(ES) č. 80/2006Nařízení Komise (ES) č. 80/2006 ze dne 18. ledna 2006 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej žita na trhu Společenství ze zásob německé intervenční agentury
Publikováno: | Úř. věst. L 14, 19.1.2006, s. 5-7 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 18. ledna 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. ledna 2006 | Nabývá účinnosti: | 20. ledna 2006 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 6. února 2009 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 80/2006 ze dne 18. ledna 2006 (Úř. věst. L 014, 19.1.2006, p.5) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 51 |
11 |
22.2.2006 |
||
L 83 |
5 |
22.3.2006 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 80/2006
ze dne 18. ledna 2006
o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej žita na trhu Společenství ze zásob německé intervenční agentury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami ( 1 ), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 ze dne 28. července 1993, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur ( 2 ), je uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenční agentury prováděno zejména prostřednictvím nabídkového řízení a na základě cenových podmínek, které nenarušují trh. |
(2) |
Protože žito od hospodářského roku 2004/05 již nevyužívá intervenčních opatření, zdá se, že v případě dalšího prodeje zásob již nebude nutné počítat s povinností zvláštního určení těchto zásob, které by se snažilo vyhnout nebezpečí nového předložení těchto produktů k intervenci, a pokud se k tomuto dni nepoužije žádná intervenční cena, ani nebude nutné vyžadovat prodejní cenu spojenou s intervenční cenou podle čl. 5 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2131/93. |
(3) |
Německo má velké intervenční zásoby žita, které by se měly spotřebovat. |
(4) |
Vzhledem k silné poptávce na vnitřním trhu a k situaci tohoto trhu je vhodné, aby na vnitřním trhu byly dostupné zásoby žita, které jsou v držení německé intervenční agentury. |
(5) |
S ohledem na situaci na trhu Společenství by nabídkové řízení měla řídit Komise. Kromě toho je pro nabídky za minimální prodejní ceny nutné stanovit koeficient přidělení nabídek. |
(6) |
S ohledem na všechny finanční zájmy, které jsou ve hře, je třeba stanovit částku jistoty požadované uchazeči v dostatečné výši a odchýlit se tak od ustanovení čl. 13 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2131/93. |
(7) |
Navíc je důležité, aby německá intervenční agentura zachovala ve svém sdělení určeném Komisi anonymitu uchazečů. |
(8) |
Ve snaze o modernizaci řízení by mělo být předávání informací, které požaduje Komise, uskutečňováno elektronickou cestou. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Německá intervenční agentura uvede do prodeje ►M2 200 000 ◄ tun žita ze svých zásob prostřednictvím stálého nabídkového řízení na vnitřním trhu Společenství.
Článek 2
Prodej stanovený v článku 1 probíhá podle nařízení (EHS) č. 2131/93.
Avšak odchylně od:
a) čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení jsou nabídky stanoveny odkazem na skutečnou jakost šarže, které se nabídka týká;
b) článku 5 uvedeného nařízení je minimální prodejní cena stanovena na takovou úroveň, aby nenarušila trhy s obilovinami.
Článek 3
Odchylně od čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (EHS) č. 2131/93 je jistota stanovena na 10 EUR za tunu.
Článek 4
1. Lhůta pro předložení nabídek pro první dílčí nabídkové řízení uplyne dne 25. ledna 2006 v 15:00 hodin (bruselského času).
Lhůta pro předložení nabídek pro následující dílčí nabídková řízení uplyne každou středu v 15:00 hodin (bruselského času), s výjimkou dnů 12. dubna 2006 a 24. května 2006, neboť během těchto týdnů se žádné nabídkové řízení nekoná.
Lhůta pro předložení nabídek pro poslední dílčí nabídkové řízení uplyne dne 28. června 2006 v 15:00 hodin (bruselského času).
2. Nabídky musejí být předloženy německé intervenční agentuře, jejíž název a adresa jsou:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE),
Deichmannsaue 29
D-53179 Bonn
Fax 1: (49-228) 68 45-3985
Fax 2: (49-228) 68 45-3276.
Článek 5
Německá intervenční agentura sdělí Komisi nejpozději dvě hodiny po uplynutí lhůty pro předložení nabídek, jaké nabídky obdržela. Toto sdělení se uskuteční elektronickou cestou podle formuláře uvedeného v příloze.
Článek 6
Postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 stanoví Komise minimální prodejní cenu nebo rozhodne, že nabídky nepřijme. Pokud se nabídky týkají stejné šarže a celkového množství, které je vyšší než dostupné množství, může se minimální cena stanovit pro každou šarži zvlášť.
V případě nabídek, které jsou na hranici minimální prodejní ceny, může být minimální cena stanovena na základě koeficientu přidělení nabízených množství.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Stálé nabídkové řízení na další uvedení do prodeje 50 000 tun žita ze zásob německé intervenční agentury
Formulář ( 3 )
(Nařízení (ES) č. 80/2006)
1 |
2 |
3 |
4 |
Pořadové číslo uchazeče |
Číslo šarže |
Množství (t) |
Nabídková cena EUR/t |
1 |
|||
2 |
|||
3 |
|||
atd. |
( 1 ) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
( 2 ) Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).
( 3 ) Předat na GŘ AGRI (D2).