(ES) č. 2533/98Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou
| Publikováno: | Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8-19 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 23. listopadu 1998 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
| Platnost od: | 27. listopadu 1998 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 1999 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318 27.11.1998, s. 8) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
L 269 |
1 |
14.10.2009 |
||
|
L 64 |
6 |
7.3.2015 |
||
|
L 415 |
1 |
20.2.2026 |
||
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2533/98
ze dne 23. listopadu 1998
o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„statistickou zpravodajskou povinností vůči ECB“ statistické informace, které jsou zpravodajské jednotky povinny poskytovat a které jsou nezbytné k plnění úkolů ESCB;
„evropskou statistikou“ statistika, která je: i) nutná k plnění úkolů ESCB uvedených ve Smlouvě; ii) stanovená ve statistickém programu ESCB; a iii) vyvíjena, vypracovávána a šířena v souladu se statistickými zásadami uvedenými v článku 3a;
„zpravodajskými jednotkami“ právnické a fyzické osoby a subjekty a pobočky zmíněné v čl. 2 odst. 3, na které se vztahuje statistická zpravodajská povinnost vůči ECB;
„zúčastněným členským státem“ členský stát, který přijal jednotnou měnu v souladu se Smlouvou;
„rezidentem“ subjekt, jehož převažující ekonomický zájem je soustředěn na ekonomickém území dané země, jak je vymezeno v kapitole 1 odstavcích 1.61 a 2.07 přílohy A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ( 1 ), kterým se zřizuje Evropský systém národních a regionálních účtů 2010 (dále jen „ESA 2010“); „přeshraniční pozicí“ a „přeshraniční transakcí“ se v této souvislosti rozumějí pozice nebo transakce s aktivy nebo pasivy rezidentů zúčastněných členských států, na které se hledí jako na jediný hospodářský prostor, vůči rezidentům nezúčastněných členských států nebo rezidentům třetích zemí;
„investiční pozicí vůči zahraničí“ stavová rozvaha přeshraničních finančních aktiv a pasiv;
„elektronickými penězi“ elektronicky, a to i magneticky, uchovávané peněžní hodnoty vyjádřené pohledávkou za vydavatelem, vydané proti přijetí peněžních prostředků za účelem provádění platebních transakcí a přijímané jinou fyzickou či právnickou osobou, než je vydavatel;
„použitím pro statistické účely“ výhradní použití pro vývoj a vypracovávání statistických výsledků a statistických analýz;
„vývojem“ činnosti prováděné s cílem stanovit, posílit a zlepšit statistické metody, standardy a postupy používané pro vypracovávání a šíření statistik, a dále pro navrhování nových statistik a ukazatelů;
„vypracováváním“ veškeré činnosti související se sběrem, uchováváním, zpracováváním a analýzou, které jsou nezbytné pro sestavování statistik;
„šířením“ zpřístupňování statistik, statistických analýz a jiných než důvěrných informací uživatelům;
„statistickými informacemi“ agregované a individuální údaje, ukazatele a související metadata;
„důvěrnými statistickými informacemi“ statistické informace, které umožňují zjistit totožnost zpravodajských jednotek nebo jakékoli jiné právnické nebo fyzické osoby, subjektu nebo pobočky, buď přímo z jejich jména, adresy nebo z oficiálně přiděleného identifikačního kódu, anebo nepřímo dedukcí, a tím zpřístupnit individuální informace. Pro stanovení, zda lze určit totožnost zpravodajské jednotky nebo jakékoli jiné právnické nebo fyzické osoby, subjektu nebo pobočky, je nutno vzít v úvahu veškeré prostředky, které by mohla rozumně použít třetí osoba ke zjištění totožnosti zmíněné zpravodajské jednotky nebo jiné právnické nebo fyzické osoby, subjektu nebo pobočky;
„sdílením“ informací jejich zpřístupnění jiné osobě nebo umožnění jejich použití jinou osobou na základě práva a pro účely povolené právem, které platí pro stranu sdílející nebo přijímající informace nebo které tato strana uplatňuje;
„jinou oprávněnou osobou“ Evropská rada pro systémová rizika (ESRB), zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ( 2 ), příslušný orgán zúčastněného členského státu zapojeného do jednotného mechanismu dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ( 3 ), evropský orgán dohledu zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ( 4 ), nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ( 5 ) nebo nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ( 6 ) a dotčený příslušný orgán ve smyslu uvedených nařízení, nebo Jednotný výbor pro řešení krizí, zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ( 7 ), a vnitrostátní orgán příslušný k řešení krize ve smyslu uvedeného nařízení;
„základními referenčními údaji“ tyto identifikační a klasifikační atributy právnických osob, poboček nebo institucionálních jednotek, přicházejí-li v úvahu: název právnické osoby, pobočky nebo institucionální jednotky, status, datum registrace nebo založení, adresa, právní forma, registrační a jiná identifikační čísla, členský stát, v němž je právnická osoba, pobočka nebo institucionální jednotka registrována nebo jehož je rezidentem, předmět činnosti nebo činností právnické osoby, pobočky nebo institucionální jednotky, jako je kód NACE (podle statistické klasifikace ekonomických činností v Unii (NACE) stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ( 8 )) nebo národní klasifikace ekonomických činností, která z ní vychází, a sektorová klasifikace ESA 2010.
Článek 2
Referenční soubor zpravodajských jednotek
Pro účely tohoto nařízení tvoří referenční soubor zpravodajských jednotek tyto zpravodajské jednotky:
právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu a které náležejí do sektoru „finančních institucí (S.12)“ podle ESA 2010;
poštovní žirové instituce, které jsou rezidenty některého členského státu;
právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu, pokud drží přeshraniční pozice nebo provádějí přeshraniční transakce;
právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého členského státu, pokud vydávají cenné papíry nebo elektronické peníze;
právnické a fyzické osoby, které jsou rezidenty některého zúčastněného členského státu, pokud drží finanční pozice vůči rezidentům jiných zúčastněných členských států nebo s rezidenty jiných zúčastněných členských států provádějí finanční transakce;
finanční instituce a podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodů 1 až 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ( 9 ), které jsou rezidenty zúčastněného členského státu a nenáležejí do sektoru „finanční instituce (S.12)“ podle ESA 2010.
Má-li právnická osoba, sdružení fyzických osob nebo subjekt zmíněný v předchozím pododstavci pobočku, která je rezidentem jiné země, je tato pobočka samostatnou zpravodajskou jednotkou bez ohledu na to, kde se nachází její ústředí, pokud splňuje podmínky uvedené v odstavci 2 s výjimkou požadavku vlastní právní subjektivity. Libovolný počet poboček zřízených ve stejném členském státě se považuje za jedinou pobočku, jestliže patří k témuž subsektoru hospodářství. Zpravodajskou povinnost pobočky plní osoby, které je právně zastupují.
ECB má právo shromažďovat od zpravodajské jednotky, která spadá do referenčního souboru zpravodajských jednotek vymezeného v odstavci 2 nebo 3, statistické informace o:
právnických osobách, sdruženích fyzických osob nebo subjektech, které jsou zpravodajskou jednotkou ovládány (dále jen „ovládané subjekty“), nebo
pobočkách zpravodajské jednotky bez ohledu na to, kde se nacházejí.
ECB stanoví způsob, jakým mají být informace uvedené v prvním pododstavci vykazovány, včetně zásad konsolidace a očištění, které mají být použity.
Pro účely prvního pododstavce písm. a) a b) nejsou ovládané subjekty nebo pobočky samostatnými zpravodajskými jednotkami.
Článek 2a
Spolupráce s ESS
Pro minimalizaci zátěže výkaznictví a zaručení soudržnosti nezbytné pro vypracovávání evropské statistiky ESS a ESCB úzce spolupracují, přičemž dodržují statistické zásady stanovené v článku 3a.
Článek 3
Způsoby vymezení statistické zpravodajské povinnosti
Při vymezování a ukládání statistické zpravodajské povinnosti ECB blíže určí skutečný soubor zpravodajských jednotek v rámci referenčního souboru zpravodajských jednotek ve smyslu článku 2. Aniž je dotčeno plnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ní, ECB
co nejvíce využívá stávajících statistik;
bere v úvahu relevantní evropské a mezinárodní statistické standardy;
může zčásti nebo zcela zprostit určité kategorie zpravodajských jednotek statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB a
může zohlednit možné využití statistických informací pro plnění úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi, aniž je dotčena pravomoc Evropského orgánu pro bankovnictví, zřízeného nařízením (EU) č. 1093/2010, v této oblasti.
Před přijetím nařízení podle článku 5 týkajícího se nových statistik ECB posoudí přínosy a náklady shromažďování dotyčných nových statistických informací. Zejména zohlední konkrétní charakteristiku dotyčného shromažďování, velikost souboru zpravodajských jednotek, periodicitu vykazování, a informace, které již mají statistické úřady a správní orgány, jiné orgány, instituce a subjekty Unie nebo příslušné orgány členských států k dispozici a k nimž mají členové ESCB právo přístupu.
Článek 3a
Statistické zásady, na kterých je založena evropská statistika vypracovávaná ESCB
Vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky ze strany ESCB se řídí zásadami nestrannosti, objektivity, profesionální nezávislosti, efektivity nákladů, statistické důvěrnosti, minimalizace zátěže výkaznictví a vysoké kvality výstupů, včetně spolehlivosti, přičemž definice těchto zásad přijme, vypracuje a zveřejní ECB. Tyto zásady jsou obdobné statistickým zásadám nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice ( 10 ).
Článek 4
Povinnosti členských států
Členské státy si samy řídí organizaci v oblasti statistiky a plně spolupracují s ESCB, aby zajistily plnění povinností vyplývajících z článku 5 statutu.
Článek 5
Normotvorná pravomoc ECB
Článek 6
Právo na ověřování a nucené shromažďování statistických informací
Je-li zpravodajská jednotka, která je rezidentem některého zúčastněného členského státu, podle čl. 7 odst. 2 podezřelá z porušení statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB, mají ECB a, v souladu s článkem 5.2 statutu, národní centrální banka dotčeného zúčastněného členského státu právo ověřovat správnost a kvalitu statistických informací a provádět jejich nucené shromažďování. Jsou-li však dotyčné statistické informace nezbytné k prokázání splnění povinnosti minimálních rezerv, mělo by být ověření provedeno podle článku 6 nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou ( 11 ). Právo ověřovat statistické informace nebo provádět jejich nucené shromažďování sestává z práva
vyžadovat předložení dokumentů;
kontrolovat účetní knihy a záznamy zpravodajských jednotek;
pořizovat si opisy nebo výpisy z účetních knih a záznamů;
požadovat písemná nebo ústní vysvětlení.
Článek 7
Uvalování sankcí
Má se za to, že povinnost vykázat statistické informace ECB nebo národním centrálním bankám byla porušena, jestliže
ECB nebo národní centrální banka neobdrží ve stanovené lhůtě žádné statistické informace;
jsou statistické informace nesprávné, neúplné nebo ve formě, která neodpovídá požadavkům, nebo
statistické informace nesplňují jiné minimální standardy stanovené v nařízeních nebo rozhodnutích ECB týkající se statistické zpravodajské povinnosti, než jsou požadavky stanovené v písmeni a) nebo b).
ECB může uložit zpravodajské jednotce tyto sankce:
v případě porušení povinnosti podle odst. 2 písm. a) za každý den pokutu nepřesahující 30 000 EUR, avšak celkem nejvýše 500 000 EUR;
v případě porušení povinnosti podle odst. 2 písm. b) nebo c) anebo odstavce 3 pokutu nepřesahující 500 000 EUR.
Článek 7a
Sdílení jiných než důvěrných údajů ESCB s ESS
Aniž je dotčen článek 2a, sdílí člen ESCB jiné než důvěrné údaje, včetně údajů zpřístupněných soukromými držiteli údajů, s ESS na požádání, pokud jsou požadované údaje nezbytné a pokud jsou k dispozici v souhrnné podobě, týkají se oblastí sdílené odpovědnosti nebo společného zájmu a jsou nezbytné pro plnění úkolů orgánu ESS, který o údaje žádá.
Článek 8
Ochrana, využití a sdílení důvěrných statistických informací shromažďovaných ESCB
Kromě povinnosti stanovené v odstavci 2 členové ESCB:
mohou používat důvěrné statistické informace k plnění svých úkolů souvisejících s obezřetnostním dohledem;
sdílejí důvěrné statistické informace s jinými oprávněnými osobami za účelem plnění jejich příslušných úkolů souvisejících s dohledem nebo stabilitou a účinností finančního systému, včetně integrity trhu a ochrany investorů;
mohou sdílet důvěrné statistické informace s Evropským mechanismem stability (ESM) a s orgány nebo subjekty Unie nebo členských států, které nejsou jinými oprávněnými osobami, takto:
s ESM a s orgány nebo subjekty odpovědnými za dohled nad finančními institucemi, trhy a infrastrukturami nebo za stabilitu finančního systému v souladu s unijním nebo vnitrostátním právem, a to v rozsahu a na úrovni podrobnosti, které jsou nezbytné pro plnění jejich právem stanovených úkolů;
s orgány nebo subjekty oprávněnými shromažďovat důvěrné statistické informace za účelem plnění svých právem stanovených úkolů, a to v rozsahu a na úrovni podrobnosti, které jsou nezbytné k tomu, aby se zabránilo dvojímu shromažďování těchto informací od téže zpravodajské jednotky;
sdílejí důvěrné statistické informace s orgány ESS v souladu s čl. 8a odst. 1 a 2;
mohou výzkumným pracovníkům přidruženým k vědeckovýzkumným organizacím poskytnout přístup k důvěrným statistickým informacím, které neumožňují přímou identifikaci zpravodajské jednotky nebo jiné právnické či fyzické osoby, subjektu nebo pobočky;
jsou-li národními centrálními bankami, mohou používat a sdílet důvěrné statistické informace k výkonu jiných funkcí národních centrálních bank, než které jsou uvedeny ve statutu, v souladu s článkem 14.4 statutu;
mohou použít nebo sdílet důvěrné statistické informace pro jiné účely, pokud zpravodajská jednotka nebo jiná právnická či fyzická osoba, subjekt nebo pobočka, které lze identifikovat, k takovému použití nebo sdílení výslovně udělily souhlas.
Za všech okolností uvedených v odst. 3 písm. a) až f) se důvěrné statistické informace nepoužijí ani nesdílejí pro obchodní nebo daňové účely nebo pro účely soudního řízení, s výjimkou:
řízení o nesplnění povinnosti vyplývající z nařízení nebo rozhodnutí ECB, včetně těch, která vymezují a ukládají statistickou zpravodajskou povinnost, nebo
případů, kdy jsou důvěrné statistické informace shromážděné národní centrální bankou použity nebo sdíleny pro tyto účely k plnění jiných funkcí, než které jsou uvedeny ve statutu, v souladu s článkem 14.4 statutu.
Členové ESCB mohou sdílet důvěrné statistické informace se zpravodajskou jednotkou za těchto okolností:
pokud jsou důvěrné statistické informace výlučně základními referenčními údaji a zpravodajská jednotka tyto základní referenční údaje používá k identifikaci a klasifikaci:
zpravodajské jednotky,
jejích přidružených právnických osob, subjektů nebo poboček nebo
protistran transakcí se zpravodajskou jednotkou;
pokud jsou důvěrné statistické informace získány ze zdrojů, které má zpravodajská jednotka k dispozici, je-li toto sdílení nezbytné pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření statistik nebo pro zvýšení jejich kvality anebo pro plnění úkolů ESCB nebo úkolů týkajících se politik, které souvisejí s obezřetnostním dohledem nad úvěrovými institucemi.
Základní referenční údaje uvedené v prvním pododstavci písm. a) mohou být se zpravodajskou jednotkou sdíleny, je-li to nezbytné pro efektivní vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality.
Osoby, které obdrží důvěrné statistické informace:
přijmou veškerá nezbytná právní, správní, technická a organizační opatření k zajištění fyzické a logické ochrany důvěrných statistických informací v souladu se společnými pravidly a minimálními standardy stanovenými ECB a
mohou důvěrné statistické informace dále předávat, je-li to nezbytné k plnění jejich právem stanovených úkolů, a s výslovným souhlasem člena ESCB, který informace poskytl; tento souhlas se nevyžaduje pro další předávání od členů ESM vnitrostátním parlamentům v rozsahu požadovaném vnitrostátním právem, pokud daný člen ESM před předáním konzultoval příslušného člena ESCB a členský stát vnitrostátního parlamentu, který od člena ESM obdržel důvěrné statistické informace, přijal opatření uvedená v písmeni a).
Článek 8a
Výměna důvěrných statistických informací mezi ESCB a ESS
Článek 8b
Zpráva o ochraně důvěrnosti
ECB uveřejňuje výroční zprávy o ochraně důvěrnosti o opatřeních přijatých k zajištění ochrany důvěrnosti statistických informací podle článků 8 a 8a.
Článek 8c
Ochrana důvěrných informací o fyzických osobách
Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčena nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ( 13 ) a (EU) 2018/1725 ( 14 ).
Článek 8d
Přístup k administrativním údajům
Aby se snížila zátěž respondentů, udělí se národním centrálním bankám a ECB bezplatný přístup k administrativním údajům z relevantních zdrojů a umožní jejich využití a integrace v jejich systémech veřejné správy, a to včas a s dostatečnou četností a úrovní podrobnosti pro účely vývoje, vypracovávání a šíření evropské statistiky.
Jednotlivé členské státy a ECB stanoví v případě potřeby v mezích svých pravomocí praktická opatření a podmínky pro dosažení účinného přístupu.
Tyto výsledné statistické výstupy se po své integraci se statistickými informacemi použijí a sdílejí, jako by byly shromážděny podle článku 5 statutu.
Článek 9
Závěrečná ustanovení
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Článek 5, čl. 6 odst. 4 a čl. 8 odst. 9 se použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Ostatní články se použijí ode dne 1. ledna 1999.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
▼M1 —————
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/549/oj).
( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1092/oj).
( 3 ) Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1024/oj).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj).
( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1094/oj).
( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj).
( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1893/oj).
( 9 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).
( 10 ) Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.
( 11 ) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 1.
( 12 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/138 ze dne 21. prosince 2022, kterým se stanoví seznam konkrétních datových souborů s vysokou hodnotou a opatření pro jejich zveřejnění a opakované použití (Úř. věst. L 19, 20.1.2023, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).
( 13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
( 14 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).