(ES) č. 1591/95Nařízení Komise (ES) č. 1591/95 ze dne 30. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro glukózu a glukózový sirup používané v některých produktech zpracovaných z ovoce a zeleniny
Publikováno: | Úř. věst. L 150, 1.7.1995 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 30. června 1995 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. července 1995 | Nabývá účinnosti: | 1. července 1995 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 6. února 2009 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1591/95 ze dne 30. června 1995, (Úř. věst. L 150, 1.7.1995, p.91) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 269 |
3 |
11.11.1995 |
||
L 80 |
20 |
18.3.2004 |
||
L 130 |
3 |
22.5.2007 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1591/95
ze dne 30. června 1995,
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro glukózu a glukózový sirup používané v některých produktech zpracovaných z ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 426/86 ze dne 24. února 1986 o společné organizaci trhu s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1032/95 ( 2 ), a zejména na čl. 13 odst. 8, čl. 14 odst. 5 a čl. 14a odst. 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 13 odst. 4 nařízení (EHS) č. 426/86 se pro poskytnutí každé náhrady vyžaduje vývozní licence;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 ( 3 ) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1199/95 ( 4 ) stanovilo prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 ( 5 ) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 836/95 ( 6 ) zavedlo nomenklaturu zemědělských produktů pro vývozní náhrady;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ( 7 ) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 331/95 ( 8 ) stanovilo společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty; že uvedená pravidla musí být doplněna zvláštními pravidly pro glukózu a glukózový sirup přidané do produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny;
vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 1 nařízení (EHS) č. 426/86 musí být náhrady stanoveny s přihlédnutím k omezením vyplývajícím z dohod uzavřených v souladu s článkem 228 Smlouvy;
vzhledem k tomu, že s tímto výhledem a s cílem předejít jakémukoli narušení hospodářské soutěže, je třeba přizpůsobit režim poskytování vývozních náhrad pro glukózu a glukózovýsirup přidané do produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny režimu stanovenému nařízením Komise (ES) č. 1518/95 ze dne 29. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením (EHS) č. 1418/76 a (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní a vývozní režim pro produkty z obilovin a rýže, a mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži ( 9 );
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vývozní náhradu lze poskytnout pro glukózu a glukózový sirup kódů KN 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99 a 1702 40 90, používané v produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86.
Článek 2
Pokud jde o produkty uvedené v článku 1, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1518/95.
Pro účely provádění tohoto nařízení však kolonka 20 žádosti o licenci a licence obsahuje jeden z údajů uvedených v příloze.
Poskytnutí náhrady podle výše uvedeného nařízení vylučuje poskytnutí náhrady podle nařízení Komise (ES) č. 1429/95 ( 10 ), kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny, jiné než náhrady poskytované pro přidaný cukr.
Článek 2a
Příslušné orgány členských států kontrolují na vzorku nejméně 5 %, který je stanoven na základě analýzy rizika, správnost prohlášení uvedených v čl. 14a odst. 3 nařízení (EHS) č. 426/86. Uvedená kontrola se provádí u skladního účetnictví vedeného výrobcem.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Údaje uvedené v čl. 2 odst. 2:
v bulharštině |
: |
Глюкоза, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86 |
ve španělštině |
: |
Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86 |
v češtině |
: |
Glukosa používaná v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86 |
v dánštině |
: |
Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 426/86 |
v němčině |
: |
Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt |
v estonštině |
: |
Glükoos, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes |
v řečtině |
: |
Γλυκόζη η οποία χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EOK) αριθ. 426/86 |
v angličtině |
: |
Glucose used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86 |
ve francouzštině |
: |
Glucose mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86 |
v italštině |
: |
Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86 |
v lotyštině |
: |
Glikoze, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā |
v litevštině |
: |
Gliukozė naudojama viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte |
v maďarštině |
: |
A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált glükóz |
v maltštině |
: |
Glukożju wżat fi prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86 |
v nizozemštině |
: |
Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten |
v polštině |
: |
Glukoza zastosowana w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86. |
v portugalštině |
: |
Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86 |
v rumunštině |
: |
Glucoză folosită în unul sau mai multe produse listate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86 |
ve slovenštině |
: |
V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použila glukóza |
ve slovinštině |
: |
Glukoza, dodana enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86 |
ve finštině |
: |
Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty glukoosi |
ve švédštině |
: |
Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86. |
( 1 ) Úř. věst. L 49, 27.2.1986, s.1.
( 2 ) Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 3.
( 3 ) Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1.
( 4 ) Úř. věst. L 119, 30.5.1995, s. 4.
( 5 ) Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1.
( 6 ) Úř. věst. L 88, 21.4.1995, s. 1.
( 7 ) Úř. věst. L 351, 14.12.1987, s. 1.
( 8 ) Úř. věst. L 38, 18.2.1995, s. 1.
( 9 ) Úř. věst. L 147, 30.6.1995, s. 55.
( 10 ) Úř. věst. L 141, 24.6.1995, s. 28.