(ES) č. 80/2009Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 80/2009 ze dne 14. ledna 2009 o kodexu chování pro používání počítačových rezervačních systémů a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 2299/89 (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 35, 4.2.2009, s. 47-55 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 14. ledna 2009 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 29. března 2009 | Nabývá účinnosti: | 29. března 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 80/2009 ze dne 14. ledna 2009 o kodexu chování pro používání počítačových rezervačních systémů a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 2299/89 (Úř. věst. L 035 4.2.2009, s. 47) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/1230 ze dne 24. dubna 2024, |
L 1230 |
1 |
29.4.2024 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 80/2009
ze dne 14. ledna 2009
o kodexu chování pro používání počítačových rezervačních systémů a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 2299/89
(Text s významem pro EHP)
ODDÍL 1
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na jakýkoli počítačový rezervační systém obsahující produkty letecké dopravy, je-li nabízen k používání nebo používán ve Společenství.
Toto nařízení se rovněž vztahuje na produkty železniční dopravy uvedené spolu s produkty letecké dopravy v základním zobrazení počítačového rezervačního systému, pokud jsou nabízeny k používání nebo používány ve Společenství.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„produktem dopravy“ přeprava cestujících mezi dvěma letišti nebo železničními stanicemi;
„pravidelnou leteckou dopravou“ soubor letů, z nichž každý má všechny tyto vlastnosti:
u každého letu jsou k dispozici k individuálnímu prodeji veřejnosti (přímo leteckým dopravcem nebo jeho oprávněnými zástupci) místa nebo prostor k přepravě nákladu nebo poštovních zásilek;
let je provozován za účelem poskytování dopravy mezi dvěma nebo více stejnými letišti, a to:
„tarifem“ cena, kterou cestující platí leteckému dopravci, provozovateli železniční dopravy, jejich zástupci nebo jinému prodejci letenek či jízdenek za svou přepravu, a všechny podmínky, za nichž tato cena platí, včetně odměn a podmínek nabízených zástupcům a včetně jiných doplňkových služeb;
„počítačovým rezervačním systémem“ počítačový systém obsahující informace mimo jiné o letových řádech, volné kapacitě a tarifech více než jednoho leteckého dopravce s možností nebo bez možnosti provádět rezervace nebo vystavovat letenky, jsou-li některé nebo všechny tyto služby dostupné předplatitelům;
„prodejcem systému“ jakýkoli subjekt a jeho přidružené subjekty, které odpovídají za provoz počítačového rezervačního systému nebo jeho uvedení na trh;
„distribučními prostředky“ prostředky, které prodejce systému poskytuje za účelem podávání informací o letových a jízdních řádech, volné kapacitě, tarifech a souvisejících službách leteckých dopravců a provozovatelů železniční dopravy, za účelem provádění rezervací nebo vystavování letenek a jízdenek a za účelem zajištění jiných souvisejících služeb;
„mateřským dopravcem“ letecký dopravce nebo provozovatel železniční dopravy, který přímo či nepřímo, sám nebo společně s dalšími subjekty kontroluje nebo má účast na kapitálu prodejce systému se zákonnými právy nebo zastoupením ve správní radě, dozorčí radě nebo jiném řídícím orgánu tohoto prodejce, jakož i jakýkoli letecký dopravce nebo provozovatel železniční dopravy, kterého kontroluje;
„účastí na kapitálu se zákonnými právy nebo zastoupením ve správní radě, dozorčí radě nebo jiném řídícím orgánu prodejce systému“ investice, s níž jsou spojena práva nebo zastoupení ve správní radě, dozorčí radě nebo jiném řídícím orgánu prodejce systému a která zakládá možnost rozhodujícího vlivu, ať samostatně nebo společně s jinými subjekty, na obchodní činnost prodejce systému;
„kontrolou“ vztah vzniklý na základě práv, smluv nebo jiných prostředků, které samostatně nebo ve vzájemné kombinaci a s ohledem na věcné a právní skutečnosti umožňují vykonávat rozhodující vliv na podnik, zejména na základě:
vlastnického nebo užívacího práva ke všem aktivům podniku nebo jejich části;
práv nebo smluv, které poskytují rozhodující vliv na složení, hlasování nebo rozhodování orgánů podniku;
„zúčastněným dopravcem“ letecký dopravce nebo provozovatel železniční dopravy, který uzavřel s prodejcem systému dohodu o distribuci produktů dopravy prostřednictvím počítačového rezervačního systému;
„předplatitelem“ osoba nebo podnik, s výjimkou zúčastněného dopravce, které používají počítačový rezervační systém na základě smlouvy s prodejcem systému za účelem rezervace produktů letecké dopravy a souvisejících produktů jménem zákazníka;
„základním zobrazením“ úplné neutrální zobrazení údajů o dopravních službách mezi dvojicí měst v daném časovém období;
„letenkou“ či „jízdenkou“ platný doklad opravňující k přepravě nebo jeho ekvivalent v jiné než papírové podobě, vydaný nebo schválený leteckým dopravcem, provozovatelem železniční dopravy nebo oprávněným zástupcem;
„kombinovaným produktem“ předem připravená kombinace přepravy s jinými službami, které nejsou z hlediska dopravy související službou a jsou nabízeny za souhrnnou cenu;
„rezervačním poplatkem“ cena, kterou zaplatí letecký dopravce prodejci systému za služby poskytnuté počítačovým rezervačním systémem.
ODDÍL 2
PRAVIDLA CHOVÁNÍ PRODEJCŮ SYSTÉMŮ
Článek 3
Vztahy s poskytovateli dopravních služeb
Prodejce systému nesmí:
klást v žádné smlouvě se zúčastněným dopravcem nespravedlivé nebo neoprávněné podmínky ani požadovat přijetí dodatečných podmínek, které vzhledem ke své povaze nebo obchodním zvyklostem nesouvisejí s účastí v jeho počítačovém rezervačním systému;
podmiňovat účast ve svém počítačovém rezervačním systému tím, že se zúčastněný dopravce nesmí zároveň účastnit jiného systému nebo že zúčastněný dopravce nesmí svobodně používat alternativní rezervační systémy, jako je vlastní internetový rezervační systém a klientská telefonní centra.
Článek 4
Distribuční prostředky
Článek 5
Zobrazení
Článek 6
Vztahy s předplatiteli
Článek 7
Datové pásky s marketingovými informacemi (MIDT)
Článek 8
Rovnocenné zacházení ve třetích zemích
ODDÍL 3
PRAVIDLA CHOVÁNÍ POSKYTOVATELŮ DOPRAVNÍCH SLUŽEB
Článek 9
Údaje poskytované zúčastněnými dopravci
Zúčastnění dopravci a zprostředkovatelé, kteří s údaji nakládají, zajistí, aby údaje předávané počítačovému rezervačnímu systému byly přesné a umožnily prodejci systému dodržet pravidla uvedená v příloze I.
Článek 10
Zvláštní pravidla pro mateřské dopravce
ODDÍL 4
OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Článek 11
Zpracování a uchovávání údajů a přístup k nim
ODDÍL 5
AUDIT
Článek 12
Komise může kteréhokoli prodejce systému požádat, aby předložil nezávislou auditorskou zprávu obsahující podrobnosti o vlastnické struktuře a způsobu řízení. Náklady spojené s auditorskou zprávou nese prodejce systému.
ODDÍL 6
PORUŠENÍ KODEXU CHOVÁNÍ A POSTIHY
Článek 13
Porušení kodexu chování
Pokud Komise na základě stížnosti nebo z vlastního podnětu zjistí, že došlo k porušení tohoto nařízení, může svým rozhodnutím požadovat, aby dotčené podniky nebo sdružení podniků takové protiprávní jednání ukončily. Při vyšetřování možného porušení tohoto nařízení se plně zohlední výsledky všech šetření podle článků 81 a 82 Smlouvy.
Článek 14
Pravomoc provádět vyšetřování
Za účelem plnění povinností svěřených jí tímto nařízením si může Komise prostou žádostí nebo rozhodnutím vyžádat od podniků nebo sdružení podniků veškeré nezbytné informace, včetně provedení zvláštních auditů, zejména v otázkách, na něž se vztahují články 4, 7, 10 a 11.
Článek 15
Pokuty
Článek 16
Postupy
Komise nezveřejní informace, na něž se vztahuje povinnost zachovávat služební tajemství a které obdržela podle tohoto nařízení.
Každá osoba, která podává Komisi informace podle tohoto nařízení, zřetelně a s odůvodněním určí informace, které považuje za důvěrné, a ve lhůtě stanovené Komisí předloží zvláštní verzi nedůvěrné povahy.
Jsou-li podle Komise na základě informací, které má k dispozici, důvody k zásahu ve věci stížnosti nedostatečné, informuje stěžovatele o těchto důvodech a stanoví lhůtu, ve které stěžovatel může písemně vyjádřit své stanovisko.
Oznámí-li stěžovatel své stanovisko ve lhůtě stanovené Komisí a písemná podání učiněná stěžovatelem nevedou k odlišnému hodnocení stížnosti, Komise stížnost zamítne rozhodnutím. Neoznámí-li stěžovatel své stanovisko ve lhůtě stanovené Komisí, považuje se stížnost za staženou.
Vydává-li Komise prohlášení o námitkách, poskytne stěžovateli kopii nedůvěrné verze a stanoví lhůtu, ve které může stěžovatel písemně oznámit svá stanoviska.
ODDÍL 7
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 17
Zrušení
Článek 18
Přezkum
Článek 19
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 29. března 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
PRAVIDLA PRO ZÁKLADNÍ ZOBRAZENÍ
1. |
Jsou-li v základním zobrazení zobrazeny ceny nebo je-li zvoleno řazení informací podle cen, musí ceny zahrnovat tarify a všechny daně, poplatky, příplatky a další platby splatné leteckému dopravci nebo provozovateli železniční dopravy, které jsou povinné a předvídatelné v době, kdy jsou zobrazeny. |
2. |
Při sestavování a výběru produktů dopravy pro určitou dvojici měst nesmí v základním zobrazení docházet k diskriminaci založené na skutečnosti, že jedno město obsluhují různá letiště a železniční stanice. |
3. |
Jiné než pravidelné lety musí být jasně označeny. Spotřebitel je oprávněn získat na žádost základní zobrazení omezené pouze na pravidelné spoje nebo pouze na nepravidelné spoje. |
4. |
Lety s mezipřistáním musí být jasně označeny. |
5. |
Jsou-li lety zajišťovány jiným leteckým dopravcem, než který je označen identifikačním kódem dopravce, musí být jasně označen dopravce skutečně zajišťující let. Tento požadavek platí ve všech případech s výjimkou krátkodobých ujednání ad hoc. |
6. |
Informace o kombinovaných produktech nesmějí být v základním zobrazení uvedeny. |
7. |
Podle volby předplatitele se možnosti cest v základním zobrazení řadí podle tarifů nebo v následujícím pořadí:
i)
přímé cesty řazené podle času odletu či odjezdu,
ii)
všechny ostatní cesty řazené podle celkové doby jejich trvání. |
8. |
S výjimkou bodu 10 nesmí být v základním zobrazení možnost cesty vyznačena více než jednou. |
9. |
Jsou-li možnosti cest řazeny podle bodu 7 podbodů i) a ii) a nabízí-li počítačový rezervační systém pro danou dvojici měst vlakové spojení, je na první obrazovce hlavního zobrazení vyznačeno alespoň nejlepší vlakové či kombinované vlakové a letecké spojení. |
10. |
Provozují-li letečtí dopravci svou činnost v rámci dohod o společném označování linek, každý z dotčených leteckých dopravců, avšak maximálně dva, může mít samostatné zobrazení s vlastním identifikačním kódem dopravce. V případě více než dvou leteckých dopravců provádí identifikaci těchto dvou dopravců dopravce, který skutečně provozuje let. |
PŘÍLOHA II
SROVNÁVACÍ TABULKA
Nařízení (EHS) č. 2299/89 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Článek 2 |
Článek 2 |
Čl. 3 odst. 1 a 2 |
— |
Čl. 3 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 4 |
Čl. 4 odst. 1 |
Článek 3a |
Čl. 10 odst. 1 a 3 |
Čl. 4 odst. 1 |
Článek 9 |
Čl. 4 odst. 2 |
— |
Čl. 4 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 4a odst. 1 a 2 |
Čl. 4 odst. 1 |
Čl. 4a odst. 3 |
Čl. 4 odst. 2 |
Čl. 4a odst. 4 |
— |
Článek 5 |
Článek 5 |
Článek 6 |
Články 7 a 11 |
Článek 7 |
Článek 8 |
Článek 8 |
Čl. 10 odst. 4 a 5 |
Článek 9 |
Článek 6 |
Článek 9a |
Čl. 5 odst. 2 a článek 11 |
Článek 10 |
— |
Článek 11 |
Článek 13 |
Článek 12 |
Článek 14 |
Článek 13 |
Článek 14 |
Článek 14 |
Čl. 16 odst. 2 |
Článek 15 |
Článek 14 |
Článek 16 |
Čl. 15 odst. 1 až 4 |
Článek 17 |
Čl. 15 odst. 5 |
Článek 18 |
— |
Článek 19 |
Čl. 16 odst. 1 a 5 |
Článek 20 |
— |
Článek 21 |
— |
Článek 21a |
— |
Článek 21b |
— |
Článek 22 |
Článek 11 |
Článek 23 |
Článek 18 |
Příloha I |
Příloha I |
( 1 ) Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15.