)  riziku pro vodní organismy a savce živící se rybami v případě, že účinná látka se bez dalšího ošetření vypouští ze skladů do ovzduší a povrchových vod.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o definici reziduí pro účinnou látku.

Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. června 2016.

▼M109

69

Amisulbrom

CAS 348635-87-0

CIPAC 789

3-(3-bromo-6-fluoro-2-methylindol-1-ylsulfonyl)-N,N-dimethyl-1H-1,2,4-triazol-1-sulfonamid

≥ 985 g/kg

Následující relevantní nečistota nesmí překročit určité prahové hodnoty v technickém materiálu:

3-bromo-6-fluoro-2-methyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indol: ≤ 2 g/kg

1. července 2014

►M457  15. září 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání amisulbromu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy a půdní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  nevýznamnost fotodegradace v půdním metabolismu amisulbromu týkající se metabolitů 3-bromo-6-fluoro-2-methyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indol a 1-(dimethylsulfamoyl)-1H-1,2,4-triazol-3-sulfonová kyselina k tomu, aby kontaminovaly podzemní vody;

2)  nízký potenciál amisulbromu (pouze scénáře odvodňování/FOCUS) a metabolitů 1-(dimethylsulfamoyl)-1H-1,2,4-triazol-3-sulfonová kyselina, 1H-1,2,4-triazol-3-sulfonová kyselina, 1H-1,2,4-triazol, N,N-dimethyl-1H-1,2,4-triazol-3-sulfonamid, 2-acetamido-4-fluorbenzoová kyselina, 2-acetamido-4-fluor-hydroxybenzoová kyselina a 2,2′-oxybis(6-fluoro-2-methyl-1,2-dihydro-3H-indol-3-on) kontaminovat povrchové vody nebo exponovat vodní organismy odtokem;

3)  v závislosti na výsledku hodnocení podle bodů 1) a 2) v případě, že existuje značná fotodegradace v půdě nebo v případě vysokého potenciálu kontaminace či expozice, další analytické metody umožňující určit všechny složky definice reziduí pro monitorování povrchových vod;

4)  riziko sekundární otravy ptáků a savců 3-bromo-6-fluoro-2-methyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indolem;

5)  možnost narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ptáků a ryb amisulbromem a jeho metabolitem 3-bromo-6-fluoro-2-methyl-1-(1H-1,2,4-triazol-3-ylsulfonyl)-1H-indol.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodech 1) až 4) do 30. června 2016 a informace stanovené v bodě 5) do dvou let po přijetí odpovídajících pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí.

▼M102

70

Valifenalát

CAS 283159-90-0

CIPAC 857

Methyl N-(isopropoxykarbonyl)-L-valyl-(3RS)-3-(4-chlorofenyl)-β-alaninát

≥ 980 g/kg

1. července 2014

►M457  1. března 2027 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání valifenalátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o potenciál metabolitu S5 kontaminovat podzemní vody.

Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. června 2016.

▼M103

71

►C4  Thienkarbazon ◄

CAS 317815-83-1

CIPAC 797

Methyl 4-[(4,5-dihydro-3-methoxy-4-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-yl)karbonylsulfamoyl]-5-methylthiofen-3-karboxylát

≥ 950 g/kg

1. července 2014

►M457  1. března 2027 ◄

►C4  
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thienkarbazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  riziku pro podzemní vody, je-li tato látka používána v citlivých půdních nebo klimatických podmínkách;
b)  riziku pro vodní organismy.
Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o potenciál thienkarbazonu k dálkovému atmosférickému přenosu a související dopady na životní prostředí.
Uvedené potvrzující informace musí zahrnovat výsledky monitorovacího programu k posouzení potenciálu thienkarbazonu k dálkovému atmosférickému přenosu a souvisejících dopadů na životní prostředí. Žadatel předloží tento monitorovací program Komisi, členským státům a úřadu do 30. června 2016 a výsledky v podobě zprávy o monitorování do 30. června 2018.  ◄

▼M114

72

Acechinocyl Číslo CAS 57960-19-7 Číslo CIPAC 760

3-dodecyl-1,4-dihydro-1,4-dioxo-2-naftyl acetát

≥ 960 g/kg

1. září 2014

►M458  15. listopadu 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání acechinocylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. března 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— riziku pro ptáky, savce a vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  analytickou metodu pro rezidua v tělních tekutinách a tkáních;

b)  přijatelnost dlouhodobého rizika pro drobné ptactvo živící se zrním a malé býložravé savce a savce živící se plody, týkajícího se použití u sadů jabloní a hrušní;

c)  přijatelnost dlouhodobého rizika pro drobné všežravé a drobné býložravé savce, týkajícího se použití u venkovních okrasných květin.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. srpna 2016.

▼M417 —————

▼M119

74

Flubendiamid

CAS 272451-65-7

CIPAC 788

3-jod-N'-(2-mesyl-1,1-dimethylethyl)-N-{4-[1,2,2,2-tetrafluor-1-(trifluormethyl)ethyl]-o-tolyl}ftalamid

≥ 960 g/kg

1. září 2014

►M386  31. srpna 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flubendiamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. března 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro vodní bezobratlé;

b)  možnému riziku výskytu reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M111

75

Bacillus pumilus QST 2808

USDA Agricultural Research Service (NRRL) Patent culture collection v Peoria Illinois, USA pod referenčním číslem B-30087.

Nepoužije se

≥ 1 × 1012 CFU/kg

1. září 2014

►M430  31. srpna 2024 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus pumilus QST 2808, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. března 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Bacillus pumilus QST 2808 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  identifikaci aminocukru produkovaného Bacillus pumilus QST 2808;

b)  analytické údaje o obsahu tohoto aminocukru ve výrobních šaržích.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. srpna 2016.

▼M123

76

Metobromuron

CAS 3060-89-7

CIPAC 168

3-(4-bromofenyl)-1-methoxy-1-methylurea

≥ 978 g/kg

1. ledna 2015

31. prosince 2024

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metobromuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 11. července 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků;

b)  riziku pro ptáky, savce, vodní organismy a suchozemské necílové rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  toxikologické posouzení metabolitů CGA 18236, CGA 18237, CGA 18238 a 4-bromoanilin;

b)  přijatelnost dlouhodobého rizika pro ptáky a savce.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2016.

▼M124

77

Aminopyralid

CAS 150114-71-9

CIPAC 771

4-amino-3,6-dichlorpyridin-2-karboxylová kyselina

≥ 920 g/kg

Následující relevantní nečistota nesmí překročit určité prahové hodnoty:

Pikloram ≤ 40 g/kg

1. ledna 2015

31. prosince 2024

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č.1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání aminopyralidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 11. července 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro podzemní vody, je-li tato látka používána v citlivých půdních nebo klimatických podmínkách;

b)  riziku pro vodní makrofyty a suchozemské necílové rostliny;

c)  chronickému riziku pro ryby.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M129

78

Metaflumizon

CAS 139968-49-3

CIPAC 779

(EZ)-2′-[2-(4-kyanofenyl)-1-(α,α,α-trifluor-m-tolyl)ethyliden]-4-(trifluoromethoxy)karbanilohydrazid

≥ 945 g/kg

(90–100 % E-izomeru

(10–0 % Z-izomeru)

Tyto relevantní nečistoty nesmějí překročit určité prahové hodnoty:

hydrazin ≤ 1 mg/kg

4-(trifluormethoxy)fenyl isokyanát ≤ 100 mg/kg

Toluen ≤ 2 g/kg

1. ledna 2015

31. prosince 2024

Při uplatňování jednotných zásad zmíněných v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metaflumizonu, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 11. července 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro ryby a organismy žijící v sedimentu;

b)  riziku pro ptáky živící se plži a žížalami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  rovnocennost materiálu použitého při toxikologických a ekotoxikologických studiích s navrhovanou technickou specifikací;

2)  informace týkající se možné bioakumulace metaflumizonu ve vodních organismech a jeho biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace požadované v bodě 1) do 30. června 2015 a informace požadované v bodě 2) do 31. prosince 2016.

▼M126

79

Streptomyces lydicus kmen WYEC 108

Číslo sbírky: Americká sbírka typových kultur (USDA) ATCC 55445

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 5,0 × 108 CFU/g

1. ledna 2015

►M343  31. prosince 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky Streptomyces lydicus kmen WYEC 108, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 11. července 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro vodní organismy;

b)  riziku pro půdní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M131

80

Meptyldinokap

CAS 6119-92-2

CIPAC 811

směs: 75–100 % (RS)-2-(1-methylheptyl)-4,6-dinitrofenyl krotonát a 25 – 0 % (RS)-2-(1-methylheptyl)-4,6-dinitrofenyl isokrotonát

≥ 900 g/kg (směs trans- a cis-izomerů s definovaným poměrem v rozmezí 25:1 až 20:1)

Relevantní nečistota:

2,6-dinitro-4-[(4RS)-oktan-4-yl]fenyl (2E/Z)-but-2-enoát

maximální obsah 0,4 g/kg

1. dubna 2015

►C8  31. března 2025 ◄

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání meptyldinokapu a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené ►C8  Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 10. října 2014 ◄ .

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro obsluhu,

b)  riziku pro vodní bezobratlé.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace ohledně:

a)  posouzení expozice podzemních vod, pokud jde o metabolity (3RS)-3-(2-hydroxy-3,5-dinitro-fenyl)-butanová kyselina (X103317) a (2RS)-2-(2-hydroxy-3,5-dinitro-fenyl)-propionová kyselina (X12335709);

b)  možného dopadu preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, hodnocení rizik pro spotřebitele a na životní prostředí.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v písmeni a) do 31. března 2017 a informace stanovené v písmeni b) dva roky poté, co Komise přijme specifické pokyny.

▼M133

81

Chromafenozid

CAS 143807-66-3

CIPAC 775

N′-terc-butyl-5-methyl-N′-(3,5-xyloyl)chroman-6-karbohydrazid

≥ 935 g/kg

Následující relevantní nečistota nesmí překročit určitou prahovou hodnotu v technickém materiálu:

butyl-acetát (n-butyl-acetát, CAS 123-86-4): ≤ 8 g/kg

1. dubna 2015

31. března 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chromafenozidu, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 10. října 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro podzemní vody, je-li tato látka používána v citlivých půdních nebo klimatických podmínkách;

b)  riziku pro necílové organismy řádu Lepidoptera v neobdělávaných oblastech;

c)  riziku pro organismy žijící v sedimentu.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  nevýznamnost rozdílu mezi materiálem používaným pro ekotoxikologické zkoušky a dohodnutou specifikací technického materiálu pro posouzení rizik;

2)  posouzení rizik z metabolitu M-010 pro organismy žijící v sedimentu;

3)  potenciál vyplavování metabolitů M-006 a M-023 do podzemních vod.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace požadované v bodě 1) do 30. září 2015 a informace požadované v bodech 2) a 3) do 31. března 2017.

▼M132

82

Gama-cyhalothrin

CAS 76703-62-3

CIPAC 768

(S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R,3R)-3-[(Z)-2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl]-2,2-dimethylcyklopropankarboxylát nebo

(S)-α-kyano-3-fenoxybenzyl (1R)-cis-3-[(Z)-2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl]-2,2-dimethylcyklopropankarboxylát

≥ 980 g/kg

1. dubna 2015

31. března 2025

Při uplatňování jednotných zásad zmíněných v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání gama-cyhalothrinu, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 10. října 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  bezpečnosti obsluhy a pracovníků;

b)  riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  analytické metody pro sledování reziduí v tělních tekutinách, tkáních a environmentálních matricích;

2)  toxikologický profil metabolitů CPCA, PBA a PBA(OH);

3)  dlouhodobé riziko pro volně žijící savce;

4)  potenciál biomagnifikace v pozemních a vodních potravních řetězcích.

Žadatel předloží příslušné informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. března 2017.

▼M130

83

Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmen D747

Přírůstkové číslo Agricultural Research Culture Collection (NRRL), Peoria, Illinois, USA: B-50405

Depozitní číslo International Patent Organism Depositary, Tokio, Japonsko: FERM BP-8234.

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 2,0 × 1011 CFU/g

1. dubna 2015

31. března 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky Bacillus amyloliquefaciens subsp.plantarum kmen D747, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 10. října 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum kmen D747 je třeba považovat za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování podmínek prostředí a analýzu kontroly kvality.

▼M154

84

Terpenová směs QRD 460

CIPAC: 982

Terpenová směs QRD 460 je směsí tří složek:

— α-terpinen: 1-isopropyl-4-methylcyklohexa-1,3-dien;

— p-cymen: 1-isopropyl-4-methylbenzen;

— d-limonen: (R)-4-isopropenyl-1-methylcyklohexen.

Nominální koncentrace každé složky v technické účinné látce by měla být tato:

— α-terpinen: 59,7 %;

— p-cymen: 22,4 %;

— d-limonen: 17,9 %.

Každá složka by měla mít takovouto minimální čistotu:

— α-terpinen: 89 %;

— p-cymen: 97 %;

— d-limonen: 93 %.

10. srpna 2015

10. srpna 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání terpenové směsi QRD-460, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  stabilitě přípravku při skladování;

b)  ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

c)  ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

d)  ochraně povrchových vod a vodních organismů;

e)  ochraně včel a necílových členovců.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  technické specifikace technické účinné látky (měla by být předložena analýza 5 šarží směsi), spolu s přijatelnými a validovanými analytickými metodami. Mělo by se potvrdit, že v technickém materiálu nejsou přítomny žádné relevantní nečistoty;

2)  rovnocennost materiálu použitého při toxikologických a ekotoxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 10. února 2016.

▼M155

85

Fenhexamid

CAS: 126833-17-8

CIPAC: 603

N-(2,3-dichlor-4-hydroxyfenyl)-1-methylcyklohexan-1-karboxamid

≥ 975 g/kg

Následující relevantní nečistota nesmí překročit určité prahové hodnoty v technickém materiálu:

— toluen: max. 1 g/kg;

— 4-amino-2,3-dichlorfenol: max. 3 g/kg.

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenhexamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy během manuálních operací s polními plodinami,

— ochraně pracovníků navracejících plodiny ošetřené v interiéru,

— riziku pro vodní organismy,

— dlouhodobému riziku pro savce při použití na poli.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M151

86

Halauxifen-methyl

CAS: 943831-98-9

CIPAC: 970.201 (halauxifen-methyl) 970 (halauxifen)

methyl 4-amino-3-chlor-6-(4-chlor-2-fluor-3-methoxyfenyl)pyridin-2-karboxylát

≥ 930 g/kg

5. srpna 2015

5. srpna 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání halauxifen-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy a necílové suchozemské rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

— technické specifikace technické účinné látky (na základě produkce v komerčním měřítku). Měl by být potvrzen význam nečistot přítomných v technickém materiálu,

— soulad toxicity šarží s technickými specifikacemi.

Žadatel předloží uvedené informace Komisi, členským státům a úřadu do 5. února 2016.

▼M148

87

Pyridát

CAS 55512-33-9

CIPAC 447

O-(6-chlor-3-fenylpyridazin-4-yl)-S-oktyl-thiokarbonát

≥ 900 g/kg

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyridátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy, necílové suchozemské rostliny a býložravé savce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M156

88

Sulfoxaflor

CAS: 946578-00-3

CIPAC: 820

[methyl(oxo){1-[6-(trifluormethyl)-3-pyridyl]ethyl}-λ6-sulfanyliden]kyanamid

≥ 950 g/kg

18. srpna 2015

18. srpna 2025

►M389  
Povolena mohou být pouze použití ve stálých sklenících.
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu sulfoxafloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 29. května 2015 a aktualizované dne 28. ledna 2022.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro včely a čmeláky vypouštěné pro účely opylování, jsou-li přípravky obsahující tuto látku používány ve sklenících.
Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.  ◄

▼M150

89

Sulfosulfuron

CAS: 141776-32-1

CIPAC: 601

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-ylsulfonyl)urea

≥ 980 g/kg

Následující relevantní nečistota nesmí překročit určité prahové hodnoty v technickém materiálu:

Fenol: < 2 g/kg

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sulfosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro necílové půdní makroorganismy kromě žížal a necílové suchozemské rostliny a vodní organismy.

▼M159

90

Florasulam

CAS 145701-23-1

CIPAC 616

2′,6′,8-trifluor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonanilid

≥ 970 g/kg

Nečistota: 2,6-DFA, nejvýše 2 g/kg

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání florasulamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy a necílové suchozemské rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M164

91

Flupyradifuron

CAS: 951659-40-8

CIPAC: 987

4-[(6-chlor-3-pyridylmethyl)(2,2-difluorethyl) amino]furan-2(5H)-on

≥ 960 g/kg

9. prosince 2015

9. prosince 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flupyradifuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— riziku pro necílové členovce, vodní bezobratlé a drobné býložravé savce,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— reziduím v živočišných matricích a plodinách, které jsou součástí osevního postupu.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  Technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku), včetně významu některých jednotlivých nečistot.

2)  Soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací.

3)  Účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace vyžadované v bodě 1 a 2 do dne 9. června 2016, informace vyžadované v bodě 3 do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čistění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M167

92

Reskalur

CAS: 67601-06-3

CIPAC:

Není k dispozici.

(3S,6R)-(3S,6S)-6-isopropenyl-3-methyldec-9-en-1-yl-acetát

≥ 750 g/kg

Poměr (3S,6R)/(3S,6S) musí být v rozsahu od 55/45 do 45/55. Rozpětí čistoty každého izomeru musí být od 337,5 g/kg do 412,5 g/kg.

18. prosince 2015

18. prosince 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání reskaluru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M165

93

Mandestrobin

CAS: 173662-97-0

CIPAC: Nepoužije se.

(RS)-2-methoxy-N-methyl-2-[α-(2,5-xylyloxy)-o-tolyl]acetamid

≥ 940 g/kg (v sušině)

Xyleny (ortho, meta, para), ethylbenzen max. 5 g/kg (TK)

9. prosince 2015

9. prosince 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mandestrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  Technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku), včetně významu některých jednotlivých nečistot.

2)  Soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu tyto informace do dne 9. června 2016.

▼M161

94

2,4-D

CAS 94-75-7

CIPAC 1

2,4-dichlorfenoxyoctová kyselina

≥ 960 g/kg

Nečistoty:

volné fenoly (vyjádřeno jako 2,4-DCP): ne více než 3 g/kg.

Suma dioxinů a furanů (WHO-TCDD TEQ) (13): ne více než 0,01 mg/kg.

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky 2,4-D, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy, suchozemské organismy a spotřebitele v případech použití nad 750 g/ha.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel předloží Komisi, členským státům a úřadu:

1)  potvrzující informace v podobě předložení úplných výsledků stávající rozšířené jednogenerační studie;

2)  potvrzující informace v podobě předložení zkoušky metamorfózy obojživelníků (AMA) (zkouška č. 231 OECD (2009)) k ověření potenciálních endokrinních vlastností látky.

Informace uvedené v bodě 1 musí být předloženy do 4. června 2016 a informace uvedené v bodě 2 do 4. prosince 2017.

▼M173

95

Pyraflufen-ethyl

CAS 129630-19-9

CIPAC 605.202

ethyl-{2-chlor-5-[4-chlor-5-(difluormethoxy)-1-methylpyrazol-3-yl]-4-fluorfenoxy}acetát

≥ 956 g/kg

1. dubna 2016

31. března 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyraflufen-ethylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů,

— ochraně necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M171

96

Iprovalikarb

CAS 140923-17-7

CIPAC 620

isopropyl-(2-methyl- 1-{N-[(1-(p-tolyl)ethyl]-karbamoyl}propyl-1- karbamát)

≥ 950 g/kg

Nečistoty:

Toluen: ne více než 3 g/kg

1. dubna 2016

31. března 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání iprovalikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod před příslušným půdním metabolitem PMPA (17), pokud je tato účinná látka používána v oblastech s nízkým obsahem jílu v půdách,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků,

— ochraně vodních organismů v případě přípravků obsahujících jiné účinné látky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace ohledně genotoxického potenciálu půdního metabolitu PMPA. Tyto informace musí být předloženy do 30. září 2016.

▼M174

97

Pinoxaden

CAS 243973-20-8

CIPAC 776

8-(2,6-diethyl-p-tolyl)-1,2,4,5-tetrahydro-7-oxo-7H-pyrazolo[1,2-d][1,4,5]oxadiazepin-9-yl 2,2-dimethylpropionát

≥ 970 g/kg

Maximální obsah toluenu 1 g/kg

1. července 2016

30. června 2026

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pinoxadenu, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené ve Stálém výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 29. ledna 2016.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, pokud se tato látka používá v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Dotčené členské státy v případě potřeby provedou programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolitem M2 v citlivých oblastech.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

a)  validovanou metodou analýzy metabolitů M11, M52, M54, M55 a M56 v podzemních vodách;

b)  význam metabolitů M3, M11, M52, M54, M55 a M56 a odpovídající posouzení rizika pro podzemní vody, pokud je pinoxaden podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako H361d (Podezření na poškození plodu v těle matky).

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace stanovené v písmeni a) do 30. června 2018 a informace stanovené v písmeni b) do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci pinoxadenu podle nařízení (ES) č. 1272/2008.

▼M453 —————

▼M189

99

Cyantraniliprol

CAS:

736994-63-1

CIPAC: nepřiděleno

3-brom-1-(3-chlor-2-pyridyl)-4′-cyano-2′-methyl-6′-(methylkarbamoyl) pyrazol-5-karboxanilid

≥ 940 g/kg

IN-Q6S09: max. 1 mg/kg

IN-RYA13: max. 20 mg/kg

methansulfonová kyselina: max. 2 g/kg

acetonitril: max. 2 g/kg

heptan: max. 7 g/kg

3-pikolin: max. 3 g/kg

14. září 2016

14. září 2026

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyantraniliprolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro obsluhu;

b)  riziku pro vodní organismy, včely a jiné necílové členovce;

c)  riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování, používá-li se tato látka ve sklenících;

d)  ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace o účincích procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu, do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M192

100

Isofetamid

CAS: 875915-78-9

CIPAC: 972

N-[1,1-dimethyl-2-(4-isopropoxy-o-tolyl)-2-oxoethyl]-3-methylthiophen-2-karboxamid

≥ 950 g/kg

15. září 2016

15. září 2026

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání isofetamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro obsluhu, pracovníky a vodní organismy, zejména ryby.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku), včetně významu nečistot;

2)  soulad šarží použitých při toxikologických a ekotoxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací;

3)  účinek procesu čištění odpadních vod chlorováním na povahu reziduí, včetně možnosti tvorby chlorovaných reziduí, která se mohou tvořit z reziduí přítomných v povrchových vodách, když jsou tyto vody čerpány za účelem využití jako pitná voda.

Žadatel předloží informace požadované v bodech 1) a 2) do 15. března 2017 a informace požadované v bodě 3) do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M194

101

Bacillus amyloliquefaciens kmen MBI 600

Přírůstkové číslo ve sbírce National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd (NCIMB), Skotsko: NCIMB 12376

Depozitní číslo ve sbírce American Type Culture Collection (ATCC): SD-1414

Nepoužije se

Minimální koncentrace:

5,0 × 1014 CFU/kg

16. září 2016

16. září 2026

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus amyloliquefaciens kmen MBI 600, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, včetně úplné charakterizace nečistot a metabolitů;

b)  ochraně obsluhy a pracovníků s přihlédnutím k tomu, že látku Bacillus amyloliquefaciens kmen MBI 600 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M193

102

Ethofumesát

CAS 26225-79-6

CIPAC 233

(RS)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl methansulfonát

≥ 970 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

— EMS; ethylmethansulfonát: nejvýše 0,1 mg/kg

— iBMS; isobutylmethansulfonát: nejvýše 0,1 mg/kg

1. listopadu 2016

31. října 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení ethofumesátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M190

103

Pikolinafen

CAS 137641-05-5

CIPAC 639

4′-fluor-6-[3-(trifluormethyl)fenoxy]pyridin-2-karboxanilid

≥ 980 g/kg

1. listopadu 2016

30. června 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pikolinafenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— nečistotám v technické účinné látce,

— ochraně savců, zejména velkých býložravých savců,

— ochraně necílových suchozemských rostlin,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů, zejména řas.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M191

104

Thifensulfuronmethyl

CAS 79277-27-3

CIPAC 452

methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylkarbamoylsulfamoyl)thiofen-2-karboxylát

≥ 960 g/kg

1. listopadu 2016

31. října 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thifensulfuron-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod,

— ochraně necílových rostlin a vodních organismů.

Podmínky použití musí v příslušných případech zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a povinnost sledovat podzemní vody.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  neexistenci genotoxicity metabolitu IN-A4098 a jeho derivátů IN-B5528, IN-A 5546 a IN -W8268;

2)  údaje o mechanismech pro vyloučení způsobu účinku zprostředkovaného endokrinním systémem na nádory prsní žlázy;

3)  riziko pro vodní organismy vyplývající z thifensulfuron-methylu a metabolitu IN-D8858 a riziko pro půdní organismy vyplývající z metabolitů IN-JZ789 a 2-acid-3-triuret;

4)  význam metabolitů IN-A4098, IN – L9223 a IN-JZ789, pokud je thifensulfuron-methyl podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako toxický pro reprodukci kategorie 2, a riziko, že uvedené metabolity kontaminují podzemní vody.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 1) do 31. března 2017, informace požadované v bodech 2) a 3) do 30. června 2017 a informace požadované v bodě 4) do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci týkajícího se thifensulfuron-methylu.

▼M198

105

Thiabendazol

2-(thiazol-4-yl)benzimidazol

≥ 985 g/kg

1. dubna 2017

31. března 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thiabendazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a spotřebitelů,

— ochraně podzemních vod,

— kontrole odpadních vod z použití po sklizni.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží do 31. března 2019 Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace týkající se zkoušek úrovně 2 uvedených v koncepčním rámci OECD, zkoumajících potenciální účinky thiabendazolu zprostředkované endokrinním systémem.

CAS 148-79-8

CIPAC 323

 

▼M200

106

Oxathiapiprolin

CAS:

1003318-67-9

CIPAC: 985

1-(4-{4-[(5RS)-5-(2,6-difluorfenyl)-4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl]-1,3-thiazol-2-yl}-1-piperidyl)-2-[5-methyl-3-(trifluormethyl)-1H-pyrazol-1-yl]ethanon

≥ 950 g/kg

3. března 2017

3. března 2027

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxathiapiprolinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku), včetně významu nečistot;

2)  soulad šarží použitých při toxikologických a ekotoxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací.

Žadatel předloží informace vyžadované v bodech 1 a 2 do 3. září 2017.

▼M207

107

Jodosulfuron

CAS 185119-76-0 (výchozí látka)

CAS 144550-36-7 (jodosulfuron-methyl-natrium)

CIPAC 634 (výchozí látka)

CIPAC 634.501 (jodosulfuron-methyl-natrium)

4-jod-2-[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)karbamoylsulfamoyl]benzoová kyselina

(jodosulfuron)

natrium-({[5-jod-2-(methoxykarbonyl) fenyl]sulfonyl}karbamoyl) (4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanid

(jodosulfuron-methyl-natrium)

≥ 910 g/kg (vyjádřeno jako jodosulfuron-methyl-natrium)

1. dubna 2017

31. března 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání jodosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro spotřebitele;

— riziku pro necílové suchozemské rostliny;

— riziku pro necílové suchozemské rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  potenciál genotoxicity metabolitu triazin-amin (IN-A4098) s cílem potvrdit, že tento metabolit není genotoxický a relevantní pro posouzení rizik.

2)  účinky procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 1) do 1. října 2017 a informace požadované podle bodu 2) do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M218

108

Flazasulfuron

CAS 104040-78-0

CIPAC 595

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluormethyl-2-pyridylsulfonyl)močovina

≥ 960 g/kg

1. srpna 2017

31. července 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení flazasulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních rostlin,

— ochraně necílových suchozemských rostlin,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let od chvíle, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M223

109

Beauveria bassiana kmen NPP111B005

Přírůstkové číslo ve sbírce CNCM (Collection Nationale de Culture de Microorganismes) – Institut Pasteur, Paříž, Francie: I-2961.

Nepoužije se.

Maximální obsah beauvericinu 24 μg/l

7. června 2017

7. června 2027

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Beauveria bassiana kmen NPP111B005, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Beauveria bassiana kmen NPP111B005 je třeba (jako jakýkoli jiný mikroorganismus) považovat za možný senzibilátor, a věnovat zvláštní pozornost expozici prostřednictvím vdechování,

— maximální obsah metabolitu beauvericin v hotovém výrobku.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M220

110

Beauveria bassiana kmen 147

Přírůstkové číslo ve sbírce CNCM (Collection nationale de culture de microorganismes) – Institut Pasteur, Paříž, Francie: I-2960.

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 24 μg/l

6. června 2017

6. června 2027

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Beauveria bassiana kmen 147, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Beauveria bassiana kmen 147 je třeba (jako jakýkoli jiný mikroorganismus) považovat za možný senzibilátor, a věnovat zvláštní pozornost expozici prostřednictvím vdechování,

— maximálnímu obsahu metabolitu beauvericin v hotovém výrobku.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M216

111

Mesosulfuron (výchozí látka)

Mesosulfuron-methyl (varianta)

CAS 208465-21-8

(mesosulfuron-methyl)

CIPAC 663

(mesosulfuron)

CIPAC 663.201

(mesosulfuron-methyl)

Mesosulfuron-methyl:

methyl-2-{[3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureido]sulfonyl}-4-[(methansulfonamido)methyl]benzoát

Mesosulfuron:

2-{[3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureido]sulfonyl}-4-[(methansulfonamido)methyl]benzoová kyselina

≥ 930 g/kg

(vyjádřeno jako mesosulfuron-methyl)

1. července 2017

30. června 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení mesosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů a necílových suchozemských rostlin,

— ochraně podzemních vod.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let od zveřejnění pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách Komisí.

▼M214

112

Mesotrion

CAS 104206-82-8

CIPAC 625

Mesotrion

2-(4-mesyl-2-nitrobenzoyl) cyklohexan-1,3-dion

≥ 920 g/kg

R287431 max. 2 mg/kg

R287432 max. 2 g/kg

1,2-dichlorethan max. 1 g/kg

1. června 2017

31. května 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení mesotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy,

— ochraně podzemních vod v ohrožených oblastech,

— ochraně savců, vodních a necílových rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1.  genotoxický profil metabolitu AMBA;

2.  způsob účinku účinné látky potenciálně narušující endokrinní činnost, zejména při zkouškách na úrovni 2 a 3, v současné době uvedený v koncepčním rámci OECD (OECD 2012) a analyzovaný ve vědeckém stanovisku EFSA o posuzování nebezpečnosti endokrinních disruptorů;

3.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu příslušné informace požadované v bodě 1 do 1. července 2017 a příslušné informace požadované v bodě 2 do 31. prosince 2017. Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace požadované v bodě 3 do dvou let od zveřejnění pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách Komisí.

▼M215

113

Cyhalofopbutyl

CAS 122008-85-9

CIPAC 596

butyl-(R)-2-[4-(2-fluor-4-kyanfenoxy)fenoxy]propanoát

950 g/kg

1. července 2017

30. června 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyhalofopbutylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy,

— technické specifikaci,

— ochraně necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M228

114

Propoxykarbazon (výchozí látka)

Propoxykarbazon-natrium (varianta)

CAS 145026-81-9 (propoxykarbazon)

CAS 181274-15-7 (propoxykarbazon-natrium)

CIPAC 655 (propoxykarbazon)

CIPAC 655.011 (propoxykarbazon-natrium)

Propoxykarbazon:

methyl-2-[(4-methyl-5-oxo-3-propoxy-4,5-dihydro-(1H)-1,2,4-triazol-1-karboxamido)sulfonyl]benzoát

Propoxykarbazon-natrium:

natrium-{[2-(methoxykarbonyl)fenyl]sulfonyl}[(4-methyl-5-oxo-3-propoxy-4,5-dihydro-(1H)-1,2,4-triazol-1-yl)karbonyl]azanid

≥ 950 g/kg

(vyjádřeno jako Propoxykarbazon-natrium)

1. září 2017

31. srpna 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení propoxykarbazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů, zejména vodních rostlin a necílových suchozemských rostlin,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let od zveřejnění pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách Komisí.

▼M226

115

Kyselina benzoová

CAS 65-85-0

CIPAC 622

Kyselina benzoová

≥ 990 g/kg

1. září 2017

31. srpna 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení kyseliny benzoové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M232

116

2,4DB

CAS 94-82-6

CIPAC 83

4(2,4dichlorfenoxy)butanová kyselina

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

volné fenoly (vyjádřeno jako 2,4-dichlorfenol (2,4-DCP)): max. 15 g/kg.

Dibenzo-p-dioxiny a polychlorované dibenzofurany (toxické ekvivalenty (TEQ) TCDD): max. 0,01 mg/kg.

1. listopadu 2017

31. října 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky 2,4DB, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— ochraně spotřebitelů před produkty živočišného původu,

— ochraně volně žijících savců,

— ochraně půdních necílových organismů,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M234

117

Maleinohydrazid

CAS 123-33-1

CIPAC 310

6-hydroxy-2H-pyridazin-3-on

≥ 979 g/kg

Do 1. listopadu 2018 nesmí nečistota hydrazin překročit 1 mg/kg v technickém materiálu.

Od 1. listopadu 2018 nesmí nečistota hydrazin překročit 0,028 mg/kg v technickém materiálu.

1. listopadu 2017

31. října 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení maleinohydrazidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitele,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky použití by měly zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Členské státy v příslušných případech zajistí, aby označení ošetřených plodin obsahovalo informaci, že plodiny byly ošetřeny maleinohydrazidem, a návod, jak předejít expozici hospodářských zvířat.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M442

118

Glyfosát

CAS 1071-83-6

CIPAC 284

N-(fosfonomethyl)glycin

≥ 950 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

— N-nitrosoglyfosát (NNG): < 1 mg/kg

— formaldehyd: < 1 g/kg

— triethylamin: ≤ 2 g/kg

— kyselina mravenčí: ≤ 4 g/kg

— N,N-bis[(dihydroxyfosfonoyl)methyl]glycin: ≤ 3 g/kg

16. prosince 2023

15. prosince 2033

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení glyfosátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— formulačním přísadám přítomným v přípravcích na ochranu rostlin obsahujících glyfosát, zejména s přihlédnutím ke kritériím pro identifikaci nepřijatelných formulačních přísad stanoveným v prováděcím nařízení Komise (EU) 2023/574 (29),

— posouzení expozice spotřebitelů, pokud jde o rezidua, která mohou být přítomna v následných plodinách pěstovaných střídavým osevním postupem,

— ochraně podzemních vod v citlivých oblastech a povrchových vod, zejména těch, které se používají k odběru pitné vody, se zvláštním ohledem na využití na nepropustných površích,

— ochraně drobných býložravých savců. Považují-li to členské státy za nezbytné, uloží zmírňující opatření, jako je omezení načasování použití, počtu aplikací nebo maximální dávky. Následující maximální aplikační dávky nesmí být překročeny, pokud výsledek posouzení rizik provedeného pro specifická použití, pro něž je o povolení žádáno, neprokáže, že vyšší dávka nemá žádné nepřijatelné účinky na drobné býložravé savce:

— 

— pro použití v zemědělství: 1,44 kg glyfosátu na hektar a rok,

— pro použití ke kontrole invazivních druhů v zemědělských a nezemědělských oblastech: 1,8 kg glyfosátu na hektar a rok,

— pro použití v nezemědělských oblastech: 3,6 kg glyfosátu na hektar a rok,

— ochraně necílových suchozemských a vodních rostlin před expozicí úletem postřiku,

— nepřímým účinkům na biologickou rozmanitost prostřednictvím trofických interakcí, jakmile budou na úrovni Unie dohodnuty příslušné metody a pokyny pro identifikaci těchto účinků. Pokud takové metody a pokyny neexistují, mohou členské státy použít ke stanovení možných nepřímých účinků přípravků na ochranu rostlin obsahujících glyfosát metody, které považují za vhodné a které zohledňují jejich specifické agroenvironmentální podmínky. Pokud přitom členské státy zjistí možné nepřímé účinky na biologickou rozmanitost, stanoví zvláštní podmínky nebo omezení použití přípravků na ochranu rostlin obsahujících glyfosát, zejména s ohledem na to, zda jsou k dispozici praktické alternativní metody regulace nebo prevence s menšími dopady na biologickou rozmanitost;

— použití neprofesionálními uživateli,

— souladu předsklizňových použití s ustanoveními směrnice 2009/128/ES ve spojení s článkem 55 nařízení (ES) č. 1107/2009. Použití pro desikaci ke kontrole času sklizně nebo k optimalizaci mlácení se nepovolují.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, včetně jejich kombinací. Zejména se sníží úlet při aplikaci postřikem profesionálními uživateli na zemědělských polích. Pro ochranu necílových suchozemských rostlin se standardně vyžaduje nepostřikované ochranného pásmo uvnitř pole o šířce nejméně 5 až 10 m od hranice pole v závislosti na konkrétním použití a redukci trysky snižující úlet postřiku alespoň o 75 % nebo jiná opatření ke zmírnění rizika s rovnocenným snížením úletu, pokud výsledek posouzení rizik provedeného pro konkrétní použití přípravku na ochranu rostlin nenaznačuje, že tato opatření ke zmírnění rizika nejsou nutná nebo mohou být snížena, protože nevznikají žádná nepřijatelná rizika způsobená úletem postřiku.

Kromě toho mohou členské státy při udělování povolení stanovit požadavky na monitorování s cílem doplnit monitorování podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/E (30) a směrnice 2009/128/ES.

Členské státy zajistí, aby bylo používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících glyfosát minimalizováno nebo zakázáno v určitých oblastech uvedených v čl. 12 písm. a) směrnice 2009/128/ES.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o možné nepřímé účinky na biologickou rozmanitost prostřednictvím trofických interakcí, do tří let ode dne použitelnosti příslušných pokynů schválených Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva.

▼M247

119

Acetamiprid

CAS: 135410-20-7

CIPAC: 649

(E)-N1-[(6-chlor-3-pyridyl)methyl]-N2-kyano-N1-methylacetamidin

≥ 990 g/kg

1. března 2018

28. února 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení acetamipridu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy, včely a jiné necílové členovce,

— riziku pro ptáky a savce,

— riziku pro spotřebitele,

— riziku pro obsluhu.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M253

120

Bentazon

CAS 25057-89-0

CIPAC 366

3-isopropyl-1H-2,1,3-benzothiadiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid

≥ 960 g/kg

1,2-dichlorethan < 3 mg/kg

1. června 2018

31. května 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bentazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— technické specifikaci,

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— riziku pro ptáky a savce,

— ochraně podzemních vod, zejména (nikoli však výhradně) v chráněných oblastech pitné vody, a musí pečlivě zohlednit načasování aplikace a půdní a/nebo klimatické podmínky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží do 1. února 2019 Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace týkající se zkoušek úrovně 2/3 uvedených v koncepčním rámci OECD, zkoumajících potenciální účinky bentazonu zprostředkované endokrinním systémem.

▼M259

121

Silthiofam

CAS: 175217-20-6

CIPAC: 635

N-allyl-4,5-dimethyl-2-(trimethylsilyl)thiofen-3-karboxamid

≥ 980 g/kg

1. července 2018

30. června 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení silthiofamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy,

— ochraně podzemních vod v ohrožených oblastech,

— ochraně ptáků, savců a žížal.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou povrchové nebo podzemní vody čerpány pro pitnou vodu;

2.  význam metabolitů M2 a M6, přičemž se zohlední veškeré relevantní klasifikace silthiofamu v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, zejména jeho klasifikace jako látky toxické pro reprodukci kategorie 2.

Žadatel předloží informace uvedené v bodě 1 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, a informace požadované v bodě 2 do jednoho roku po zveřejnění stanoviska přijatého Výborem ECHA pro posuzování rizik v souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení (ES) č. 1272/2008 ohledně silthiofamu na internetových stránkách Evropské agentury pro chemické látky (ECHA).

▼M255

122

Forchlorfenuron

CAS 68157-60-8

CIPAC 633

1-(2-chlor-4-pyridyl)-3-fenylmočovina

≥ 978 g/kg

1.6.2018

31.5.2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení forchlorfenuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro spotřebitele, pokud jde o potenciální riziko vyplývající z metabolitů v ovocných plodinách s jedlou slupkou.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M258

123

Zoxamid

CAS: 156052-68-5

CIPAC: 640

(RS)-3,5-dichlor-N-(3-chlor-1-ethyl-1-methyl-2-oxopropyl)-4-methylbenzamid

≥ 953 g/kg

1. července 2018

30. června 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení zoxamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod před metabolitem RH-141455,

— ochraně včel, vodních organismů a žížal.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M267

124

Trifloxystrobin

CAS 141517-21-7

CIPAC 617

methyl (E)-methoxyimino-{(E)-α-[1-(α,α,α-trifluor-m-tolyl)ethylidenaminooxyl]-o-tolyl}acetát

≥ 975 g/kg

AE 1344136 (max. 4 g/kg)

1. srpna 2018

31. července 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení trifloxystrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů, včel, ptáků živících se rybami a savců.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  význam metabolitů, které se mohou vyskytovat v podzemních vodách, přičemž se zohlední veškeré relevantní klasifikace trifloxystrobinu v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, zejména jeho klasifikace jako látky toxické pro reprodukci kategorie 2;

2)  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 1 do jednoho roku poté, co bylo na internetových stránkách Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) zveřejněno stanovisko, které přijal Výbor pro posuzování rizik zřízený při ECHA v souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení (ES) č. 1272/2008 v souvislosti s trifloxystrobinem.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 2 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M268

125

Karfentrazonethyl

CAS 128639-02-1

CIPAC 587.202

Ethyl (RS)-2-chlor-3-[2-chlor-4-fluor-5-[4-(difluormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1H- 1,2,4-triazol-1-yl]fenyl]propanová kyselina

≥ 910 g/kg

1. srpna 2018

31. července 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání karfentrazonethylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně půdních necílových organismů,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně necílových suchozemských vyšších rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  význam metabolitů, které se mohou vyskytovat v podzemních vodách, přičemž se zohlední veškeré relevantní klasifikace karfentrazonethylu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), zejména jeho klasifikace jako karcinogenu kategorie 2;

2)  účinky procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě.

Žadatel předloží informace uvedené v bodě 1 do jednoho roku poté, co bylo na internetových stránkách Evropské agentury pro chemické látky zveřejněno stanovisko, které přijal Výbor pro posuzování rizik zřízený při Evropské agentuře pro chemické látky v souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení (ES) č. 1272/2008 v souvislosti s karfentrazonethylem.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 2 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M273

126

Fenpikoxamid

CAS: 517875-34-2

CIPAC: 991

(3S,6S,7R,8R)-8-benzyl-3-{3-[(isobutyryloxy)methoxy]-4-methoxypyridin-2-karboxamido}-6-methyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl isobutyrát

≥ 750 g/kg

11. října 2018

11. října 2028

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpikoxamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— dopadu zpracování na posouzení rizika pro spotřebitele,

— riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1.  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku) a soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací;

2.  účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v pitné vodě;

3.  potenciál fenpikoxamidu působit jako endokrinní disruptor, pokud jde o způsob účinku na štítnou žlázu, a zejména údaje o mechanismu působení s cílem objasnit v souladu s body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605 (20), zda účinky zaznamenané ve studiích předložených pro účely schválení souvisejí či nesouvisejí se způsobem účinku jako endokrinního diruptoru pro štítnou žlázu.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace uvedené v bodě 1 do dne 11. října 2019, v bodě 2 do 2 let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, a v bodě 3 do 10. listopadu 2020.

▼M272

127

Pethoxamid

CAS: 106700-29-2

CIPAC: 665

2-chlor-N-(2-ethoxyethyl)-N-(2-methyl-1-fenylprop-1-enyl)acetamid

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

Toluen: max. 3 g/kg.

1. prosince 2018

30. listopadu 2033

ČÁST A

Použití musí být omezeno na jednu aplikaci každé dva roky na tomtéž poli v maximální dávce 1 200  g účinné látky na jeden hektar.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení pethoxamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku metabolitů pro podzemní vody, používá-li se pethoxamid v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro vodní organismy a žížaly,

— riziku pro spotřebitele spojenému s rezidui v následných plodinách nebo v případě neúrody.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  význam metabolitů, které se mohou vyskytovat v podzemních vodách, přičemž se zohlední veškeré relevantní klasifikace pethoxamidu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (19), zejména jeho klasifikace jako karcinogenu kategorie 2;

2.  účinky procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v pitné vodě;

3.  potenciál pethoxamidu působit jako endokrinní disruptor, pokud jde o způsob účinku na štítnou žlázu, a alespoň údaje o mechanismu působení s cílem objasnit, zda existuje způsob účinku jako endokrinního diruptoru pro štítnou žlázu.

Žadatel předloží informace vyžadované v bodě 1 do jednoho roku po zveřejnění stanoviska Výboru pro posuzování rizik Evropské agentury pro chemické látky v souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008, pokud jde o pethoxamid a požadované informace.

Žadatel předloží informace požadované v bodě 2 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

Žadatel předloží informace vyžadované v bodě 3 do 10. listopadu 2020 v souladu s nařízením Komise (EU) 2018/605 (20), kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 1107/2009 a stanoví se vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení činnosti endokrinního systému, a se společnými pokyny pro identifikaci endokrinních disruptorů, které přijal úřad EFSA a agentura ECHA.

▼M283

128

Tribenuron (výchozí látka)

CAS 106040-48-6

CIPAC 546

2-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-methylkarbamoyl]sulfamoyl]benzoová kyselina

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako tribenuron-methyl)

1. února 2019

30. ledna 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení tribenuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů, zejména před rezidui v živočišných produktech,

— ochraně podzemních vod,

— ochraně vodních organismů a necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M285

129

Metschnikowia fructicola kmen NRRL Y-27328

Přírůstkové číslo Agriculture Research Service Culture Collection při National center for agricultural utilisation research, Peoria, Illinois, USA

Nepoužije se

Minimální koncentrace:

1 × 1010 KTJ/g

27. prosince 2018

27. prosince 2028

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu účinné látky Metschnikowia fructicola strain NRRL Y-27328, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že účinnou látku Metschnikowia fructicola kmen NRRL Y-27328 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M289

130

Beauveria bassiana kmen IMI389521

Přírůstkové číslo ve sbírce CABI Genetic Resource Collection: IMI389521

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 0,09 mg/kg

19. února 2019

19. února 2029

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Beauveria bassiana kmen IMI389521, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— stabilitě při skladování přípravku obsahujícího (přípravků obsahujících) B. bassiana kmen IMI389521, včetně obsahu metabolitu beauvericinu po skladování,

— obsahu metabolitu beauvericinu vyprodukovaného za podmínek použití,

— riziku, které představuje beauvericin v infikovaném hmyzu přítomném v uskladněných zrnech. Je třeba přijmout opatření, aby se zajistilo, že se tyto produkty nedostanou do potravinového a krmivového řetězce, přičemž se zohlední úroveň pozadí beauvericinu na obilných zrnech,

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku B. bassiana kmen IMI389521 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Dodržování přísných podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (21).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M290

131

Beauveria bassiana kmen PPRI 5339

Přírůstkové číslo u mezinárodního depozitního úřadu Agricultural Research Culture Collection (NRRL): NRRL 50757

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 0,5 mg/kg

20. února 2019

20. února 2029

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Beauveria bassiana kmen PPRI 5339, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— obsahu metabolitu beauvericin ve studii doby použitelnosti po uskladnění přípravku obsahujícího (přípravků obsahujících) B. bassiana kmen PPRI 5339,

— účinkům na opylovače nasazené do skleníků po expozici přípravku (přípravkům), které jsou odlišné od reprezentativního přípravku předloženého na podporu tohoto schválení,

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku B. bassiana kmen PPRI 5339 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Dodržování přísných podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (21).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M297

132

Mefentriflukonazol

CAS: 1417782-03-6

CIPAC: Nepřiděleno

(2RS)-2-[4-(4-chlorfenoxy)-2-(trifluormethyl)fenyl]-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-2-ol

≥ 970 g/kg

Nečistota N,N-dimethylformamid nesmí překročit 0,5 g/kg v technickém materiálu.

Nečistota toluen nesmí překročit 1 g/kg v technickém materiálu.

Nečistota 1,2,4-(1H)-triazol nesmí překročit 1 g/kg v technickém materiálu.

20. března 2019

20. března 2029

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu mefentriflukonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny a/nebo vegetační pásy.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku) a soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací;

2.  účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel poskytne informace uvedené v bodě 1 do 20. března 2020 a informace uvedené v bodě 2 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M299

133

Flutianil

CAS [958647-10-4]

CIPAC 835

(Z)-[3-(2-methoxyfenyl)-1,3-thiazolidin-2-yliden](α,α,α,4-tetrafluor-m-tolylthio)acetonitril

≥ 985 g/kg

14. dubna 2019

14. dubna 2029

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flutianilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků,

— riziku pro vodní organismy,

— riziku pro podzemní vody vyplývajícímu z metabolitů, je-li tato látka používána v citlivých půdních nebo klimatických podmínkách.

Podmínky použití musí v příslušných případech zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku) a soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací;

2.  účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu;

3.  aktualizované posouzení předložených informací a v příslušných případech dalších informací, které potvrzují, že flutianil není endokrinní disruptor podle bodů 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009, přičemž se rovněž použijí pokyny ECHA a EFSA pro identifikaci endokrinních disruptorů (22).

Žadatel předloží informace:

— uvedené v bodě 1 do 14. dubna 2020,

— uvedené v bodě 2 do dvou let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách, a

— uvedené v bodě 3 do 14. dubna 2021.

▼M305

134

Isoxaflutol

CAS 141112-29-0

CIPAC 575

(5-cyklopropyl-1,2-oxazol-4-yl)(α,α,α-trifluor-2-mesyl-p-tolyl)methanon

≥ 972 g/kg

1. srpna 2019

31. července 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení isoxaflutolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů, volně žijících savců a necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v příslušných případech zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu. Žadatel předloží tyto informace do 2 let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

Žadatel předloží rovněž aktualizované posouzení s cílem potvrdit, že isoxaflutol není endokrinní disruptor ve smyslu bodů 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009, ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605, a v souladu s pokyny pro identifikaci endokrinních disruptorů (23) do 10. května 2021.

▼M327

135

karvon

2244-16-8 (D-karvon = S-karvon = (+)-karvon)

Karvon: 602

D-karvon: nepřiděleno

(S)-5-isopropenyl-2-methylcyklohex-2-en-1-on

Nebo

(S)-p-mentha-6,8-dien-2-on

923 g/kg D-karvonu

1. srpna 2019

31. července 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení karvonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Podmínky použití musí v příslušných případech zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Zejména by měla být zvážena nezbytná časová prodleva před vstupem do skladovacích prostor po aplikaci přípravků na ochranu rostlin obsahujících karvon.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

— účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou povrchové vody čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží uvedené informace do dvou let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M307

136

1-methylcyklopropen

CAS No 3100-04-7

CIPAC 767

1-methylcyklopropen

≥ 980 g/kg (technický koncentrát)

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty (technický koncentrát):

— 1-chlor-2-methylprop-1-en: maximálně 0,2 g/kg

— 3-chlor-2-methylprop-1-en: maximálně 0,2 g/kg

V případě 1-methylcyklopropenu vyrobeného in situ jsou toxikologicky významnými nečistotami heptan a methylcyklohexan. Tyto nečistoty by měly zůstat pod hranicí 10 %.

1. srpna 2019

31. července 2034

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin pro posklizňové skladování v utěsnitelných skladech.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení 1-methycyklopropenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M311

137

Dimethenamid-P

CAS 163515-14-8

CIPAC 638

(S)-2-chlor-N-(2,4-dimethyl-3-thienyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)acetamid

≥ 930 g/kg

Následující nečistota je považována za významnou z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedenou hodnotu:

1,1,1,2-Tetrachloroethan (TCE): ≤ 1,0 g/kg

1. září 2019

31. srpna 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení dimethenamidu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, zejména pokud jde o metabolity dimethenamidu-P,

— ochraně vodních organismů a drobných býložravých savců.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro získání pitné vody.

Žadatel předloží požadované informace do dvou let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M310

138

Tolklofos-methyl

CAS 57018-04-9

CIPAC 479

O-(2,6-dichlor-p-tolyl)-O,O-dimethyl-fosforothioát

O-(2,6-dichlor-4-methylfenyl)-O,O-dimethyl-fosforothioát

≥ 960 g/kg

Následující nečistota je považována za významnou z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedenou hodnotu:

Methanol max. 1 g/kg

1. září 2019

31. srpna 2034

Pouze pro použití na okrasné rostliny a brambory.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení tolklofos-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy a savce,

— riziku pro spotřebitele, zejména potenciálnímu riziku vyplývajícího z metabolitu DM-TM-CH2OH v bramborách,

— riziku pro obsluhu, pracovníky a okolní osoby;

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M312

139

Florpyrauxifen-benzyl

CAS: 1390661-72-9

CIPAC: 990.227

benzyl 4-amino-3-chlor-6-(4-chlor-2-fluor-3-methoxyfenyl)-5-fluoropyridin-2-karboxylát

≥ 920 g/kg

Nečistota toluen nesmí překročit 3 g/kg v technické látce.

24. července 2019

24. července 2029

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ze dne 22. března 2019, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních a suchozemských necílových rostlin.

Podmínky použití musí případně zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny a/nebo trysky omezující rozprašování.

Žadatel Komisi, členským státům a úřadu předloží aktualizované posouzení předložených informací a případně další informace za účelem potvrzení absence endokrinního účinku v souladu s body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605 do 24. července 2021.

▼M454

140

Metalaxyl-M

CAS 70630-17-0 (R)

CIPAC 580

methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(methoxyacetyl)-D-alaninát

≥ 920 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

2,6-dimethylfenylamin:

maximální obsah: 0,5 g/kg

4-methoxy-5-methyl-5H-[1,2]oxathiol-2,2-dioxid:

maximální obsah: 1 g/kg

(1-methoxykarbonylethyl)-2-[(2,6-dimethylfenyl)-2-methoxyacetamido]propanoát:

maximální obsah < 10 g/kg

1. června 2020

31. května 2035

Při použití k ošetření osiva může být povoleno pouze ošetření osiva určeného k vysévání ve sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metalaxylu-M, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu,

— ochraně obsluhy a pracovníků, aby se zajistilo, že podmínky použití v případě potřeby předepisují použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně ptáků, savců a necílových členovců.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel Komisi, členským státům a úřadu předloží aktualizované posouzení předložených informací a případně další informace za účelem potvrzení absence vlastností vyvolávajících narušení činnosti endokrinního systému v souladu s body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení (EU) 2018/605 do dne 26. května 2022.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace o účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v pitné vodě do dne 10. července 2026.

▼M323

141

Foramsulfuron

číslo CAS 173159-57-4

CIPAC 659

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[2-(dimethylkarbamoyl)-5-formamidobenzen-1-sulfonyl]močovina

≥ 973 g/kg

1. června 2020

31. května 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení foramsulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro spotřebitele a obsluhu,

— riziku pro vodní organismy a necílové rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace o účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, jsou-li tyto povrchové nebo podzemní vody čerpány pro pitnou vodu, a to do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M330

142

Pyriproxyfen

2-((1-(4-Fenoxyfenoxy)propan-2-yl)oxy)pyridin

CIPAC 715

CAS 95737-68-1

číslo ES (EINECS nebo ELINCS) 429-800-1

(4-fenoxyfenyl)[(2RS)-2-(2-pyridyloxy)propyl] ether

≥ 970 g/kg Max. nečistota: Toluen

5 g/kg

1. srpna 2020

31. července 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení pyriproxyfenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— dietární expozici spotřebitelů reziduím pyriproxyfenu,

— ochraně organismů žijících v sedimentu a vodních organismů,

— ochraně včel.

Pokud jde o ochranu organismů žijících v sedimentu a vodních organismů, pro venkovní použití přípravků na ochranu rostlin obsahujících pyriproxyfen členské státy zahrnou do zvláštních podmínek vhodná opatření ke zmírnění rizika, například neošetřená ochranná pásma na poli a/nebo snížení úletu postřikové kapaliny, aby bylo dosaženo nízkého rizika pro organismy žijící v sedimentu a vodní organismy.

Pokud jde o ochranu včel, pro venkovní použití přípravků na ochranu rostlin obsahujících pyriproxyfen členské státy zahrnou do zvláštních podmínek omezení použití na období mimo období květu plodin přitažlivých pro včely a vhodná opatření ke zmírnění rizika, například neošetřená ochranná pásma na poli a/nebo snížení úletu postřikové kapaliny, aby bylo dosaženo nízkého rizika pro včely a včelí larvy.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou povrchové vody čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží požadované potvrzující informace do dvou let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M345

143

Křemelina (hlinka ze skořápek rozsivek)

CAS 61790-53-2

CIPAC 647

Pro křemelinu neexistuje název podle IUPAC

Jiné názvy:

hlinka ze skořápek rozsivek

diatomit

1 000 g/kg

Minimální obsah amorfního oxidu křemičitého 800 g/kg

Následující nečistota je považována za významnou z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedenou hodnotu:

krystalický oxid křemičitý s velikostí částic menší než 10 μm – maximálně 1 g/kg

1. února 2021

31. ledna 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení křemeliny (hlinky ze skořápek rozsivek), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, zejména prostředků pro ochranu dýchacích cest, a v případě potřeby i jiná opatření ke zmírnění rizika.

Povoleno je pouze použití ve vnitřních prostorách. Členské státy posoudí jakékoli rozšíření vzorce použití nad rámec použití v uzavřených skladovacích prostorách s cílem stanovit, zda navrhovaná rozšíření použití splňují požadavky čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 1107/2009 a jednotné zásady stanovené v nařízení (EU) č. 546/2011. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M350

144

Výtažek z česneku Markerové složky: diallylsulfid (DAS1), diallyldisulfid (DAS2), diallyltrisulfid (DAS3), diallyltetrasulfid (DAS4)

CAS 8000-78-0

8008-99-9

CIPAC 916

Výtažek z česneku

1 000 g/kg

1. března 2021

29. února 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení výtažku z česneku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Na základě navrhovaných a podporovaných použití (uvedených v dodatku II) byly určeny následující oblasti vyžadující v krátkodobém horizontu zvláštní pozornost všech členských států v rámci veškerých povolení, jež mají být podle potřeby udělena, změněna nebo odejmuta:

— riziko pro vodní organismy.

▼M364

145

Streptomyces kmen K61

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2021

30. června 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení Streptomyces kmen K61, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jsou považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby jako podmínka použití byly uvedeny vhodné osobní ochranné prostředky.

Výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, jak je stanoveno v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012, pokud jde o mezní hodnoty mikrobiologické kontaminace (21).

▼M363

146

Kyazofamid

CAS 120116-88-3

CIPAC 653

4-chlor-2-kyan-N,N-dimethyl-5-(p-tolyl)imidazol-1-sulfonamid

≥ 935 g/kg

1. srpna 2021

31. července 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení kyazofamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu;

b)  dopadu zpracování na posouzení rizika pro spotřebitele;

c)  ochraně necílových členovců a žížal.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu;

2.  body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605.

Žadatel předloží požadované informace uvedené v bodě 1 do dvou let od data, kdy Komise zveřejnila pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

Pokud jde o bod 2, žadatel poskytne aktualizované posouzení již předložených informací a případně další informace za účelem potvrzení absence endokrinního účinku do 16. června 2023.

▼M366

147

Klopyralid

CAS 1702-17-6

CIPAC 455

kyselina 3,6-dichlorpyridin-2-karboxylová nebo kyselina 3,6-dichlorpikolinová

≥ 950 g/kg

1. října 2021

30. září 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení klopyralidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu,

— ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití pro obsluhu bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— možnému výskytu reziduí klopyralidu v plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— možnému přenosu reziduí klopyralidu prostřednictvím kompostu nebo hnoje zvířat, jejichž krmivo pochází z ošetřených oblastí, aby se zabránilo poškození náchylných plodin,

— ochraně podzemních vod za citlivých podmínek.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v pitné vodě.

Žadatel předloží uvedené informace do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M378

148

Purpureocillium lilacinum kmen 251

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. března 2022

28. února 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu účinné látky Purpureocillium lilacinum kmen 251, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, aby bylo zajištěno splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (21);

b)  ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M379

149

Flumioxazin

CAS 103361-09-7

CIPAC 578

N-[7-fluor-3-oxo-4-(prop-2-yn-1-yl)-3,4-dihydro-2H-1,4-benzoxazin-6-yl]cy-klohex-1-en-1,2-dikarboximid

≥ 960 g/kg

1. března 2022

28. února 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení flumioxazinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci technického materiálu, který je povolen pro použití v přípravcích na ochranu rostlin,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně necílových rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel Komisi, členským státům a úřadu předloží aktualizované posouzení předložených informací a případně další informace za účelem potvrzení absence vlastností vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému v souladu s body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605  (24) do dne 1. března 2024.

▼M384

150

Oxid uhličitý

CAS 124-38-9

CIPAC 844

Oxid uhličitý

999 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

fosfan max. 0,3 ppm v/v

benzen max. 0,02 ppm v/v

oxid uhelnatý max. 10 ppm v/v

methanol max. 10 ppm v/v

kyanovodík max. 0,5 ppm v/v

1. května 2022

30. dubna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení oxidu uhličitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— náležitému větrání (např. s odpovídajícím potvrzením o nepřítomnosti plynu) před tím, než budou moci do ošetřených a/nebo okolních prostor (tj. komory, budovy a sila) opět vstoupit lidé,

— potřebě nárazníkových zón pro obyvatele (podléhá změnám s ohledem na rychlost větru v jednotlivých členských státech).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M388

151

Beauveria bassiana kmen 203

Přírůstkové číslo u Centraal Bureau voor Schimmelcultures (Centrum pro biodiversitu hub, Ústav Nizozemské královské akademie umění a věd, Utrecht, Nizozemsko): CBS 121097

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 80 μg/kg v hotovém přípravku.

19. dubna 2022

18. dubna 2032

Povolena jsou pouze použití v případě okrasných palem.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu účinné látky Beauveria bassiana kmen 203, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  maximálnímu obsahu metabolitu beauvericin v přípravku na ochranu rostlin;

b)  ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že látka Beauveria bassiana (bez ohledu na kmen) je potenciální lidský alergen při expozici kůže a dýchacích cest, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Výrobce odpovídá za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (21).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M390

152

Bifenazát

149877-41-8

736

isopropyl-2-(4-methoxybifenyl-3-yl)hydrazin-1-karboxylát

980 g/kg

Toluen je považován za významný z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit 0,7 g/kg.

1. července 2022

30. června 2037

Povolena jsou pouze použití u nejedlých plodin ve stálých sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení bifenazátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování ve stálých sklenících.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží do dne 24. května 2024 Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení (EU) 2018/605, zejména aktualizované posouzení dříve předložených informací a případně další informace k potvrzení nepřítomnosti endokrinního účinku.

▼M397

153

Motýlí feromony s rovným řetězcem (aldehydy)

Podrobnosti jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání SANTE/10828/2021

Podrobnosti jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání SANTE/10828/2021

1. září 2022

30. srpna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení motýlích feromonů s rovným řetězcem, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při hodnocení žádostí o povolení věnují členské státy zvláštní pozornost účinnosti přípravků na ochranu rostlin obsahujících buď jednotlivé látky samostatně, nebo jejich směsi.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

154.

Motýlí feromony s rovným řetězcem (alkoholy)

Zpráva o přezkoumání SANTE/10828/2021

Zpráva o přezkoumání SANTE/10828/2021

1. září 2022

30. srpna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení motýlích feromonů s rovným řetězcem, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při hodnocení žádostí o povolení věnují členské státy zvláštní pozornost účinnosti přípravků na ochranu rostlin obsahujících buď jednotlivé látky samostatně, nebo jejich směsi.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M402

155

Pythium oligandrum kmen M1

Sbírka kultur: č. ATCC 38472

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. března 2023

28. února 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení látky Pythium oligandrum kmen M1, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu,

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory a že nelze vyloučit fyzické účinky na dýchací systém v důsledku zbytků kultivačního média a formulačních přísad v mikrobiálním přípravku na ochranu proti škodlivým organismům.

Podmínky použití musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, jako jsou:

— vhodné osobní ochranné prostředky a prostředky na ochranu dýchacích cest pro pracovníky používající výrobky obsahující Pythium oligandrum kmen M1.

▼M411

156

Pseudomonas chlororaphis

kmen MA 342

Sbírka kultur: NCIMB, UK: NCIMB 40616

Nepoužije se

Množství sekundárního metabolitu 2,3-deepoxy-2,3-didehydro-rhizoxin (DDR) v mikrobiální látce na ochranu proti škodlivým organismům (MPCA) nesmí překročit mez stanovitelnosti (LOQ = 2,0 μg/ml).

1. března 2023

28. února 2038

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid k moření osiva v uzavřených zařízeních pro moření osiva.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení látky Pseudomonas chlororaphis kmen MA 342, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— úrovni metabolitu 2,3-deepoxy-2,3-didehydro-rhizoxin (DDR) v mikrobiální látce na ochranu proti škodlivým organismům (MPCA), která nesmí překročit 2 μg/ml,

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Pseudomonas chlororaphis kmen MA 342 je třeba (jako jakýkoli jiný mikroorganismus) považovat za možný senzibilizátor, a věnovat zvláštní pozornost expozici prostřednictvím vdechování.

Výrobce odpovídá za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012.

Podmínky použití musí v příslušném případě zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1)  fylogenetickou taxonomickou identifikaci mikroorganismu v souladu s přílohou II částí B bodem 1.3 (Identita, taxonomie a fylogeneze mikroorganismu) nařízení Komise (EU) 2022/1439 (25);

2)  sekundární metabolit DDR v souladu s dokumentem SANCO/2020/12258 (26), zejména pokud jde o rychlost jeho rozkladu;

3)  potenciál přenosu genů rezistence vůči antibiotikům z látky Pseudomonas chlororaphis kmen MA 342 na jiné mikroorganismy v souladu s dokumentem SANTE/2020/12260 (27).

Žadatel předloží požadované informace uvedené v bodech 1, 2 a 3 do dne 23. února 2025.

▼M412

157

Abamektin

CAS 71751-41-2

avermektin B1a

CAS 65195-55-3

avermektin B1b

CAS 65195-56-4

abamektin

CIPAC 495

avermektin B1a

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid

avermektin B1b

(10E,14E,16E)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-(3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen)-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid

≥ 850 g/kg abamektinu (suma avermektinu B1a a avermektinu B1b), min. 800 g/kg avermektinu B1a a max. 200 g/kg avermektinu B1b

1. dubna 2023

31. března 2038

Povolena mohou být pouze použití, která umožňují řízenou výměnu materiálu a energie s okolím a zabraňují uvolňování přípravků na ochranu rostlin do životního prostředí, zejména použití ve stálých sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení abamektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků jako například použití rukavic,

— účinku fotolýzy na množství reziduí pesticidů v plodinách. Zvláštní pozornost je třeba věnovat zajištění toho, aby dostupné pokusy týkající se reziduí u plodin odrážely nejkritičtější stav reziduí. Je-li to vhodné, použijí se v závislosti na oblasti sezónní omezení pro načasování aplikace (viz zákaz aplikace od listopadu do února u reprezentativních použití).

▼M422

158

Bacillus amyloliquefaciens kmen QST 713

Nepoužije se

Nominální obsah látky Bacillus amyloliquefaciens kmen QST 713 v technickém produktu a formulaci činí minimálně: 1 × 1012 KTJ/kg

Maximálně: 3 × 1013 KTJ/kg

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Při povolování přípravků na ochranu rostlin obsahujících Bacillus amyloliquefaciens kmen QST 713 pro aplikace postřikem ve venkovním prostoru musí členské státy v zájmu zajištění ochrany necílových organismů, včetně včel:

— povolit pouze aplikace na poli u kvetoucích plodin nebo při výskytu kvetoucích plevelů na poli mimo denní období snůšky včel,

— zavést opatření ke zmírnění rizika, jejichž cílem je omezit úlet do oblastí mimo pole (např. zvážit uplatnění nárazníkových zón a trysek omezujících úlet).

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Bacillus amyloliquefaciens kmen QST 713, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí navíc věnovat zvláštní pozornost:

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28),

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu používaného v přípravcích na ochranu rostlin,

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

▼M423

159

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmen ABTS-1857

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmen ABTS-1857, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28),

— ochraně volně žijících opylovačů (zejména larev včely medonosné a čmeláků). Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat zvláštní opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmen ABTS-1857 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmen ABTS-1857 pod 105 KTJ/g při sklizni.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. papriky a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. aizawai kmen ABTS-1857 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity. Žadatel předloží požadované informace do 13. prosince 2025.

▼M421

160

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28),

— ochraně volně žijících opylovačů (zejména larev včely medonosné a čmeláků). Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat zvláštní opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp aizawai GC-91 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 pod 105 KTJ/g při sklizni.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. jádrové ovoce, hrozny a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. aizawai GC-91 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity. Žadatel předloží požadované informace do dne 13. prosince 2025.

▼M420

161

Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmen AM65-52

Sbírka kultur č. ATCC 1276

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o obnovení povolení účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmen AM65-52, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012  (28),

— ochraně volně žijících opylovačů a vodních organismů (např. zejména vodních bezobratlých z řádu Diptera) v případě použití na otevřeném poli. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat zvláštní opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky použití musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, jako jsou:

— odpovídající osobní ochranné prostředky pro obsluhu používající přípravky obsahující látku Bacillus thuringiensis subsp. israelensis kmen AM65-52,

— v případě povolení použití u jedlých plodin musí být mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. israelensis AM65-52 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu dodržen časový odstup v délce minimálně tří dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. israelensis AM65-52 pod 105 KTJ/g při sklizni.

▼M419

162

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28).

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 pod 105 KTJ/g, jak doporučil úřad EFSA.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. zelí a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS-351 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity, do dne 13. prosince 2025.

▼M424

163

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28).

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 pod 105 KTJ/g, jak doporučil úřad EFSA.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. jádrové ovoce a lilkovitá zelenina během období vzniku plodů) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki EG2348 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity. do dne 13. prosince 2025.

▼M427

164

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28).

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 pod 105 KTJ/g, jak doporučil úřad EFSA.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. peckové ovoce a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki PB 54 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity, do dne 14. prosince 2025.

▼M425

165

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28).

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně dvou dnů, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 pod 105 KTJ/g, jak doporučil úřad EFSA.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. jádrové ovoce a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-11 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity, do dne 13. prosince 2025.

▼M426

166

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. července 2023

30. června 2038

Uplatňování jednotných zásad stanovených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 vyžaduje, aby byly zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilizátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (28).

Podmínky použití musí zahrnovat tato opatření ke zmírnění rizika:

— mezi aplikací přípravků na ochranu rostlin obsahujících látku Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 a sklizní jedlých plodin určených ke spotřebě v čerstvém stavu musí být dodržen časový odstup v délce minimálně jednoho dne, pokud dostupné naměřené nebo odhadnuté údaje o reziduích nevykazují množství látky Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 pod 105 KTJ/g, jak doporučil úřad EFSA.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu doplňující informace, pokud jde o:

— údaje alespoň u jedné reprezentativní jedlé plodiny (tj. jádrové ovoce a rajčata) týkající se poklesu hustoty životaschopných spor Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki SA-12 v jedlých částech rostlin od momentu aplikace přípravku na ochranu rostlin obsahujícího tuto účinnou látku do momentu sklizně nebo do té doby, než zjištěné množství činí méně než 105 KTJ/g, včetně údajů o stabilitě při skladování mikroorganismů mezi odběrem vzorků a analýzou počtu spor. Žadatel a zpravodajský členský stát se dohodnou na příslušných metodách a protokolech, které mají být použity, do dne 13. prosince 2025.

▼M438

167

Síran amonno-hlinitý (dodekahydrát)

CAS: 7784-26-1

CIPAC: 840

Síran amonno-hlinitý

— 975 g/kg

— bezvodý – ne méně než 510 g/kg

— žádné relevantní nečistoty

1.2.2024

31.1.2039

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu síranu hlinito-amonného, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— tam, kde je to relevantní, ochraně obsluhy a pracovníků, a zajistit, aby podmínky použití zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů, pokud je látka používána v oblastech s kyselými nebo zásaditými půdními podmínkami,

— ochraně včel před aplikacemi postřikem během období květu přilehlých polí nebo pokud se na ošetřeném poli vyskytují kvetoucí plevele,

— ochraně podzemních vod, pokud je látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami (tj. situace, kdy je pH půdy menší než 5,5, např. travní porosty v horských oblastech, oblasti pěstování jehličnanů a oblasti pěstování okrasného vřesovce),

— povolení pro použití u širokořádkových a kombinovatelných plodin jako bariérové ošetření pouze na okrajích polí.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M439

168

Ethefon

CAS 16672-87-0

CIPAC 373

(2-chlorethyl)fosfonová kyselina

≥ 692 g/kg (TK)

≥ 910 g/kg (TC, vypočítaná teoreticky)

Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

TK:

1,2-dichlorethan < 0,3 g/kg

2-chlorethanol < 0,3 g/kg

TC (teoretická):

1,2-dichlorethan < 0,5 g/kg

2-chlorethanol < 0,3 g/kg

1. února 2024

31. ledna 2039

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu ethefonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit přitom, aby podmínky použití zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně osob v okolí a místních obyvatel a zajistit přitom, aby podmínky použití zahrnovaly zařízení pro omezení rozptylu během aplikace.

Podmínky použití zahrnují opatření ke zmírnění rizika.

▼M447

169

Trinexapak-ethyl

CAS 95266-40-3

CIPAC 732.202

ethyl-(1RS,4EZ)-4-[cyklopropyl(hydroxy)methylen]-3,5-dioxocyklohexankarboxylát

≥ 950 g/kg

Následující nečistoty nesmí v technickém materiálu překročit tyto hodnoty:

— toluen: 3 g/kg

— ethyl-(1RS)-3-hydroxy-5-oxocyklohex-3-en-1-karboxylát (CGA158377): 6 g/kg

1. května 2024

30. dubna 2039

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení trinexapak-ethylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci technického materiálu použitého v přípravcích na ochranu rostlin, zejména při provádění posouzení rovnocennosti v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009,

— posouzení příjmu spotřebitelů ze stravy s přihlédnutím k reziduím metabolitů trinexapak-ethylu a k dopadu zpracování,

— množství reziduí metabolitů trinexapak-ethylu při použití slámy jako krmiva pro zvířata.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat omezení pro krmení zvířat slámou a opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel do 1. dubna 2026 předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí trinexapak-ethylu a jeho metabolitů přítomných v povrchových vodách, když jsou čerpány pro získání pitné vody.

(1)   

Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkumu.

►M9  (2)   

2-hydroxy-4,6-dimethoxypyrimidin.

(3)   

2,4-dihydroxy-6-methoxypyrimidin.

(4)   

sodium 2-hydroxy-6-(4-hydroxy-6-methoxypyrimidin-2-yl)oxybenzoát.

 ◄
►M53  (5)   

5-(trifluoromethyl)-2(1H)-pyridinon.

(6)   

4-{[5-(trifluoromethyl)-2-pyridinyl]oxy}fenol.

 ◄
►M13  (7)   

M03: [(8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]dec-2-yl)methyl]ethyl(propyl)amin oxid.

 ◄
►M14  (8)   

5-[2-chlor-4-(trifluormethyl)fenoxy]-2-[(methoxymethyl)amino]fenol.

(9)   

3-chlor-4-[3-(ethenyloxy)-4-hydroxyfenoxy]benzoová kyselina.

(10)   

2-chlor-1-(3-methoxy-4-nitrofenoxy)-4-(trifluormethyl)benzen.

(11)   

4-(3-ethoxy-4-hydroxyfenoxy)benzoová kyselina.

 ◄
►M20  (12)   

3-fenoxybenzaldehyd.

 ◄
►M25  (13)   

Dioxiny (suma polychlorovaných dibenzo-p-dioxinů (PCDD) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF) vyjádřená v ekvivalentech toxicity Světové zdravotnické organizace (WHO) za použití WHO-TEF (faktorů ekvivalentní toxicity)).

 ◄
►M52  (14)   

7-amino-5-ethyl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-6-kyselina karboxylová.

 ◄
►M56  (15)   

3-chlor-5-[(4,6-dimethoxy-2-pyrimidinyl)amino]-1-methyl-1H-pyrazol-4-karboxylová kyselina.

(16)   

3-chlor-1-methyl-5-sulfamoyl-1H-pyrazol-4-karboxylová kyselina.

 ◄
►M171  (17)   

p-methyl-fenethylamin.

 ◄
►M249  (18)   

Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1.

 ◄
►M268  (19)   

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).

 ◄
►M273  (20)   

Nařízení Komise (EU) 2018/605 ze dne 19. dubna 2018, kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 1107/2009 a stanoví se vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení činnosti endokrinního systému (Úř. věst. L 101, 20.4.2018, s. 33).

 ◄
►M289  (21)   

https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf

 ◄
►M299  (22)   

Pokyny pro identifikaci endokrinních disruptorů v souvislosti s nařízeními (EU) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009. EFSA Journal 2018;16(6):5311; ECHA-18-G-01-EN.

 ◄
►M305  (23)   

Pokyny pro identifikaci endokrinních disruptorů v souvislosti s nařízeními (EU) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5311.

 ◄
►M379  (24)   

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018R0605&from=CS

 ◄
►M411  (25)   

ařízení Komise (EU) 2022/1439 ze dne 31. srpna 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 283/2013, pokud jde o informace, které mají být předloženy o účinných látkách, a zvláštní požadavky na údaje o mikroorganismech (Úř. věst. L 227, 1.9.2022, s. 8).

(26)   

Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf.

(27)   

Guidance on the approval and low-risk criteria linked to „antimicrobial resistance“ applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf.

 ◄
►M419  (28)   

pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf (europa.eu).

 ◄
►M442  (29)   

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/574 ze dne 13. března 2023, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 stanoví podrobná pravidla pro identifikaci nepřijatelných formulačních přísad v přípravcích na ochranu rostlin (Úř. věst. L 75, 14.3.2023, s. 7).

(30)   

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1).

 ◄

▼M110

ČÁST C

Základní látky

Obecná ustanovení, která se vztahují na všechny látky uvedené v této části: Komise trvale zpřístupní všechny zprávy o přezkoumání (s výjimkou důvěrných informací ve smyslu článku 63 nařízení (ES) č. 1107/2009) všem zúčastněným stranám nebo jim je poskytne k nahlédnutí na zvláštní žádost.



Číslo

Obecný název,

identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Zvláštní ustanovení

1

Equisetum arvense L.

CAS: nepřiděleno

CIPAC: nepřiděleno

Nepoužije se

Evropský lékopis

1. července 2014

Látka Equisetum arvense L. může být používána v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v konečném znění závěrů zprávy o přezkumu Equisetum arvense L. (SANCO/12386/2013) ze dne 20. března 2014 vypracované v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, a zejména v dodatcích I a II této zprávy.

▼M368

2

Hydrochlorid chitosanu

CAS: 70694-72-3

Nepoužije se.

Evropský lékopis

Maximální obsah těžkých kovů: 40 ppm

1. července 2014

Hydrochlorid chitosanu musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení (EU) č. 142/2011.

Hydrochlorid chitosanu smí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání hydrochloridu chitosanu (SANCO/12388/2013), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. března 2014.

▼M125

3

Sacharóza

CAS 57-50-1

α-D-glukopyranosyl-(1→2)-β-D-fruktofuranosid nebo β-D-fruktofuranosyl-(2→1)-α-D-glukopyranosid

Potravinářská jakost

1. ledna 2015

Povolena mohou být pouze použití jako základní látka, která je spouštěčem sebeobranného mechanismu plodiny.

Sacharóza musí být používána v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání sacharózy (SANCO/11406/2014), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 11. července 2014.

▼M144

4

Hydroxid vápenatý

CAS 1305-62-0

Hydroxid vápenatý

920 g/kg

Potravinářská jakost

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí překročit níže uvedené hodnoty (vyjádřeno v mg/kg v sušině):

Baryum 300 mg/kg

Fluorid 50 mg/kg

Arsen 3 mg/kg

Olovo 2 mg/kg

1. července 2015

Hydroxid vápenatý musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání hydroxidu vápenatého (SANCO/10148/2015), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 20. března 2015.

▼M147

5

Ocet

CAS: 90132-02-8

Nepoužije se.

Potravinářská jakost s obsahem kyseliny octové nejvýše 10 %.

1. července 2015

►M291  Ocet musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání octa (SANCO/12896/2014), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy. ◄

▼M149

6

Lecitiny

CAS: 8002-43-5

CIPAC: nepřiděleno

Einecs

232-307-2

Nepoužije se

Jak je uvedena v příloze nařízení (EU) č. 231/2012.

1. července 2015

Schválena jsou pouze použití jako základní látka, která je fungicidem.

Lecitiny musí být používány v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání lecitinů (SANCO/12798/2014), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M146

7

Salix spp. cortex

CAS: nepřiděleno

CIPAC: nepřiděleno

Nepoužije se.

Evropský lékopis

1. července 2015

Salix cortex se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání Salix spp. cortex (SANCO/12173/2014), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M157

8

Fruktóza

CAS: 57-48-7

β-D-fruktofuranosa

Potravinářská jakost

1. října 2015

Schválena jsou pouze použití jako základní látka, která je spouštěčem sebeobranného mechanismu plodiny.

Fruktóza musí být používána v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání fruktózy (SANCO/12680/2014), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M163

9

Hydrogenuhličitan sodný

CAS 144-55-8

Hydrogenuhličitan sodný

Potravinářská jakost

8. prosince 2015

Hydrogenuhličitan sodný musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání hydrogenuhličitanu sodného (SANTE/10667/2015), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M178

10

Syrovátka

CAS: 92129-90-3

Není k dispozici.

CODEX STAN 289-1995 (2)

2. května 2016

Syrovátka musí být používána v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání syrovátky (SANTE/12354/2015), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M176

11

Hydrogenfosforečnan amonný

CAS: 7783-28-0

Hydrogenfosforečnan diamonný

Enologický stupeň

29. dubna 2016

Hydrogenfosforečnan amonný musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání hydrogenfosforečnanu amonného (SANTE/12351/2015), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M195

12

Slunečnicový olej

č. CAS: 8001-21-6

Slunečnicový olej

Potravinářská jakost

2. prosince 2016

Slunečnicový olej musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání slunečnicového oleje (SANTE/10875/2016), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M211

13

Jílovité uhlí

CAS 7440-44-0 231-153-3 (EINECS) (aktivní uhlí)

CAS 1333-86-4 215-609-9 (EINECS) (saze)

CAS 1302-78-9 215-108-5 (EINECS) (bentonit)

Není k dispozici.

Uhlí: Čistota požadovaná podle nařízení (EU) č. 231/2012 (3)

Bentonit: Čistota požadovaná podle prováděcího nařízení (EU) č. 1060/2013 (4)

31. března 2017

Jílovité uhlí se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání jílovitého uhlí (SANTE/11267/2016), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M210

14

Urtica spp.

CAS 84012-40-8 (výtažek z Urtica dioica)

CAS 90131-83-2 (výtažek z Urtica urens)

Urtica spp.

Evropský lékopis

30. března 2017

Látka Urtica spp. musí být používána v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání látky Urtica spp. (SANTE/11809/2016), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M209

15

Peroxid vodíku

CAS 7722-84-1

Peroxid vodíku

Roztok ve vodě (< 5 %)

Peroxid vodíku používaný k výrobě roztoku musí mít čistotu podle specifikací FAO JECFA.

29. března 2017

Peroxid vodíku se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání peroxidu vodíku (SANTE/11900/2016), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M237

16

Chlorid sodný

CAS 7647-14-5

Chlorid sodný

970 g/kg

Potravinářská jakost

28. září 2017

Schválena jsou pouze použití jako základní látka, která je fungicidem a insekticidem. ►M355  
Chlorid sodný se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání chloridu sodného (SANTE/10383/2017), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.  ◄

▼M242

17

Pivo

CAS 8029-31-0

Nepoužije se

Potravinářská jakost

5. prosince 2017

Pivo se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání piva (SANTE/11038/2017), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M240

18

Prášek z hořčičných semen

Nepoužije se

Potravinářská jakost

4. prosince 2017

Prášek z hořčičných semen se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání prášku z hořčičných semen (SANTE/11309/2017), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M257

19

Talek E553B

CAS: 14807-96-6

Di(hydrogenmetakřemičitan) hořečnatý

křemen

Potravinářská jakost v souladu s nařízením Komise (EU) č. 231/2012 (3).

< 0,1 % respirabilní krystalické siliky

28. května 2018

Talek E553B musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání talku E553B (SANTE/11639/2017), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M276

20

Cibulový olej

CAS: 8002-72-0

Nepoužije se

Potravinářská jakost

17. října 2018

Cibulový olej musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání cibulového oleje (SANTE/10615/2018), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M325

21

L-cystein (E 920)

CAS 52-89-1

EINECS 200-157-7

(L-cystein-hydrochlorid)

CAS 7048-04-6

EINECS 615-117-8

(L-cystein-hydrochlorid, monohydrát)

L-cystein-hydrochlorid (1:1)

Nejméně 98,0 % L-cystein-hydrochloridu (vztaženo na bezvodou bázi)

Potravinářská jakost v souladu s nařízením Komise (EU) č. 231/2012

Nejvýše 1,5 mg/kg As

Nejvýše 5 mg/kg Pb

2. 6. 2020

L-cystein (E 920) se použije jako směs s matricí (mouka, potravinářská jakost) v koncentraci nejvýše 8 % (L-cystein-hydrochloridu, vztaženo na bezvodou bázi) v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání L-cysteinu (SANTE/11056/2019), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M332

22

Kravské mléko

CAS: 8049-98-7

Není k dispozici

Nepoužije se

30.7.2020

Kravské mléko musí být v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 a nařízením Komise (EU) č. 142/2011.

Kravské mléko se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkoumání kravského mléka (SANTE/12816/2019), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M349

23

Výtažek z cibule Allium cepa L.

č. CAS: nepřiděleno

č. CIPAC: nepřiděleno

Nepoužije se

Cibule použité k přípravě výtažků musí mít potravinářskou jakost odpovídající požadavkům uvedeným v monografiích WHO o vybraných léčivých rostlinách (svazek 1, Ženeva, 1999), jež se týkají Bulbus Allii Cepae.

17.2.2021

Výtažek z cibule Allium cepa L. musí být použit v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkumu týkající se výtažku z cibule Allium cepa L. (SANTE/10842/2020 Rev2), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M385

24

Chitosan

CAS: 9012-76-4

číslo ES: 618-480-0

Chemický název (nikoli IUPAC): poly[4-O-(2-acetamido-2-deoxy-β-D-glukopyranosyl)-2-amino-2-deoxy-β-D-glukopyranosa]

≥ 85 % chitosanu

Těžké kovy: max. 20 mg/kg

Potravinářská jakost splňující specifikace pro „extrakt chitosanu z hub“, jak je stanoveno v prováděcím nařízení Komise (EU) 2017/2470 (5).

11. dubna 2022

Chitosan musí být používán v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkumu chitosanu (SANTE/10594/2021), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M448

25

Hydroxid hořečnatý E528

CAS: 1309-42-8

CIPAC: není k dispozici

Hydroxid hořečnatý

95 %

Relevantní nečistoty:

olovo: < 2 mg/kg

arsen: < 3 mg/kg

2. dubna 2024

Hydroxid hořečnatý se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkumu hydroxidu hořečnatého (PLAN/2023/2331 RR Rev2), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

▼M456

26

Sušené pelety z Onobrychis viciifolia (vičenec ligrus)

CAS: není k dispozici

CIPAC: není k dispozici

není k dispozici

1 000  g/kg

Relevantní nečistoty: arzen (1 g/kg), kadmium (0,1 g/kg), chrom-VI (0,1 g/kg), rtuť (1 g/kg), nikl (0,1 g/kg), olovo (0,3 g/kg)

17. července 2024

Sušené pelety z Onobrychis viciifolia (vičenec ligrus) se musí používat v souladu se zvláštními podmínkami uvedenými v závěrech zprávy o přezkumu sušených pelet z Onobrychis viciifolia (vičenec ligrus) (PLAN/2024/790 RR rev1), a zejména v dodatcích I a II uvedené zprávy.

(1)   

Další podrobnosti o identitě, specifikaci a způsobu použití základní látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.

►M178  (2)   

K dispozici na internetové adrese: http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/standards/list-of-standards/en/

 ◄
►M211  (3)   

Nařízení Komise (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Úř. věst. L 83, 22.3.2012, s. 1).

(4)   

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1060/2013 ze dne 29. října 2013 o povolení bentonitu jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 289, 31.10.2013, s. 33).

 ◄
►M385  (5)   

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).

 ◄

▼M136

ČÁST D

Účinné látky představující nízké riziko

Obecná ustanovení použitelná pro všechny látky uvedené v této části: Komise trvale zpřístupní všechny zprávy o přezkoumání (s výjimkou důvěrných informací ve smyslu článku 63 nařízení (ES) č. 1107/2009) všem zúčastněným stranám nebo jim je poskytne k nahlédnutí na zvláštní žádost.



 

Obecný název,identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Konec platnosti schválení

Zvláštní ustanovení

1

Isaria fumosorosea kmen Apopka 97

Registrováno v Americké sbírce typových kultur (ATCC) pod názvem Paecilomyces fumosoroseus Apopka ATCC 20874

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 1,0 × 108 CFU/ml

Maximální koncentrace: 2,5 × 109 CFU/ml

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky Isaria fumosorosea kmen Apopka 97, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 12. prosince 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Isaria fumosorosea kmen Apopka 97 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M142

2

COS-OGA

CAS: nepřiděleno

CIPAC: 979

Lineární kopolymer α-1,4-D-galaktopyranosyluronových kyselin a methylesterů galaktopyranosyluronových kyselin (9–20 jednotek) s lineárním kopolymerem β-1,4-navázaných 2-amino-2-deoxy-D-glucopyranozy a 2-acetamido-2-deoxy-D-glucopyranozy (5–10 jednotek)

≥ 915 g/kg

— Poměr OGA/COS v rozmezí 1 až 1,6,

— stupeň polymerace COS v rozmezí 5 až 10,

— stupeň polymerace OGA v rozmezí 9 až 20,

— stupeň methylace OGA < 10 %,

— stupeň acetylace COS < 50 %.

22. dubna 2015

22. dubna 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání COS-OGA, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M143

3

Cerevisan (bez přijatého názvu ISO)

CAS: nepřiděleno

CIPAC: 980

Nepoužije se

≥ 924 g/kg

23. dubna 2015

23. dubna 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cerevisanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M153

4

Virus mozaiky pepina kmen CH2 izolát 1906

GenBank, přírůstkové číslo JN835466

CIPAC: nepřiděleno

Nepoužije se

Minimální koncentrace 5 × 105 kopií genomu viru na μL

7. srpna 2015

7. srpna 2030

Povolit lze pouze použití ve sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky virus mozaiky pepina kmen CH2 izolát 1906, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku Pepino mosaic kmen CH2 izolát 1906 je třeba považovat za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M152

5

Fosforečnan železitý

CAS: 10045-86-0

CIPAC: 629

Fosforečnan železitý

Fosforečnan železitý 703 g/kg odpovídající 260 g/kg železa a 144 g/kg fosforu

1. ledna 2016

31. prosince 2030

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosforečnanu železitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M186

6

Saccharomyces cerevisae kmen LAS02

Přírůstkové číslo ve sbírce „Collection Nationale de Cultures de Microorganismes“ (CNCM) Pasteurova institutu: CNCM I-3936

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 1 × 1013 CFU/kg

6. července 2016

6. července 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Saccharomyces cerevisiae kmen LAS02, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že účinnou látku Saccharomyces cerevisiae kmen LAS02 je třeba považovat za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M185

7

Trichoderma atroviride kmen SC1

Přírůstkové číslo CBS 122089 ve sbírce úřadu Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS) v Utrechtu, Nizozemsko

CIPAC 988

Nepoužije se

Minimální koncentrace: 1 × 1010 CFU/g

6. července 2016

6. července 2031

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Trichoderma atroviride kmen SC1, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jsou považovány za možné senzibilátory. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M208

8

Izolát VC1 mírného viru mozaiky pepina (Mild Pepino mosaic)

Referenční číslo DSM 26973 v Německé sbírce mikroorganismů a buněčných kultur (DSMZ)

Nepoužije se

Nikotin < 0,1 mg/L

29. března 2017

29. března 2032

Povolit lze pouze použití ve sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky izolát VC1 mírného viru mozaiky pepina (Mild Pepino mosaic), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že látku izolát VC1 mírného viru mozaiky pepina (Mild Pepino mosaic) je třeba považovat, jako jakýkoli mikroorganismus, za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M206

9

Virus mozaiky Mild Pepino izolát VX1

Referenční číslo DSM 26974 v Německé sbírce mikroorganismů a buněčných kultur (DSMZ)

Nepoužije se

Nikotin < 0,1 mg/L

29. březen 2017

29. březen 2032

Povolit lze pouze použití ve sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky virus mozaiky Mild Pepino izolát VX1, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že virus mozaiky Mild Pepino izolát VX1 je třeba (jako jakýkoli jiný mikroorganismus) považovat za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M219

10

Bacillus amyloliquefaciens kmen FZB24.

Přírůstkové číslo ve sbírce kultur „Deutsche Sammlung von Mikroorganismem“ (DSM), Německo: 10271

Přírůstkové číslo v Agricultural Research Service Culture Collection (NRRL), USA: B-50304

Nepoužije se

Minimální koncentrace:

2 × 1014 CFU/kg

1. června 2017

1. června 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus amyloliquefaciens kmen FZB24, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, včetně úplné charakterizace nečistot a metabolitů,

— ochraně obsluhy a pracovníků s přihlédnutím k tomu, že mikroorganismy jsou považovány za možné senzibilátory.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M222

11

Coniothyrium minitans kmen CON/M/91-08

Depozitní číslo ve sbírce kultur „Deutsche Sammlung von Mikroorganismen“ (DSM), Německo: DSM 9660

CIPAC 614

Nepoužije se

►C7  Minimální obsah životaschopných spor:

1,17 × 1012 KTJ/kg ◄

1. srpna 2017

31. července 2032

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Coniothyrium minitans kmene CON/M/91-08, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jsou považovány za možné senzibilátory.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M246

12

Laminarin

CAS: 9008-22-4

CIPAC: 671

(1→3)-β-D-glukan

(dle IUPAC-IUB Komise pro biochemické názvosloví)

≥ 860 g/kg sušiny (technický materiál)

1. března 2018

28. února 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení laminarinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M275

13

Pasteuria nishizawae Pn1

Sbírka kultur č. ATCC Safe Deposit (SD-5833)

CIPAC

Nepřiděleno

Nepoužije se

Minimální koncentrace 1 × 1011 spor/g

14. října 2018

14. října 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Pasteuria nishizawae Pn1, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Pasteuria nishizawae Pn 1 je třeba považovat za možný senzibilátor. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

▼M269

14

Ampelomyces quisqualis kmen AQ10

Nepoužije se

Minimální obsah životaschopných spor:

3,0 × 1012 KTJ/kg

1. srpna 2018

1. sprna 2033

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Ampelomyces quisqualis kmen AQ10, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby vhodné osobní ochranné prostředky byly uvedeny jako podmínka použití.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M292

15

Clonostachys rosea kmen J1446

Přírůstkové číslo ve sbírce kultur Německé sbírky mikroorganismů a buněčných kultur (DSMZ): DSM 9212

Nepoužije se

Nepoužije se

Obsah gliotoxinu: max. 50 μg/kg v technickém stupni MCPA.

1. dubna 2019

31. března 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení látky Clonostachys rosea kmen J1446, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu v přípravcích na ochranu rostlin, včetně úplné charakterizace možných metabolitů vzbuzujících obavy,

— ochraně obsluhy a pracovníků s přihlédnutím k tomu, že mikroorganismy jsou považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby jako podmínka pro použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky,

— studiím nebo informacím z vědecké literatury, které byly nedávno zveřejněny v souvislosti s antimykotickou vnímavostí Clonostachys rosea J1446.

Přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiální kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (2).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M300

16

ABE-IT 56 (složky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmene DDSF623)

Nepoužije se

1 000  g/kg (účinná látka)

20. května 2019

20. května 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání látky ABE-IT 56 (složky lyzátu Saccharomyces cerevisiae kmene DDSF623), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M314

17

Bacillus subtilis kmen IAB/BS03

Přístupové číslo ve španělské sbírce typových kultur (CECT), Španělsko: CECT 7254

Přístupové číslo v německé sbírce typových kultur (DSMZ), Německo: DSM 24682

Nepoužije se

Minimální koncentrace:

1 × 1013 CFU/kg

Maximální koncentrace:

5 × 1013 CFU/kg

20. října 2019

20. října 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus subtilis kmen IAB/BS03, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu v přípravcích na ochranu rostlin, včetně úplné charakterizace relevantních sekundárních metabolitů;

b)  ochraně obsluhy a pracovníků s přihlédnutím k tomu, že mikroorganismy jsou jako takové považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby jako podmínka pro použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, aby bylo zajištěno splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci, jak je uvedeno v diskusním dokumentu OECD o limitech mikrobiálních kontaminujících látek v mikrobiálních přípravcích proti škůdcům, který je uveden v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (2).

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M316

18

Verticillium albo-atrum kmen WCS850 (sbírka kultur č. CBS 276.92)

Nepoužije se

Minimální koncentrace:

0,7 x 107 CFU/ml destilované vody

Maximální koncentrace:

1,5 x 10 7 CFU/ml destilované vody

Žádné relevantní nečistoty

1. listopadu 2019

31. října 2034

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Verticillium albo-atrum kmen WCS850, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že Verticillium albo-atrum kmen WCS850 je třeba považovat za možný senzibilátor.

Výrobce zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, aby bylo zajištěno splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci, jak je uvedeno v diskusním dokumentu OECD o limitech mikrobiálních kontaminujících látek v mikrobiálních přípravcích proti škůdcům, který je uveden v pracovním dokumentu Komise SANCO/12116/2012 (2).

▼M326

19

Lavandulyl-senecioát

CAS: 23960-07-8

CIPAC: nepřiděleno

(RS)-5-methyl-2-(prop-1-en-2-yl)hex-4-en-1-yl-(3-methylbut-2-enoát)

≥ 894 g/kg

3. června 2020

3. června 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání lavandulyl-senecioátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy posoudí jakékoli rozšíření vzorce použití nad rámec pasivních dávkovačů s cílem stanovit, zda navrhovaná rozšíření použití splňují požadavky čl. 29 odst. 1 nařízení (ES) č. 1107/2009 a jednotné zásady stanovené v nařízení Komise (EU) č. 546/2011 (3)

▼M333

20

Difosforečnan železitý

CAS: 10058-44-3

CIPAC: –

ferrum(3+)-difosfát

≥ 802 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického a environmentálního hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

— Olovo: 3 mg/kg

— Rtuť: 0,1 mg/kg

— Kadmium: 1 mg/kg

3.8.2020

3.8.2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu difosforečnanu železitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M331

21

Phlebiopsis gigantea kmen VRA 1835

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. září 2020

31. srpna 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Phlebiopsis gigantea kmen VRA 1835, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků.

Výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, jak je stanoveno v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012, pokud jde o mezní hodnoty mikrobiologické kontaminace.

22

Phlebiopsis gigantea kmen VRA 1984

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. září 2020

31. srpna 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Phlebiopsis gigantea kmen VRA 1984, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků.

Výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, jak je stanoveno v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012, pokud jde o mezní hodnoty mikrobiologické kontaminace.

23

Phlebiopsis gigantea kmen FOC PG 410.3

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. září 2020

31. srpna 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Phlebiopsis gigantea kmen FOC PG 410.3, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků.

Výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, jak je stanoveno v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012, pokud jde o mezní hodnoty mikrobiologické kontaminace.

▼M336

24

Hydrogenuhličitan sodný

CAS: 144-55-8

Hydrogenuhličitan sodný

≥ 990 g/kg

Arsen: ≤ 3 mg/kg

Olovo: ≤ 2 mg/kg

Rtuť: ≤ 1 mg/kg

1. října 2020

1. října 2035

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu hydrogenuhličitanu sodného, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M351

25

Akanthomyces muscarius kmen Ve6 (dříve Lecanicillium muscarium kmen Ve6) (4)

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. března 2021

29. února 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení Akanthomyces muscarius kmen Ve6 (dříve Lecanicillium muscarium kmen Ve6), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby jako podmínka použití byly uvedeny vhodné osobní ochranné prostředky.

Výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, jak je stanoveno v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012, pokud jde o mezní hodnoty mikrobiologické kontaminace (2)

▼M352

26

Krevní moučka

90989-74-5

909

Nepoužije se

Obsah hemoglobinu ve 100 % krevní moučky: min. 80 %.

1. dubna 2021

31. března 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení krevní moučky, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně ryb a vodních bezobratlých při používání méně cílených technik postřiku a

— tomu, že přípravky na ochranu rostlin obsahující krevní moučku je třeba za účelem zvlhčení přípravku před použitím krouživými pohyby promíchat.

▼M353

27

24-epibrassinolid

CAS: 78821-43-9

CIPAC: Nepoužije se

(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihydroxy-5,6-dimethylheptan-2-yl)5,6-dihydroxy-7a,9a-dimethylhexadekahydro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oxepin-3-on

≥ 900 g/kg

31. března 2021

31. března 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu ze dne 4. prosince 2020, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M357

28

Vodný extrakt z naklíčených semen sladké lupiny bílé (Lupinus albus)

CAS:

pro extrakt není k dispozici

Protein BLAD: 1219521-95-5

CIPAC:

nepřiděleno

Nepoužije se

Minimální čistota není v případě extraktu relevantní.

Obsah proteinu BLAD: 195–210 g/kg.

V technické účinné látce byly zjištěny tyto relevantní nečistoty (významné z hlediska toxicity, ekotoxicity a/nebo životního prostředí):

chinolizidinové alkaloidy celkem:

(lupanin, 13α-OH-lupanin, 13α-angeloyloxylupanin, lupinin, albin, angustofolin, 13α-tigloyloxylupanin, α-isolupanin, tetrahydrohombifolin, multiflorin, spartein)

Maximální obsah: prozatímně stanoven na 0,05 g/kg

27. dubna 2021

27. dubna 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání vodného extraktu z naklíčených semen sladké lupiny bílé (Lupinus albus), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost nezbytným pokynům na označení ohledně pěnění přípravku a stability jeho roztoků.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku) a soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací a

2.  zejména maximální obsah chinolizidinových alkaloidů (lupaninu, 13α-OH-lupaninu, 13α-angeloyloxylupaninu, lupininu, albinu, angustofolinu, 13α-tigloyloxylupaninu, α-isolupaninu, tetrahydrohombifolinu, multiflorinu, sparteinu).

Žadatel předloží informace uvedené v bodě 1 a 2 do 27. října 2021.

▼M365

29

Virus mozaiky pepina, kmen EU, mírný izolát Abp1

Nepoužije se

Nečistota nikotin nesmí v technickém materiálu překročit tyto hodnoty:

max. 0,005 mg/l u Abp1 TK

max. 3,87 x 10-5 mg/kg v MPCP

(Přítomnost nikotinu byla zaznamenána v rajčatech; vzhledem k tomu, že mikrobiální agens na ochranu proti škodlivým organismům (MPCA) je produkován v rostlinách rajčat, je tudíž přítomnost nikotinu důsledkem výrobní metody).

28. června 2021

28. června 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu látky virus mozaiky pepina, kmen EU, mírný izolát Abp1 a virus mozaiky pepina, kmen CH2, mírný izolát Abp2, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  striktnímu udržování environmentálních podmínek a analýze kontroly kvality, které mají v průběhu výrobního procesu zajistit výrobci za účelem splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (2).

b)  ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

30

Virus mozaiky pepina, kmen CH2, mírný izolát Abp2

Nepoužije se

Nečistota nikotin nesmí v technickém materiálu překročit tyto hodnoty:

max. 0,007 mg/l u Abp2 TK

max. 3,87 x 10-5 mg/kg v MPCP

(Přítomnost nikotinu byla zaznamenána v rajčatech; vzhledem k tomu, že mikrobiální agens na ochranu proti škodlivým organismům (MPCA) je produkován v rostlinách rajčat, je tudíž přítomnost nikotinu důsledkem výrobní metody).

28. června 2021

28. června 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu látky virus mozaiky pepina, kmen EU, mírný izolát Abp1 a virus mozaiky pepina, kmen CH2, mírný izolát Abp2, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  striktnímu udržování environmentálních podmínek a analýze kontroly kvality, které mají v průběhu výrobního procesu zajistit výrobci za účelem splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (2).

b)  ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M418

31

Uhličitan vápenatý

CAS 471-34-1

CIPAC 843

Vápenec

CAS 1317-65-3

CIPAC 852

Název podle IUPAC: uhličitan vápenatý

950  g/kg

1. listopadu 2021

31. října 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení uhličitanu vápenatého a zprávy o přezkumu vápence, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M372

32

Hydrogenuhličitan draselný

CAS

298-14-6

CIPAC 853

Název podle IUPAC: hydrogenuhličitan draselný

990 g/kg

1. listopadu 2021

31. října 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení hydrogenuhličitanu draselného, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M373

33

Bacillus amyloliquefaciens AH2

Nepoužije se

Nominální obsah látky Bacillus amyloliquefaciens AH2 v technickém produktu a formulaci je 1,0 × 1011 CFU/L (rozmezí 7 x 1010 – 7 x 1011).

Žádné relevantní nečistoty

27. září 2021

27. září 2036

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení látky Bacillus amyloliquefaciens AH2, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M377

34

Purpureocillium lilacinum kmen PL11

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

25. ledna 2022

24. ledna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Purpureocillium lilacinum kmen PL11, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  výrobci zajistí v průběhu výrobního procesu striktní udržování environmentálních podmínek a analýzu kontroly kvality, aby bylo zajištěno splnění mezních hodnot pro mikrobiologickou kontaminaci uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (2);

b)  ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M381

35

Bacillus amyloliquefaciens IT-45

Nepoužije se

Nominální obsah látky Bacillus amyloliquefaciens IT-45 v technickém produktu a formulaci je: minimální: 2 x 1013 CFU/kg, maximální: 6 x 1014 CFU/kg.

Žádné relevantní nečistoty

27. února 2022

27. února 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Bacillus amyloliquefaciens IT-45.

▼M383

36

Metarhizium brunneum kmen Ma 43

Není k dispozici

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2022

30. dubna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení účinné látky Metarhizium brunneum kmen Ma 43, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a zajistit, aby jako podmínka použití byly uvedeny vhodné osobní ochranné prostředky.

▼M387

37

Multikapsidový virus jaderné polyedrie blýskavky červivcové Spodoptera exigua (SeMNPV), izolát BV-0004

Nepoužije se

Obsah viru v technické účinné látce vyrobené jako izolovaný technický materiál musí být nejméně 2,0 × 1011 okluzních tělísek / g.

18.4.2022

18.4.2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu účinné látky multikapsidový virus jaderné polyedrie blýskavky červivcové Spodoptera exigua (SeMNPV), izolát BV-0004, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (5).

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M397

38

Motýlí feromony s rovným řetězcem (acetáty)

Podrobnosti jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání SANTE/10828/2021

Podrobnosti jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání SANTE/10828/2021

1. září 2022

30. srpna 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení motýlích feromonů s rovným řetězcem, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při hodnocení žádostí o povolení věnují členské státy zvláštní pozornost účinnosti přípravků na ochranu rostlin obsahujících buď jednotlivé látky samostatně, nebo jejich směsi.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M399

39

Ovčí tuk

CAS: 98999-15-6

CIPAC: 919

Ovčí tuk

Minimální čistota ovčího tuku: 100 %

Žádné relevantní nečistoty

1. listopadu 2022

30. října 2037

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení ovčího tuku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M403

40

Heptamaloxyloglukan

CAS

870721-81-6

CIPAC 851

α-L-fukopyranosyl-(1→2)-β-D-galaktopyranosyl-

(1→2)-α-D-xylopyranosyl-(1→6)-[α-D-xylopyranosyl-(1→6)-β-D-glukopyranosyl-(1→4)]-

β-D-glukopyranosyl-(1→4)-D-glucitol

≥ 780 g/kg

Následující nečistota je považována za významnou z toxikologického a environmentálního hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

– patulin, max. 50 μg/kg

1. března 2023

28. února 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu heptamaloxyloglukanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

▼M401

41

Rybí tuk

CAS 8016-13-5

CIPAC 918

Nepoužije se

Minimální čistota technické účinné látky: rybí tuk 100 %

Identita relevantních nečistot (významných z hlediska toxicity, ekotoxicity a/nebo životního prostředí) v technické účinné látce:

Maximální limity podle směrnice Komise 2002/32/ES (6) pro následující nečistoty, úměrně rybímu tuku o obsahu vlhkosti 12 %:

5 ng/kg sumy polychlorovaných dibenzo-para-dioxinů (PCDD) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF) (7)

20 ng/kg sumy polychlorovaných dibenzo-para-dioxinů (PCDD), polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF) a polychlorovaných bifenylů (PCB) s dioxinovým efektem (7)

0,5 mg/kg rtuti

2 mg/kg kadmia

10 mg/kg olova

175 μg/kg PCB bez dioxinového efektu

1. března 2023

28. února 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení rybího tuku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M410

42

Trichoderma atroviride AGR2

Nepoužije se

Nominální obsah látky Trichoderma atroviride AGR2 v technickém produktu je: Minimální: 5 x 1011 CFU/kg

Nominální: 1 x 1012 CFU/kg

Maximální: 1 x 1013 CFU/kg Žádné relevantní nečistoty

22. února 2023

21. února 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání účinné látky Trichoderma atroviride AGR2, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu v přípravcích na ochranu rostlin, včetně úplné charakterizace relevantních sekundárních metabolitů,

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory. Lze doporučit použití osobních ochranných prostředků/ochrany dýchacích cest ke snížení dermální a inhalační expozice.

▼M409

43

Trichoderma atroviride AT10

Nepoužije se

Nominální obsah látky Trichoderma atroviride AT10 v technickém produktu je:

Minimální: 1 x 1011 CFU/kg

Nominální: 5 x 1011 CFU/kg

Maximální: 1 x 1012 CFU/kg

Žádné relevantní nečistoty

20. února 2023

20. února 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu látky Trichoderma atroviride AT10, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu v přípravcích na ochranu rostlin, včetně úplné charakterizace relevantních sekundárních metabolitů,

— ochraně obsluhy a pracovníků a brát přitom v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory. Lze zvážit použití osobních ochranných prostředků/ochrany dýchacích cest ke snížení dermální a inhalační expozice.

▼M431

44

Křemenný písek (obecný název podle ISO neexistuje)

1)  7631-86-9 (CAS)

2)  14808-60-7 (CAS)

855 (CIPAC)

[Dosud označováno jako: č. CAS 14808-60-7, č. CIPAC: nepřiděleno]

1)  oxid křemičitý

2)  křemen

915  g/kg

Nečistota v podobě krystalického oxidu křemičitého o průměru částic ≤ 10 μm je toxikologicky významná a nesmí překročit úroveň 0,1 % částic v technickém materiálu.

1. září 2023

31. srpna 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení křemenného písku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M432

45

Destilační zbytky tuku

CAS není k dispozici

CIPAC 915

není k dispozici

≥ 400 g/kg štěpených mastných kyselin (volných/esterově vázaných)

kyselina palmitová min. 19 % štěpených mastných kyselin

kyselina stearová min. 18 % štěpených mastných kyselin

kyselina olejová min. 37 % štěpených mastných kyselin

číslo kyselosti min. 70 mg KOH/g

Následující nečistota je považována za významnou z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedenou hodnotu:

nikl max. 0,1 g/kg

1. listopadu 2023

31. října 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení destilačních zbytků tuku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M433

46

Cydia pomonella granulovirus (CpGV)

Nepoužije se

Bacillus cereus: < 1×107 KTJ/g ve formulovaných přípravcích

1. listopadu 2023

31. října 2038

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu látky Cydia pomonella granulovirus (CpGV), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— odpovědnosti výrobce za přísné dodržování podmínek ochrany životního prostředí a analýzy kontroly kvality během výrobního procesu s cílem zajistit splnění mezních hodnot mikrobiologické kontaminace uvedených v pracovním dokumentu SANCO/12116/2012 (5),

— ochraně obsluhy a pracovníků, přičemž musí brát v úvahu, že mikroorganismy jako takové jsou považovány za možné senzibilátory, a musí zajistit, aby jako podmínka použití byly zahrnuty odpovídající osobní ochranné prostředky.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M445

47

Hydrolyzované bílkoviny

CAS Nepřiděleno

CIPAC 901

Není k dispozici

Hydrolyzované bílkoviny. Hydrolyzát živočišných tkání kromě kůží a kožek přežvýkavců (nikoli obecný název podle ISO):

— 708 g/kg v sušině (rozmezí v TK (technický koncentrát) 400–434 g/kg).

Hydrolyzované bílkoviny. Řepná melasa obohacená močovinou, hydrolyzovaná (nikoli obecný název podle ISO):

— 110 g/kg v sušině (rozmezí v TK (technický koncentrát) 90–110 g/kg).

Hydrolyzované bílkoviny. Hydrolyzát kolagenní bílkoviny (nikoli obecný název podle ISO):

— 582 g/kg v sušině (rozmezí v TK (technický koncentrát) 249–262 g/kg).

Olovo, kadmium, arsen, rtuť a biuret v souladu s nařízením (EU) 2019/1009 o hnojivých výrobcích.

Formaldehyd pod 1 g/kg.

1. května 2024

30. dubna 2039

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení hydrolyzovaných bílkovin, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci technického materiálu pro „hydrolyzované bílkoviny – řepnou melasu obohacenou močovinou, hydrolyzovanou“ komerčně vyráběnou na základě analýzy nejméně pěti reprezentativních šarží.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M446

48

Močovina

č. CAS: 57-13-6

č. CIPAC: 913

Močovina

980 g/kg

Následující nečistoty se považují za toxikologicky významné, a proto jsou pro ně stanoveny tyto maximální limity:

Biuret: < 12 g/kg

Formaldehyd: < 0,5 g/kg

Kadmium: < 1 mg/kg

Rtuť: < 0,1 mg/kg

Olovo: < 1 mg/kg

Arsen: < 1 mg/kg

1. května 2024

30. dubna 2039

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení močoviny, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém posouzení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu na základě analýzy nejméně pěti reprezentativních šarží.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

(1)   

Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.

►M292  (2)   

https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf

 ◄
►M326  (3)   

Nařízení Komise (EU) č. 546/2011 ze dne 10. června 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o jednotné zásady pro hodnocení a povolování přípravků na ochranu rostlin (Úř. věst. L 155, 11.6.2011, s. 127).

 ◄
►M351  (4)   

Dotčená účinná látka byla původně schválena jako Verticillium lecanii, avšak její název byl později z vědeckých důvodů změněn na Lecanicillium muscarium kmen Ve6. Ten byl poté znovu změněn na název, pod nímž bylo schválení obnoveno, Akanthomyces muscarius kmen Ve6.

 ◄
►M387  (5)   

https://ec.europa.eu/food/system/files/2016-10/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf

 ◄
►M401  (6)   

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech (Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10).

(7)   

Vyjádřeno v toxických ekvivalentech Světové zdravotnické organizace (WHO).

 ◄

▼M166

ČÁST E

Látky, které se mají nahradit



 

Obecný název, identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Konec platnosti schválení

Zvláštní ustanovení

1

Flumetralin

CAS 62924-70-3

CIPAC 971

N-(2-chlor-6-fluorbenzyl)-N-ethyl-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin

980 g/kg

Nečistota nitrosamin (vypočteno jako dimethylnitrosamin) nesmí překročit 0,001 g/kg v technickém materiálu.

11. prosince 2015

►M434  11. května 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flumetralinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;

b)  ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;

c)  riziku pro býložravé savce;

d)  riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1.  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě produkce v komerčním měřítku);

2.  soulad šarží použitých při toxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodech 1 a 2 do 11. června 2016.

▼M162

2

Esfenvalerát

CAS: 66230-04-4

CIPAC 481

(αS)-α-kyano-3-fenoxyfenyl-(2S)-2-(4-chlorfenyl)-3-methylbutanoát

830 g/kg

Nečistota toluen nesmí překročit 10 g/kg v technické látce.

1. ledna 2016

►M440  31. května 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání esfenvalerátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku v souvislosti s esfenvalerátem a 2SαR-izomerem fenvalerátu pro vodní organismy včetně rizika pro bioakumulaci prostřednictvím potravinového řetězce,

— riziku pro včely a necílové členovce,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M169

3

Metsulfuron-methyl

CAS 74223-64-6

CIPAC 441.201

methyl-2-{N-[N-(4- methoxy-6-methyl- 1,3,5-triazin-2- yl)karbamoyl]sulfamoyl}benzoát

967 g/kg

1. dubna 2016

►M444  31. srpna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metsulfuron-methylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů,

— ochraně podzemních vod,

— ochraně necílových suchozemských rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Do 30. září 2016 žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace ohledně potenciálu genotoxicity metabolitu triazin-amin (IN-A4098) s cílem potvrdit, že tento metabolit není genotoxický a relevantní pro posouzení rizik.

▼M172

4

Benzovindiflupyr

CAS 1072957-71-1

CIPAC Není k dospozici

N-[(1RS,4SR)-9-(dichlormethylen)-1,2,3,4-tetrahydro-1,4-methanonaftalen-5-yl]-3-(difluormethyl)-1-methylpyrazol-4-karboxamid

960 g/kg (50/50) racemát

2.3.2016

►M444  2. srpna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání benzovindiflupyru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  technickou specifikaci technické účinné látky (na základě výroby v komerčním měřítku), včetně významu nečistot.

2)  soulad šarží použitých při toxikologických a ekotoxikologických studiích s potvrzenou technickou specifikací;

3)  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace vyžadované v bodě 1 a 2 do dne 2. září 2016 a informace vyžadované v bodě 3 do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M170

5

Lambda-cyhalothrin

CAS 91465-08-6

CIPAC 463

Směs (1:1):

(R)-alfa-kyano-3-fenoxybenzyl(Z)-(1S,3S)-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylátu a (S)-alfa-kyano-3-fenoxybenzyl(Z)-(1R,3R)-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylátu nebo (R)-alfa-kyano-3-fenoxybenzyl(Z)-(1S)-cis-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylátu a (S)-alfa-kyano-3-fenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylátu

900 g/kg

1. dubna 2016

►M444  31. srpna 2026 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání lambda-cyhalothrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  ochraně obsluhy, pracovníků a poblíž se vyskytujících osob;

b)  metabolitům, které by se mohly vytvořit ve zpracovaných komoditách;

c)  riziku pro vodní organismy, savce a necílové členovce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatelé předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1.  systematický přezkum s použitím dostupných pokynů (např. EFSA GD on Systematic Review methodology, 2010) za účelem posouzení dostupných důkazů o možných účincích vystavení lambda-cyhalothrinu na spermie;

2.  toxikologické informace pro posouzení toxikologického profilu metabolitů V (PBA) a XXIII (PBA(OH)).

Žadatelé předloží Komisi, členským státům a úřadu tyto informace do dne 1. dubna 2018.

▼M205

6

Prosulfuron

CAS 94125-34-5

CIPAC 579

1-(4-methoxy-6-methyl-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3- trifluorpropyl)-fenylsulfonyl]-močovina

950 g/kg

Nečistota 2-(3,3,3-trifluor-propyl)-benzen sulfonamid nesmí překročit 10 g/kg v technickém materiálu.

1. května 2017

►M449  15. června 2026 ◄

►M358

 

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prosulfuronu, včetně jejího doplnění, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně spotřebitelů tak, že se zohlední expozice metabolitům prosulfuronu,

— riziku pro necílové suchozemské a vodní rostliny.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

▼M227

7

Pendimethalin

CAS 40487-42-1

CIPAC 357

N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidin

900 g/kg

1,2-dichlorethan

≤ 1 g/kg

Celkem N-Nitroso sloučenin: max. 100 ppm, z toho N-Nitroso-pendimethalinu: < 45 ppm.

1. září 2017

►M458  15. ledna 2027 ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pendimethalinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně obsluhy,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Aby nebyla u provozovatele překročena přijatelná úroveň expozice obsluhy (AOEL), musí být zejména nošeny osobní ochranné prostředky jako rukavice, kombinéza a bytelná obuv.

Žadatel předloží potvrzující informace Komisi, členským státům a úřadu, pokud jde o:

1.  bioakumulační potenciál, zejména spolehlivou hodnotu BCF pro slunečnici velkoploutvou (Lepomis macrochirus);

2.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží potvrzující informace vyžadované v bodě 1 do 31. prosince 2018. Žadatel předloží potvrzující informace vyžadované v bodě 2 do dvou let od doby, kdy Komise vydá pokyny k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

▼M239

8

Imazamox

CAS 114311-32-9

CIPAC 619

2-[(RS)-4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl]-5-methoxymethylnikotinová kyselina

≥ 950 g/kg

Nečistota kyanidový iont (CN) nesmí překročit 5 mg/kg v technickém materiálu.

1. listopadu 2017

►M343  31. ledna 2025. ◄

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení imazamoxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitele,

— ochraně vodních rostlin a necílových suchozemských rostlin,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech se v případě potřeby zahájí programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod imazamoxem a metabolity CL 312622 a CL 354825.

▼M260

9

Propyzamid

CAS: 23950-58-5

CIPAC: 315

3,5-dichlor-N-(1,1-dimethylprop-2-yn-1-yl)benzamid

920 g/kg

1. července 2018

30. června 2025

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propyzamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy,

— ochraně podzemních vod v ohrožených oblastech,

— ochraně ptáků, savců, necílových rostlin, půdy a vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Aby nebyla u obsluhy překročena přijatelná úroveň expozice obsluhy (AOEL), musí být zejména nošeny osobní ochranné prostředky jako rukavice, kombinéza a bytelná obuv.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  dokončení posouzení toxikologického profilu metabolitů, které byly ve významné koncentraci zjištěny v základních plodinách a v plodinách, které jsou součástí osevního postupu;

2.  rozklad hlavního metabolitu RH-24580 v půdě;

3.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou povrchové nebo podzemní vody čerpány pro pitnou vodu.

Žadatel předloží informace uvedené v bodě 1 do 31. října 2018 a informace uvedené v bodě 2 do 30. dubna 2019. Žadatel předloží potvrzující informace uvedené v bodě 3 do dvou let poté, co Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

▼M288

10

Sloučeniny mědi:

 

 

1. ledna 2019

31. prosince 2025

Povolena jsou pouze použití, jejichž výsledkem je celkové množství nejvýše 28 kg mědi na hektar za období 7 let.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sloučenin mědi, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy, pracovníků a okolních osob a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a dalších zmírňujících opatření,

— ochraně vody a necílových organismů. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— množství použité účinné látky a zajistit, aby povolená množství, pokud jde o dávky a počet aplikací, nepřekračovala minimální množství nezbytná pro dosažení požadovaných účinků, která při zohlednění koncentrace mědi v prostředí na místě aplikace nemají žádný nepřijatelný dopad na životní prostředí, a vstup mědi z jiných zdrojů, jsou-li příslušné informace k dispozici. Členské státy se mohou zejména rozhodnout stanovit maximální roční aplikační dávku nepřesahující 4 kg mědi/ha.

Hydroxid měďnatý CAS 20427-59-2 CIPAC 44.305

hydroxid měďnatý

≥ 573 g/kg

Chlorid-oxid měďnatý CAS 1332-65-6 nebo 1332-40-7 CIPAC 44.602

chlorid-trihydroxid diměďnatý

≥ 550 g/kg

Oxid měďný CAS 1317-39-1 CIPAC 44.603

oxid měďný

≥ 820 g/kg

Bordeauxská jícha CAS 8011-63-0 CIPAC 44.604

nepřiděleno

≥ 245 g/kg

Zásaditý síran měďnatý CAS 12527-76-3 CIPAC 44.306

nepřiděleno

≥ 490 g/kg

Následující nečistoty nesmí překročit tyto hodnoty:

Arsen: max. 0,1 mg/g Cu

Kadmium: max. 0,1 mg/g Cu

Olovo: max. 0,3 mg/g Cu

Nikl: max. 1 mg/g Cu

Kobalt: max. 3 mg/kg

Rtuť: max. 5 mg/kg

Chrom: max. 100 mg/kg

Antimon: max. 7 mg/kg

▼M293

11

Methoxyfenozid

CAS 161050-58-4

CIPAC 656

N-terc-butyl-N′-(3-methoxy-o-toluoyl)-3,5-xylohydrazid

≥ 970 g/kg

Následující nečistoty nesmí v technickém materiálu překročit tyto hodnoty:

Terc-butylhydrazin < 0,001 g/kg

RH-116267 < 2 g/kg

1. dubna 2019

31. března 2026

Povolena jsou pouze použití ve sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methoxyfenozidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při svém celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku kumulace v půdě,

— ochraně necílových členovců, organismů žijících v sedimentu a vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  srovnávací studii metabolismu in vitro týkající se methoxyfenozidu do 1. dubna 2020;

2.  účinku procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu, do 2 let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

Žadatel rovněž poskytne aktualizované posouzení předložených informací a případně další informace za účelem potvrzení absence endokrinního účinku na štítnou žlázu v souladu s body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009, ve znění nařízení Komise (EU) 2018/605 (2), do 1. února 2021.

▼M361 —————

▼M347

13

etoxazol

CAS 153233-91-1

CIPAC 623

(R,S)-1-{5-terc-butyl-2-[2-(2,6-difluorfenyl)-4,5-dihydro-1,3-ozaxol-4-yl]fenyl}propan-1-on

≥ 948 g/kg

1. února 2021

31. ledna 2028

Povolena jsou pouze použití pro okrasné rostliny ve stálých sklenících.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení etoxazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možnému příjmu perzistentních půdních metabolitů v plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— ochraně obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo zahrnuto použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Do 5. ledna 2023 žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009, včetně aktualizovaného posouzení již předložených informací a případně dalších informací.

▼M374

14

Cypermethrin

CAS 52315-07-8

CIPAC 332

(RS)-(3-fenoxyfenyl)kyanmethyl-(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát

nebo

(RS)-α-kyan-3-fenoxybenzyl-(1RS)-cis,trans-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát

920 g/kg

cis:trans: 40/60 až 60/40

Následující nečistoty jsou považovány za významné z toxikologického hlediska a nesmí v technickém materiálu překročit níže uvedené hodnoty:

Hexan: 5 g/kg

1. února 2022

31. ledna 2029

Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.

Při povolování přípravků na ochranu rostlin obsahujících cypermethrin pro aplikace postřikem ve venkovním prostoru, v zájmu zajištění ochrany necílových organismů, zejména vodních organismů a necílových členovců, včetně včel:

— vyžadována jsou opatření ke zmírnění rizika omezující rozprašování, což povede k expozici ≤ 5,8 mg ú.l./ha v neobdělávaných oblastech a navíc v případě aplikací na jaře ke koncentracím ve vodních útvarech ≤ 0,0038 μg ú.l./l,

— povolena mohou být pouze použití mimo období květu plodin a bez výskytu kvetoucích plevelů.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení cypermethrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů a necílových členovců, včetně včel,

— posouzení rizika pro spotřebitele,

— technické specifikaci účinné látky používané v přípravcích na ochranu rostlin.

Pokud je to považováno za vhodné, stanoví členské státy při udělování povolení v souladu s čl. 6 písm. i) nařízení (ES) č. 1107/2009 požadavky na monitorování s cílem doplnit monitorování podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES (3) a 2009/128/ES (4).

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o:

1.  toxikologický profil metabolitů obsahujících 3-fenoxybenzoylovou skupinu;

2.  relativní toxicitu jednotlivých izomerů cypermethrinu, zejména enantiomeru (1S cis αR);

3.  účinek procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, jsou-li tyto povrchové nebo podzemní vody čerpány pro pitnou vodu;

4.  body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení (EU) 2018/605.

Žadatel předloží:

— informace uvedené v bodě 1 do dne 15. prosince 2022,

— informace uvedené v bodě 2 do dne 15. prosince 2023 a

— informace uvedené v bodě 3 do dvou let od data, kdy Komise zveřejní pokyny k hodnocení účinku procesů úpravy vody na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách.

Pokud jde o body 3.6.5 a 3.8.2 přílohy II nařízení (ES) č. 1107/2009 ve znění nařízení (EU) 2018/605, musí být aktualizované posouzení již předložených informací a případně dalších informací za účelem potvrzení absence endokrinního účinku poskytnuto do dne 15. prosince 2023.

▼M455

15

Metkonazol

CAS 125116-23-6 (bez stereochemického označení)

CIPAC 706

(1RS,5RS:1RS,5SR)-5-(4-chlorbenzyl)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyklopentanol

≥ 940 g/kg (suma cis- a trans-izomerů), s obsahem cis-metkonazolu (CL 354801) nejméně 800 g/kg a nejvýše 950 g/kg

Následující nečistoty nesmí v technickém materiálu překročit tyto hodnoty:

— toluen: 2 g/kg

— ethylcyklohexan: 2 g/kg

1. září 2024

31. srpna 2031

Použití je omezeno na profesionální uživatele.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o obnovení schválení metkonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— posouzení expozice spotřebitelů, pokud jde o rezidua, která mohou být přítomna v základních plodinách a následných plodinách pěstovaných střídavým osevním postupem,

— ochraně obsluhy a ostatních přítomných osob / místních obyvatel,

— ochraně vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1.  účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemních vodách, když jsou čerpány pro pitnou vodu;

2.  obecný toxikologický profil metabolitů M11 a M21, jenž by měl být dále zkoumán za účelem potvrzení vhodných toxikologických referenčních hodnot, které se na ně vztahují. Kromě toho potvrzení přítomnosti M11 a M21 a jejich poměru v rámci monohydroxylovaných sloučenin metkonazolu v plodinách za účelem potvrzení definice reziduí pro posouzení rizika.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace uvedené v bodě 1 do 15. července 2026 a v bodě 2 do 15. července 2026.

(1)   

Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.

►M293  (2)   

Nařízení Komise (EU) 2018/605 ze dne 19. dubna 2018, kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 1107/2009 a stanoví se vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení činnosti endokrinního systému (Úř. věst. L 101, 20.4.2018, s. 33).

 ◄
►M374  (3)   

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1).

(4)   

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES ze dne 21. října 2009 , kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 71).

 ◄
© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU