32006D1007Rozhodnutí Rady 2006/1007/SVV ze dne 21. prosince 2006, kterým se mění rozhodnutí 2001/886/SVV o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
Publikováno: | Úř. věst. L 200, 1.8.2007, s. 78-81 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 21. prosince 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 31. prosince 2006 | Nabývá účinnosti: | 31. prosince 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ RADY 2006/1007/SVV ze dne 21. prosince 2006, (Úř. věst. L 411, 30.12.2006, p.78) |
Opraveno:
ROZHODNUTÍ RADY 2006/1007/SVV
ze dne 21. prosince 2006,
kterým se mění rozhodnutí 2001/886/SVV o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 30 odst. 1 písm. a) a b), čl. 31 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) ( 1 ) a rozhodnutí Rady 2001/886/SVV ( 2 ) představují potřebný právní základ umožňující zanesení nezbytných finančních položek na vývoj SIS II do rozpočtu Evropské unie a plnění této části rozpočtu. Použitelnost rozhodnutí 2001/886/SVV i nařízení (ES) č. 2424/2001 končí dnem 31. prosince 2006. |
(2) |
Protože vývoj SIS II bude trvat déle, než se původně předpokládalo, musí být finanční příděly dostupné i po 31. prosinci 2006. |
(3) |
Proto je nezbytné prodloužit dobu platnosti rozhodnutí 2001/886/SVV, aby Komise mohla plnit rozpočet po roce 2006 s cílem dokončit projekt vývoje SIS II včetně vytvoření komunikační infrastruktury. |
(4) |
Závěry Rady ze dne 29. dubna 2004 uvádějí, že pro fázi vývoje SIS II bude centrální jednotka SIS II umístěna ve Francii a záložní centrální jednotka v Rakousku, s výhradou některých opatření, jež bude třeba přijmout před zahájením provozu tohoto záložního systému. Za provozní řízení systémů a spojení s Komisí bude odpovídat Francie a Rakousko. |
(5) |
Je rovněž nezbytné svěřit Komisi odpovědnost za přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004. |
(6) |
Rozhodnutí 2001/886/SVV by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Tímto rozhodnutím není dotčeno přijetí právních nástrojů pro zřízení, provozování a využívání SIS II v budoucnu. |
(8) |
Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis ( 3 ). |
(9) |
Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis ( 4 ). |
(10) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí Rady 1999/437/ES ( 5 ) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody. |
(11) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody podepsané mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2004/849/ES ( 6 ) o podpisu dohody jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení uvedené dohody, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Rozhodnutí 2001/886/SVV se mění takto:
1. V článku 2 se doplňuje nová věta, která zní:
„Vývoj zahrnuje přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004.“
2. Vkládá se článek 4a, který zní:
„Článek 4a
1. Aniž je dotčena odpovědnost Komise za vývoj SIS II, bude centrální jednotka SIS II během vývoje systému umístěna ve Štrasburku (Francie) a záložní centrální jednotka v Sankt Johann im Pongau (Rakousko).
2. Francie a Rakousko poskytnou během vývoje systému vhodnou infrastrukturu a prostředky pro umístění centrální jednotky a záložní centrální jednotky SIS II.
3. Vnitrostátní orgán, který poskytne infrastrukturu a prostředky zmiňované v odstavci 2, může od Společenství obdržet finanční podporu na přípravu a údržbu systému nebo na poskytování dalších služeb nezbytných pro umístění SIS II během jeho vývoje.“
3. V článku 7 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2008.“
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
( 1 ) Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4.
( 2 ) Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 1.
( 3 ) Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
( 4 ) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.
( 5 ) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
( 6 ) Úř. věst. L 368, 15.12.2004, s. 26.