(EU) 2019/816Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/816 ze dne 17. dubna 2019, kterým se zřizuje centralizovaný systém pro identifikaci členských států, jež mají informace o odsouzeních státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní příslušnosti (ECRIS-TCN), na doplnění Evropského informačního systému rejstříků trestů, a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726
Publikováno: | Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 1-26 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. dubna 2019 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 11. června 2019 | Nabývá účinnosti: | 11. června 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/816 ze dne 17. dubna 2019, (Úř. věst. L 135 22.5.2019, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/818 ze dne 20. května 2019, |
L 135 |
85 |
22.5.2019 |
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/1133 ze dne 7. Července 2021, |
L 248 |
1 |
13.7.2021 |
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/1151, ze dne 7. července 2021, |
L 249 |
7 |
14.7.2021 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/816
ze dne 17. dubna 2019,
kterým se zřizuje centralizovaný systém pro identifikaci členských států, jež mají informace o odsouzeních státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní příslušnosti (ECRIS-TCN), na doplnění Evropského informačního systému rejstříků trestů, a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se:
zřizuje systém pro identifikaci členských států, jež mají informace o předchozích odsouzeních státních příslušníků třetích zemí (ECRIS-TCN);
stanovují podmínky, za nichž ústřední orgány používají ECRIS-TCN, aby získaly informace o takových předchozích odsouzeních prostřednictvím Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS), který byl zřízen rozhodnutím 2009/316/SVV, jakož i podmínky, za kterých ECRIS-TCN používají Eurojust, Europol a Úřad evropského veřejného žalobce;
stanovují podmínky, za nichž ECRIS-TCN přispívá k usnadnění a podpoře správného zjištění totožnosti osob registrovaných v ECRIS-TCN za podmínek a pro účely článku 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/818 ( 1 ) tím, že ukládá údaje o totožnosti, údaje o cestovních dokladech a biometrické údaje v CIR;
stanovují podmínky, za nichž mohou být údaje v ECRIS-TCN používány orgány určenými pro VIS podle článku 9d a čl. 22b odst. 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ( 2 ) pro účely posouzení, zda by žadatel o vízum, dlouhodobé vízum nebo povolení k pobytu mohl představovat hrozbu pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost podle čl. 2 odst. 1 písm. i) a čl. 2 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení;
stanovují podmínky, za nichž mohou být údaje v ECRIS-TCN používány ústřední jednotkou ETIAS, zřízenou v rámci Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž v souladu s článkem 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ( 3 ), pro účely podpory cíle ETIAS, kterým je přispívat k vysoké úrovni bezpečnosti zajišťováním důkladného posouzení bezpečnostních rizik u žadatelů před jejich příjezdem na hraniční přechody na vnějších hranicích s cílem určit, zda existují skutkové poznatky nebo rozumné důvody založené na skutkových poznatcích vedoucí k závěru, že přítomnost dané osoby na území členských států představuje bezpečnostní riziko.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se uplatňuje na zpracovávání informací o totožnosti státních příslušníků třetích zemí, kteří byli odsouzeni v členských státech, za účelem zjištění členských států, v nichž byla taková odsouzení vydána. S výjimkou čl. 5 odst. 1 písm. b) bodu ii) se ustanovení tohoto nařízení, která se vztahují na státní příslušníky třetích zemí, vztahují rovněž na občany Unie, kteří jsou zároveň státními příslušníky třetí země a kteří byli odsouzeni v členských státech.
Toto nařízení:
podporuje cíl VIS spočívající v posouzení, zda by žadatel o vízum, dlouhodobé vízum nebo povolení k pobytu mohl představovat hrozbu pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost v souladu s nařízením (ES) č. 767/2008;
podporuje cíl ETIAS, kterým je přispívat k vysoké úrovni bezpečnosti v souladu s nařízením (EU) 2018/1240;
usnadňuje a podporuje správné zjištění totožnosti osob v souladu s tímto nařízením a s nařízením (EU) 2019/818.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„odsouzením“ jakékoli konečné rozhodnutí trestního soudu proti fyzické osobě v souvislosti s trestným činem, jestliže se toto rozhodnutí zaznamenává do rejstříku trestů odsuzujícího členského státu;
„trestním řízením“ přípravné řízení, řízení před soudem a výkon odsouzení;
„rejstříkem trestů“ vnitrostátní rejstřík nebo rejstříky, do nichž se podle vnitrostátního práva zaznamenávají odsouzení;
„odsuzujícím členským státem“ členský stát, v němž je vydáno odsouzení;
„ústředním orgánem“ orgán určený v souladu s čl. 3 odst. 1 rámcového rozhodnutí 2009/315/SVV;
„příslušnými orgány“ ústřední orgány, Eurojust, Europol, Úřad evropského veřejného žalobce, orgány určené pro VIS podle článku 9d a čl. 22b odst. 13 nařízení (ES) č. 767/2008 a ústřední jednotka ETIAS, které jsou příslušné k přístupu do ECRIS-TCN nebo k vyhledávání v něm v souladu s tímto nařízením;
„státním příslušníkem třetí země“ osoba, jež není občanem Unie ve smyslu čl. 20 odst. 1 Smlouvy o fungování EU, osoba bez státní příslušnosti nebo osoba, jejíž státní příslušnost není známa;
▼M1 —————
„softwarem rozhraní“ software používaný příslušnými orgány, který jim umožňuje přístup do centrálního systému prostřednictvím komunikační infrastruktury uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. d);
„informacemi o totožnosti“ alfanumerické údaje, údaje o otiscích prstů a zobrazení obličeje, které jsou použity ke zjištění spojitosti mezi těmito údaji a fyzickou osobou;
„alfanumerickými údaji“ údaje vyjádřené písmeny, číslicemi, zvláštními znaky, mezerami a interpunkčními znaménky;
„údaji o otiscích prstů“ údaje o plochých a valených otiscích každého prstu dané osoby;
„zobrazením obličeje“ digitální zobrazení obličeje dané osoby;
„pozitivním nálezem“ shoda nebo shody zjištěné srovnáním informací o totožnosti zaznamenaných v centrálním systému s informacemi o totožnosti použitými pro vyhledávání;
„vnitrostátním ústředním přístupovým místem“ vnitrostátní místo připojení ke komunikační infrastruktuře uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. d);
„referenčním provedením ECRIS“ software vyvinutý Komisí a zpřístupněný členským státům pro výměnu informací z rejstříku trestů prostřednictvím ECRIS;
„vnitrostátním dozorovým orgánem“ nezávislý orgán veřejné moci zřízený ve členském státě podle použitelných pravidel Unie pro ochranu údajů;
„dozorovými orgány“ evropský inspektor ochrany údajů a vnitrostátní dozorové orgány;
„CIR“ společné úložiště údajů o totožnosti zřízené čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2019/818;
„údaji ECRIS-TCN“ všechny údaje uložené v centrálním systému a v CIR v souladu s článkem 5;
Evropský vyhledávací portál zřízený čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2019/818.
Článek 4
Technická architektura ECRIS-TCN
ECRIS-TCN se skládá z:
centrálního systému;
CIR;
vnitrostátního ústředního přístupového místa v každém členském státě;
softwaru rozhraní umožňujícího připojení příslušných orgánů k centrálnímu systému přes vnitrostátní ústřední přístupová místa a komunikační infrastrukturu uvedenou v písmeni d);
komunikační infrastruktury mezi centrálním systémem a vnitrostátními ústředními přístupovými místy;
komunikační infrastruktury mezi centrálním systémem a centrálními infrastrukturami ESP a CIR.
KAPITOLA II
Vkládání a používání údajů ústředními orgány
Článek 5
Vkládání údajů do ECRIS-TCN
V případě každého odsouzeného státního příslušníka třetí země ústřední orgán odsuzujícího členského státu pořídí datový záznam v ECRIS-TCN. Datový záznam musí zahrnovat:
pokud jde o alfanumerické údaje:
informace, které je třeba vložit s výjimkou jednotlivých případů, kdy tyto informace nejsou ústřednímu orgánu známy (povinné informace):
informace, které je třeba vložit, pokud jsou uvedeny v rejstříku trestů (nepovinné informace):
pokud jde o údaje o otiscích prstů:
údaje o otiscích prstů, které byly sejmuty v souladu s vnitrostátním právem v rámci trestního řízení;
alespoň údaje o otiscích prstů, které byly sejmuty na základě jednoho z těchto kritérií:
označení pro účely nařízení (ES) č. 767/2008 a (EU) 2018/1240 uvádějící, že dotčený státní příslušník třetí země byl v předchozích 25 letech odsouzen za teroristický trestný čin nebo v předchozích 15 letech za jakýkoli jiný trestný čin uvedený v příloze nařízení (EU) 2018/1240, za který lze podle vnitrostátního práva uložit trest odnětí svobody s horní hranicí sazby v délce nejméně tři roky nebo ochranné opatření spojené s omezením svobody ve stejné délce, včetně kódu odsuzujícího členského státu.
CIR může obsahovat údaje uvedené v odstavci 3 a v případech uvedených v odst. 1 písm. c) rovněž kód odsuzujícího členského státu. Ostatní údaje ECRIS-TCN se uchovávají v centrálním systému.
Označení a kódy odsuzujících členských států uvedené v odst. 1 písm. c) tohoto článku jsou přístupné a vyhledatelné pouze prostřednictvím:
ústředního systému VIS zřízeného podle čl. 2a odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 767/2008 pro účely ověření podle článku 7a tohoto nařízení ve spojení s čl. 9a odst. 4 písm. e) nebo čl. 22b odst. 3 písm. e) nařízení (ES) č. 767/2008;
ústředního systému ETIAS ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 25 nařízení (EU) 2018/1240 pro účely ověření podle článku 7b tohoto nařízení ve spojení s čl. 20 odst. 2 písm. n) nařízení (EU) 2018/1240, pokud jsou na základě automatizovaného ověření podle článku 20, čl. 24 odst. 6 písm. c) bodu ii) a čl. 54 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení zjištěny pozitivní nálezy.
Aniž je dotčen první pododstavec tohoto odstavce, nejsou označení a kód odsuzujícího členského státu uvedené v odst. 1 písm. c) viditelné pro žádný jiný orgán než ústřední orgán odsuzujícího členského státu, který označený datový záznam pořídil.
Článek 6
Zobrazení obličeje
Článek 7
Používání ECRIS-TCN pro identifikaci členských států, jež mají informace z rejstříku trestů
Ústřední orgány používají ECRIS-TCN pro identifikaci členských států, jež mají informace z rejstříku trestů o státním příslušníku třetí země, s cílem získat informace o předchozích odsouzeních prostřednictvím ECRIS, pokud jsou informace o této osobě z rejstříku trestů v dotčeném členském státě požadovány pro účely trestního řízení vedeného proti této osobě, nebo za některým z následujících účelů, je-li stanoven vnitrostátním právem a je s ním v souladu:
Nicméně v určitých případech jiných než těch, kdy státní příslušník třetí země žádá ústřední orgán o informace o svých vlastních záznamech v rejstříku trestů, nebo kdy je žádost podána za účelem získání informací z rejstříku trestů podle čl. 10 odst. 2 směrnice 2011/93/EU, může orgán žádající o informace z rejstříku trestů rozhodnout, že takové použití ECRIS-TCN není vhodné.
V případě pozitivního nálezu poskytne centrální systém nebo CIR příslušnému orgánu automaticky informace o členských státech, které mají informace z rejstříku trestů o státním příslušníkovi třetí země, spolu se souvisejícími referenčními čísly uvedenými v čl. 5 odst. 1 a veškerými odpovídajícími informacemi o totožnosti. Tyto informace o totožnosti se použijí pouze za účelem ověření totožnosti dotyčného státního příslušníka třetí země. Výsledek vyhledávání v ústředním systému lze využít pouze pro účely:
podání žádosti podle článku 6 rámcového rozhodnutí 2009/315/SVV;
podání žádosti uvedené v čl. 17 odst. 3 tohoto nařízení;
podpory cíle VIS spočívajícího v posouzení, zda by žadatel o vízum, dlouhodobé vízum nebo povolení k pobytu mohl představovat hrozbu pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost v souladu s nařízením (ES) č. 767/2008, nebo
podpory cíle ETIAS, kterým je přispívat k vysoké úrovni bezpečnosti, v souladu s nařízením (EU) 2018/1240.
Článek 7a
Používání ECRIS-TCN pro ověřování ve VIS
Pro účely plnění úkolů podle nařízení (ES) č. 767/2008 mají orgány určené pro VIS podle článku 9d a čl. 22b odst. 13 uvedeného nařízení právo na přístup pouze k údajům ECRIS-TCN v CIR, jež jsou označeny podle čl. 5 odst. 1 písm. c) tohoto nařízení.
Článek 7b
Používání ECRIS-TCN pro ověřování v ETIAS
Údaje uvedené v prvním pododstavci lze využít pouze pro účely ověření:
ústřední jednotkou ETIAS podle článku 22 nařízení (EU) 2018/1240, nebo
národními jednotkami ETIAS podle čl. 25a odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 pro účely nahlížení do vnitrostátních rejstříků trestů; do vnitrostátních rejstříků trestů se nahlíží před provedením posouzení a přijetím rozhodnutí podle článku 26 uvedeného nařízení a případně před provedením posouzení vydáním stanovisek podle článku 28 uvedeného nařízení.
Za účelem provedení ověření podle čl. 20 odst. 2 písm. n) nařízení (EU) 2018/1240 použije ústřední systém ETIAS ESP k porovnání údajů v ETIAS s údaji ECRIS-TCN, k nimž bylo doplněno označení podle čl. 5 odst. 1 písm. c) tohoto nařízení a čl. 11 odst. 8 nařízení (EU) 2018/1240, a to za pomoci korelací uvedených ve srovnávací tabulce obsažené v příloze II tohoto nařízení.
KAPITOLA III
Uchovávání a pozměňování údajů
Článek 8
Doba uchování uložených údajů
Po uplynutí doby uchovávání uvedené v odstavci 1 vymaže ústřední orgán odsuzujícího členského státu datový záznam z centrálního systému a CIR, včetně případných údajů o otiscích prstů, zobrazení obličeje nebo označení podle čl. 5 odst. 1 písm. c). V případech, kdy jsou údaje o odsouzení za teroristický trestný čin nebo jakýkoli jiný trestný čin podle čl. 5 odst. 1 písm. c) vymazány z vnitrostátního rejstříku trestů, avšak informace o jiných odsouzeních téže osoby jsou zachovány, odstraní se z datového záznamu pouze označení podle čl. 5 odst. 1 písm. c). Výmaz se provádí pokud možno automaticky a v každém případě nejpozději jeden měsíc po uplynutí doby uchovávání.
Článek 9
Pozměňování a výmaz údajů
Má-li odsuzující členský stát důvod se domnívat, že údaje, které zaznamenal do ►M1 centrální systém a CIR ◄ , nejsou přesné nebo že byly v ►M1 centrální systém a CIR ◄ zpracovány v rozporu s tímto nařízením:
okamžitě zahájí kontrolu přesnosti dotyčných údajů nebo zákonnosti jejich zpracování;
v případě potřeby tyto údaje bez zbytečného odkladu opraví nebo vymaže z ►M1 centrální systém a CIR ◄ .
Odsuzující členský stát:
okamžitě zahájí kontrolu přesnosti dotčených údajů nebo zákonnosti jejich zpracování;
v případě potřeby tyto údaje bez zbytečného odkladu opraví nebo vymaže z ►M1 centrálního systému a CIR ◄ ;
bez zbytečného odkladu informuje dotyčný jiný členský stát, že údaje byly opraveny nebo vymazány, nebo mu sdělí důvody, proč se tak nestalo.
KAPITOLA IV
Vývoj, provoz a povinnosti
Článek 10
Prováděcí akty přijaté Komisí
Komise co nejdříve přijme prováděcí akty nezbytné pro technický vývoj a provedení ECRIS-TCN, a zejména akty týkající se:
technických specifikací pro zpracování alfanumerických údajů;
technických specifikací pro kvalitu, rozlišení a zpracování údajů o otiscích prstů;
technických specifikací softwaru rozhraní;
technických specifikací pro kvalitu, rozlišení a zpracování zobrazení obličeje pro účely uvedené v článku 6 a v souladu s podmínkami stanovenými v uvedeném článku;
kvality údajů, včetně mechanismu a postupů pro provádění kontrol kvality údajů;
vkládání údajů podle článku 5;
přístupu k ECRIS-TCN a vyhledávání v tomto systému podle článku 7;
pozměňování a výmazu údajů podle článků 8 a 9;
vedení protokolů a přístupu k nim podle článku 31;
▼M1 —————
poskytování statistik podle článku 32;
požadavků na výkonnost a dostupnost ECRIS-TCN, včetně minimálních specifikací a požadavků týkajících se biometrického ověřování v ECRIS-TCN, zejména pokud jde o požadovanou míru falešných pozitivních identifikací a míru falešných negativních identifikací.
Článek 11
Vývoj a provozní řízení ECRIS-TCN
Tato rada pro řízení programu se skládá z osmi členů jmenovaných správní radou, předsedy poradní skupiny uvedené v článku 39 a jednoho člena jmenovaného Komisí. Členové jmenovaní správní radou se volí pouze z těch členských států, které jsou plně vázány právními nástroji podle práva Unie upravujícími ECRIS a které budou zapojeny do ECRIS-TCN. Správní rada zajistí, aby členové, jež jmenuje do rady pro řízení programu, měli potřebné zkušenosti a odborné znalosti v oblasti vývoje a řízení informačních systémů využívaných justičními orgány a orgány, jež vedou rejstříky trestů.
Agentura eu-LISA se podílí na činnosti rady pro řízení programu. Za tím účelem se její zástupci účastní zasedání rady pro řízení programu s cílem podávat zprávy o práci související s návrhem a vývojem ECRIS-TCN a o jakékoliv další související práci a činnostech.
Rada pro řízení programu se schází nejméně jednou za tři měsíce a v případě potřeby častěji. Zajišťuje přiměřené řízení fáze návrhu a vývoje ECRIS-TCN a soudržnost mezi centrálními a vnitrostátními projekty ECRIS-TCN a s vnitrostátním softwarem pro provedení ECRIS. Rada pro řízení programu předkládá pravidelně, a pokud možno každý měsíc, správní radě eu-LISA písemné zprávy o pokroku projektu. Rada pro řízení programu nemá rozhodovací pravomoc ani není zmocněna zastupovat členy správní rady.
Rada pro řízení programu stanoví svůj jednací řád, který zahrnuje zejména pravidla pro:
předsednictví;
místa zasedání;
přípravu jednání;
přizvání odborníků na zasedání;
komunikační plány zajišťující plné informování nezúčastněných členů správní rady.
Agentura eu-LISA odpovídá za tyto úkoly týkající se komunikační infrastruktury uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. d):
dozor;
bezpečnost;
koordinaci vztahů mezi členskými státy a poskytovatelem komunikační infrastruktury.
Komise odpovídá za všechny ostatní úkoly týkající se komunikační infrastruktury uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. d), zejména za:
úkoly související s plněním rozpočtu;
pořizování a obnovu;
smluvní záležitosti.
Článek 12
Povinnosti členských států
Každý členský stát odpovídá za:
zajištění bezpečného spojení mezi svými vnitrostátními rejstříky trestů a databázemi otisků prstů a vnitrostátním ústředním přístupovým místem;
vývoj, provoz a údržbu spojení uvedeného v písmeni a);
zajištění spojení mezi svými vnitrostátními systémy a referenčním provedením ECRIS;
řízení a pravidla přístupu pro řádně zmocněné pracovníky ústředních orgánů do ECRIS-TCN v souladu s tímto nařízením a vypracování a pravidelnou aktualizaci seznamu těchto pracovníků a profilů uvedených v čl. 19 odst. 3 písm. g).
Článek 13
Odpovědnost za používání údajů
V souladu s platnými pravidly Unie pro ochranu údajů každý členský stát zajistí, aby se údaje zaznamenané v ECRIS-TCN zpracovávaly zákonným způsobem, a zejména aby:
přístup k údajům měli pouze řádně zmocnění pracovníci za účelem plnění svých úkolů;
se údaje shromažďovaly zákonným způsobem, který plně respektuje lidskou důstojnost a základní práva státního příslušníka třetí země;
se údaje vkládaly do ECRIS-TCN zákonným způsobem;
byly údaje při vkládání do ECRIS-TCN přesné a aktuální.
Článek 14
Přístup Eurojustu, Europolu a Úřadu evropského veřejného žalobce
Článek 15
Přístup oprávněných pracovníků Eurojustu, Europolu a Úřadu evropského veřejného žalobce
Eurojust, Europol a Úřad evropského veřejného žalobce odpovídají za řízení a pravidla přístupu řádně zmocněných pracovníků do ECRIS-TCN v souladu s tímto nařízením a za vypracování a pravidelnou aktualizaci seznamu těchto pracovníků a jejich profilů.
Článek 16
Povinnosti Eurojustu, Europolu a Úřadu evropského veřejného žalobce
Eurojust, Europol a Úřad evropského veřejného žalobce:
zajišťují technické prostředky pro připojení k ECRIS-TCN a odpovídají za údržbu tohoto připojení;
poskytují svým pracovníkům, kteří mají právo na přístup do ECRIS-TCN, předtím, než jim udělí oprávnění zpracovávat údaje uchovávané v centrálním systému, odbornou přípravu týkající se zejména pravidel pro zabezpečení a ochranu údajů a souvisejících základních práv;
zajišťují, aby osobní údaje, které zpracovávají podle tohoto nařízení, byly chráněny v souladu s platnými pravidly pro ochranu údajů.
Článek 17
Kontaktní místo pro třetí země a mezinárodní organizace
Článek 18
Poskytování informací třetí zemi, mezinárodní organizaci nebo soukromému subjektu
Eurojust, Europol, Úřad evropského veřejného žalobce ani žádný ústřední orgán nesmí třetí zemi, mezinárodní organizaci nebo soukromému subjektu předat nebo zpřístupnit informace získané z ECRIS-TCN a týkající se státního příslušníka třetí země. Tímto článkem není dotčen čl. 17 odst. 3.
Článek 19
Zabezpečení údajů
Členské státy zajistí bezpečnost údajů před jejich přenosem do a z vnitrostátního ústředního přístupového místa a během něj. Každý členský stát je povinen zejména:
údaje fyzicky chránit, mimo jiné vypracováním plánů pro nepředvídané situace, za účelem ochrany infrastruktury;
odepřít neoprávněným osobám přístup do vnitrostátních zařízení, v nichž členský stát vykonává činnosti související s ECRIS-TCN;
zabránit neoprávněnému čtení, kopírování, pozměňování či odstraňování nosičů údajů;
zabránit neoprávněnému vkládání údajů a neoprávněnému prohlížení, pozměňování nebo výmazu uložených osobních údajů;
zabránit neoprávněnému zpracovávání údajů v ECRIS-TCN a jakémukoli neoprávněnému pozměňování nebo výmazu údajů zpracovávaných v ECRIS-TCN;
zajistit, aby osoby oprávněné k přístupu do ECRIS-TCN měly přístup pouze k údajům, na které se vztahuje jejich oprávnění k přístupu, a pouze prostřednictvím individuálního uživatelského hesla a chráněných režimů přístupu k informacím;
zajistit, aby všechny orgány s právem přístupu do ECRIS-TCN vytvořily profily popisující funkce a povinnosti osob, jež jsou oprávněny údaje vkládat, opravovat, vymazávat, prohlížet nebo vyhledávat, a aby tyto profily bez zbytečného odkladu zpřístupnily vnitrostátním dozorovým orgánům, pokud o ně požádají;
zajistit, aby bylo možné ověřit a zjistit, kterým institucím a jiným subjektům Unie lze osobní údaje předávat prostřednictvím zařízení pro přenos údajů;
zajistit, aby bylo možné ověřit a zjistit, které údaje byly zpracovány v ECRIS-TCN, kdy, kým a pro jaký účel;
zabránit neoprávněnému čtení, kopírování, pozměňování nebo výmazu osobních údajů při jejich přenosu do ECRIS-TCN a z něj nebo při přepravě nosičů údajů, zejména prostřednictvím vhodných technik šifrování;
sledovat účinnost bezpečnostních opatření uvedených v tomto odstavci a přijímat nezbytná organizační opatření související s vlastní kontrolou a dozorem s cílem zajistit soulad s tímto nařízením.
Článek 20
Odpovědnost
Každá osoba nebo členský stát, jimž vznikla hmotná či nehmotná újma v důsledku nezákonného zpracování nebo jiného činu neslučitelného s tímto nařízením, má nárok na náhradu vzniklé újmy od:
členského státu, který za ni odpovídá, nebo
agentury eu-LISA v případě, že nesplnila povinnosti stanovené tímto nařízením nebo nařízením (EU) 2018/1725.
Členský stát odpovědný za vzniklou újmu nebo případně agentura eu-LISA jsou zcela nebo zčásti zproštěny odpovědnosti, pokud prokáží, že za událost vedoucí ke vzniku újmy nenesou odpovědnost.
Článek 21
Vlastní kontrola
Členské státy zajistí, aby každý ústřední orgán přijal opatření nezbytná pro dodržování tohoto nařízení a v případě potřeby spolupracoval s dozorovými orgány.
Článek 22
Sankce
Za jakékoli zneužití údajů vložených do ECRIS-TCN se v souladu s vnitrostátním právem nebo právem Unie uloží účinné, přiměřené a odrazující sankce nebo disciplinární opatření.
KAPITOLA V
Práva a dozor v oblasti ochrany údajů
Článek 23
Správci a zpracovatelé údajů
Článek 24
Účel zpracování osobních údajů
Údaje vložené do centrálního systému a CIR se zpracovávají pouze za účelem:
identifikace členských států, jež mají informace z rejstříku trestů o státních příslušnících třetích zemí;
podpory cíle VIS spočívajícího v posouzení, zda by žadatel o vízum, dlouhodobé vízum nebo povolení k pobytu mohl představovat hrozbu pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost v souladu s nařízením (ES) č. 767/2008, nebo
podpory cíle ETIAS, kterým je přispívat k vysoké úrovni bezpečnosti, v souladu s nařízením (EU) 2018/1240.
Údaje vložené do CIR se rovněž zpracovávají v souladu s nařízením (EU) 2019/818 pro usnadnění a podporu správného zjištění totožnosti osob registrovaných v ECRIS-TCN v souladu s tímto nařízením.
Článek 25
Právo na přístup k osobním údajům, jejich opravu a vymazání a omezení jejich zpracování
Je-li žádost podána jinému než odsuzujícímu členskému státu, postoupí ji tento členský stát bez zbytečného odkladu a v každém případě do deseti pracovních dnů od obdržení odsuzujícímu členskému státu. Po obdržení žádosti odsuzující členský stát:
okamžitě zahájí postup kontroly přesnosti dotčených údajů nebo zákonnosti jejich zpracování v ECRIS-TCN a
bez zbytečného odkladu odpoví členskému státu, který mu žádost postoupil.
Článek 26
Spolupráce k zajištění dodržování práv v oblasti ochrany údajů
Článek 27
Právní ochrana
Každá osoba má právo podat stížnost a právo na právní ochranu v odsuzujícím členském státě, který odepřel právo na přístup k údajům, které se jí týkají, uvedeným v článku 25, nebo právo na jejich opravu nebo výmaz, v souladu s vnitrostátním právem či právem Unie.
Článek 28
Dozor vykonávaný vnitrostátními dozorovými orgány
Článek 29
Dozor vykonávaný evropským inspektorem ochrany údajů
Článek 30
Spolupráce vnitrostátních dozorových orgánů s evropským inspektorem ochrany údajů
Koordinovaný dozor nad ECRIS-TCN je zajišťován v souladu s článkem 62 nařízení (EU) 2018/1725.
Článek 31
Vedení protokolů
Protokol musí obsahovat:
účel žádosti o přístup k údajům ECRIS-TCN;
předané údaje podle článku 5;
odkaz na vnitrostátní spis;
datum a přesný čas operace;
údaje použité pro dotaz;
identifikační značku úředníka, který vyhledávání provedl.
Článek 31a
Vedení a uchovávání protokolů pro účely interoperability s VIS
Pro účely nahlížení do údajů podle článku 7a tohoto nařízení se v souladu s článkem 34 nařízení (ES) č. 767/2008 vedou a uchovávají protokoly o všech operacích zpracování údajů ECRIS-TCN prováděných v CIR a VIS.
Článek 31b
Vedení a uchovávání protokolů pro účely interoperability s ETIAS
Pro účely nahlížení do údajů podle v článku 7b tohoto nařízení se v souladu s článkem 69 nařízení (EU) 2018/1240 vedou a uchovávají protokoly o všech operacích zpracování údajů ECRIS-TCN prováděných v CIR a ETIAS.
KAPITOLA VI
Vizávěrečná ustanovení
Článek 32
Používání údajů pro účely hlášení a statistik
Agentura eu-LISA předkládá Komisi každý měsíc statistiky, které se týkají zaznamenávání, ukládání a výměny informací získaných z rejstříku trestů prostřednictvím ECRIS-TCN a referenčního provedení ECRIS, včetně statistik o datových záznamech zahrnujících označení, jak je uvedeno v čl. 5 odst. 1 písm. c). Agentura eu-LISA zajistí, aby na základě těchto statistik nebylo možné identifikovat jednotlivce. Na žádost Komise poskytne agentura eu-LISA statistiky o konkrétních aspektech týkajících se provádění tohoto nařízení.
Článek 33
Náklady
Článek 34
Oznámení
Článek 35
Vkládání údajů a zahájení činnosti
Komise stanoví den, od kterého členské státy začnou do ECRIS-TCN vkládat údaje uvedené v článku 5, jakmile se ujistí, že jsou splněny tyto podmínky:
byly přijaty relevantní prováděcí akty uvedené v článku 10;
členské státy potvrdily, že byla provedena nezbytná technická a právní opatření pro shromažďování údajů uvedených v článku 5 a jejich předávání do ECRIS-TCN, a oznámily tato opatření Komisi;
agentura eu-LISA ve spolupráci s členskými státy provedla souhrnný test ECRIS-TCN s použitím anonymních testovacích údajů.
Článek 36
Sledování a hodnocení
První celkové hodnocení podle odstavce 9 kromě toho obsahuje posouzení:
míry, v jaké zahrnutí informací o totožnosti občanů Unie, kteří jsou zároveň státními příslušníky třetí země, do ECRIS-TCN přispělo k dosažení cílů tohoto nařízení, a to na základě relevantních statistických údajů a dalších informací od členských států;
možnosti, aby některé členské státy nadále používaly vnitrostátní software pro provedení ECRIS v souladu s článkem 4;
vložení údajů o otiscích prstů do ECRIS-TCN, a zejména pak použití minimálních kritérií uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. b) bodě ii);
dopadu ECRIS a ECRIS-TCN na ochranu osobních údajů.
K posouzení lze v případě potřeby připojit legislativní návrhy. Následná celková hodnocení mohou obsahovat posouzení kteréhokoli či všech těchto aspektů.
Článek 37
Výkon přenesené pravomoci
Článek 38
Postup projednávání ve výboru
Pokud výbor nevydá žádné stanovisko, Komise návrh prováděcího aktu nepřijme a použije se čl. 5 odst. 4 třetí pododstavec nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 39
Poradní skupina
Agentura eu-LISA zřídí poradní skupinu, aby získala odborné poznatky související se ECRIS-TCN a referenčním provedením ECRIS, zejména v souvislosti s přípravou svého ročního pracovního programu a výroční zprávy o činnosti. Během fáze návrhu a vývoje se použije čl. 11 odst. 9.
Článek 40
Změny nařízení (EU) 2018/1726
Nařízení (EU) 2018/1726 se mění takto:
V článku 1 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 8a
Úkoly související se ECRIS-TCN a referenčním provedením ECRIS
V souvislosti se ECRIS-TCN a referenčním provedením ECRIS agentura plní:
úkoly, kterými ji pověřuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/816 ( *1 )
úkoly související s odbornou přípravou zaměřenou na technické aspekty používání ECRIS-TCN a referenčního provedení ECRIS.
V článku 14 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
V článku 19 se odstavec 1 mění takto:
písmeno ee) se nahrazuje tímto:
„ee) přijímá zprávy o vývoji EES podle čl. 72 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2226, o vývoji ETIAS podle čl. 92 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 a zprávy o vývoji ECRIS-TCN a referenčního provedení ECRIS podle čl. 36 odst. 3 nařízení (EU) 2019/816;“
písmeno ff) se nahrazuje tímto:
„ff) přijímá zprávy o technickém fungování SIS II podle čl. 50 odst. 4 nařízení (ES) č. 1987/2006 a čl. 66 odst. 4 rozhodnutí 2007/533/SVV, o technickém fungování VIS podle čl. 50 odst. 3 nařízení (ES) č. 767/2008 a čl. 17 odst. 3 rozhodnutí 2008/633/SVV, o technickém fungování EES podle čl. 72 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2226, o technickém fungování ETIAS podle čl. 92 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1240 a o technickém fungování ECRIS-TCN a referenčního provedení ECRIS podle čl. 36 odst. 8 nařízení (EU) 2019/816;“
písmeno hh) se nahrazuje tímto:
„hh) přijímá oficiální připomínky ke zprávám evropského inspektora ochrany údajů o auditech provedených podle čl. 45 odst. 2 nařízení (ES) č. 1987/2006, čl. 42 odst. 2 nařízení (ES) č. 767/2008, čl. 31 odst. 2 nařízení (EU) č. 603/2013 a čl. 56 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2226, článku 67 nařízení (EU) 2018/1240 a čl. 29 odst. 2 nařízení (EU) 2019/816 a zajišťuje patřičná opatření v návaznosti na tyto audity;“
vkládá se nové písmeno, které zní:
„lla) předkládá Komisi statistiky týkající se ECRIS-TCN a referenčního provedení ECRIS podle čl. 32 odst. 3 druhého pododstavce nařízení (EU) 2019/816;“
písmeno mm) se nahrazuje tímto:
„mm) zajišťuje každoroční zveřejnění seznamu příslušných orgánů, které jsou oprávněny přímo vyhledávat v údajích obsažených v SIS II podle čl. 31 odst. 8 nařízení (ES) č. 1987/2006 a čl. 46 odst. 8 rozhodnutí 2007/533/SVV, spolu se seznamem úřadů vnitrostátních systémů SIS II (úřady N.SIS II) a centrál SIRENE podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1987/2006 a čl. 7 odst. 3 rozhodnutí 2007/533/SVV, jakož i se seznamem příslušných orgánů podle čl. 65 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2226, seznamem příslušných orgánů podle čl. 87 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 a seznamem ústředních orgánů podle čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) 2019/816;“.
V čl. 22 odst. 4 se za třetí pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
„Eurojust, Europol a Úřad evropského veřejného žalobce se mohou také účastnit zasedání správní rady jako pozorovatelé, jsou-li na pořadu jednání otázky týkající se ECRIS-TCN ve vztahu k uplatňování nařízení (EU) 2019/816.“
V čl. 24 odst. 3 se písmeno p) nahrazuje tímto:
„p) aniž je dotčen článek 17 služebního řádu, stanovení požadavků na důvěrnost údajů k zajištění souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 1987/2006, článkem 17 rozhodnutí 2007/533/SVV, čl. 26 odst. 9 nařízení (ES) č. 767/2008, čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 603/2013, čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2226, čl. 74 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 a čl. 11 odst. 16 nařízení (EU) 2019/816;“.
V čl. 27 odst. 1 se vkládá nové písmeno, které zní:
„da) poradní skupina pro ECRIS-TCN;“.
Článek 41
Provádění a přechodná ustanovení
U odsouzení vydaných přede dnem zahájení vkládání údajů určeným podle čl. 35 odst. 1 pořídí ústřední orgány jednotlivé datové záznamy v centrálním systému takto:
alfanumerické údaje vloží do centrálního systému a CIR do konce období uvedeného v čl. 35 odst. 2;
údaje o otiscích prstů vloží do CIR do dvou let po zahájení provozu v souladu s čl. 35 odst. 4.
Článek 42
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
PŘÍLOHA
STANDARDNÍ FORMULÁŘ ŽÁDOSTI O INFORMACE PODLE ČL. 17 ODST. 1 NAŘÍZENÍ (EU) 2019/816 S CÍLEM ZÍSKAT INFORMACE, KTERÝ ČLENSKÝ STÁT PŘÍPADNĚ MÁ INFORMACE Z REJSTŘÍKU TRESTŮ O STÁTNÍM PŘÍSLUŠNÍKU TŘETÍ ZEMĚ
Příloha II
Srovnávací tabulka
Údaje uvedené v čl. 17 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240 zasílané ústředním systémem ETIAS |
Odpovídající údaje ECRIS-TCN uvedené v čl. 5 odst. 1 tohoto nařízení, s nimiž se mají údaje ETIAS porovnávat |
příjmení |
příjmení |
rodné příjmení |
předchozí jméno (jména) nebo příjmení |
jméno (jména) |
jméno (jména) |
další jména (přezdívky, umělecká jména, obvyklá jména) |
pseudonymy nebo přezdívky |
datum narození |
datum narození |
místo narození |
místo narození (obec a země) |
země narození |
místo narození (obec a země) |
pohlaví |
pohlaví |
současná státní příslušnost |
státní příslušnost (příslušnosti) |
případné další státní příslušnosti |
státní příslušnost (příslušnosti) |
druh cestovního dokladu |
druh cestovních dokladů |
číslo cestovního dokladu |
číslo cestovních dokladů |
země vydání cestovního dokladu |
název vydávajícího orgánu |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/818 ze dne 20. května 2019, kterým se zřizuje rámec pro interoperabilitu mezi informačními systémy EU v oblasti policejní a justiční spolupráce, azylu a migrace a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 a (EU) 2019/816 (Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 85).
( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně informací o krátkodobých vízech, dlouhodobých vízech a povoleních k pobytu mezi členskými státy (nařízení o VIS) (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60).
( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ze dne 12. září 2018, kterým se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) a kterým se mění nařízení (EU) č. 1077/2011, (EU) č. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 a (EU) 2017/2226 (Úř. věst. L 236, 19.9.2018, s. 1).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1134 ze dne 7. července 2021, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (ES) č. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 a (EU) 2019/1896 a kterým se zrušují rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV za účelem reformy Vízového informačního systému (Úř. věst. L 248, 13.7.2021, s. 11).
( 5 ) Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1.
( *1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/816 ze dne 17. dubna 2019, kterým se zřizuje centralizovaný systém pro identifikaci členských států, jež mají informace o odsouzeních státních příslušníků třetích zemí a osob bez státní příslušnosti (ECRIS-TCN), na doplnění Evropského informačního systému rejstříků trestů, a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726 (Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 1).“