(EHK/OSN) č. 71Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) č. 71 – Jednotná ustanovení týkající se schválení zemědělských traktorů z hlediska pole výhledu řidiče

Publikováno: Úř. věst. L 200, 31.7.2010, s. 28-37 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 31. července 2010 Autor předpisu:
Platnost od: 1. srpna 1987 Nabývá účinnosti: 1. srpna 1987
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Pouze původní znění EHK OSN má podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je nutné si ověřit status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost v nejnovější verzi dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) č. 71 – Jednotná ustanovení týkající se schválení zemědělských traktorů z hlediska pole výhledu řidiče

Datum vstupu v platnost: 1. srpen 1987

OBSAH

PŘEDPIS

1.

Oblast působnosti

2.

Definice

3.

Žádost o schválení

4.

Schválení

5.

Specifikace

6.

Změny typu traktoru a rozšíření schválení

7.

Shodnost výroby

8.

Postihy při neshodnosti výroby

9.

Ukončení výroby

10.

Názvy a adresy technických zkušeben a správních orgánů odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek

PŘÍLOHY

Příloha 1 –

Sdělení o udělení, rozšíření, odmítnutí či odebrání schválení typu nebo o ukončení výroby typu traktoru z hlediska pole výhledu řidiče podle předpisu č. 71

Příloha 2 –

Uspořádání značek schválení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1

Tento předpis se vztahuje na pole výhledu řidičů zemědělských traktorů směrem dopředu v rozsahu 180°.

2.   DEFINICE

2.1

Pro účely tohoto předpisu se „zemědělským traktorem“ rozumí jakékoliv motorové vozidlo, ať již kolové nebo pásové, které má minimálně dvě nápravy, jehož funkce závisí zejména na jeho tažné síle a které je vyrobeno pro účely tažení, tlačení, nesení nebo uvedení do pohybu určitého zařízení, strojů nebo přívěsů určených k používání v zemědělství nebo v lesním hospodářství. Takový traktor může být upraven k přepravě nákladu a obsluhujícího personálu;

2.2

„schválením traktoru“ se rozumí schválení typu traktoru z hlediska pole výhledu vymezeného v bodě 2.4;

2.3

„typem traktoru“ se rozumí skupina traktorů, které se navzájem neliší v následujících hlavních aspektech:

2.3.1

vnější a vnitřní tvary a uspořádání v prostoru vymezeném v bodě 1.1, které mohou ovlivnit výhled;

2.3.2

tvar a velikost předního skla a bočních skel umístěných v prostoru vymezeném v bodě 1.1;

2.4

„polem výhledu“ se rozumí souhrn směrů, kterými se řidič může dívat směrem dopředu a do strany;

2.5

„referenčním bodem“ se rozumí bod umístěný v rovině rovnoběžně se střední podélnou rovinou traktoru, procházející středem sedadla, v poloze 700 mm svisle nad průsečnicí této roviny a povrchu sedadla a vzdálený 270 mm směrem k pánevní opěře od svislé roviny, dotýkající se přední hrany povrchu sedadla a kolmo ke střední podélné rovině traktoru (viz obrázek 1); takto vymezený referenční bod se vztahuje na prázdné sedadlo nastavené na střední polohu předepsanou výrobcem traktoru;

2.6

„půlkruhem výhledu“ se rozumí půlkruh opsaný poloměrem 12 m z bodu, který je umístěný ve vodorovné rovině vozovky svisle pod referenčním bodem tak, že oblouk – ve směru jízdy traktoru – se nachází před traktorem a že průměr, ohraničující půlkruh, je v pravém úhlu k podélné ose traktoru (viz obrázek 2).

2.7

„zakrytím výhledu“ se rozumí kruhové výseky půlkruhu výhledu, které nelze vidět v důsledku konstrukčních prvků, jako jsou např. sloupky střech, vstupy vzduchu, výfukové komíny, rámy předního skla a ochranný rám;

2.8

„polem výhledu“ se rozumí část pole výhledu vymezeného:

2.8.1

směrem nahoru vodorovnou rovinou procházející referenčním bodem;

2.8.2

v rovině vozovky plochou umístěnou mimo půlkruh výhledu a tvořící pokračování půlkruhu výhledu, jejíž tětiva o délce 9,5 m je kolmá k rovině rovnoběžné se střední podélnou rovinou traktoru, která prochází středem sedadla řidiče a je touto rovinou půlena;

2.9

„plochou stíranou stírači předního skla“ se rozumí vnější plocha předního skla stíraná stírači předního skla.

3.   ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ

3.1

Žádost o schválení typu traktoru z hlediska pole výhledu řidiče předkládá výrobce traktoru nebo jím pověřený zástupce.

3.2

K žádosti musí být přiloženy níže uvedené dokumenty v trojím vyhotovení a následující náležitosti:

3.2.1

popis traktoru s ohledem na body uvedené výše v bodě 2.3, dále kótované výkresy a rozměry pneumatik stanovené výrobcem a buď fotografie, nebo podrobný nákres prostoru pro cestující; je nutné uvést čísla a/nebo symboly identifikující typ traktoru;

3.2.2

údaje o poloze referenčního bodu ve vztahu k jakýmkoliv překážkám ve výhledu řidiče, které jsou dostatečně podrobné mimo jiné pro výpočet zakrytí výhledu podle vzorce uvedeného v bodě 5.2.2.2.

3.3

Technické zkušebně zodpovědné za provádění schvalovacích zkoušek musí být předán reprezentativní typ traktoru, který má být schválen.

4.   SCHVÁLENÍ

4.1

Pokud typ traktoru, předložený ke schválení podle tohoto předpisu, splňuje požadavky uvedené níže v bodě 5, udělí se tomuto typu traktoru schválení.

4.2

Každému schválenému typu se přidělí schvalovací číslo. Jeho první dvě číslice (v současnosti 00 u předpisu v jeho původním znění) označují sérii změn zahrnující poslední závažné technické změny provedené v předpisu v době vydání chválení typu. Stejná smluvní strana nemůže přidělit stejné číslo jinému typu traktoru, jak je uvedeno výše v bodě 2.3.

4.3

Oznámení o udělení nebo rozšíření či odmítnutí schválení nebo odnětí schválení typu nebo o ukončení výroby typu traktoru podle tohoto předpisu je sděleno smluvním stranám, které tento předpis uplatňují, prostřednictvím zaslání formuláře, jehož vzor je uvedený v příloze 1 tohoto předpisu.

4.4

Na každém traktoru, který je shodný s typem schváleným podle tohoto předpisu, musí být na viditelném a lehce přístupném místě, popsaném ve schvalovacím formuláři, připevněna mezinárodní schvalovací značka, která se skládá z:

4.4.1

kružnice, ve které je písmeno „E“, za nímž následuje rozlišovací číslo země, která schválení typu udělila (1), a

4.4.2

číslo tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno „R“, pomlčka a schvalovací číslo vpravo od kružnice popsané v bodě 4.4.1.

4.5

Pokud se traktor shoduje s typem traktoru schváleným podle jednoho nebo více jiných předpisů připojených k dohodě ve státu, který toto schválení typu udělil podle tohoto předpisu, nemusí se opakovat symbol předepsaný v bodě 4.4.1; v takovémto případě se čísla předpisů, schvalovací čísla a dodatkové symboly všech předpisů, podle nichž bylo uděleno schválení ve státě, jenž udělil schválení podle tohoto předpisu, umístí ve svislých sloupcích vpravo od symbolu předepsaného v bodě 4.4.1.

4.6

Schvalovací značka musí být jasně čitelná a nesmazatelná.

4.7

Schvalovací značka musí být umístěna v blízkosti štítku s údaji o traktoru, který připevňuje výrobce, nebo přímo na tomto štítku.

4.8

V příloze 2 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání schvalovacích značek.

5.   SPECIFIKACE

5.1   Obecné

5.1.1

Traktor musí být konstruován a vybaven tak, aby řidič měl v silničním provozu, při použití v zemědělství či lesním hospodářství přiměřené pole výhledu za všech běžných podmínek silničního provozu a polních nebo lesních prací. Pole výhledu se považuje za přiměřené, pokud řidič všude tam, kde je to možné, vidí část každého předního kola a pokud jsou splněny následující požadavky:

5.2   Ověření pole výhledu

5.2.1   Postup, pomocí kterého se stanoví zakrytí výhledu.

5.2.1.1

Traktor se umísti na vodorovný povrch, jak je uvedeno na obrázeku 2. Na vodorovném podstavci v úrovni referenčního bodu se uchytí dva bodové světelné zdroje, např. 2 × 150 W, 12 V, vzdálené od sebe 65 mm a umístěné souměrně vzhledem k referenčnímu bodu. Podstavec musí být otočitelný ve středu kolem svislé osy, která prochází referenčním bodem. Pro účely měření zakrytí výhledu je podstavec nastavený tak, aby přímka procházející oběma zdroji světla byla kolmá k přímce spojující zakrývající část se vztažným bodem. Namontuje se nejnepříznivější sestava osazení pneumatik. Obrysy zakrytí (nejhlubší stíny) promítnuté do půlkruhu výhledu zakrývající částí při současném nebo střídavém zapnutí světelných zdrojů se mění podle bodu 2.7 (obrázek 3).

5.2.1.2

Žádné zakrytí výhledu nesmí přesáhnut 700 mm.

5.2.1.3

Zakrytí výhledu způsobené sousedními částmi konstrukce, které jsou širší než 80 mm, musí být uspořádán tak, aby mezi středy obou zakrytí výhledu byla vzdálenost nejméně 2 200/mm – měřená jako tětiva půlkruhu výhledu.

5.2.1.4

V půlkruhu výhledu se nesmí vyskytovat celkem více než šest zakrytí výhledu a ani více než dva v poli výhledu uvedeném v bodě 2.8.

5.2.1.5

Zakrytí výhledu přesahující 700 mm, ale nepřesahující 1 500 mm, jsou přípustná, pokud části, které je způsobují, nemohou být zkonstruovány jiným způsobem nebo přemístěny. Mimo prostor výhledu mohou být na každé straně celkem:

5.2.1.5.1

buď dvě taková zakrytí výhledu, z nichž jedno nepřesahuje 700 mm a druhé nepřesahuje 1 500 mm;

5.2.1.5.2

nebo dvě taková zakrytí výhledu, z nichž žádné nepřesahuje 1 200 mm.

5.2.1.6

Jakákoliv překážka ve výhledu, která je způsobená zpětnými zrcátky schváleného modelu, není zohledněna, pokud tato zrcátka nemohou být nastavena jinak.

5.2.2   Matematické stanovení zakrytí binokulárního výhledu.

5.2.2.1

Přípustnost různých zakrytí výhledu může být ověřena lépe matematicky než ověřovacím postupem popsaným v bodě 5.2.1. Na rozsah, uspořádání a počet zakrytí výhledu se vztahují body 5.2.1.3 až 5.2.1.6.

5.2.2.2

Na základě binokulárního vidění a vzdálenosti mezi očima 65 mm je možné vypočítat zakrytí výhledu pomocí vzorce

Formula

kde

a= vzdálenost v mm mezi částí zakrývající výhled a vztažným bodem, měřená podél zorného pole, které spojuje referenční bod, střed části a obvod půlkruhu výhledu;

b= šířka části zakrývající výhled v mm, měřená vodorovně a kolmo k zornému poli.

5.3   Ověřovací postupy uvedené v bodě 5.2 mohou být nahrazeny jinými postupy za předpokladu, že je možné prokázat, že tyto postupy jsou rovnocenné.

5.4   Zakrytí výhledu rámem předního skla

Při určování zakrytí výhledu v prostoru výhledu může být zakrytí výhledu způsobené rámem předního okna a zakrytí výhledu způsobné jinou překážkou, pro účely bodu 5.2.1.4, považováno za jedno zakrytí výhledu, pokud vzdálenost okrajových bodů tohoto zakrytí nepřesahuje 700 mm.

5.5   Stírač předního skla

5.5.1

Pokud je traktor vybaven předním sklem, musí být rovněž vybaven jedním nebo více motoricky poháněnými stírači předního skla. Jejich pracovní plocha musí být taková, aby byl zajištěn jasný výhled dopředu, který odpovídá jedné tětivě půlkruhu o délce nejméně 8 m a ležící uvnitř pole výhledu.

5.5.2

Stírače předního skla musí pracovat s frekvenci nejméně 20 stíracích cyklů za minutu.

6.   ZMĚNY TYPU TRAKTORU A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ

6.1

Každá změna typu traktoru se musí oznámit správnímu orgánu, který typ traktoru schválil. Tento orgán může buď:

6.1.1

usoudit, že provedené změny pravděpodobně nemají znatelný nepříznivý vliv a že traktor i tak stále splňuje požadavky, nebo

6.1.2

požadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol.

6.2

Potvrzení nebo zamítnutí schválení spolu s uvedením změn bude stranám dohody uplatňujícím tento předpis sděleno podle postupu uvedeného v bodě 4.3 výše.

6.3

Příslušný orgán, který vydává rozšíření schválení, přidělí pořadové číslo každému formuláři sdělení vypracovanému pro takové rozšíření.

7.   SHODNOST VÝROBY

7.1

Každý traktor označený značkou schválení podle tohoto předpisu se musí shodovat se schváleným typem traktoru a musí splňovat požadavky uvedené výše v bodě 5.

7.2

Aby bylo možné ověřit shodu uvedenou výše v bodě 7.1, vykoná se dostatečný počet namátkových zkoušek na traktorech ze sériové výroby označených značkou schválení, kterou vyžaduje tento předpis.

8.   POSTIHY PŘI NESHODNOSTI VÝROBY

8.1

Schválení udělené typu traktoru podle tohoto předpisu je možno odejmout, pokud nejsou dodrženy požadavky stanovený v bodě 7.1 nebo pokud traktor nevyhoví při kontrolách předepsaných v bodě 7.

8.2

Pokud smluvní strana dohody, která uplatňuje tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, ihned o tom informuje ostatní smluvní strany, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím kopie formuláře schválení typu, opatřené na konci velkými písmeny napsanou, podepsanou a datovanou poznámkou „SCHVÁLENÍ ODŇATO“.

9.   UKONČENÍ VÝROBY

Pokud držitel schválení zcela ukončí výrobu typu traktoru schváleného podle tohoto předpisu, musí o tom uvědomit orgán, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení podá uvedený orgán zprávu o ukončení výroby ostatním smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím kopie formuláře schválení opatřené na konci velkými písmeny napsanou, podepsanou a datovanou poznámkou „VÝROBA UKONČENA“.

10.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA PROVÁDĚNÍ SCHVALOVACÍCH ZKOUŠEK A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ

Smluvní stany dohody, které uplatňují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy technických zkušeben odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, jakož i názvy a adresy správních orgánů, které schválení udělují a jimž se zasílají formuláře potvrzující udělení nebo odmítnutí nebo rozšíření nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích.

Obrázek 1

Image

Obrázek 2

Image

Obrázek 3

Image


(1)  1 pro Spolkovou republiku Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Československo, 9 pro Španělsko, 10 pro Jugoslávii, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 pro Německou demokratickou republiku, 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko a 22 pro Svaz sovětských socialistických republik. Dalším státům se přidělí chronologicky další čísla v pořadí, v kterém budou ratifikovat Dohodu o přijetí jednotných podmínek týkajících se schválení a vzájemného uznávání schválení pro výbavu a součásti motorových vozidel, nebo podle pořadí, v kterém přistoupí k této dohodě, a generální tajemník Organizace spojených národů oznámí přidělená čísla smluvním straním dohod.


PŘÍLOHA 1

Image


PŘÍLOHA 2

USPOŘÁDÁNÍ ZNAČEK SCHVÁLENÍ

VZOR A

(viz bod 4.4 tohoto předpisu)

Image

VZOR B

(Viz bod 4.5 tohoto předpisu)

Image


(1)  Druhé číslo je uvedeno pouze jako příklad.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU