2005/44/ESSměrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/44/ES ze dne 7. září 2005 o harmonizovaných říčních informačních službách (RIS) na vnitrozemských vodních cestách ve Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 152-159 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 7. září 2005 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 20. října 2005 Nabývá účinnosti: 20. října 2005
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2026

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/44/ES

ze dne 7. září 2005

o harmonizovaných říčních informačních službách (RIS) na vnitrozemských vodních cestách ve Společenství

(Úř. věst. L 255 30.9.2005, s. 152)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 219/2009 ze dne 11. března 2009

  L 87

109

31.3.2009

►M2

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/1243 ze dne 20. června 2019,

  L 198

241

25.7.2019

►M3

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2025/2482  ze dne 26. listopadu 2025,

  L 2482

1

12.12.2025


Opravena:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s.  52 (2005/44/ES)




▼B

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/44/ES

ze dne 7. září 2005

o harmonizovaných říčních informačních službách (RIS) na vnitrozemských vodních cestách ve Společenství



▼M3

Článek 1

Předmět

1.  
Tato směrnice stanoví rámec pro zavedení a používání harmonizovaných říčních informačních služeb (RIS) v Unii s cílem zvýšit bezpečnost, efektivitu a udržitelnost vnitrozemské vodní dopravy a usnadnit propojení s ostatními druhy dopravy.
2.  
Tato směrnice poskytuje rámec pro vypracování a další rozvoj technických požadavků, specifikací a podmínek, jež zajišťují harmonizované, interoperabilní a přístupné RIS na vnitrozemských vodních cestách Unie a usnadňují návaznost na služby pro řízení provozu jiných způsobů dopravy používáním normalizovaných rozhraní.

▼B

Článek 2

Oblast působnosti

▼M3

1.  
Tato směrnice se vztahuje na zavádění a provozování RIS na všech vnitrozemských vodních cestách a ve vnitrozemských přístavech členských států, které jsou součástí transevropské dopravní sítě, jak je upřesněno a uvedeno v přílohách I a II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1679 ( 1 ), a jsou přímo propojeny s vnitrozemskými vodními cestami a vnitrozemskými přístavy jiného členského státu, jež jsou součástí transevropské dopravní sítě, jak je upřesněno a uvedeno v těchto přílohách.

▼B

2.  
Členské státy mohou uplatňovat tuto směrnici na vnitrozemské vodní cesty a vnitrozemské přístavy, které nejsou uvedeny v odstavci 1.

Článek 3

Definice

Pro účely této směrnice se rozumí:

a) 

„říčními informačními službami (RIS)“ harmonizované informační služby na podporu řízení provozu a dopravy ve vnitrozemské plavbě, včetně propojení na jiné druhy dopravy, pokud je to technicky proveditelné. RIS se netýkají vnitřních obchodních činností mezi jednou nebo více zúčastněnými společnostmi, ale jsou otevřené pro propojení s obchodními činnostmi. RIS zahrnují služby jako informace o plavební dráze, informace o provozu, řízení provozu, pomoc v případě nehod, informace pro řízení dopravy, statistické a celní služby a poplatky za užívání vodních cest a přístavní poplatky;

b) 

„informací o plavební dráze“ zeměpisná, hydrologická a správní informace týkající se vodní cesty (plavební dráhy). Informace o plavební dráze je jednosměrná informace: z pobřežní stanice na loď nebo z pobřežní stanice do plavebního úřadu;

c) 

„taktickou informací o provozu“ informace, jež má vliv na bezprostřední rozhodnutí o plavbě ve skutečné provozní situaci a v místních zeměpisných podmínkách;

d) 

„strategickou informací o provozu“ informace, jež má vliv na střednědobá a dlouhodobá rozhodnutí uživatelů RIS;

e) 

„aplikací RIS“ poskytování říčních informačních služeb prostřednictvím specializovaných systémů;

f) 

„střediskem RIS“ místo, kde jsou služby spravovány operátory;

g) 

„uživateli RIS“ všechny skupiny uživatelů včetně velitelů lodí, operátorů RIS, provozovatelů plavebních komor nebo mostů, orgánů říční správy, provozovatelů přístavů a terminálů, personálu v pohotovostních střediscích záchranných služeb, správců loďstev, odesílatelů nákladu a zprostředkovatelů;

h) 

„interoperabilitou“ skutečnost, že služby, obsahy údajů, formáty a frekvence pro výměnu údajů jsou harmonizovány tak, aby uživatelé RIS měli na celoevropské úrovni přístup ke stejným službám a informacím;

▼M3

i) 

„transevropskou dopravní sítí“ nebo „sítí TEN-T“ vnitrozemské vodní cesty, jak jsou specifikovány na mapách uvedených v příloze I nařízení (EU) 2024/1679;

j) 

„Evropským systémem pro správu referenčních údajů“ nebo „ERDMS“ úložiště (knihovna) s jednotným přístupovým bodem obsahující referenční údaje a seznamy kódů, které se používají v aplikacích IT ve vnitrozemské vodní dopravě provozovaných z pověření Komise; neobsahuje údaje o síti poskytnuté členským státem v souladu s přílohami I a III;

k) 

„společným přístavním systémem“ elektronická platforma pro výměnu informací mezi veřejnými a soukromými zúčastněnými stranami za účelem zajištění hladkého průběhu přístavních a logistických procesů;

l) 

„inteligentním systémem infrastruktury vnitrozemských vodních cest“ elektronická platforma, jež podporuje poloautomatizovanou a plně automatizovanou správu infrastruktury vnitrozemské vodní dopravy v plavebních komorách a na pohyblivých mostech v síti TEN-T a kterou provozují veřejné orgány správy vnitrozemských vodních cest;

m) 

„evropským prostředím RIS“ elektronická platforma s jednotným přístupovým bodem založená na vnitrostátních informacích RIS, jež poskytuje uživatelům RIS technické a provozní služby a obsahuje odkazy na elektronické podávání zpráv podle zásady „pouze jednou“;

n) 

„vnitrozemským přístavem“ vnitrozemské přístavy hlavní sítě TEN-T nebo globální sítě TEN-T, které jsou uvedeny a kategorizovány v příloze II nařízení (EU) 2024/1679.

▼M3

Článek 4

Zavedení RIS

1.  
Členské státy přijmou nezbytná opatření pro zavedení RIS na vnitrozemských vodních cestách a ve vnitrozemských přístavech spadajících do působnosti této směrnice.
2.  
Členské státy rozvíjejí RIS tak, aby aplikace RIS byla efektivní, způsobilá k rozšíření a interoperabilní natolik, aby mohla působit ve vzájemné interakci s jinými aplikacemi RIS a se systémy pro jiné druhy dopravy, a aby zároveň poskytovala rozhraní pro systémy řízení dopravy a pro obchodní činnosti.
3.  

Pro zavedení RIS členské státy:

a) 

zajistí, aby uživatelé RIS obdrželi všechny relevantní údaje pro plavbu a plánování cest na vnitrozemských vodních cestách; tyto údaje o síti, jak jsou stanoveny v příloze I, musí být průběžně aktualizovány a poskytovány alespoň v dostupném jednotném elektronickém formátu v souladu s přílohou III;

b) 

zajistí, aby u všech jejich vnitrozemských vodních cest a vnitrozemských přístavů sítě TEN-T měli uživatelé RIS k dispozici kromě údajů uvedených v písmenu a) elektronické plavební mapy vhodné pro plavební účely;

c) 

pokud vnitrostátní nebo mezinárodní pravidla vyžadují používání systému hlášení plavby, umožní příslušným orgánům přijímat elektronické zprávy o všech požadovaných údajích z lodí; u přeshraniční dopravy se tyto údaje v plném rozsahu zpřístupní příslušným orgánům sousedního členského státu dříve, než plavidla dosáhnou hranice;

d) 

zajistí, aby zprávy vůdcům plavidel, včetně zpráv o vodních stavech nebo maximálním povoleném ponoru a o ledových jevech na jejich vnitrozemských vodních cestách, byly poskytovány v podobě normalizovaných kódovaných sdělení, které lze přenášet na dálku; normalizované sdělení musí obsahovat alespoň informace nezbytné pro bezpečnou plavbu a zprávy vůdcům plavidel musí být aktualizovány a průběžně poskytovány alespoň v přístupném jednotném elektronickém formátu v souladu s přílohou III;

e) 

zajistí, aby byly údaje o síti v evropském prostředí RIS průběžně aktualizovány, a to tím, že neprodleně poskytnou všechny potřebné údaje o síti v souladu s přílohami I a III;

f) 

zajistí zpřístupnění alespoň informací týkajících se provozu, jsou-li k dispozici, prostřednictvím rozhraní v souladu s technickými specifikacemi stanovenými podle bodu 7 přílohy II v příslušných případech do prostředí elektronických výměn informací zřízených unijními právními předpisy a používaných v jiných druzích dopravy;

g) 

zajistí, aby společným přístavním systémům vnitrozemských přístavů byla zpřístupněna normalizovaná rozhraní v souladu s přílohami II a III této směrnice, včetně aktuálních informací o dostupnosti vývazišť, jsou-li k dispozici, a o infrastruktuře pro alternativní paliva, a zejména o zařízeních požadovaných podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1804 ( 2 );

h) 

zajistí, aby normalizovaná rozhraní v souladu s přílohami II a III byla zpřístupněna jiným inteligentním systémům infrastruktury vnitrozemských vodních cest pro účely řízení dopravy na vnitrozemských vodních cestách.

Povinnosti uvedené v tomto odstavci se plní v souladu s požadavky a zásadami stanovenými v přílohách I a II.

4.  
Příslušné orgány členských států zřizují střediska RIS podle oblastních potřeb.
5.  
Členské státy společně vytváří, řídí, provozují, používají a udržují evropské prostředí RIS, které zajišťuje služby související s plavebními dráhami, infrastrukturou, provozem a dopravou, a poskytují potřebné údaje. Evropské prostředí RIS je přístupné všem uživatelům RIS a je hlavní platformou pro výměnu informací týkajících se RIS. Obsahuje rozhraní pro propojení se systémy jiných druhů dopravy a vnitrozemských přístavů. Členské státy určí jeden nebo více příslušných orgánů odpovědných za provoz evropského prostředí RIS. Evropské prostředí RIS umožní přispívání údaji z třetích zemí, jejichž vodní cesty jsou napojeny na evropskou síť vnitrozemských vodních cest a které jsou ochotny spolupracovat a poskytovat své údaje o síti, pokud jsou tyto údaje stejné kvality a formátu jako údaje členských států a dodržují stejnou úroveň kybernetické bezpečnosti a ochrany údajů.
6.  
Komise přijme prováděcí akty, které stanoví provozní charakteristiky, úlohy a postupy evropského prostředí RIS a které určí jeho provozující subjekt, na základě zásad pro technické specifikace RIS stanovených v bodě 6 přílohy II, aby zajistila jejich jednotné provádění v celé Unii. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.
7.  
Na používání systémů automatické identifikace se vztahuje regionální dohoda o radiokomunikační službě na vnitrozemských vodních cestách (RAINWAT), uzavřená v Bukurešti dne 12. dubna 2012, v rámci pravidel pro radiokomunikace Mezinárodní telekomunikační unie (ITU).
8.  
Členské státy, případně ve spolupráci s Unií, vybízejí vůdce plavidel, provozovatele, zprostředkovatele nebo vlastníky plavidel, která se plaví po jejich vnitrozemských vodních cestách, a odesílatele nebo vlastníky zboží dopravovaného těmito plavidly, aby plně využívali služeb poskytovaných na základě této směrnice.
9.  
Komise přijme vhodná opatření k ověření interoperability, spolehlivosti, dostupnosti a bezpečnosti RIS.

Článek 5

Technické specifikace

1.  

Na podporu RIS a pro zajištění interoperability služeb v souladu s čl. 4 odst. 2 se použijí technické specifikace uvedené v příloze III v souladu se zásadami stanovenými v příloze II, a to zejména v těchto oblastech:

a) 

elektronická plavební mapa a informační systém pro vnitrozemskou plavbu (vnitrozemský ECDIS);

b) 

systém elektronických hlášení plavby;

c) 

zprávy vůdcům plavidel;

d) 

systémy sledování polohy a pohybu plavidel;

e) 

slučitelnost zařízení nutného k používání RIS;

f) 

provoz evropského prostředí RIS;

g) 

propojení a výměna informací s databázemi Unie (ERDMS);

h) 

normalizované rozhraní pro platformy IT pro jiné druhy dopravy;

i) 

normalizované rozhraní mezi evropským prostředím RIS a společnými přístavními systémy vnitrozemských přístavů a mezi evropským prostředím RIS a inteligentními systémy infrastruktury vnitrozemských vodních cest;

j) 

údaje pro plavbu a plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách.

Článek 6

Družicové určování polohy

Pro účely RIS, které vyžadují přesné určování polohy, se doporučuje používat systémy družicového určování polohy a navigace, jako jsou navigační služby poskytované systémem Galileo, včetně vysoce přesné služby (HAS), otevřené služby pro ověření pravosti navigačních zpráv (OSNMA) a evropské služby pro pokrytí geostacionární navigací (EGNOS), uvedené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/696 ( 3 ). Pro účely aplikací a služeb založených na datech z pozorování Země se doporučuje používat data, informace a služby programu Copernicus.

▼B

Článek 7

Schválení typu pro zařízení RIS

1.  
Pokud je to nezbytné pro bezpečnost plavby a pokud je to předepsáno příslušnými technickými specifikacemi, schvaluje se soulad typu koncového a síťového zařízení RIS a softwarových aplikací s uvedenými specifikacemi před jejich uvedením do provozu na vnitrozemských vodních cestách.
2.  
Členské státy oznámí Komisi vnitrostátní subjekty příslušné pro toto schválení typu. Komise sdělí tyto informace ostatním členských státům.
3.  
Všechny členské státy uznávají schválení typu udělené vnitrostátními subjekty jiného členského státu uvedenými v odstavci 2.

▼M3

Článek 8

Příslušné orgány

Členské státy určí orgány příslušné pro aplikaci RIS, mezinárodní výměnu údajů, provoz evropského prostředí RIS a zpracování zpětné vazby od uživatelů RIS. Tyto určené orgány oznámí členské státy Komisi do 17. ledna 2029.

▼M3

Článek 8a

Mechanismus zpětné vazby

1.  
Každý členský stát zajistí, aby byl zaveden účinný, jednoduchý a přístupný postup pro zpracování zpětné vazby od uživatelů RIS vyplývající z uplatňování této směrnice, který, je-li to možné, vychází ze stávajících struktur.
2.  
Zpětná vazba od uživatelů RIS se zpracovává tak, aby nedocházelo ke střetu zájmů. Zpracování zpětné vazby musí být nestranné a transparentní a musí náležitě respektovat svobodu podnikání.
3.  
Zpětná vazba od uživatelů RIS se poskytuje prostřednictvím evropského prostředí RIS a předává se relevantním členským státům. Členské státy zajistí, aby uživatelé RIS a další relevantní zúčastněné strany byli informováni o tom, kde a jak poskytovat zpětnou vazbu.
4.  
Členské státy zajistí, aby zpětná vazba od uživatelů RIS byla zpracována včas a vhodným způsobem a aby informace o opatřeních na ni navazujících byly poskytovány prostřednictvím evropského prostředí RIS.
5.  
Evropské prostředí RIS každoročně informuje Komisi o množství obdržené zpětné vazby a o způsobu, jakým byla zpětná vazba zpracována.

▼M3

Článek 9

Pravidla o soukromí, bezpečnosti informací a zpracování osobních údajů

1.  
Členské státy přijmou nezbytná technická a organizační opatření v souladu s platným unijním a vnitrostátním právem k ochraně informací a záznamů RIS před nežádoucími událostmi nebo zneužitím, včetně neoprávněného přístupu, změny nebo ztráty, a k zajištění důvěrnosti obchodních a jiných citlivých informací vyměňovaných podle této směrnice.
2.  
Údaje, které představují osobní údaje ve smyslu čl. 4 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ( 4 ), mohou být zpracovávány na základě této směrnice, pouze pokud je toto zpracování nezbytné pro provoz aplikací RIS, s cílem zajistit harmonizované, interoperabilní a přístupné RIS na vnitrozemských vodních cestách Unie a usnadnit normalizovaná rozhraní se službami pro řízení provozu jiných způsobů dopravy.

Článek 10

Přenesené pravomoci

1.  
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10a za účelem změny přílohy I aktualizací a revizí minimálních požadavků týkajících se údajů, přičemž se zohlední zkušenosti získané při uplatňování této směrnice a technický pokrok ve vývoji technologií a aplikací RIS.
2.  
V případě, že neexistují odpovídající a aktuální technické specifikace nebo že technické specifikace vypracované Evropským výborem pro vypracování norem pro vnitrozemskou plavbu (dále jen „výbor CESNI“) nejsou v souladu s použitelnými požadavky stanovenými v příloze II nebo že by změny v rozhodovacím procesu výboru CESNI nebo v jiných prvcích normy ohrozily zájmy Unie, a je-li to řádně odůvodněno vhodnou analýzou, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10a za účelem změny přílohy III s cílem stanovit vhodné technické specifikace na základě zásad uvedených v příloze II.

▼M2

Článek 10a

Výkon přenesené pravomoci

1.  
Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

▼M3

2.  
Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 10 je svěřena Komisi na dobu pěti let od 1. ledna 2026. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament ani Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

▼M2

3.  
Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 10 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4.  
Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů ( 5 ).
5.  
Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

▼M3

6.  
Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 10 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament ani Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

Článek 11

Postup projednávání ve výboru

1.  
Komisi je nápomocen Výbor pro vnitrozemskou vodní dopravu. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ( 6 ).
2.  
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Pokud výbor nevydá žádné stanovisko, Komise navrhovaný prováděcí akt nepřijme a použije se čl. 5 odst. 4 třetí pododstavec nařízení (EU) č. 182/2011.

▼B

Článek 12

Provedení

1.  
Členské státy, které mají vnitrozemské vodní cesty spadající do oblasti působnosti článku 2, uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 20. října 2007. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musejí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

▼M3 —————

▼B

4.  
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
5.  
V případě potřeby si členské státy navzájem při provádění této směrnice pomáhají.
6.  
Komise sleduje zavádění RIS ve Společenství a podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu do 20. října 2008.

▼M3

Článek 12a

Monitorování

Komise monitoruje zavádění RIS v Unii a podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu do 3. ledna 2034. Zpráva obsahuje analýzu dopadu této směrnice na úroveň integrace vnitrozemské vodní dopravy do celkového logistického řetězce a posoudí potenciál nových digitálních nástrojů pro zvýšení účinnosti v celé síti vnitrozemských vodních cest sítě TEN-T.

▼B

Článek 13

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 14

Určení

Tato směrnice je určena členským státům, které mají vnitrozemské vodní cesty spadající do oblasti působnosti článku 2.

▼M3




PŘÍLOHA I

MINIMÁLNÍ POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE ÚDAJŮ

Podle čl. 4 odst. 3 písm. a) se poskytují zejména tyto údaje:

a) 

osa vodní cesty s uvedením kilometráže;

b) 

omezení u plavidel nebo sestav co do délky, šířky, ponoru a výšky pro průjezdnost pod mosty;

c) 

provozní doby omezujících plavebních objektů, zejména plavebních komor a mostů;

d) 

předpokládané čekací doby u mostů, plavebních komor a ve vnitrozemských přístavech, a to v reálném čase, pokud jsou příslušné údaje k dispozici;

e) 

umístění přístavů a překladišť;

f) 

referenční údaje pro vodočty, které jsou důležité pro plavbu;

g) 

umístění infrastruktury pro alternativní paliva, včetně dodávek elektřiny z pevniny, a pokud jsou příslušné údaje k dispozici, o její aktuální dostupnosti.

Poskytované informace musí být průběžně aktualizovány, a pokud jsou příslušné informace k dispozici, musí odrážet situaci v reálném čase.




PŘÍLOHA II

ZÁSADY PRO TECHNICKÉ SPECIFIKACE RIS

1.    Obecné zásady

V technických specifikacích RIS jsou zohledněny tyto obecné zásady:

a) 

uvedení technických požadavků pro plánování, zavádění a provoz služeb a souvisejících systémů;

b) 

architektura a organizace RIS;

c) 

doporučení pro plavidla k zapojení do RIS, a to za účelem využívání jednotlivých služeb i pro postupný rozvoj RIS.

2.    Elektronická plavební mapa a informační systém pro vnitrozemskou plavbu (vnitrozemský ECDIS)

Technické specifikace, které mají být stanoveny v souladu s článkem 5, pokud jde o elektronickou plavební mapu a informační systém pro vnitrozemskou plavbu (vnitrozemský ECDIS), dodržují tyto zásady:

a) 

slučitelnost s námořní elektronickou plavební mapou a informačním systémem (námořní ECDIS), aby se usnadnil provoz plavidel vnitrozemské plavby v oblastech smíšeného provozu v ústích řek, jakož i provoz námořně-říční;

b) 

určení minimálních požadavků na zařízení vnitrozemského ECDIS, jakož i minimálního obsahu elektronických plavebních map se zřetelem k bezpečnosti plavby, zejména:

i) 

vysokou úroveň spolehlivosti a dostupnosti používaného zařízení vnitrozemského ECDIS;

ii) 

odolnost zařízení vnitrozemského ECDIS, aby bez jakéhokoli zhoršení jakosti či snížení spolehlivosti odolávalo podmínkám prostředí, které jsou obvyklé na palubě plavidla;

iii) 

zahrnutí všech druhů zeměpisných objektů, například vymezení plavební dráhy, pobřežních konstrukcí a světelných bójí, které jsou nezbytné pro bezpečné vedení plavidla, do elektronické plavební mapy;

iv) 

sledování elektronických map pomocí vrstveného radarového obrazu, pokud se používají pro řízení plavidla;

c) 

začlenění aktuálních informací o hloubce v plavební dráze do elektronické plavební mapy a vizualizace těchto informací ve vztahu k referenční nebo skutečné úrovni vodní hladiny;

d) 

začlenění dalších informací, například od jiných zúčastněných stran, než jsou příslušné orgány, do elektronické plavební mapy a vizualizace těchto informací ve vnitrozemském ECDIS, aniž jsou dotčeny informace nezbytné pro bezpečnou plavbu;

e) 

dostupnost elektronických plavebních map pro uživatele RIS;

f) 

dostupnost údajů pro elektronické plavební mapy pro všechny výrobce aplikací, a to případně za přiměřený poplatek zohledňující náklady;

g) 

začlenění aktuálních informací o dobách čekání u plavebních komor a mostů a ve vnitrozemských přístavech a vizualizace těchto informací ve vnitrozemském ECDIS, aniž jsou dotčeny informace nezbytné pro bezpečnou plavbu.

3.    Systém elektronických hlášení plavby

Technické specifikace pro systém elektronických hlášení plavby pro vnitrozemskou plavbu v souladu s článkem 5 dodržují tyto zásady:

a) 

usnadnění elektronické výměny údajů mezi příslušnými orgány členských států, mezi účastníky provozu ve vnitrozemské i v námořní plavbě a v multimodální dopravě, pokud je do ní zahrnuta vnitrozemská plavba;

b) 

používání normalizovaného dopravního sdělení pro komunikaci z lodi k příslušnému orgánu, od příslušného orgánu na loď a mezi příslušnými orgány, aby bylo dosaženo slučitelnosti s námořní plavbou;

c) 

používání mezinárodně uznávaných seznamů kódů a klasifikací, případně doplněných o další potřeby vnitrozemské plavby;

d) 

používání jednotného evropského identifikačního čísla plavidla.

4.    Zprávy vůdcům plavidel

Technické specifikace pro zprávy vůdcům plavidel v souladu s článkem 5, zejména ohledně informací o plavební dráze, informací o provozu a řízení provozu, jakož i plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách, dodržují tyto zásady:

a) 

normalizovaná, vysoce kódovaná struktura údajů s pevnými textovými moduly, aby se umožnil automatický překlad nejdůležitějších obsahů do jiných jazyků a usnadnilo se začlenění zpráv vůdcům plavidel do systémů pro plánování plaveb;

b) 

slučitelnost normalizované struktury údajů se strukturou údajů vnitrozemského ECDIS, aby se usnadnilo začlenění zpráv vůdcům plavidel do vnitrozemského ECDIS;

c) 

sladění s technickými specifikacemi pro plavbu a plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách, aby byla zajištěna soudržnost poskytovaných informací.

5.    Systémy sledování polohy a pohybu plavidel

Technické specifikace pro systémy sledování polohy a pohybu plavidel v souladu s článkem 5 dodržují tyto zásady:

a) 

určení požadavků na systémy, na standardní sdělení a na standardní postupy, aby sdělení bylo možno předávat automatizovaně;

b) 

rozlišení mezi systémy, které odpovídají požadavkům na taktické informace o provozu, a systémy, které odpovídají požadavkům na strategické informace o provozu, a to s ohledem na přesnost zjištění polohy i na požadovanou četnost aktualizací;

c) 

popis příslušných technických systémů sledování polohy a pohybu plavidel, jako je systém automatické identifikace (AIS) pro vnitrozemskou plavbu;

d) 

slučitelnost formátů údajů s AIS pro námořní plavbu.

6.    Provozní zásady evropského prostředí RIS

Technické specifikace evropského prostředí RIS v souladu s článkem 5 dodržují tyto zásady:

a) 

fungování jako jednotný digitální portál pro vnitrozemskou plavbu;

b) 

harmonizované jednotné přístupové místo pro aktuální informace, pokud možno v reálném čase, o stavu plavební dráhy pro bezpečnou a udržitelnou plavbu, plánování plaveb a provoz přístavů v síti TEN-T;

c) 

umožnění multimodálních dopravních řetězců a zároveň zajištění náležité úrovně ochrany údajů;

d) 

vysoká úroveň přesnosti údajů pro bezproblémovou výměnu údajů mezi relevantními uživateli RIS v síti TEN-T (v Unii i mimo ni);

e) 

uživatelsky přívětivé rozhraní s provozuschopnými, užitečnými a praktickými funkcemi, jako je možnost ukládání a uchovávání profilů;

f) 

harmonizované jednotné místo pro podávání zpráv v souladu se zásadou „pouze jednou“, a to i pro mezinárodní plavby;

g) 

propojení s ostatními systémy, které využívají informační, komunikační, navigační a lokalizační technologie k účinnému řízení infrastruktury, mobility a provozu v síti TEN-T a k poskytování služeb s přidanou hodnotou občanům a provozovatelům, včetně systémů bezpečného, chráněného, ekologicky šetrného a kapacitně efektivního využití sítě TEN-T;

h) 

shromažďování a vykazování anonymizovaných a souhrnných údajů o používání, které lze využít pro sledování zavádění RIS, včetně alespoň počtu uživatelů RIS, dostupnosti údajů v evropském prostředí RIS, připojení a počtu výměn s jinými digitálními systémy nebo platformami;

i) 

zajištění kybernetické bezpečnosti.

7.    Dostupnost údajů pro jiné digitální systémy nebo platformy

Technické specifikace pro výměnu údajů s jinými digitálními systémy nebo platformami v souladu s článkem 5 dodržují tyto zásady:

a) 

vycházení z funkcí poskytovaných evropským prostředím RIS;

b) 

usnadnění elektronické výměny údajů mezi technologiemi RIS a databázemi a systémy používanými u jiných druhů dopravy prostřednictvím vhodných datových spojů a rozhraní;

c) 

určení požadavků týkajících se jiných digitálních systémů nebo platforem a postupů pro automatizovanou výměnu údajů;

d) 

výměna informací v reálném čase, zejména pokud jde o časově kritické údaje;

e) 

zajištění bezpečné výměny informací v souladu s komplexním systémem řízení přístupu založeným na právech;

f) 

předjímání rámce výměny mezi systémy, který umožní budoucí vývoj a propojení s dalšími systémy podle požadavků, včetně výměny s budoucím evropským datovým prostorem pro mobilitu a jakýmkoli jiným systémem, který je určen k podpoře inovací v multimodální dopravě.

8.    Údaje pro plavbu a plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách

Technické specifikace týkajících se údajů pro plavbu a plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách v souladu s článkem 5 dodržují tyto zásady:

a) 

poskytování aktuálních informací v pravidelných intervalech a přinejmenším při významných změnách situace na plavební dráze, které mohou ovlivnit plavbu;

b) 

zahrnutí přinejmenším těchto informací:

i) 

předpokládané doby čekání u plavebních komor, u (pohyblivých) mostů a ve vnitrozemských přístavech;

ii) 

údaje o evropské síti vodních cest požadované pro plavbu a plánování plaveb na vnitrozemských vodních cestách, které zahrnují alespoň minimální požadavky ohledně údajů uvedené v příloze I;

iii) 

vodní stav, nejmenší změřená hloubka, podjezdná výška, stav jezů, znemožňuje-li plavbu, režim, předpovídaný vodní stav, nejmenší změřená předpokládaná hloubka;

iv) 

ledové podmínky a související splavnost nebo jiná varování před extrémním počasím;

v) 

provozní doba plavebních komor, (pohyblivých) mostů, vnitrozemských přístavů;

c) 

poskytování informací prostřednictvím vnitrozemského ECDIS, zpráv vůdcům plavidel a evropského prostředí RIS, podle případu.

▼M3




PŘÍLOHA III

TECHNICKÉ SPECIFIKACE PRO RIS

Platnými technickými specifikacemi pro RIS jsou specifikace stanovené v posledním vydání evropské normy pro říční informační služby (ES-RIS), které schválil výbor CESNI.



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1679 ze dne 13. června 2024 o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě, o změně nařízení (EU) 2021/1153 a (EU) č. 913/2010 a o zrušení nařízení (EU) č. 1315/2013 (Úř. věst. L, 2024/1679, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1679/oj).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1804 ze dne 13. září 2023 o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva a o zrušení směrnice 2014/94/EU (Úř. věst. L 234, 22.9.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1804/oj).

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/696 ze dne 28. dubna 2021, kterým se zavádí Kosmický program Unie a zřizuje Agentura Evropské unie pro Kosmický program a zrušují nařízení (EU) č. 912/2010, (EU) č. 1285/2013 a (EU) č. 377/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU (Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 69, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

( 5 )  Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.

( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU