(ES) č. 904/2008Nařízení Komise (ES) č. 904/2008 ze dne 17. září 2008 o analytických metodách a jiných technických ustanoveních nezbytných k provádění režimu vývozu zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy (kodifikované znění)

Publikováno: Úř. věst. L 249, 18.9.2008, s. 9-11 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 17. září 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 8. října 2008 Nabývá účinnosti: 8. října 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 2. března 2010

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 904/2008

ze dne 17. září 2008

o analytických metodách a jiných technických ustanoveních nezbytných k provádění režimu vývozu zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

(kodifikované znění)

(Úř. věst. L 249, 18.9.2008, p.9)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 117/2010 ze dne 9. února 2010,

  L 37

19

10.2.2010




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 904/2008

ze dne 17. září 2008

o analytických metodách a jiných technických ustanoveních nezbytných k provádění režimu vývozu zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy

(kodifikované znění)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 1 ) a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 4056/87 ze dne 22. prosince 1987 o analytických metodách a jiných technických ustanoveních nezbytných k provádění nařízení Rady (EHS) č. 3035/80, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha II Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše takových náhrad ( 2 ), bylo podstatně změněno ( 3 ). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.

(2)

K zajištění jednotného zacházení při vývozu zboží podléhajícího nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů ( 4 ) ze Společenství je třeba vymezit analytické metody a jiná ustanovení technické povahy.

(3)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex – odboru pro celní a statistickou nomenklaturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Toto nařízení stanoví analytické metody nezbytné k provádění nařízení (ES) č. 3448/93, pokud jde o vývoz zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, nebo neexistuje-li analytická metoda, analytický postup nebo metodický princip, které mají být použity.

Článek 2

V souladu s poznámkami k příloze IV nařízení Komise (ES) č. 1043/2005 ( 5 ) jsou „data získaná analýzou zboží“ uvedená ve sloupci 3 pro účely provádění uvedené přílohy získávána pomocí metod, postupů a vzorců uvedených v tomto článku:

1)  Cukry

K určení jednotlivých druhů cukru se použije vysokoúčinná kapalinová chromatografie (HPLC).

A. Obsah sacharosy uvedený ve sloupci 3 přílohy IV nařízení (ES) č. 1043/2005 je roven:

a) S + (2F) × 0,95,

pokud je obsah glukosy větší nebo roven obsahu fruktosy,

nebo

b) S + (G + F) × 0,95,

pokud je obsah glukosy menší než obsah fruktosy,

kde:

S

=

je obsah sacharosy určený metodou HPLC,

F

=

je obsah fruktosy určený metodou HPLC,

G

=

je obsah glukosy určený metodou HPLC.

V případě hlášené přítomnosti hydrolyzátu laktosy a/nebo zjištěné přítomnosti laktosy a galaktosy se od obsahu glukosy (G) před provedením dalších výpočtů odečte obsah glukosy, který je roven obsahu galaktosy (určenému metodou HPLC).

B. Obsah glukosy uvedený ve sloupci 3 přílohy IV nařízení (ES) č. 1043/2005 je roven:

a) G – F,

pokud je obsah glukosy větší než obsah fruktosy, a

b) 0 (nula),

pokud je obsah glukosy menší nebo roven obsahu fruktosy.

V případě hlášené přítomnosti hydrolyzátu laktosy a/nebo zjištěné přítomnosti laktosy a galaktosy se od obsahu glukosy (G) před provedením dalších výpočtů odečte obsah glukosy, který je roven obsahu galaktosy (určenému metodou HPLC).

▼M1

2)  Škroby (nebo dextriny)

(dextriny se vyjadřují jako škroby)

1. V případě všech kódů KN kromě kódů KN 3505 10 10, 3505 10 90, 3505 20 10 až 3505 20 90 a 3809 10 10 až 3809 10 90 se obsah škrobů (nebo dextrinů) uvedený ve sloupci 3 přílohy IV nařízení (ES) č. 1043/2005 vypočítá pomocí vzorce:

(Z – G) × 0,9,

kde:

Z

=

je obsah glukózy stanovený metodou uvedenou v příloze I nařízení (ES) č. 900/2008 ( 6 );

G

=

je obsah glukózy před enzymatickou úpravou stanovený vysoce účinnou kapalinovou chromatografií (HPLC).

2. V případě kódů KN 3505 10 10, 3505 10 90, 3505 20 10 až 3505 20 90 a 3809 10 10 až 3809 10 90 se obsah škrobů (nebo dextrinů) stanoví metodou uvedenou v příloze II nařízení (ES) č. 900/2008.

▼B

3)  Mléčné tuky

Pro účely určení obsahu mléčného tuku se použije metoda založená na extrakci petroletherem po hydrolýze kyselinou chlorovodíkovou a následnou plynovou chromatografií methylesterů mastných kyselin. Je-li zjištěna přítomnost mléčných tuků, vypočte se jejich procentní podíl vynásobením procentní koncentrace methylesteru kyseliny máselné koeficientem 25 a hodnota takto získaná se vynásobí celkovým procentním podílem tuků na hmotnosti zboží a vydělí se 100.

Článek 3

Pro účely provádění přílohy III nařízení (ES) č. 1043/2005 se procentní podíl manitolu a D-glucitolu (sorbitolu) určuje metodou HPLC.

Článek 4

1.  Vyhotoví se zpráva o analýze.

2.  Zpráva o analýze obsahuje tyto údaje:

 veškeré údaje nezbytné k určení vzorku,

 použitou metodu a přesný odkaz na právní předpis, který ji stanovuje, nebo případně podrobný odkaz na metodu s uvedením analytického postupu nebo metodického principu, které mají být použity, jak je uvedeno v tomto nařízení,

 jakékoliv faktory, které mohly ovlivnit výsledky analýzy,

 výsledky analýzy s ohledem na způsob jejich vyjádření v použité metodě a na způsob vyžadovaný potřebami celních nebo správních orgánů, které analýzu požadovaly.

Článek 5

Nařízení (EHS) č. 4056/87 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



Zrušené nařízení a jeho následná změna

Nařízení Komise (EHS) č. 4056/87

(Úř. věst. L 379, 31.12.1987, s. 29)

Nařízení Komise (ES) č. 202/98

(Úř. věst. L 21, 28.1.1998, s. 5)




PŘÍLOHA II



Srovnávací tabulka

Nařízení (EHS) č. 4056/87

Toto nařízení

Články 1 až 4

Články 1 až 4

Článek 5

Článek 5

Článek 6

Příloha I

Příloha II



( 1 ) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 379, 31.12.1987, s. 29.

( 3 ) Viz příloha I.

( 4 ) Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18.

( 5 ) Úř. věst. L 172, 5.7.2005, s. 24.

( 6 ) Úř. věst. L 248, 17.9.2008, s. 8.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU