(ES) č. 1881/2006Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006 , kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5-24 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. prosince 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 9. ledna 2007 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2007 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2023/915 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2023 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Úř. věst. L 364 20.12.2006, s. 5) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 255 |
14 |
29.9.2007 |
||
L 160 |
20 |
19.6.2008 |
||
L 173 |
6 |
3.7.2008 |
||
L 35 |
7 |
6.2.2010 |
||
L 50 |
8 |
27.2.2010 |
||
L 111 |
3 |
30.4.2011 |
||
L 215 |
4 |
20.8.2011 |
||
L 320 |
15 |
3.12.2011 |
||
L 320 |
18 |
3.12.2011 |
||
L 75 |
5 |
15.3.2012 |
||
L 176 |
43 |
6.7.2012 |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1058/2012 ze dne 12. listopadu 2012, |
L 313 |
14 |
13.11.2012 |
|
L 289 |
56 |
31.10.2013 |
||
L 67 |
3 |
7.3.2014 |
||
L 107 |
56 |
10.4.2014 |
||
L 138 |
75 |
13.5.2014 |
||
L 184 |
1 |
25.6.2014 |
||
L 358 |
13 |
13.12.2014 |
||
L 113 |
27 |
1.5.2015 |
||
L 161 |
9 |
26.6.2015 |
||
L 161 |
14 |
26.6.2015 |
||
L 184 |
7 |
11.7.2015 |
||
L 185 |
11 |
14.7.2015 |
||
L 282 |
11 |
28.10.2015 |
||
L 283 |
3 |
29.10.2015 |
||
L 45 |
3 |
20.2.2016 |
||
L 177 |
36 |
8.7.2017 |
||
L 55 |
27 |
27.2.2018 |
||
L 289 |
37 |
8.11.2019 |
||
L 293 |
2 |
14.11.2019 |
||
L 160 |
3 |
25.5.2020 |
||
L 293 |
1 |
8.9.2020 |
||
L 310 |
2 |
24.9.2020 |
||
L 420 |
1 |
14.12.2020 |
||
L 286 |
1 |
10.8.2021 |
||
L 288 |
13 |
11.8.2021 |
||
L 301 |
1 |
25.8.2021 |
||
L 304 |
1 |
30.8.2021 |
||
L 433 |
8 |
6.12.2021 |
||
L 115 |
60 |
13.4.2022 |
||
L 205 |
227 |
5.8.2022 |
||
L 206 |
11 |
8.8.2022 |
||
L 211 |
83 |
12.8.2022 |
||
L 274 |
64 |
24.10.2022 |
||
L 316 |
38 |
8.12.2022 |
||
L 68 |
51 |
6.3.2023 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1881/2006
ze dne 19. prosince 2006,
kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Obecná ustanovení
Článek 2
Sušené, naředěné, zpracované a vícesložkové potraviny
Při uplatnění maximálních limitů stanovených v příloze na potraviny, které jsou sušené, naředěné, zpracované nebo složené z více než jedné složky, je nutno vzít v úvahu:
změny koncentrace kontaminující látky způsobené sušením nebo ředěním;
změny koncentrace kontaminující látky způsobené zpracováním;
relativní podíly složek ve výrobku;
analytickou mez kvantifikace.
Pokud provozovatel potravinářského podniku neposkytne nezbytné údaje o faktorech koncentrace nebo ředění nebo pokud příslušný úřad shledá tento faktor s ohledem na poskytnuté odůvodnění nevhodným, stanoví tento faktor příslušný úřad sám na základě dostupných informací a s cílem maximální ochrany veřejného zdraví.
Článek 3
Zákaz týkající se použití, mísení a detoxikace
Článek 4
Zvláštní ustanovení pro jádra podzemnice olejné, ostatní olejnatá semena, skořápkové plody, sušené ovoce, rýži a kukuřici
Jádra podzemnice olejné, ostatní olejnatá semena, skořápkové plody, sušené ovoce, rýže a kukuřice, jež nesplňují příslušné maximální limity aflatoxinů stanovené v bodech 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 a 2.1.11 přílohy, mohou být uvedeny na trh za předpokladu, že tyto potraviny:
nejsou určeny k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka;
splňují příslušné maximální limity stanovené v bodech 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.1.9 a 2.1.12 přílohy;
jsou podrobeny ošetření zahrnujícímu třídění nebo jiné fyzikální ošetření a po tomto ošetření nejsou překročeny maximální limity stanovené v bodech 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 a 2.1.11 přílohy, přičemž toto ošetření nezanechá jiná zdraví škodlivá rezidua;
jsou zřetelně označeny, pokud jde o jejich použití, a je na nich uvedeno označení „výrobek musí být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděn nebo jinak fyzikálně ošetřen za účelem snížení kontaminace aflatoxiny“. Toto označení se uvede na štítku každého jednotlivého sáčku, krabice atd. a na originálu průvodního dokladu. Na každém jednotlivém sáčku, krabici atd. zásilky a na originálu průvodního dokladu se nesmazatelně označí identifikační kód zásilky/označení šarže.
Článek 5
Zvláštní ustanovení pro jádra podzemnice olejné, ostatní olejnatá semena, produkty z nich vyrobené a obiloviny
Na štítku každého jednotlivého sáčku, krabice atd. a na originálu průvodního dokladu musí být uvedeno jasné označení způsobu použití. Průvodní doklad musí obsahovat identifikační kód zásilky, jenž jej jednoznačně pojí se zásilkou a jenž je rovněž uveden na každém jednotlivém sáčku, krabici atd. zásilky. Dále musí být obchodní činnost příjemce zásilky uvedená na průvodním dokladu slučitelná s uvedeným způsobem použití.
Pokud chybí jasné označení, že produkty nemají být použity k lidské spotřebě, vztahují se maximální limity uvedené v bodech 2.1.5 a 2.1.11 přílohy na všechna jádra podzemnice olejné, ostatní olejnatá semena, produkty z nich vyrobené a obiloviny uvedené na trh.
Pokud jde o výjimku týkající se jader podzemnice olejné a ostatních olejnatých semen na drcení a uplatňování maximálních limitů uvedených v bodě 2.1.1 přílohy, výjimka se uplatňuje pouze na zásilky, které jsou zřetelně označeny, pokud jde o jejich určení, a je na nich uvedena poznámka „produkt určený na drcení na výrobu rafinovaného rostlinného oleje“. Toto označení se uvede na štítku každého jednotlivého sáčku, krabice atd. a na průvodním dokladu/dokladech. Konečným místem určení musí být drtírna.
Článek 6
Zvláštní ustanovení pro hlávkový salát
Není-li hlávkový salát pěstovaný pod ochranným krytem (skleníkový salát) označen jako skleníkový salát, použijí se maximální limity stanovené v příloze pro salát pěstovaný na otevřených plochách (polní salát).
Článek 7
Odchylky
▼M8 —————
Finsko, Švédsko a Lotyšsko budou nadále provádět nezbytná opatření, která zajistí, aby ulovený volně žijící losos obecný a produkty z něj, které nejsou v souladu s bodem 5.3 přílohy, nebyly uváděny na trh v jiných členských státech.
Finsko, Švédsko a Lotyšsko podají každoročně Komisi zprávu o opatřeních přijatých k účinnému informování určitých ohrožených skupin populace o stravovacích doporučeních a k zajištění toho, aby ulovený volně žijící losos obecný a produkty z něj, které nesplňují maximální limity, nebyly uváděny na trh v jiných členských státech. Doloží také účinnost těchto opatření.
Finsko a Švédsko budou nadále provádět nezbytná opatření, která zajistí, aby ulovený volně žijící sleď obecný přesahující 17 cm, ulovený volně žijící siven, ulovená volně žijící mihule říční a ulovený volně žijící pstruh obecný a produkty z nich, které nejsou v souladu s bodem 5.3 přílohy, nebyly uváděny na trh v jiných členských státech.
Finsko a Švédsko podají každoročně Komisi zprávu o opatřeních přijatých k účinnému informování určitých ohrožených skupin populace o stravovacích doporučeních a k zajištění toho, aby ryby a rybí produkty, které nesplňují maximální limity, nebyly uváděny na trh v jiných členských státech. Doloží také účinnost těchto opatření.
Odchylně od článku 1 mohou níže uvedené členské státy povolit uvádět na svůj trh níže uvedené tradičně uzené maso a uzené masné výrobky, které byly vyuzeny na jejich území a jsou určeny ke spotřebě na jejich území, s limity polycyklických aromatických uhlovodíků přesahujícími limity stanovené v bodě 6.1.4 přílohy, pokud uvedené výrobky splňují maximální limity platné před 1. zářím 2014, tj. 5,0 μg/kg pro benzo[a]pyren a 30,0 μg/kg pro sumu benzo[a]pyrenu, benzo[a]anthracenu, benzo[b]fluoranthenu a chrysenu:
Uvedené členské státy a dotčení provozovatelé potravinářských podniků nadále monitorují přítomnost polycyklických aromatických uhlovodíků v tradičně uzeném mase a uzených masných výrobcích uvedených v prvním pododstavci tohoto odstavce a zajistí, aby se pokud možno uplatňovaly správné postupy uzení, aniž by docházelo ke ztrátě typických organoleptických vlastností uvedených výrobků.
Odchylně od článku 1 mohou níže uvedené členské státy povolit uvádět na svůj trh níže uvedené tradičně uzené ryby a uzené produkty rybolovu, které byly vyuzeny na jejich území a jsou určeny ke spotřebě na jejich území, s limity polycyklických aromatických uhlovodíků přesahujícími limity stanovené v bodě 6.1.5 přílohy, pokud uvedené uzené výrobky splňují maximální limity platné před 1. zářím 2014, tj. 5,0 μg/kg pro benzo[a]pyren a 30,0 μg/kg pro sumu benzo[a]pyrenu, benzo[a]anthracenu, benzo[b]fluoranthenu a chrysenu:
Uvedené členské státy a dotčení provozovatelé potravinářských podniků nadále monitorují přítomnost polycyklických aromatických uhlovodíků v tradičně uzených rybách a uzených produktech rybolovu uvedených v prvním pododstavci tohoto odstavce a zajistí, aby se pokud možno uplatňovaly správné postupy uzení, aniž by docházelo ke ztrátě typických organoleptických vlastností uvedených výrobků.
Článek 8
Odběr vzorků a analýza
Odběr vzorků a analýza prováděné při úřední kontrole maximálních limitů stanovených v příloze se provádějí v souladu s nařízeními Komise (ES) č. 1882/2006 ( 1 ), (ES) č. 401/2006 ( 2 ) a (ES) č. 1883/2006 ( 3 ) a směrnicemi Komise 2001/22/ES ( 4 ), 2004/16/ES ( 5 ) a 2005/10/ES ( 6 ).
Článek 9
Monitorování a předkládání zpráv
Členské státy a zúčastněné strany do databáze úřadu EFSA pravidelně předávají údaje o námelových sklerociích a námelových alkaloidech v žitu a mlýnských výrobcích ze žita a o námelových alkaloidech v mlýnských výrobcích z ječmene, pšenice, špaldy a ovsa.
Článek 10
Zrušení
Nařízení (ES) č. 466/2001 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 11
Přechodná opatření
Toto nařízení se nevztahuje na produkty, jež byly uvedeny na trh před daty uvedenými v písmenech a) až f) v souladu s ustanoveními použitelnými k příslušnému datu:
1. července 2006, pokud jde o maximální limity pro deoxynivalenol a zearalenon stanovené v bodech 2.4.1, 2.4.2, 2.4.4, 2.4.5, 2.4.6, 2.4.7, 2.5.1, 2.5.3, 2.5.5 a 2.5.7 přílohy;
1. října 2007, pokud jde o maximální limity pro deoxynivalenol a zearalenon stanovené v bodech 2.4.3, 2.4.8, 2.4.9, 2.5.2, 2.5.4, 2.5.6, 2.5.8, 2.5.9 a 2.5.10 přílohy;
1. října 2007, pokud jde o maximální limity pro fumonisiny B1 a B2 stanovené v bodě 2.6 přílohy;
4. listopadu 2006, pokud jde o maximální limity pro sumu dioxinů a PCB s dioxinovým efektem stanovené v bodě 5 přílohy;
1. ledna 2012, pokud jde o maximální limity pro PCB bez dioxinového efektu stanovené v oddíle 5 přílohy;
1. ledna 2015, pokud jde o maximální limit pro ochratoxin A v Capsicum spp. stanovený v bodě 2.2.11 přílohy.
Prokázání toho, kdy byly produkty uvedeny na trh, je úkolem hospodářského subjektu v potravinářském odvětví.
Článek 12
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. března 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (16)
Oddíl 1: Dusičnany
Potraviny (16) |
Maximální limity (mg NO3/kg) |
||
1.1 |
Čerstvý špenát (Spinacia oleracea) (17) |
|
3 500 |
1.2 |
Konzervovaný, hluboce zmrazený nebo zmrazený špenát |
|
2 000 |
1.3 |
Čerstvý hlávkový salát (Lactuca sativa L.) (skleníkový a polní salát) kromě salátu uvedeného v bodě 1.4 |
Sklizeň od 1. října do 31. března: |
|
hlávkový salát pěstovaný pod ochranným krytem |
5 000 |
||
hlávkový salát pěstovaný na otevřených plochách |
4 000 |
||
Sklizeň od 1. dubna do 30. září: |
|
||
hlávkový salát pěstovaný pod ochranným krytem |
4 000 |
||
hlávkový salát pěstovaný na otevřených plochách |
3 000 |
||
1.4 |
Salát typu „Iceberg“ |
hlávkový salát pěstovaný pod ochranným krytem |
2 500 |
hlávkový salát pěstovaný na otevřených plochách |
2 000 |
||
1.5 |
Rukola (Eruca sativa, Diplotaxis sp., Brassica tenuifolia, Sisymbrium tenuifolium) |
Sklizeň od 1. října do 31. března: |
7 000 |
Sklizeň od 1. dubna do 30. září: |
6 000 |
||
1.6 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (19) |
|
200 |
Oddíl 2: Mykotoxiny
Potraviny (16) |
Maximální limity (μg/kg) |
|||
2.1 |
Aflatoxiny |
B1 |
Suma B1, B2, G1 a G2 |
M1 |
2.1.1 |
Jádra podzemnice olejné a ostatní olejnatá semena (50), jež mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděna nebo jinak fyzikálně ošetřena s výjimkou — jader podzemnice olejné a ostatních olejnatých semen určených na drcení na výrobu rafinovaného rostlinného oleje |
8,0 (20) |
15,0 (20) |
— |
2.1.2 |
Mandle, pistácie a meruňková jádra, jež mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděna nebo jinak fyzikálně ošetřena |
12,0 (20) |
15,0 (20) |
— |
2.1.3 |
Lískové ořechy a para ořechy, jež mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděny nebo jinak fyzikálně ošetřeny |
8,0 (20) |
15,0 (20) |
|
2.1.4 |
Skořápkové plody, kromě skořápkových plodů uvedených v bodech 2.1.2 a 2.1.3, jež mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděny nebo jinak fyzikálně ošetřeny |
5,0 (20) |
10,0 (20) |
— |
2.1.5 |
Jádra podzemnice olejné a ostatní olejnatá semena (50) a z nich zpracované výrobky určené k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka s výjimkou — surových rostlinných olejů určených na rafinaci — rafinovaných rostlinných olejů |
2,0 (20) |
4,0 (20) |
— |
2.1.6 |
Mandle, pistácie a meruňková jádra určená k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka (51) |
8,0 (20) |
10,0 (20) |
— |
2.1.7 |
Lískové ořechy a para ořechy určené k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka (51) |
5,0 (20) |
10,0 (20) |
|
2.1.8 |
►C1 Skořápkové plody, kromě skořápkových plodů uvedených v bodech 2.1.6 a 2.1.7, a z nich zpracované výrobky určené k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka ◄ |
2,0 (20) |
4,0 (20) |
— |
2.1.9 |
Sušené ovoce, kromě sušených fíků, jež má být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděno nebo jinak fyzikálně ošetřeno |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.10 |
Sušené ovoce, kromě sušených fíků, a výrobky z něj zpracované určené k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka |
2,0 |
4,0 |
— |
2.1.11 |
Všechny druhy obilovin a všechny výrobky pocházející z obilovin včetně zpracovaných výrobků z obilovin, kromě potravin uvedených v bodech 2.1.12, 2.1.15 a 2.1.17 |
2,0 |
4,0 |
— |
2.1.12 |
Kukuřice a rýže, jež mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka tříděny nebo jinak fyzikálně ošetřeny |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.13 |
Syrové mléko (21), tepelně ošetřené mléko a mléko pro výrobu mléčných výrobků |
— |
— |
0,050 |
2.1.14 |
Následující druhy koření: Capsicum spp. (sušené plody, celé nebo mleté, včetně chilli, mletého chilli, kayenského pepře a papriky) Piper spp. (plody, včetně bílého a černého pepře) Myristica fragrans (muškátový oříšek) Zingiber officinale (zázvor) Curcuma longa (kurkuma) Směsi koření, které obsahují jedno či několik z výše uvedených koření |
5,0 |
10,0 |
— |
2.1.15 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (22) |
0,10 |
— |
— |
2.1.16 |
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa, včetně počátečního a pokračovacího mléka pro kojence (19) ►M20 (18) ◄ |
— |
— |
0,025 |
2.1.17 |
Dietní potraviny pro zvláštní léčebné účely ►M20 (18) ◄ (23) určené speciálně pro kojence |
0,10 |
— |
0,025 |
2.1.18 |
Sušené fíky |
6,0 |
10,0 |
— |
2.2 |
Ochratoxin A |
|
||
2.2.1 |
Nezpracované obiloviny (31) |
5,0 |
||
2.2.2 |
Všechny produkty získané/zpracované z nezpracovaných obilovin, s výjimkou potravin uvedených v bodech 2.2.3, 2.2.4, 2.2.5, 2.2.12 a 2.2.13 Obiloviny uváděné na trh pro konečného spotřebitele |
3,0 |
||
2.2.3 |
Pečivo, svačinky z obilovin a snídaňové cereálie — výrobky neobsahující olejnatá semena, ořechy nebo sušené ovoce — výrobky obsahující nejméně 20 % sušených hroznů révy vinné a/nebo sušených fíků — ostatní výrobky obsahující olejnatá semena, ořechy a/nebo sušené ovoce |
2,0 4,0 3,0 |
||
2.2.4 |
Nealkoholické sladové nápoje |
3,0 |
||
2.2.5 |
Pšeničný lepek neuváděný na trh pro konečného spotřebitele |
8,0 |
||
2.2.6 |
Sušené ovoce — sušené hrozny révy vinné (korintky, rozinky a sultánky) a sušené fíky — ostatní sušené ovoce |
8,0 2,0 |
||
2.2.7 |
Datlový sirup |
15 |
||
2.2.8 |
Pražená káva — pražená kávová zrna a mletá pražená káva kromě rozpustné kávy — rozpustná káva (instantní káva) |
3,0 5,0 |
||
2.2.9 |
Víno (včetně šumivého vína, s výjimkou likérového vína a vína s obsahem alkoholu nejméně 15 % objemových) a ovocné víno (24) |
2,0 (25) |
||
2.2.10 |
Aromatizované víno, aromatizované vinné nápoje a aromatizované vinné koktejly (26) |
2,0 (25) |
||
2.2.11 |
Hroznová šťáva, rekonstituovaná koncentrovaná hroznová šťáva, hroznový nektar, rekonstituovaný hroznový mošt a rekonstituovaný koncentrovaný hroznový mošt uváděné na trh pro konečného spotřebitele (27) |
2,0 (25) |
||
2.2.12 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (22) |
0,50 |
||
2.2.13 |
Dietní potraviny pro zvláštní lékařské účely určené pro kojence a malé děti (18) (23) |
0,50 |
||
2.2.14 |
Koření, včetně sušeného koření, kromě Capsicum spp. Capsicum spp. (sušené plody, celé nebo mleté, včetně chilli, mletého chilli, kayenského pepře a papriky) Směsi koření |
15 20 15 |
||
2.2.15 |
Lékořice (Glycyrrhiza glabra, Glycyrrhiza inflata a další druhy) — kořen lékořice, mimo jiné jako složka bylinných čajů — výtažek z lékořice (52) pro použití v potravinářských výrobcích, zejména v nápojích a cukrovinkách — cukrovinky z lékořice obsahující ≥ 97 % výtažku z lékořice v sušině — ostatní cukrovinky z lékořice |
20 80 50 10,0 |
||
2.2.16 |
Sušené byliny |
10,0 |
||
2.2.17 |
Kořeny zázvoru pro použití v bylinných čajích Kořeny proskurníku lékařského, kořeny pampelišky (smetánky) a květy pomerančovníku pro použití v bylinných čajích nebo v náhražkách kávy |
15 20 |
||
2.2.18 |
Slunečnicová semena, dýňová semena, semena melounu (vodního), konopná semena, sójové boby |
5,0 |
||
2.2.19 |
Pistácie, které musí být před uvedením na trh pro konečného spotřebitele nebo před použitím jako složka potravin vytříděny nebo jinak fyzikálně ošetřeny Pistácie uváděné na trh pro konečného spotřebitele nebo jako složka potravin |
10,0 5,0 |
||
2.2.20 |
Kakaový prášek |
3,0 |
||
2.3 |
Patulin |
|
||
2.3.1 |
Ovocné šťávy, rekonstituované koncentrované ovocné šťávy a ovocné nektary (27) |
50 |
||
2.3.2 |
Lihoviny (28), jablečné víno a jiné fermentované nápoje získané z jablek nebo obsahujících jablečnou šťávu |
50 |
||
2.3.3 |
Pevné výrobky z jablek, včetně jablečného kompotu a jablečného pyré určené k přímé lidské spotřebě kromě potravin uvedených v 2.3.4 a 2.3.5 |
25 |
||
2.3.4 |
Jablečná šťáva a pevné výrobky z jablek, včetně jablečného kompotu a jablečného pyré, pro kojence a malé děti (29), takto označené a prodávané (19) |
10,0 |
||
2.3.5 |
10,0 |
|||
2.4 |
Deoxynivalenol (30) |
|
||
2.4.1 |
Nezpracované obiloviny (31) (32), jiné než pšenice tvrdá, oves a kukuřice |
1 250 |
||
2.4.2 |
1 750 |
|||
2.4.3 |
Nezpracovaná kukuřice (31) kromě nezpracované kukuřice určené ke zpracování mokrým mletím (47) |
1 750 (33) |
||
2.4.4 |
Obiloviny určené k přímé lidské spotřebě, obilná mouka, otruby a klíčky ve formě konečného výrobku uváděného na trh pro přímou lidskou spotřebu kromě potravin uvedených v bodech 2.4.7, 2.4.8 a 2.4.9 |
750 |
||
2.4.5 |
Těstoviny (v suchém stavu) (34) |
750 |
||
2.4.6 |
Pečivo (včetně malého běžného pečiva), jemné a trvanlivé pečivo, sušenky, svačinky z obilovin a snídaňové cereálie |
500 |
||
2.4.7 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (22) |
200 |
||
2.4.8 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů kódu KN 1103 13 nebo 1103 20 40 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu KN 1904 10 10 |
750 (33) |
||
2.4.9 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů kódu KN 1102 20 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu KN 1904 10 10 |
1 250 (33) |
||
2.5 |
Zearalenon (30) |
|
||
2.5.1 |
100 |
|||
2.5.2 |
Nezpracovaná kukuřice (31) kromě nezpracované kukuřice určené ke zpracování mokrým mletím (47) |
350 (33) |
||
2.5.3 |
Obiloviny určené k přímé lidské spotřebě, obilná mouka, otruby a klíčky ve formě konečného výrobku uváděného na trh pro přímou lidskou spotřebu kromě potravin uvedených v bodech 2.5.6, 2.5.7, 2.5.8, 2.5.9 a 2.5.10 |
75 |
||
2.5.4 |
Rafinovaný kukuřičný olej |
400 (33) |
||
2.5.5 |
Pečivo (včetně malého běžného pečiva), jemné a trvanlivé pečivo, sušenky, svačinky z obilovin a snídaňové cereálie kromě svačinek z kukuřice a kukuřičných snídaňových cereálií |
50 |
||
2.5.6 |
Kukuřice určená k přímé lidské spotřebě, svačinky z kukuřice a kukuřičné snídaňové cereálie |
100 (33) |
||
2.5.7 |
Obilné příkrmy (kromě kukuřičných příkrmů) a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (22) |
20 |
||
2.5.8 |
20 (33) |
|||
2.5.9 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů kódu KN 1103 13 nebo 1103 20 40 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu KN 1904 10 10 |
200 (33) |
||
2.5.10 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů kódu KN 1102 20 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu KN 1904 10 10 |
300 (33) |
||
2.6 |
Fumonisiny |
Suma B1 a B2 |
||
2.6.1 |
Nezpracovaná kukuřice (31) kromě nezpracované kukuřice určené ke zpracování mokrým mletím (47) |
4 000 (35) |
||
2.6.2 |
Kukuřice určená k přímé lidské spotřebě, kukuřičné potraviny k přímé lidské spotřebě kromě potravin uvedených v bodech 2.6.3 a 2.6.4 |
1 000 (35) |
||
2.6.3 |
Kukuřičné snídaňové cereálie a svačinky z kukuřice |
800 (35) |
||
2.6.4 |
Kukuřičné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (22) |
200 (35) |
||
2.6.5 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů kódu KN 1103 13 nebo 1103 20 40 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic > 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu KN 1904 10 10 |
1 400 (35) |
||
2.6.6 |
Mleté frakce kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů kódu KN 1102 20 a ostatní výrobky z mleté kukuřice s velikostí částic ≤ 500 mikronů nepoužívané k přímé lidské spotřebě kódu 1904 10 10 |
2 000 (35) |
||
2.7 |
T-2 a HT-2 toxin (30) |
Suma T-2 a HT-2 toxinu |
||
2.7.1 |
Nezpracované obiloviny (31) a výrobky z obilovin |
|
||
2.8 |
Citrinin |
|
||
2.8.1 |
Doplňky stravy na bázi rýže fermentované červenými kvasnicemi Monascus purpureus |
100 |
||
2.9 |
Námelová sklerocia a námelové alkaloidy |
|
||
2.9.1 |
Námelová sklerocia |
|
||
2.9.1.1 |
Nezpracované obiloviny (31) kromě — kukuřice, žita a rýže |
0,2 g/kg |
||
2.9.1.2 |
Nezpracované žito (31) |
0,5 g/kg do 30. června 2024 0,2 g/kg od 1. července 2024 |
||
2.9.2 |
Námelové alkaloidy (71) |
|
||
2.9.2.1 |
Mlýnské výrobky z ječmene, pšenice, špaldy a ovsa (s obsahem popela nižším než 900 mg/100 g) |
100 μg/kg 50 μg/kg od 1. července 2024 |
||
2.9.2.2 |
Mlýnské výrobky z ječmene, pšenice, špaldy a ovsa (s obsahem popela 900 mg/100 g nebo vyšším) Zrna ječmene, pšenice, špaldy a ovsa uváděná na trh pro konečného spotřebitele |
150 μg/kg |
||
2.9.2.3 |
Mlýnské výrobky ze žita Žito uváděné na trh pro konečného spotřebitele |
500 μg/kg do 30. června 2024 250 μg/kg od 1. července 2024 |
||
2.9.2.4 |
Pšeničný lepek |
400 μg/kg |
||
2.9.2.5 |
20 μg/kg |
|||
Oddíl 3: Kovy
Potraviny (16) |
Maximální limity (mg/kg čerstvé hmotnosti) |
|
3.1 |
Olovo |
|
3.1.1 |
Syrové mléko (21), tepelně ošetřené mléko a mléko pro výrobu mléčných výrobků |
0,020 |
3.1.2 |
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa a výživa pro malé děti (*8) |
|
0,020 |
||
0,010 |
||
3.1.3 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (40), kromě příkrmů uvedených v bodě 3.1.5 |
0,020 |
3.1.4 |
Potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti |
|
0,020 |
||
0,010 |
||
3.1.5 |
Nápoje pro kojence a malé děti, takto označené a prodávané, kromě nápojů uvedených v bodech 3.1.2 a 3.1.4, |
|
které jsou uváděny na trh v tekuté formě nebo které mají být rekonstituovány podle pokynů výrobce, včetně ovocných šťáv (19) |
0,020 |
|
které mají být připraveny louhováním nebo vařením (40) |
0,50 |
|
3.1.6 |
Maso (s výjimkou drobů) skotu, ovcí, prasat a drůbeže (21) |
0,10 |
3.1.7 |
Droby (21) |
|
ze skotu a ovcí |
0,20 |
|
z prasat |
0,15 |
|
z drůbeže |
0,10 |
|
3.1.8 |
0,30 |
|
3.1.9 |
Hlavonožci (62) |
0,30 |
3.1.10 |
0,50 |
|
3.1.11 |
Mlži (38) |
1,50 |
3.1.12 |
Obiloviny a luštěniny |
0,20 |
3.1.13 |
Kořenová a hlíznatá zelenina (kromě kozí brady, čerstvého zázvoru a čerstvé kurkumy), cibulová zelenina, košťálová zelenina vytvářející růžice, košťálová zelenina vytvářející hlávky, kedlubny, lusková zelenina a řapíkatá a stonková zelenina (39) (63) |
0,10 |
3.1.14 |
Košťálová zelenina listová, kozí brada, tyto houby: Agaricus bisporus (pečárka polní), Pleurotus ostreatus (hlíva ústřičná), Lentinula edodes (houževnatec jedlý (shi-take)) a listová zelenina (kromě čerstvých bylinek) (39) |
0,30 |
3.1.15 |
Volně rostoucí houby, čerstvá kurkuma a čerstvý zázvor |
0,80 |
3.1.16 |
Plodová zelenina |
|
kukuřice cukrová (39) |
0,10 |
|
jiná než kukuřice cukrová (39) |
0,05 |
|
3.1.17 |
Ovoce kromě brusinek, rybízu, bezinek a plodů planiky (27) |
0,10 |
3.1.18 |
Brusinky, rybíz, bezinky a plody planiky (39) |
0,20 |
3.1.19 |
Tuky a oleje, včetně mléčného tuku |
0,10 |
3.1.20 |
Ovocné šťávy, rekonstituované koncentrované ovocné šťávy a ovocné nektary |
|
výhradně z bobulovin a jiného drobného ovoce (27) |
0,05 |
|
z ovoce jiného než bobuloviny a jiné drobné ovoce (27) |
0,03 |
|
3.1.21 |
Víno (včetně šumivého vína, s výjimkou likérového vína), jablečné, hruškové a ovocné víno (24) |
|
produkty vyprodukované ze sklizní ovoce v letech 2001 až 2015 |
0,20 |
|
produkty vyprodukované ze sklizní ovoce v letech 2016 až 2021 |
0,15 |
|
produkty vyprodukované po sklizni ovoce z roku 2022 |
0,10 |
|
3.1.22 |
Aromatizované víno, aromatizované vinné nápoje a aromatizované vinné koktejly (26) |
|
produkty vyprodukované ze sklizní ovoce v letech 2001 až 2015 |
0,20 |
|
produkty vyprodukované ze sklizní ovoce v letech 2016 až 2021 |
0,15 |
|
produkty vyprodukované po sklizni ovoce z roku 2022 |
0,10 |
|
3.1.23 |
Likérové víno vyrobené z hroznů (67) |
|
produkty vyprodukované po sklizni ovoce z roku 2022 |
0,15 |
|
3.1.24 |
Doplňky stravy (49) |
3,0 |
3.1.25 |
Med |
0,10 |
3.1.26 |
Sušené koření (40) |
|
Plody |
0,60 |
|
Kořeny a oddenky |
1,50 |
|
Kůra |
2,0 |
|
Pupeny a květinové pestíky |
1,0 |
|
Semena |
0,90 |
|
3.1.27 |
Sůl, kromě těchto nerafinovaných solí: „fleur de sel“ a „šedá sůl“, které se ručně sbírají ze slanisek s jílovým dnem |
1,0 |
Tyto nerafinované soli: „fleur de sel“ a „šedá sůl“, které se ručně sbírají ze slanisek s jílovým dnem |
2,0 |
|
3.2 |
Kadmium |
|
3.2.1 |
|
|
3.2.1.1 |
Citrusové plody, jádrové ovoce, peckové ovoce, stolní olivy, kiwi, banány, mango, papája a ananas |
0,020 |
3.2.1.2 |
Bobuloviny a jiné drobné ovoce, kromě malin |
0,030 |
3.2.1.3 |
Maliny |
0,040 |
3.2.1.4 |
Ovoce, kromě ovoce uvedeného v bodech 3.2.1.1, 3.2.1.2 a 3.2.1.3 |
0,050 |
3.2.1.5 |
Skořápkové plody (68) |
|
3.2.1.5.1 |
Skořápkové plody, kromě skořápkových plodů uvedených v bodě 3.2.1.5.2 |
0,20 |
3.2.1.5.2 |
Piniové oříšky |
0,30 |
3.2.2 |
Kořenová a hlíznatá zelenina (39) |
|
3.2.2.1 |
Kořenová a hlíznatá zelenina, kromě kořenové a hlíznaté zeleniny uvedené v bodech 3.2.2.2, 3.2.2.3, 3.2.2.4, 3.2.2.5 a 3.2.2.6. V případě brambor se maximální limit použije na loupané brambory. |
0,10 |
3.2.2.2 |
Ředkve |
0,020 |
3.2.2.3 |
Tropické kořenové a hlíznaté plodiny, petržel kořenová, vodnice |
0,050 |
3.2.2.4 |
Řepa červená/salátová |
0,060 |
3.2.2.5 |
Celer bulvový |
0,15 |
3.2.2.6 |
Křen, pastiňák, kozí brada |
0,20 |
3.2.3 |
Cibulová zelenina (39) |
|
3.2.3.1 |
Cibulová zelenina, kromě česneku |
0,030 |
3.2.3.2 |
Česnek |
0,050 |
3.2.4 |
Plodová zelenina (39) |
|
3.2.4.1 |
Plodová zelenina, kromě lilku |
0,020 |
3.2.4.2 |
Lilek |
0,030 |
3.2.5 |
Košťálová zelenina (39) |
|
3.2.5.1 |
Košťálová zelenina, jiná než košťálová zelenina listová |
0,040 |
3.2.5.2 |
Košťálová zelenina listová |
0,10 |
3.2.6 |
Listová zelenina a bylinky (39) |
|
3.2.6.1 |
Listová zelenina, kromě listové zeleniny uvedené v bodě 3.2.6.2 |
0,10 |
3.2.6.2 |
Špenát a podobná zelenina (listy), sazenice hořčice a čerstvé bylinky |
0,20 |
3.2.7 |
Lusková zelenina (39) |
0,020 |
3.2.8 |
Řapíkatá a stonková zelenina (39) |
|
3.2.8.1 |
Řapíkatá a stonková zelenina, jiná než uvedená v bodech 3.2.8.2 a 3.2.8.3 |
0,030 |
3.2.8.2 |
Pór |
0,040 |
3.2.8.3 |
Celer řapíkatý |
0,10 |
3.2.9 |
Houby (39) |
|
3.2.9.1 |
Pěstované houby, jiné než uvedené v bodě 3.2.9.2 |
0,050 |
3.2.9.2 |
Lentinula edodes (houževnatec jedlý (houba shiitake)) a Pleurotus ostreatus (hlíva ústřičná) |
0,15 |
3.2.9.3 |
Volně rostoucí houby |
0,50 |
3.2.10 |
Luštěniny a proteiny z luštěnin |
|
3.2.10.1 |
Luštěniny, kromě proteinů z luštěnin |
0,040 |
3.2.10.2 |
Proteiny z luštěnin |
0,10 |
3.2.11 |
Olejnatá semena (68) |
|
3.2.11.1 |
Olejnatá semena, kromě olejnatých semen uvedených v bodech 3.2.11.2, 3.2.11.3, 3.2.11.4, 3.2.11.5 a 3.2.11.6 |
0,10 |
3.2.11.2 |
Semena řepky |
0,15 |
3.2.11.3 |
Jádra podzemnice olejné a sójové boby |
0,20 |
3.2.11.4 |
Hořčičná semena |
0,30 |
3.2.11.5 |
Lněná semena a slunečnicová semena |
0,50 |
3.2.11.6 |
Maková semena |
1,20 |
3.2.12 |
Obiloviny (69) |
|
3.2.12.1 |
Obiloviny, jiné než uvedené v bodech 3.2.12.2, 3.2.12.3, 3.2.12.4 a 3.2.12.5 |
0,10 |
3.2.12.2 |
Žito a ječmen |
0,050 |
3.2.12.3 |
Rýže, merlík chilský, pšeničné otruby a pšeničný lepek |
0,15 |
3.2.12.4 |
Pšenice tvrdá (Triticum durum) |
0,18 |
3.2.12.5 |
Pšeničné klíčky |
0,20 |
3.2.13 |
Konkrétní níže uvedené kakaové a čokoládové výrobky (59): |
|
3.2.13.1 |
— Mléčná čokoláda s obsahem celkové kakaové sušiny nižším než 30 % |
0,10 |
3.2.13.2 |
— Čokoláda s obsahem celkové kakaové sušiny nižším než 50 %; mléčná čokoláda s obsahem celkové kakaové sušiny nejméně 30 % |
0,30 |
3.2.13.3 |
— Čokoláda s obsahem celkové kakaové sušiny nejméně 50 % |
0,80 |
3.2.13.4 |
— Kakaový prášek prodávaný konečnému spotřebiteli nebo jako složka slazeného kakaového prášku prodávaného konečnému spotřebiteli (čokoláda k přípravě nápoje) |
0,60 |
3.2.14 |
Produkty živočišného původu – suchozemská zvířata (21) |
|
3.2.14.1 |
Maso (kromě drobů) skotu, ovcí, prasat a drůbeže |
0,050 |
3.2.14.2 |
Koňské maso kromě drobů |
0,20 |
3.2.14.3 |
Játra skotu, ovcí, prasat, drůbeže a koní |
0,50 |
3.2.14.4 |
Ledviny skotu, ovcí, prasat, drůbeže a koní |
1,0 |
3.2.15 |
Produkty živočišného původu – ryby, rybí produkty a jakékoli jiné potravinové produkty z mořských a sladkovodních živočichů |
|
3.2.15.1 |
Svalovina ryb (36) (37), kromě druhů uvedených v bodech 3.2.15.2, 3.2.15.3 a 3.2.15.4 |
0,050 |
3.2.15.2 |
Svalovina těchto ryb (36) (37): makrela (Scomber spp.), tuňák (Thunnus spp., Katsuwonus pelamis, Euthynnus spp.), hlaváč zaječí (Sicyopterus lagocephalus) |
0,10 |
3.2.15.3 |
Svalovina těchto ryb (36) (37): tuňák rodu Auxis |
0,15 |
3.2.15.4 |
Svalovina těchto ryb (36) (37): sardel (Engraulis spp.), mečoun obecný (Xiphias gladius), sardinka obecná (Sardina pilchardus) |
0,25 |
3.2.15.5 |
Korýši (38): svalovina z končetin a břicha (54). V případě krabů a krabům příbuzných korýšů (Brachyura a Anomura) svalovina z končetin. |
0,50 |
3.2.15.6 |
Mlži (38) |
1,0 |
3.2.15.7 |
Hlavonožci (bez vnitřností) (38) |
1,0 |
3.2.16 |
Počáteční kojenecká výživa, pokračovací kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) (*8) |
|
3.2.16.1 |
— uváděná na trh ve formě prášku a vyrobená z bílkovin kravského mléka nebo z hydrolyzovaných bílkovin kravského mléka |
0,010 |
3.2.16.2 |
— uváděná na trh v tekuté formě a vyrobená z bílkovin kravského mléka nebo z hydrolyzovaných bílkovin kravského mléka |
0,005 |
3.2.16.3 |
— uváděná na trh ve formě prášku a vyrobená z izolátů sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka |
0,020 |
3.2.16.4 |
— uváděná na trh v tekuté formě a vyrobená z izolátů sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka |
0,010 |
3.2.17 |
|
|
3.2.17.1 |
— uváděná na trh ve formě prášku a vyrobená z izolátů rostlinných bílkovin, jiných než izolátů sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka |
0,020 |
3.2.17.2 |
— uváděná na trh v tekuté formě a vyrobená z izolátů rostlinných bílkovin, jiných než izolátů sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka |
0,010 |
3.2.18 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (40) |
0,040 |
3.2.19 |
Nápoje pro kojence a malé děti, takto označené a prodávané, jiné než uvedené v bodech 3.2.16 a 3.2.17 |
|
3.2.19.1 |
které jsou uváděny na trh v tekuté formě nebo které mají být rekonstituovány podle pokynů výrobce, včetně ovocných šťáv (19) |
0,020 |
3.2.20 |
Doplňky stravy (49) |
|
3.2.20.1 |
Doplňky stravy, kromě doplňků stravy uvedených v bodě 3.2.20.2 |
1,0 |
3.2.20.2 |
Doplňky stravy složené výhradně nebo zejména ze sušených mořských řas, z produktů získávaných z mořských řas, nebo ze sušených mlžů |
3,0 |
3.2.21 |
Sůl |
0,50 |
3.3 |
Rtuť |
|
3.3.1 |
Produkty rybolovu (38) a svalovina ryb (36) (37) kromě druhů uvedených v 3.3.2. a 3.3.3. V případě korýšů se maximální limit vztahuje na svalovinu z koncových částí a břicha (54). V případě krabů a krabům podobných korýšů (Brachyura a Anomura) se maximální limit vztahuje na svalovinu z koncových částí. |
0,50 |
3.3.2 |
Svalovina těchto ryb (36) (37): růžicha stříbřitá (Pagellus acarne) tkaničnice tmavá (Aphanopus carbo) růžicha šedá (Pagellus bogaraveo) pelamida obecná (Sarda sarda) růžicha červená (Pagellus erythrinus) pamakrela temná (Lepidocybium flavobrunneum) platýs (Hippoglossus spp.) hruj kapská (Genypterus capensis) marlín (Makaira spp.) pakambala (Lepidorhombus spp.) pamakrela olejnatá (Ruvettus pretiosus) červenice obecná (Hoplostethus atlanticus) hruj růžová (Genypterus blacodes) štika (Esox spp.) tuňák jednobarvý (Orcynopsis unicolor) treska (Tricopterus spp.) parmice nachová (Mullus barbatus barbatus) hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) plachetník (Istiophorus spp.) tkaničnice stříbřitá (Lepidopus caudatus) pamakrela hadovitá (Gempylus serpens) jeseter (Acipenser spp.) parmice pruhovaná (Mullus surmuletus) tuňák (Thunnus spp., Euthynnus spp., Katsuwonus pelamis) žralok (všechny druhy) mečoun obecný (Xiphias gladius) |
1,0 |
3.3.3 |
Hlavonožci Mořští plži Svalovina těchto ryb (36) (37): sardel (Engraulis spp.) treska pestrá (Theragra chalcogrammus) treska obecná (Gadus morhua) sleď obecný atlantský (Clupea harengus) pangas kambodžský (Pangasius bocourti) kapr (druhy čeledi Cyprinidae) limanda obecná (Limanda limanda) makrela (Scomber spp.) platýs bradavičnatý (Platichthys flesus) platýs velký (Pleuronectes platessa) šprot evropský (Sprattus sprattus) pangas velký (Pangasianodon gigas) treska polak (Pollachius pollachius) treska tmavá (Pollachius virens) losos a pstruh (Salmo spp. a Oncorhynchus spp., kromě Salmo trutta) sardinka (Dussumieria spp., Sardina spp., Sardinella spp. a Sardinops spp.) jazyk (Solea solea) pangas spodnooký (Pangasianodon hypothalamus) treska bezvousá (Merlangius merlangus) |
0,30 |
3.3.4 |
Doplňky stravy (49) |
0,10 |
3.3.5 |
Sůl |
0,10 |
3.4 |
Cín (anorganický) |
|
3.4.1 |
Konzervované potraviny jiné než nápoje |
200 |
3.4.2 |
Konzervované nápoje včetně ovocné a zeleninové štávy |
100 |
3.4.3 |
Konzervované příkrmy a obilné příkrmy pro kojence a malé děti kromě sušených výrobků a výrobků v prášku (18), (40) |
50 |
3.4.4 |
Konzervovaná počáteční a pokračovací kojenecká výživa (včetně počátečního a pokračovacího mléka pro kojence) kromě sušených výrobků a výrobků v prášku ►M20 (18) ◄ , (40) |
50 |
3.4.5 |
Konzervované dietní potraviny pro zvláštní léčebné účely ►M20 (18) ◄ , (40) určené speciálně pro kojence, s výjimkou sušených a práškových výrobků |
50 |
3.5 |
Arsen (anorganický arsen 3.5.1 až 3.5.4 a celkový arsen 3.5.5) (60) |
|
3.5.1 |
Obiloviny a produkty z obilovin (61) |
|
3.5.1.1 |
Nepředpařená omletá rýže (leštěná nebo bílá rýže) |
0,15 |
3.5.1.2 |
Předpařená a loupaná rýže |
0,25 |
3.5.1.3 |
Rýžová mouka |
0,25 |
3.5.1.4 |
Pufované rýžové chlebíčky, rýžové oplatky, rýžové krekry (sušenky) a rýžové koláčky, rýžové vločky a snídaňová pufovaná rýže |
0,30 |
3.5.1.5 |
Rýže určená pro výrobu potravin pro kojence a malé děti (18) |
0,10 |
3.5.1.6 |
Nealkoholické nápoje z rýže |
0,030 |
3.5.2 |
Počáteční kojenecká výživa (18) (40), pokračovací kojenecká výživa (18) (40), potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) (*8). |
|
3.5.2.1 |
uváděná na trh ve formě prášku |
0,020 |
3.5.2.2 |
uváděná na trh v tekuté formě |
0,010 |
3.5.3 |
0,020 |
|
3.5.4 |
Ovocné šťávy, rekonstituované koncentrované ovocné šťávy a ovocné nektary (27) |
0,020 |
3.5.5 |
Sůl |
0,50 |
Oddíl 4: 3-monochlorpropandiol (3-MCPD), estery 3-MCPD s mastnými kyselinami a glycidylestery mastných kyselin
Potraviny (16) |
Maximální limit (μg/kg) |
|
4.1 |
3-monochlorpropandiol (3-MCPD) |
|
4.1.1 |
Hydrolyzované rostlinné bílkoviny (41) |
20 |
4.1.2 |
Sójová omáčka (41) |
20 |
4.2 |
Glycidylestery mastných kyselin vyjádřené jako glycidol |
|
4.2.1 |
Rostlinné oleje a tuky, rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů uváděné na trh pro konečného spotřebitele nebo k použití jako složka potravin, s výjimkou potravin uvedených v bodě 4.2.2 a panenských olivových olejů () |
1 000 () |
4.2.2 |
Rostlinné oleje a tuky, rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů určené pro výrobu potravin pro malé děti a obilných příkrmů pro kojence a malé děti (18) |
|
4.2.3 |
Počáteční kojenecká výživa, pokračovací kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) ()(ve formě prášku) |
50 () |
4.2.4 |
Počáteční kojenecká výživa, pokračovací kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) ()(v tekuté formě) |
6,0 () |
4.3 |
Suma 3-monochlorpropandiolu (3-MCPD) a esterů 3-MCPD s mastnými kyselinami, vyjádřeno jako 3-MCPD () |
|
4.3.1 |
Rostlinné oleje a tuky, rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů uváděné na trh pro konečného spotřebitele nebo k použití jako složka potravin spadajících do následujících kategorií, s výjimkou potravin uvedených v bodě 4.3.2 a panenských olivových olejů (): — oleje a tuky z kokosových ořechů, kukuřice, řepky, slunečnice, sójových bobů, palmových jader a olivové oleje (složené z rafinovaného olivového oleje a panenského olivového oleje) () a směsi olejů a tuků s oleji a tuky pouze z této kategorie, |
1 250 |
— ostatní rostlinné oleje (včetně olivových olejů z pokrutin ()), rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů a směsi olejů a tuků s oleji a tuky pouze z této kategorie, |
2 500 |
|
— směsi olejů a tuků ze dvou výše uvedených kategorií. |
--- () |
|
4.3.2 |
Rostlinné oleje a tuky, rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů určené pro výrobu potravin pro malé děti a obilných příkrmů pro kojence a malé děti (18) |
750 () |
4.3.3 |
Počáteční kojenecká výživa, pokračovací kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) ()(ve formě prášku) |
125 () |
4.3.4 |
Počáteční kojenecká výživa, pokračovací kojenecká výživa a potraviny pro zvláštní léčebné účely určené pro kojence a malé děti (18) (40) a výživa pro malé děti (40) ()(v tekuté formě) |
15 () |
Oddíl 5: Dioxiny a PCB (42)
Potraviny |
Maximální limity |
|||
Suma dioxinů (WHO-PCDD/F-TEQ) (43) |
Suma dioxinů A PCB s dioxinovým efektem (WHO-PCDD/F-PCB-TEQ) (43) |
SUMA PCB28, PCB52, PCB101, PCB138, PCB153 a PCB180 (ICES – 6) (43) |
||
5.1 |
Maso a masné výrobky (kromě poživatelných drobů) z těchto zvířat (21): |
|
|
|
— skot, ovce a kozy — drůbež — prasata — koně — králíci — divoká prasata (Sus scrofa) — volně žijící pernatá zvěř — zvěřina |
2,5 pg/g tuku (44) 1,75 pg/g tuku (44) 1,0 pg/g tuku (44) 5,0 pg/g tuku (44) 1,0 pg/g tuku (44) 5,0 pg/g tuku (44) 2,0 pg/g tuku (44) 3,0 pg/g tuku (44) |
4,0 pg/g tuku (44) 3,0 pg/g tuku (44) 1,25 pg/g tuku (44) 10,0 pg/g tuku (44) 1,5 pg/g tuku (44) 10,0 pg/g tuku (44) 4,0 pg/g tuku (44) 7,5 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) 40 ng/g tuku (44) 40 ng/g tuku (44) |
|
5.2 |
Játra skotu a koz, drůbeže, prasat a koní a produkty z nich získané |
0,30 pg/g v syrovém stavu |
0,50 pg/g v syrovém stavu |
3,0 ng/g v syrovém stavu |
Játra ovcí a produkty z nich získané |
1,25 pg/g v syrovém stavu |
2,00 pg/g v syrovém stavu |
3,0 ng/g v syrovém stavu |
|
Játra volně žijící pernaté zvěře |
2,5 pg/g v syrovém stavu |
5,0 pg/g v syrovém stavu |
|
|
5.3 |
Svalovina ryb a produktů rybolovu a výrobky z ní (37) (45), kromě: — uloveného volně žijícího úhoře říčního — uloveného volně žijícího ostrouna obecného (Squalus acanthias) — ulovených volně žijících sladkovodních ryb, s výjimkou diadromních druhů ulovených ve sladkých vodách — rybích jater a produktů z nich vyrobených — tuku z mořských živočichů V případě korýšů se maximální limit vztahuje na svalovinu z končetin a břicha ►M44 — ◄ . |
3,5 pg/g v syrovém stavu |
6,5 pg/g v syrovém stavu |
75 ng/g v syrovém stavu |
5.4 |
Svalovina ulovených volně žijících sladkovodních ryb, s výjimkou diadromních druhů ulovených ve sladkých vodách, a výrobky z ní (37) |
3,5 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
6,5 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
125 ng/g hmotnosti v syrovém stavu |
5.4a |
Svalovina uloveného volně žijícího ostrouna obecného (Squalus acanthias) a výrobky z ní (45) |
3,5 pg/g v syrovém stavu |
6,5 pg/g v syrovém stavu |
200 ng/g v syrovém stavu |
5.5 |
Svalovina uloveného volně žijícího úhoře říčního (Anguilla anguilla) a výrobky z ní |
3,5 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
10,0 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
300 ng/g hmotnosti v syrovém stavu |
5.6 |
Rybí játra a produkty z nich vyrobené, s výjimkou tuku z mořských živočichů uvedeného v bodě 5.7 |
— |
20,0 pg/g hmotnosti v syrovém stavu (48) |
200 ng/g hmotnosti v syrovém stavu (48) |
5.7 |
Tuk z mořských živočichů (rybí tuk, tuk z rybích jater a tuky z dalších mořských živočichů určené k lidské spotřebě) |
1,75 pg/g tuku |
6,0 pg/g tuku |
200 ng/g tuku |
5.8 |
Syrové mléko (21) a mléčné výrobky (21), včetně máselného tuku |
2,0 pg/g tuku (44) |
4,0 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
5.9 |
Vejce a vaječné výrobky drůbeže kromě husích vajec (21) |
2,5 pg/g tuku (44) |
5,0 pg/g tuku (44) |
40 ng/g tuku (44) |
5.10 |
Tuk z těchto zvířat: |
|
|
|
— skot a ovce |
2,5 pg/g tuku |
4,0 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
— drůbež |
1,75 pg/g tuku |
3,0 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
— prasata |
1,0 pg/g tuku |
1,25 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
|
5.11 |
Směsné živočišné tuky |
1,5 pg/g tuku |
2,5 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
5.12 |
Rostlinné oleje a tuky |
0,75 pg/g tuku |
1,25 pg/g tuku |
40 ng/g tuku |
5.13 |
Potraviny pro kojence a malé děti (19) |
0,1 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
0,2 pg/g hmotnosti v syrovém stavu |
1,0 ng/g hmotnosti v syrovém stavu |
Oddíl 6: Polycyklické aromatické uhlovodíky
Potraviny |
Maximální limity (μg/kg) |
||
6.1 |
Benzo[a]pyren, benzo[a]anthracen, benzo[b]fluoranthen a chrysen |
Benzo[a]pyren |
Suma benzo[a]pyrenu, benzo[a]anthracenu, benzo[b]fluoranthenu a chrysenu (55) |
6.1.1 |
Oleje a tuky (s výjimkou kakaového másla a kokosového oleje) určené k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka |
2,0 |
10,0 |
6.1.2 |
Kakaové boby a odvozené produkty s výjimkou produktů uvedených v bodě 6.1.11 |
5,0 μg/kg tuku od 1.4.2013 |
35,0 μg/kg tuku od 1.4.2013 do 31.3.2015 30,0 μg/kg tuku od 1.4.2015 |
6.1.3 |
Kokosový olej určený k přímé lidské spotřebě nebo k použití jako potravinová složka |
2,0 |
20,0 |
6.1.4 |
Uzené maso a uzené masné výrobky |
5,0 do 31.8.2014 2,0 od 1.9.2014 |
30,0 od 1.9.2012 do 31.8.2014 12,0 od 1.9.2014 |
6.1.5 |
Svalovina uzených ryb a uzené produkty rybolovu (37) (46), kromě produktů rybolovu uvedených v položkách 6.1.6 a 6.1.7. V případě uzených korýšů se maximální limit vztahuje na svalovinu z končetin a břicha (54). V případě uzených krabů a krabům podobných korýšů (Brachyura a Anomura) se limit vztahuje na svalovinu z končetin. |
5,0 do 31.8.2014 2,0 od 1.9.2014 |
30,0 od 1.9.2012 do 31.8.2014 12,0 od 1.9.2014 |
6.1.6 |
Uzené šproty a konzervované uzené šproty (37) (57) (Sprattus sprattus); uzený sleď obecný baltický délky ≤ 14 cm a konzervovaný uzený sleď obecný baltický délky ≤ 14 cm (37) (57) (Clupea harengus membras); Katsuobushi (sušený tuňák pruhovaný, Katsuwonus pelamis); mlži (čerství, chlazení nebo zmrazení) (38); tepelně ošetřené maso a tepelně ošetřené masné výrobky (56) prodávané konečnému spotřebiteli |
5,0 |
30,0 |
6.1.7 |
Mlži (46) (uzení) |
6,0 |
35,0 |
6.1.8 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti (18) (40) |
1,0 |
1,0 |
6.1.9 |
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa, včetně počátečního a pokračovacího mléka pro kojence ►M20 (18) ◄ (40) |
1,0 |
1,0 |
6.1.10 |
Dietní potraviny pro zvláštní léčebné účely ►M20 (18) ◄ (40) určené speciálně pro kojence |
1,0 |
1,0 |
6.1.11 |
Kakaová vláknina a produkty získané z kakaové vlákniny určené k použití jako složka potravin |
3,0 |
15,0 |
6.1.12 |
Banánové lupínky |
2,0 |
20,0 |
6.1.13 |
Doplňky stravy obsahující rostlinné látky a přípravky z nich (49) (*6) (*7) Doplňky stravy obsahující propolis, mateří kašičku a řasu spirulina nebo přípravky z nich (49) |
10,0 |
50,0 |
6.1.14 |
Sušené byliny |
10,0 |
50,0 |
6.1.15 |
Sušené koření s výjimkou kardamomu a uzené Capsicum spp. |
10,0 |
50,0 |
6.1.16 |
Prášky z potravin rostlinného původu pro přípravu nápojů s výjimkou výrobků uvedených v bodech 6.1.2 a 6.1.11 (*9) |
10,0 |
50,0 |
Oddíl 7: Melamin a strukturní analoga
Potraviny |
Maximální limity (mg/kg) |
|
7.1. |
Melamin |
|
7.1.1. |
Potraviny s výjimkou počáteční a pokračovací kojenecké výživy (58) |
2,5 |
7.1.2. |
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa v prášku |
1 |
Oddíl 8: Toxické látky obsažené v rostlinách
Potraviny (66) |
Maximální limity (g/kg) |
|
8.1. |
Kyselina eruková, včetně kyseliny erukové vázané v tuku |
|
8.1.1. |
Rostlinné oleje a tuky uváděné na trh pro konečného spotřebitele nebo k použití jako složka potravin, s výjimkou lničkového oleje, hořčičného oleje a brutnákového oleje |
20,0 |
8.1.2. |
Lničkový olej, hořčičný olej (66) a brutnákový olej |
50,0 |
8.1.3. |
Hořčice (jako chuťová přísada) |
35,0 |
Potraviny (16) |
Maximální limit (μg/kg) |
||
8.2. |
Tropanové alkaloidy (70) |
|
|
|
|
Atropin |
Skopolamin |
8.2.1 |
Obilné příkrmy a ostatní příkrmy určené pro kojence a malé děti obsahující proso, čirok, pohanku, kukuřici nebo produkty z nich odvozené (18), (40) |
1,0 |
1,0 |
|
|
Suma atropinu a skopolaminu |
|
8.2.2 |
Nezpracované proso a čirok (31) |
5,0 od 1. září 2022 |
|
8.2.3 |
Nezpracovaná kukuřice (31) s výjimkou — nezpracované kukuřice určené ke zpracování mokrým mletím (47) a — nezpracované kukuřice na pražení |
15 od 1. září 2022 |
|
8.2.4 |
Nezpracovaná pohanka (31) |
10 od 1. září 2022 |
|
8.2.5 |
Kukuřice na pražení Proso, čirok a kukuřice uváděné na trh pro konečného spotřebitele Výrobky z mletého prosa, čiroku a kukuřice |
5,0 od 1. září 2022 |
|
8.2.6 |
Pohanka uváděná na trh pro konečného spotřebitele Výrobky z mleté pohanky |
10 od 1. září 2022 |
|
8.2.7 |
Bylinné čaje (sušený výrobek) s výjimkou bylinných čajů uvedených v bodě 8.2.8 |
25 od 1. září 2022 |
|
8.2.8 |
Bylinné čaje (sušený výrobek) ze semen anýzu |
50 od 1. září 2022 |
|
8.2.9 |
Bylinné čaje (v tekuté formě) |
0,20 od 1. září 2022 |
Potraviny (16) |
Maximální limit (mg/kg) |
|
8.3 |
Kyselina kyanovodíková, včetně kyseliny kyanovodíkové vázané v kyanogenních glykosidech |
|
8.3.1 |
Nezpracovaná celá (68), rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná lněná semena, s výjimkou potravin uvedených v bodě 8.3.2 (64) |
250 |
8.3.2 |
Nezpracovaná celá, rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná lněná semena uváděná na trh pro konečného spotřebitele (64) (65) (79) |
150 |
8.3.3 |
Nezpracované celé, rozdrcené, rozemleté, rozloupnuté a rozsekané mandle uváděné na trh pro konečného spotřebitele (64) (65) (79) |
35 |
8.3.4 |
Nezpracovaná celá, rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná meruňková jádra uváděná na trh pro konečného spotřebitele (64) (65) |
20 |
8.3.5 |
Kořen manioku (čerstvý, loupaný) |
50 |
8.3.6 |
Manioková a tapioková mouka |
10 |
Potraviny (16) |
Maximální limit (72) (μg/kg) |
|
8.4 |
Pyrrolizidinové alkaloidy |
|
8.4.1 |
Bylinné čaje (sušený produkt) (73) (74) s výjimkou bylinných čajů uvedených v bodech 8.4.2 a 8.4.4 |
200 |
8.4.2 |
Bylinné čaje z rostliny rooibos, anýzu (Pimpinella anisum), meduňky, heřmánku, tymiánu, máty peprné, aloisie citronové (sušeného produktu) a směsi složené výhradně z těchto sušených bylin (73) (74) s výjimkou bylinných čajů uvedených v bodě 8.4.4 |
400 |
8.4.3 |
Čaj (Camellia sinensis) a aromatizovaný čaj (75) (Camellia sinensis) (sušený produkt) (74) s výjimkou čaje a aromatizovaného čaje uvedených v bodě 8.4.4 |
150 |
8.4.4 |
Čaj (Camellia sinensis), aromatizovaný čaj (75) (Camellia sinensis) a bylinné čaje pro kojence a malé děti (sušený produkt) |
75 |
8.4.5 |
Čaj (Camellia sinensis), aromatizovaný čaj (75) (Camellia sinensis) a bylinné čaje pro kojence a malé děti (v tekuté formě) |
1,0 |
8.4.6 |
Doplňky stravy obsahující bylinné složky včetně extraktů (73) s výjimkou doplňků stravy uvedených v bodě 8.4.7 |
400 |
8.4.7 |
Doplňky stravy na bázi pylu (49) Pyl a produkty z pylu |
500 |
8.4.8 |
Listy brutnáku lékařského (čerstvé, zmrazené) uváděné na trh pro konečného spotřebitele (73) |
750 |
8.4.9 |
Sušené byliny s výjimkou sušených bylin uvedených v bodě 8.4.10 (73) |
400 |
8.4.10 |
Brutnák lékařský, libeček lékařský, majoránka a oregano (sušené) a směsi složené výhradně z těchto sušených bylin (73) |
1 000 |
8.4.11 |
Semena římského kmínu (koření) |
400 |
Potraviny (16) |
Maximální limit (mg/kg) |
|
8.5 |
Opiové alkaloidy (76) |
|
8.5.1 |
Celá, rozdrcená nebo rozemletá maková semena uváděná na trh pro konečného spotřebitele |
20 |
8.5.2 |
Pekařské výrobky (77) obsahující maková semena a/nebo produkty z nich odvozené (78) |
1,50 |
Potraviny |
Maximální limit (mg/kg) |
|
8.6. |
Ekvivalenty delta-9-tetrahydrokanabinolu (Δ9-THC) (80) |
|
8.6.1. |
Konopná semena |
3,0 |
8.6.2. |
Mletá konopná semena, (částečně) odtučněná konopná semena a jiné získané/zpracované výrobky z konopných semen (81) s výjimkou výrobků uvedených v bodě 8.6.3 |
3,0 |
8.6.3. |
Olej z konopných semen |
7,5 |
Oddíl 9: Chloristan
Potraviny (16) |
Maximální limity (mg/kg) |
|
9. |
Chloristan |
|
9.1 |
Ovoce a zelenina s výjimkou: |
0,05 |
|
— čeledi tykvovité (Cucurbitaceae) a kapusty |
0,10 |
|
— listové zeleniny a bylin |
0,50 |
9.2 |
Čaj (Camellia sinensis), sušený Bylinné a ovocné čaje, sušené |
0,75 |
9.3 |
Počáteční a pokračovací kojenecká výživa, potraviny pro zvláštní lékařské účely určené pro kojence a malé děti a výživa pro malé děti (18) (19) (*8) |
0,01 |
|
0,02 |
|
|
0,01 |
Oddíl 10: Perfluoralkylované látky
Potraviny (16) |
Maximální limity μg/kg čerstvé hmotnosti |
|||||
PFOS (82) |
PFOA (82) |
PFNA (82) |
PFHxS (82) |
|||
10.1 |
Vejce |
1,0 |
0,30 |
0,70 |
0,30 |
1,7 |
10.2 |
|
|
|
|
|
|
10.2.1 |
|
|
|
|
|
|
10.2.1.1 |
Svalovina ryb kromě masa uvedeného v bodech 10.2.1.2 a 10.2.1.3. Svalovina ryb uvedená v bodech 10.2.1.2 a 10.2.1.3, pokud je určena k výrobě potravin pro kojence a malé děti. |
2,0 |
0,20 |
0,50 |
0,20 |
2,0 |
10.2.1.2 |
Svalovina těchto ryb, pokud nejsou určeny k výrobě potravin pro kojence a malé děti: Sleď obecný baltický (Clupea harengus membras) Tuňák bonito (Sarda spp. a Orcynopsisspp.) Mník jednovousý (Lota lota) Šprot obecný (Sprattus sprattus) Platýs (Platichthys flesus a Glyptocephalus cynoglossus) Cípal hlavatý (Mugil cephalus) Kranas obecný (Trachurus trachurus) Štika (Esox spp.) Platýs (Pleuronectes spp. a Lepidopsetta) Sardinka (Sardina spp.) Mořčák (Dicentrarchus spp.) Sumec a pangas (Silurus spp. a Pangasius spp.) Mihule mořská (Petromyzon marinus) Lín obecný (Tinca tinca) Síh (Coregonus albula a Coregonus vandesius) Světelník stříbřitý (Phosichthys argenteus) Volně žijící losos a volně žijící pstruh (volně žijící Salmo spp. a Oncorhynchus spp.) Vlkouš (Anarhichas spp.) |
7,0 |
1,0 |
2,5 |
0,20 |
8,0 |
10.2.1.3 |
Svalovina těchto ryb, pokud nejsou určeny k výrobě potravin pro kojence a malé děti: Sardel (Engraulis spp.) Parma obecná (Barbus barbus) Cejn (Abramis spp.) Siven (Salvelinus spp.) Úhoř (Anguilla spp.) Candát (Sander spp.) Okoun říční (Perca fluviatilis) Plotice obecná (Rutilus rutilus) Koruška (Osmerus spp.) Síh (Coregonus spp.) |
35 |
8,0 |
8,0 |
1,5 |
45 |
10.2.2 |
V případě korýšů se maximální limit vztahuje na svalovinu z končetin a břicha (54). V případě krabů a krabům příbuzných korýšů (Brachyura a Anomura) svalovina z končetin. |
3,0 |
0,70 |
1,0 |
1,5 |
5,0 |
10.3 |
Maso a jedlé droby (21) |
|
|
|
|
|
10.3.1 |
Maso skotu, prasat a drůbeže |
0,30 |
0,80 |
0,20 |
0,20 |
1,3 |
10.3.2 |
Skopové maso |
1,0 |
0,20 |
0,20 |
0,20 |
1,6 |
10.3.3 |
Droby ze skotu, ovcí, prasat a drůbeže |
6,0 |
0,70 |
0,40 |
0,50 |
8,0 |
10.3.4 |
Maso zvěřiny, s výjimkou medvědího masa |
5,0 |
3,5 |
1,5 |
0,60 |
9,0 |
10.3.5 |
Droby ze zvěřiny, s výjimkou medvědích drobů |
50 |
25 |
45 |
3,0 |
50 |
( 1 ) Viz strana 25 v tomto čísle Úředního věstníku.
( 2 ) Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 12.
( 3 ) Viz strana 32 v tomto čísle Úředního věstníku.
( 4 ) Úř. věst. L 77, 16.3.2001, s. 14. Směrnice pozměněně směrnici 2005/4/ES (Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 50).
( 5 ) Úř. věst. L 42, 13.2.2004, s. 16.
( 6 ) Úř. věst. L 34, 8.2.2005, s. 15.
( 7 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 884/2014 ze dne 13. srpna 2014, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu některých krmiv a potravin z některých třetích zemí v důsledku rizika kontaminace aflatoxiny a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1152/2009 (Úř. věst. L 242, 14.8.2014, s. 4).
( 8 ) http://www.efsa.europa.eu/en/datex/datexsubmitdata.htm
►M17 ( *1 ) Tento maximální limit odkazuje na limit kyseliny erukové vztažený na celkový obsah mastných kyselin v tukové složce potraviny. ◄
►M25 ( *2 ) Odběr vzorků se provádí podle bodu B přílohy I nařízení Komise (ES) č. 401/2006 (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 12).
Analýza se provádí mikroskopickým vyšetřením.
( *3 ) Suma 12 námelových alkaloidů: ergokristin/ergokristinin; ergotamin/ergotaminin; ergokryptin/ergokryptinin; ergometrin/ergometrinin; ergosin/ergosinin; ergokornin/ergokorninin.
( *4 ) Před 1. červencem 2017 je pro tyto příslušné kategorie potravin třeba zvážit přiměřené a dosažitelné maximální limity, kterými se zajistí vysoká úroveň ochrany lidského zdraví. ◄
►M26 ( *5 ) Tropanové alkaloidy, na něž se odkazuje, jsou atropin a skopolamin. Atropin je racemická směs (–)-hyoscyaminu a (+)-hyoscyaminu, přičemž pouze (–)-enantiomer hyoscyaminu vykazuje anticholinergické účinky. Vzhledem k tomu, že z analytických důvodů není vždy možné rozlišit enantiomery hyoscyaminu, jsou maximální limity stanoveny pro atropin a skopolamin. ◄
►M24 ( *6 ) Rostlinné přípravky jsou přípravky získané z rostlin (např. celých rostlin, jejich částí, nasekaných nebo nařezaných rostlin) různými postupy (např. lisováním, vymačkáním, extrakcí, frakcionací, destilací, koncentrováním, sušením a fermentací). Tato definice zahrnuje rozdrcené nebo rozmělněné rostliny, části rostlin, řasy, houby, lišejníky, tinktury, extrakty, silice (kromě rostlinných olejů uvedených v bodě 6.1.1), vylisované šťávy a zpracované výluhy.
( *7 ) Maximální limit se nepoužije na doplňky stravy obsahující rostlinné oleje. Rostlinné oleje používané jako složka v doplňcích stravy by měly splňovat maximální limity stanovené v bodě 6.1.1. ◄
►M33 ( 9 ) Podle definice v části VIII přílohy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).
( 10 ) „Výživou pro malé děti“ se rozumí mléčné nápoje a podobné výrobky na bázi bílkovin určené pro malé děti. Tyto výrobky nespadají do oblasti působnosti nařízení (EU) č. 609/2013 (zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o výživě pro malé děti (COM(2016) 0169 final) (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016DC0169&qid=1559628885154&from=CS).
( 11 ) Pro rybí tuk a tuky z dalších mořských živočichů a výživu pro malé děti se maximální limity použijí ode dne 1. ledna 2021.
( 12 ) Maximální limity se použijí od 1. ledna 2021.
( 13 ) Oleje a tuky použité jako složka směsi musí splňovat maximální limit stanovený pro olej a tuk. Proto nesmí suma 3-monochlorpropandiolu (3-MCPD) a esterů 3-MCPD s mastnými kyselinami, vyjádřeno jako 3-MCPD, ve směsi překročit limit vypočtený v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1881/2006. V případě, že kvantitativní složení není příslušnému orgánu a provozovateli potravinářského podniku, který směs nevyrábí, známo, nesmí suma 3-MCPD a esterů 3-MCPD s mastnými kyselinami, vyjádřeno jako 3-MCPD, ve směsi v žádném případě překročit 2 500 μg/kg.
( 14 ) Je-li výrobek směsí různých olejů nebo tuků stejného nebo různého botanického původu, maximální limit se použije pro směs. Oleje a tuky použité jako složka směsi musí splňovat maximální limit stanovený pro olej a tuk v bodě 4.3.1.
( 15 ) Maximální limit, který má být přezkoumán za účelem jeho snížení do 2 let od data podání žádosti. ◄
►M37 ( 16 ) Pokud jde o ovoce, zeleninu a obiloviny, odkazuje se na potraviny uvedené v příslušné kategorii podle přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1). To mimo jiné znamená, že pohanka (Fagopyrum spp.) je zahrnuta do „obilovin“ a výrobky z pohanky jsou zahrnuty do „výrobků z obilovin“. Maximální limit pro ovoce se nevztahuje na ořechy. ◄
( 17 ) Maximální limity se nevztahují na čerstvý špenát, jenž je určen ke zpracování a jenž je přímo z pole dopravován volně ložený do zpracujícího závodu.
►M20 ( 18 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 35). ◄
( 19 ) Maximální limity se vztahují na výrobky připravené k použití (prodávané jako takové nebo rekonstituované podle pokynů výrobce).
( 20 ) ►M5 Maximální limity se vztahují na jedlé části jader podzemnice olejné a skořápkových plodů. Při analýze jader podzemnice olejné a skořápkových plodů „ve skořápce“ se má při výpočtu obsahu aflatoxinů za to, že veškerá kontaminace je obsažena v jedlé části, s výjimkou para ořechů. ◄
( 21 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 22).
( 22 ) Maximální limit se vztahuje na sušinu. Sušina je určena v souladu s nařízením (ES) č. 401/2006.
( 23 ) Maximální limit se v případě mléka a mléčných výrobků vztahuje na výrobky připravené k použití (prodávané jako takové nebo rekonstituované podle pokynů výrobce) a v případě jiných produktů než mléka a mléčných výrobků se vztahují na sušinu. Sušina je určena v souladu s nařízením (ES) č. 401/2006.
►M20 ( 24 ) Víno a šumivá vína podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671). ◄
( 25 ) Maximální limit se vztahuje na produkty vyprodukované po sklizni z roku 2005.
►M20 ( 26 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 251/2014 ze dne 26. února 2014 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení aromatizovaných vinných výrobků a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1601/91 (Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 14). ◄
Maximální limit OTA pro tyto nápoje závisí na podílu vína a/nebo hroznového moštu v hotovém výrobku.
( 27 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle směrnice Rady 2001/112/ES ze dne 20. prosince 2001 o ovocných šťávách a některých podobných produktech určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 58).
( 28 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 ze dne 29. května 1989, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin (Úř. věst. L 160, 12.6.1989, s. 1), naposledy pozměněného Protokolem o podmínkách a pravidlech přijetí Bulharské republiky a Rumunska do Evropské unie.
►M20 ( 29 ) Kojenci a malé děti podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 35). ◄
( 30 ) Pro účely uplatňování maximálních limitů deoxynivalenolu, zearalenonu, T-2 a HT-2 toxinu stanovených v bodech 2.4, 2.5 a 2.7 není rýže zahrnuta do „obilovin“ a výrobky z rýže nejsou zahrnuty do „výrobků z obilovin“.
►M37 ( 31 ) Maximální limit se vztahuje na nezpracované obiloviny uváděné na trh před prvotním zpracováním. V případě integrovaných systémů výroby a zpracování se maximální limit vztahuje na fázi výrobního řetězce předcházející prvotnímu zpracování. Integrovanými systémy výroby a zpracování se rozumí systémy, kde se všechny zdrojové šarže obilovin čistí, třídí a zpracovávají ve stejném zařízení. ◄
Sušení a čištění, včetně třídění (v případě potřeby třídění podle barvy) a odírání, se nepovažují za „prvotní zpracování“, pokud celé zrno zůstane neporušené.
Odíráním se rozumí čištění obilovin důkladným kartáčováním nebo drhnutím v kombinaci s odstraněním prachu (např. odsáváním).
Jestliže se v případě výskytu námelových sklerocií použije odírání, musí obiloviny před zahájením odírání nejdříve projít fází čištění.
( 32 ) Maximální limit se vztahuje na obiloviny sklizené a nakoupené počínaje hospodářským rokem 2005/2006 v souladu s nařízením Komise (ES) č. 824/2000 ze dne 19.dubna 2000, kterým se stanoví postupy pro přejímání obilovin intervenčními agenturami a metody analýzy pro určování jakosti obilovin (Úř. věst. L 100, 20.4.2000, s. 31) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1068/2005 (Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 65).
►M1 ( 33 ) Maximální limit je platný od 1. října 2007. ◄
( 34 ) Těstoviny (v suchém stavu) znamenají těstoviny s obsahem vody přibližně 12 %.
( 35 ) Maximální limit je platný od 1.října 2007.
( 36 ) Ryby uvedené v této kategorii jsou definovány podle kategorie a) s výjimkou rybích jater kódu KN 03027000 ze seznamu v článku 1 nařízení Rady (ES) č. 104/2000 (Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22), naposledy pozměněné Aktem o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie a úpravami smluv, na nichž je založena Evropská unie (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 33). V případě sušených, naředěných, zpracovaných a/nebo vícesložkových potravin se použije čl. 2 odst. 1 a čl. 2 odst. 2.
( 37 ) Je-li určena ke konzumaci celá ryba, vztahuje se maximální limit na celou rybu.
►M22 ( 38 ) Potraviny spadající do kategorie c) a i) ze seznamu v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 1), v příslušných případech (druhy podle příslušného záznamu). V případě sušených, naředěných, zpracovaných a/nebo vícesložkových potravin se použije čl. 2 odst. 1 a čl. 2 odst. 2. V případě hřebenatky kuchyňské (Pecten maximus) se maximální limit vztahuje pouze na přitahovač a gonádu. ◄
( 39 ) Maximální limit se vztahuje na ovoce nebo zeleninu po umytí a po oddělení jedlé části.
( 40 ) Maximální limit se vztahuje na produkt při jeho prodeji.
( 41 ) Maximální limit se udává pro tekutý výrobek obsahující 40 % sušiny, což odpovídá maximálnímu limitu 50 μg/kg v sušině. Limity se upraví proporcionálně podle obsahu sušiny ve výrobcích.
( 42 ) Dioxiny (suma polychlorovaných dibenzo-p-dioxinů (PCDD) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF) vyjádřená v toxickém ekvivalentu Světové zdravotnické organizace (WHO) za použití faktorů toxické ekvivalence WHO (WHO-TEF)) a suma dioxinů a PCB s dioxinovým efektem (suma PCDD, PCDF a polychlorovaných bifenylů (PCB) vyjádřená v toxickém ekvivalentu WHO za použití WHO-TEF). WHO-TEF pro posouzení rizik pro lidské zdraví jsou založeny na závěrech ze setkání odborníků Mezinárodního programu chemické bezpečnosti (IPCS) Světové zdravotnické organizace (WHO) pořádaného v Ženevě v červnu 2005 (Martin van den Berg et al., The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological Sciences 93(2), s. 223–241 (2006)).
Dioxiny (suma polychlorovaných dibenzo-
p
-dioxinů (PCDD) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF) vyjádřená v toxickém ekvivalentu Světové zdravotnické organizace (WHO) za použití faktorů toxické ekvivalence WHO (WHO-TEF)) a suma dioxinů a PCB s dioxinovým efektem (suma PCDD, PCDF a polychlorovaných bifenylů (PCB) vyjádřená v toxickém ekvivalentu WHO za použití WHO-TEF). WHO-TEF pro posouzení rizik pro lidské zdraví jsou založeny na závěrech ze setkání odborníků Mezinárodního programu chemické bezpečnosti (IPCS) Světové zdravotnické organizace (WHO) pořádaného v Ženevě v červnu 2005 (Martin van den Berg et al.,
The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds
. Toxicological Sciences 93(2), s. 223–241 (2006)).KongenerHodnota TEF
Dibenzo-p-dioxiny („PCDD“)
2,3,7,8-TCDD1 1,2,3,7,8-PeCDD1 1,2,3,4,7,8-HxCDD0,1 1,2,3,6,7,8-HxCDD0,1 1,2,3,7,8,9-HxCDD0,1 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD0,01 OCDD0,0003
Dibenzofurany („PCDF“)
2,3,7,8-TCDF0,1 1,2,3,7,8-PeCDF0,03 2,3,4,7,8-PeCDF0,3 1,2,3,4,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,6,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,7,8,9-HxCDF0,1 2,3,4,6,7,8-HxCDF0,1 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF0,01 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF0,01 OCDF0,0003
PCB „s dioxinovým efektem“ Non-ortho PCB + Mono-ortho PCB
Non-ortho PCB
PCB 770,0001 PCB 810,0003 PCB 1260,1 PCB 1690,03
Mono-ortho PCB
PCB 1050,00003 PCB 1140,00003 PCB 1180,00003 PCB 1230,00003 PCB 1560,00003 PCB 1570,00003 PCB 1670,00003 PCB 1890,00003
Použité zkratky: „T“ = tetra; „Pe“ = penta; „Hx“ = hexa; „Hp“ = hepta; „O“ = okta; „CDD“ = chlordibenzodioxin; „CDF“ = chlordibenzofuran; „CB“ = chlorbifenyl.
◄
( 43 ) Horní meze koncentrací: horní meze koncentrací se vypočítají tak, že všechny koncentrace různých kongenerů, které jsou nižší než mez kvantifikace se určí jako rovny této mezi kvantifikace.
( 44 ) Maximální limit vztažený na tuk se nepoužije pro potraviny obsahující < 2 % tuku. Pro potraviny obsahující méně než 2 % tuku se použije maximální limit vztažený na celý produkt odpovídající potravině s obsahem 2 % tuku, který se vypočte z maximálního limitu vztaženého na tuk pomocí následujícího vzorce:
Maximální limit vztažený na tuk se nepoužije pro potraviny obsahující < 2 % tuku. Pro potraviny obsahující méně než 2 % tuku se použije maximální limit vztažený na celý produkt odpovídající potravině s obsahem 2 % tuku, který se vypočte z maximálního limitu vztaženého na tuk pomocí následujícího vzorce:
Maximální limit vztažený na celý produkt pro potraviny obsahující méně než 2 % tuku = maximální limit vztažený na tuk pro uvedené potraviny × 0,02.
◄
►M2 ( 45 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle a), b), c), e) a f) ze seznamu v článku 1 nařízení (ES) č. 104/2000, s výjimkou rybích jater uvedených v bodě 5.11. ◄
►M22 ( 46 ) Potraviny uvedené v této kategorii podle kategorií b), c) a i) ze seznamu v příloze I nařízení (EU) č. 1379/2013. ◄
►M1 ( 47 ) Výjimka se týká pouze kukuřice, u které je zřejmé, např. na základě označování, místo určení, že je určena pouze k použití v procesu mokrého mletí (výroba škrobu). ◄
►M2 ( 48 ) V případě konzervovaných rybích jater se maximální limit vztahuje na veškerý jedlý obsah konzervy. ◄
►M3 ( 49 ) Maximální limit se vztahuje na příslušné doplňky stravy při prodeji. ◄
►M5 ( 50 ) Olejnatá semena kódů KN 1201 , 1202 , 1203 , 1204 , 1205 , 1206 , 1207 a odvozené produkty KN 1208 ; semena melounu spadají pod kód ex 1207 99 .
( 51 ) V případě odvozených/zpracovaných výrobků z nich a odvozených/zpracovaných výhradně nebo téměř výhradně z příslušných skořápkových plodů se maximální limity stanovené pro příslušné skořápkové plody vztahují také na odvozené/zpracované výrobky. V ostatních případech se čl. 2 odst. 1 a čl. 2 odst. 2 vztahují na odvozené/zpracované výrobky z nich. ◄
►M4 ( 52 ) Maximální limit se použije na čistý neředěný výtažek, přičemž 1 kg výtažku se získá ze 3–4 kg kořenu lékořice. ◄
►M6 ( 53 ) Maximální limit pro listovou zeleninu se nevztahuje na čerstvé bylinky (spadající pod číselný kód 0256000 v příloze I nařízení (ES) č. 396/2005). ◄
►M20 ( 54 ) Svalovina z koncových částí a břicha. Tato definice nezahrnuje hlavohruď korýšů. V případě krabů a krabům příbuzných korýšů (Brachyura a Anomura): svalovina z koncových částí. ◄
►M7 ( 55 ) Dolní meze koncentrací se vypočítají za předpokladu, že veškeré hodnoty všech čtyř látek, které jsou nižší než mez kvantifikace, jsou rovny nule.
( 56 ) Maso a masné produkty, které byly vystaveny tepelnému ošetření, jež může vést k tvorbě PAU, tj. výhradně grilování a rožnění.
( 57 ) V případě konzervovaného produktu se analýza provádí u celého obsahu konzervy. Pro maximální limit u celého složeného výrobku se použijí čl. 2 odst. 1 písm. c) a čl. 2 odst. 2. ◄
►M11 ( 58 ) Maximální limit se nevztahuje na potraviny, u nichž lze dokázat, že hladina melaminu převyšující hodnotu 2,5 mg/kg je důsledkem povoleného použití cyromazinu jako insekticidu. Hladina melaminu nesmí přesáhnout hladinu cyromazinu. ◄
►M16 ( 59 ) Pro konkrétní kakaové a čokoládové výrobky se použijí definice stanovené v oddíle A bodech 2, 3 a 4 přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/36/ES ze dne 23. června 2000 o kakaových a čokoládových výrobcích určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 197, 3.8.2000, s. 19). ◄
►M21 ( 60 ) Suma As(III) a As(V).
( 61 ) Rýže, loupaná rýže, omletá rýže a předpařená rýže podle definice v normě Codexu 198-1995. ◄
►M20 ( 62 ) Maximální limit se použije na zvíře při jeho prodeji bez vnitřností.
( 63 ) V případě brambor se maximální limit použije na loupané brambory. ◄
►M27 ( 64 ) „Nezpracované produkty“ podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1).
( 65 ) „Uvádění na trh“ a „konečný spotřebitel“ podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1). ◄
►C4 ( 66 ) Se souhlasem příslušného orgánu se maximální limit nevztahuje na hořčičný olej vyráběný a spotřebovávaný místně. ◄
( *8 ) Výživa pro malé děti jsou mléčné nápoje a podobné výrobky na bázi bílkovin určené malým dětem. Tyto výrobky nespadají do oblasti působnosti nařízení (EU) č. 609/2013 (zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o výživě pro malé děti (COM/2016/0169 final) (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016DC0169&qid=1559628885154&from=CS).
( *9 ) Přípravou nápojů se označuje použití prášků, které jsou jemně mleté a mají se rozmíchat, aby vznikl nápoj.
( 67 ) Podle definice v části II přílohy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).
( 68 ) Maximální limity se nevztahují na skořápkové plody nebo olejnatá semena k drcení nebo rafinaci oleje, pokud zbytky lisovaných skořápkových plodů nebo olejnatých semen nejsou uvedeny na trh jako potraviny. Jsou-li zbytky lisovaných skořápkových plodů nebo olejnatých semen uvedeny na trh jako potraviny, použijí se maximální limity při zohlednění čl. 2 odst. 1 a čl. 2 odst. 2 tohoto nařízení.
( 69 ) Maximální limity se nevztahují na obiloviny používané ke zpracování na slad pro výrobu piva nebo destilátů, pokud zbytky sladu nejsou uvedeny na trh jako potraviny. Jsou-li zbytky sladu uvedeny na trh jako potraviny, použijí se maximální limity při zohlednění čl. 2 odst. 1 a čl. 2 odst. 2 tohoto nařízení.
( 70 ) Tropanové alkaloidy, na něž se odkazuje, jsou atropin a skopolamin.
( 71 ) Maximální limit pro námelové alkaloidy se vztahuje na spodní hodnotu sumy těchto dvanácti námelových alkaloidů: ergokornin/ergokorninin; ergokristin/ergokristinin; ergokryptin/ergokryptinin (α- a β-forma); ergometrin/ergometrinin; ergosin/ergosinin; ergotamin/ergotaminin. U spodní hodnoty sumy je příspěvek každého nekvantifikovaného epimeru stanoven na nulu.
( 72 ) Maximální limit se vztahuje na spodní hodnotu sumy těchto 21 pyrrolizidinových alkaloidů:
těchto dalších 14 pyrrolizidinových alkaloidů, o nichž je známo, že koeluují s jedním nebo několika výše uvedenými 21 pyrrolizidinovými alkaloidy, s využitím určitých v současnosti používaných analytických metod
Pyrrolizidinové alkaloidy, které mohou být identifikovány jednotlivě a zvlášť pomocí použité analytické metody, se kvantifikují a zahrnou do součtu.
( 73 ) Aniž jsou dotčena přísnější vnitrostátní pravidla v některých členských státech ohledně uvádění rostlin obsahujících pyrrolizidinové alkaloidy na trh.
( 74 ) Výraz „bylinné čaje (sušený produkt)“ a „čaj (Camellia sinensis) (sušený produkt)“ označují:
( 75 ) Aromatizovaný čaj je čaj s aromaty a některými složkami potravin s aromatickými vlastnostmi podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o aromatech a některých složkách potravin s aromatickými vlastnostmi pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34).
Na čaje s ovocem a jinými bylinami se použije článek 2 nařízení (ES) č. 1881/2006.
( 76 ) Maximální limit se vztahuje na sumu morfinu a kodeinu, přičemž na limit kodeinu se použije faktor 0,2. Maximální limit se proto vztahuje na sumu morfinu + 0,2 kodeinu.
( 77 ) Pekařské výrobky zahrnují také pochutiny k přímé spotřebě a snacky vyrobené z mouky.
( 78 ) Provozovatel potravinářského podniku dodávající maková semena provozovateli potravinářského podniku vyrábějícímu pekařské výrobky poskytne nezbytné informace, které výrobci pekařských výrobků umožní uvádět na trh výrobky, které splňují maximální limit. Tyto informace případně zahrnují analytické údaje.
( 79 ) Maximální limit se nevztahuje na nezpracovaná celá, rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná lněná semena a nezpracované celé, rozdrcené, rozemleté, rozloupnuté a rozsekané hořké mandle uváděné na trh pro konečného spotřebitele v malých množstvích, přičemž v hlavním zorném poli etikety je uvedeno upozornění „Používat pouze k vaření a pečení. Nekonzumovat v syrovém stavu!“ (s použitím velikosti písma uvedené v čl. 13 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18)). Nezpracovaná celá, rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná lněná semena s výstražným upozorněním musí splňovat maximální limit stanovený v bodě 8.3.1.
( 80 ) Maximální limit se vztahuje na sumu delta-9-tetrahydrokanabinolu (Δ9-THC) a kyseliny delta-9-tetrahydrokanabinolové (Δ9-THCA), vyjádřeno jako Δ9-THC. Na množství Δ9-THCA se použije přepočítávací faktor 0,877 a maximální limit se vztahuje na sumu Δ9-THC + 0,877 x Δ9-THCA (pokud se provádí samostatné stanovení a kvantifikace Δ9-THC a Δ9-THCA).
( 81 ) Získané/zpracované výrobky z konopných semen jsou výrobky získané/zpracované výhradně z konopných semen.
( 82 ) Maximální limit se vztahuje na sumu lineárních a rozvětvených stereoizomerů bez ohledu na to, zda jsou chromatograficky separované, či nikoli.
( 83 ) Pro sumu PFOS, PFOA, PFNA a PFHxS se dolní meze koncentrací vypočítají za předpokladu, že veškeré hodnoty, které jsou nižší než mez kvantifikace, jsou rovny nule.