(EHK/OSN) č. 18Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) č. 18 – Jednotná ustanovení pro schvalování motorových vozidel z hlediska jejich ochrany proti neoprávněnému použití

Publikováno: Úř. věst. L 120, 13.5.2010, s. 29-39 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. května 2010 Autor předpisu:
Platnost od: 15. října 2008 Nabývá účinnosti: 15. října 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit v nejnovější verzi dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) č. 18 – Jednotná ustanovení pro schvalování motorových vozidel z hlediska jejich ochrany proti neoprávněnému použití

Zahrnující veškerá platná znění až po:

doplněk 2 k sérii změn 03 – datum vstupu v platnost: 15. říjen 2008

OBSAH

PŘEDPIS

1.

Oblast působnosti

2.

Definice

3.

Žádost o schválení

4.

Schválení

5.

Všeobecné požadavky

6.

Zvláštní požadavky

7.

Změna typu vozidla a rozšíření schválení

8.

Postupy kontroly shodnosti výroby

9.

Postihy za neshodnost výroby

10.

Definitivní ukončení výroby

11.

Doplňková zařízení

12.

Přechodná ustanovení

13.

Názvy a adresy technických zkušeben, odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, a správních orgánů

PŘÍLOHY

Příloha 1 –

Zpráva o udělení, rozšíření, zamítnutí či odejmutí schválení nebo o definitivním ukončení výroby typu vozidla, pokud jde o jeho ochranu proti neoprávněnému použití, podle předpisu č. 18

Příloha 2 –

Příklady uspořádání značek schválení typu

Příloha 3 –

Postup zkoušky opotřebení ochranných zařízení působících na řízení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1

Tento předpis platí pro motorová vozidla vybavená nejméně třemi koly, s výjimkou vozidel kategorií M1 a N1  (1), z hlediska jejich ochrany proti neoprávněnému použití.

1.2

Vozidla schválená podle ustanovení části I předpisu č. 116 se pokládají za vozidla splňující tento předpis.

2.   DEFINICE

Pro účely tohoto předpisu:

2.1

„Schválení vozidla“ znamená schválení typu vozidla z hlediska jeho ochrany proti neoprávněnému použití.

2.2

„Typ vozidla“ znamená motorová vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3, která se neliší v takových zásadních ohledech, jako jsou:

2.2.1

údaje výrobce o typu vozidla;

2.2.2

uspořádání a konstrukce součásti (součástí) vozidla, na které působí ochranné zařízení;

2.2.3

typ ochranného zařízení.

2.3

„Ochranné zařízení“ znamená systém, jehož účelem je zabránit neoprávněnému běžnému spuštění motoru nebo použití jiného zdroje hlavní hnací energie vozidla, v kombinaci s nejméně jedním systémem, který:

a)

blokuje řízení, nebo

b)

blokuje převodové ústrojí, nebo

c)

blokuje řazení rychlostí, nebo

d)

uvede do činnosti brzdy.

V případě systému, který uvede do činnosti brzdy, nesmí odstavení zařízení z činnosti automaticky uvolnit brzdy, jestliže to není záměrem řidiče.

2.4

„Řízení“ znamená volant, sloupek řízení a kryt jeho příslušenství, hřídel volantu, převodku řízení a všechny ostatní konstrukční části, které přímo ovlivňují účinnost ochranného zařízení.

2.5

„Kombinace“ znamená jednu z variant blokovacího systému zvlášť navržených a vyrobených pro daný účel, která při správném nastavení k činnosti umožňuje uvést do činnosti tento blokovací systém.

2.6

„Klíč“ znamená jakékoli zařízení konstruované a vyrobené k ovládání uzamykacího systému, který je konstruován a vyroben tak, aby mohl být ovládán pouze tímto zařízením.

3.   ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ

3.1

Žádost o schválení typu vozidla z hlediska jeho ochranného zařízení proti neoprávněnému použití předkládá výrobce vozidla nebo jeho řádně pověřený zástupce.

3.2

K žádosti musí být přiloženy níže uvedené dokumenty v trojím vyhotovení a s následujícími údaji:

3.2.1

podrobný popis typu vozidla z hlediska uspořádání a konstrukce ovládacího zařízení nebo části, na které působí ochranné zařízení;

3.2.2

výkresy ochranného zařízení a jeho montáže ve vozidle, vyhotovené ve vhodném měřítku a dostatečně podrobné;

3.2.3

technický popis zařízení.

3.3

Technické zkušebně odpovědné za provádění schvalovacích zkoušek se předá:

3.3.1

vozidlo představující typ, který má být schválen, jestliže to požaduje technická zkušebna, a také

3.3.2

na vyžádání technické zkušebny takové součásti vozidla, které zkušebna pokládá za podstatné pro zkoušky předepsané v oddílech 5 a 6 tohoto předpisu.

4.   SCHVÁLENÍ

4.1

Schválení pro daný typ vozidla se udělí, jestliže vozidlo předané ke schválení podle tohoto předpisu splňuje požadavky oddílů 5 a 6.

4.2

Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. Jeho první dvě číslice (v současnosti 03, které odpovídají sérii změn 03, jež vstoupila v platnost dne 23. června 2005) udávají sérii změn, která zahrnuje nejnovější zásadní technické změny předpisu v době vydání schválení. Táž smluvní strana nesmí přidělit stejné číslo buď stejnému typu vozidla vybavenému jiným typem ochranného zařízení nebo v němž je ochranné zařízení jinak namontováno, nebo jinému typu vozidla.

4.3

Zpráva o schválení nebo o odmítnutí schválení typu vozidla podle tohoto předpisu se zašle smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, na formuláři podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu, spolu s výkresy ochranného zařízení a jeho montáže, které předložil žadatel o schválení, ve formátu nepřesahujícím A4 (210 mm × 297 mm) nebo složené na tento formát a vyhotovené ve vhodném měřítku.

4.4

Na každém vozidle shodném s typem vozidla schváleným podle tohoto předpisu se zřetelně a na snadno přístupném místě uvedeném ve zprávě o schválení vyznačí mezinárodní značka schválení typu, která se skládá z:

4.4.1

kružnice, v níž je písmeno „E“, za kterým následuje rozlišovací číslo státu, který schválení udělil (2);

4.4.2

čísla tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno „R“, pomlčka a číslo schválení, umístěné vpravo od kružnice předepsané v odstavci 4.4.1.

4.5

Je-li vozidlo shodné s typem vozidla schváleným podle jednoho nebo několika jiných předpisů připojených k dohodě ve státě, který udělil schválení podle tohoto předpisu, nemusí se značka předepsaná v odstavci 4.4.1 opakovat. V takovém případě se čísla předpisů a schválení a doplňkové symboly pro všechny předpisy, podle nichž bylo uděleno schválení ve státě, který udělil schválení podle tohoto předpisu, uvedou ve svislých sloupcích vpravo od značky předepsané v odstavci 4.4.1.

4.6

Značka schválení musí být zřetelně čitelná a nesmazatelná.

4.7

Značka schválení se umístí v blízkosti štítku nebo přímo na štítek s údaji o vozidle, kterým vozidlo opatřil výrobce.

4.8

V příloze 2 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání značek schválení.

5.   VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

5.1

Ochranné zařízení musí být konstruováno tak, aby bylo nezbytné vyřadit je z činnosti, má-li se umožnit:

5.1.1

spuštění motoru obvyklým ovládacím zařízením a

5.1.2

řízení, pohon nebo pohyb vozidla dopředu jeho vlastním pohonem.

5.1.3

Požadavek odstavce 5.1 může být splněn současně s úkony popsanými v odstavcích 5.1.1 a 5.1.2, nebo před nimi.

5.2

Požadavky odstavce 5.1 musí být možno splnit při použití jediného klíče.

5.3

S výjimkou případu podle odstavce 6.1.5 nesmí systém ovládaný klíčem zasunutým do zámku dovolit vytažení klíče, dokud nebylo ochranné zařízení podle odstavce 5.1 uvedeno do činnosti nebo nastaveno k činnosti.

5.4

Ochranné zařízení podle odstavce 5.1 a součásti vozidla, na něž působí, musí být konstruovány tak, aby nemohly být rychle a nenápadně vypnuty, vyřazeny z činnosti nebo zničeny, například použitím levných nástrojů, zařízení nebo přístrojů, které lze snadno ukrýt a které jsou snadno dostupné veřejnosti.

5.5

Ochranné zařízení musí být do vozidla namontováno jako součást původního vybavení (tj. jako zařízení instalované výrobcem vozidla před prvním maloobchodním prodejem). Musí být instalováno tak, aby v zablokovaném stavu i po sejmutí jeho krytu bylo možno je rozmontovat pouze speciálními nástroji. Jestliže by bylo možné vyřadit ochranné zařízení z činnosti odstraněním šroubů, musí být tyto šrouby, pokud nejde o neodnímatelné šrouby, zakryty díly zablokovaného ochranného zařízení.

5.6

Systém uzamykaný klíčem musí umožnit nejméně 1 000 různých kombinací klíče nebo počet kombinací rovnající se celkovému počtu ročně vyráběných vozidel, je-li tento nižší než 1 000. U vozidel jednoho typu se každá kombinace smí vyskytnout zhruba jedenkrát v 1 000 případů.

5.7

Kódování klíče a zámku nesmí být viditelné.

5.8

Zámek musí být konstruován, vyroben a instalován tak, aby otáčení vložkou zámku, je-li v uzamčené poloze, točivým momentem menším než 2,45 Nm nebylo možné ničím jiným než příslušným klíčem; a zároveň tak, aby:

5.8.1

u vložek zámků s kolíčkovými západkami nebyly vedle sebe umístěny více než dvě shodné západky působící týmž směrem a v zámku se nevyskytovalo více než 60 % shodných západek,

5.8.2

u vložek zámků s kotoučovými západkami nebyly vedle sebe umístěny více než dvě shodné západky působící týmž směrem a v zámku se nevyskytovalo více než 50 % shodných západek.

5.9

Ochranná zařízení musí být vyrobena tak, aby při pohybu vozidla bylo vyloučeno jakékoli riziko náhodného zablokování, které by mohlo ohrozit zejména bezpečnost.

5.9.1

Zařízení proti neoprávněnému použití vozidla nesmí být možno aktivovat, aniž by byly nejprve vypnuty ovládače motoru a pak následoval úkon, který není spojitým pokračováním postupu zastavování motoru, nebo aniž by byly nejprve vypnuty ovládače motoru, jestliže vozidlo stojí se zabrzděnou parkovací brzdou, nebo pokud rychlost vozidla nepřekračuje 4 km/h.

5.9.2

U ochranných zařízení působících na řízení, převodové ústrojí, ovládač řazení rychlostí nebo brzdy, která se aktivují vytažením klíče, buď musí být před jejich aktivací nutné vysunutí klíče nejméně o 2 mm, nebo musí být dotyčné zařízení vybaveno pojistným zařízením, které zabrání náhodnému úplnému nebo částečnému vytažení klíče.

5.9.3

Odstavce 5.8, 5.8.1 nebo 5.8.2 a 5.9.2 platí jen pro zařízení, která používají mechanické klíče.

5.10

Použití doplňkového zdroje energie je přípustné pouze k zablokování a/nebo odblokování ochranného zařízení. Zařízení musí být udržováno v pracovní poloze jen mechanickými prostředky.

5.11

Motor vozidla nesmí být možno spustit běžnými způsoby, dokud nebylo ochranné zařízení vyřazeno z činnosti.

5.12

Zařízení, která brání neoprávněnému použití vozidla tím, že nedovolí uvolnění brzd, jsou přípustná jen tehdy, pokud jsou činné části brzd drženy v poloze zabrzdění výhradně mechanickými prostředky. V takovém případě neplatí ustanovení odstavce 5.11.

5.13

Jestliže je ochranný systém vybaven výstražným zařízením pro řidiče, musí se toto zařízení uvést v činnost, otevřou-li se dveře na straně řidiče, pokud ochranné zařízení nebylo aktivováno a klíč nebyl vytažen.

6.   ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY

Kromě všeobecných požadavků stanovených v oddílu 5 musí ochranné zařízení splňovat tyto zvláštní požadavky:

6.1   Ochranná zařízení působící na řízení

6.1.1

Ochranné zařízení, které působí na řízení, musí řízení zablokovat.

6.1.2

Je-li ochranné zařízení nastaveno k činnosti, nesmí být možné zabránit jeho fungování.

6.1.3

Ochranné zařízení musí nadále splňovat požadavky odstavců 5.9, 6.1.1, 6.1.2 a 6.1.4 poté, co bylo podrobeno 2 500 cyklům zablokování a odblokování v rámci zkoušky opotřebení specifikované v příloze 3.

6.1.4

Ochranné zařízení musí být po nastavení k činnosti dostatečně pevné, aby bez poškození mechanismu řízení, které by mohlo ohrozit bezpečnost, vydrželo působení točivého momentu 200 Nm kolem osy hřídele volantu v obou směrech za statických podmínek.

6.1.5

Ochranné zařízení, u něhož lze klíč vyjmout v jiné poloze, než ve které je řízení zablokováno, musí být konstruováno tak, aby úkon potřebný k dosažení této polohy a vytažení klíče nemohl být proveden neúmyslně.

6.2   Ochranná zařízení působící na převodové ústrojí nebo brzdy

6.2.1

Ochranné zařízení působící na převodové ústrojí musí zabránit otáčení hnacích kol vozidla.

6.2.2

Zařízení proti neoprávněnému použití, které působí na brzdy, musí zajistit brzdění nejméně jednoho kola na každé straně nejméně jedné nápravy.

6.2.3

Je-li ochranné zařízení nastaveno k činnosti, nesmí být možné zabránit jeho fungování.

6.2.4

Je-li klíč v zámku ochranného zařízení, nesmí být možno náhodně zablokovat převodové ústrojí nebo zabrzdit brzdy, a to ani tehdy, jestliže bylo uvedeno do činnosti nebo nastaveno k činnosti zařízení zabraňující spuštění motoru. To neplatí, jsou-li požadavky odstavce 6.2 tohoto předpisu plněny zařízeními používanými navíc k jinému účelu a zablokování nebo zabrzdění za výše uvedených podmínek je potřebné pro tuto doplňkovou funkci (např. elektrickou parkovací brzdu).

6.2.5

Ochranné zařízení musí být konstruováno a vyrobeno tak, aby zůstalo plně účinné i po určitém stupni opotřebení následkem 2 500 cyklů zablokování a odblokování. V případě ochranného zařízení působícího na brzdy se to týká každé mechanické nebo elektrické podsestavy zařízení.

6.2.6

Ochranné zařízení, u něhož lze vyjmout klíč v jiné poloze, než ve které je zablokováno převodové ústrojí nebo jsou zabrzděny brzdy, musí být konstruováno tak, aby úkon potřebný k dosažení této polohy a k vyjmutí klíče nemohl být proveden neúmyslně.

6.2.7

V případě, kdy je použito ochranné zařízení působící na převodové ústrojí, musí být toto zařízení dostatečně pevné, aby bez poškození, které by mohlo ohrozit bezpečnost, odolalo v obou směrech a za statických podmínek působení točivého momentu o 50 % většího než je maximální moment, který může zpravidla působit na převodové ústrojí. Při stanovení hodnoty tohoto zkušebního točivého momentu je třeba brát v úvahu nikoli maximální moment motoru, nýbrž maximální moment, který může být přenášen spojkou nebo automatickou převodovkou.

6.2.8

V případě, kdy je vozidlo vybaveno ochranným zařízením, které působí na brzdy, musí být toto zařízení schopno udržet vozidlo ve stojícím stavu při sklonu 18 % ve směru nahoru i dolů.

6.2.9

Je-li vozidlo vybaveno ochranným zařízením, které působí na brzdy, nepokládají se požadavky tohoto předpisu za odchylku od požadavků předpisů č. 13 nebo 13-H, a to ani v případě poruchy.

6.3   Ochranná zařízení působící na řazení rychlostí

6.3.1

Ochranné zařízení působící na řazení rychlostí musí být schopno zabránit jakémukoli přeřazení rychlosti.

6.3.2

U převodovek s ručním řazením musí být možno zablokovat řadicí páku pouze v poloze pro zpětný chod; kromě toho je přípustné blokování v neutrální poloze.

6.3.3

U automatických převodovek s parkovací polohou musí být možno zablokovat mechanismus pouze v parkovací poloze; kromě toho je přípustné blokování v neutrální poloze a/nebo v poloze pro zpětný chod.

6.3.4

U automatických převodovek nevybavených parkovací polohou musí být možno zablokovat mechanismus pouze v těchto polohách: neutrální a/nebo pro zpětný chod.

6.3.5

Ochranné zařízení musí být konstruováno a vyrobeno tak, aby zůstalo plně účinné i po určitém stupni opotřebení následkem 2 500 cyklů zablokování a odblokování.

7.   ZMĚNA TYPU VOZIDLA A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ

7.1

Každá změna typu vozidla musí být oznámena správnímu orgánu, který schválil tento typ vozidla.

Tento orgán potom může buď:

7.1.1

usoudit, že provedené úpravy zřejmě nemají patrný nepříznivý vliv, a že v každém případě ochranné zařízení stále vyhovuje požadavkům, nebo

7.1.2

vyžadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol.

7.2

Potvrzení nebo odmítnutí schválení s udáním změn se zašle smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, postupem podle odstavce 4.3.

7.3

Příslušný orgán, který vydává rozšíření schválení, přidělí každému formuláři zprávy o takovém rozšíření pořadové číslo.

8.   POSTUPY KONTROLY SHODNOSTI VÝROBY

Postupy kontroly shodnosti výroby se musí shodovat s postupy stanovenými v dodatku 2 k dohodě (E/ECE/324–E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a musí splňovat následující požadavky:

8.1

vozidla schválená podle tohoto předpisu, pokud jde o jejich ochranu proti neoprávněnému použití, musí být vyrobena tak, aby byla shodná se schváleným typem prostřednictvím splnění požadavků stanovených výše v oddílech 5 a 6.

9.   POSTIHY ZA NESHODNOST VÝROBY

9.1

Schválení udělené pro typ vozidla podle tohoto předpisu může být odejmuto, jestliže nejsou dodrženy požadavky výše uvedeného oddílu 8.

9.2

Pokud smluvní strana dohody, která používá tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, musí o tom ihned informovat ostatní smluvní strany, které používají tento předpis, na formuláři zprávy podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.

10.   DEFINITIVNÍ UKONČENÍ VÝROBY

Jestliže držitel schválení zcela ukončí výrobu typu vozidla schváleného podle tohoto předpisu, musí o tom informovat orgán, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení o tom uvedený orgán informuje ostatní smluvní strany dohody, které používají tento předpis, na formuláři zprávy podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.

11.   DOPLŇKOVÁ ZAŘÍZENÍ

11.1

Schválení podle tohoto předpisu může být uděleno pro ochranné zařízení doplňkově vybavené zvukovým nebo optickým výstražným zařízením nebo pro volitelnou instalaci doplňkových zařízení k ochraně proti neoprávněnému použití vozidla za podmínky, že tato doplňková zařízení vyžadují zvláštní prostředky pro jejich aktivaci. Smluvní strany dohody, které používají tento předpis, se nepovažují za omezené článkem 3 dohody, k níž je předpis přílohou, v možnosti zákazu takových doplňkových zařízení na jimi registrovaných vozidlech.

11.2

Jestliže se ochranné zařízení doplňkově vybaví vnějším zvukovým a/nebo optickým výstražným zařízením, musí být signály vydávané výstražným zařízením krátké a musí automaticky skončit nejdéle po 30 sekundách; mohou se obnovit pouze tehdy, je-li zařízení znovu aktivováno. Kromě toho,

11.2.1

jestliže je signál zvukový, může být vydáván zvukovým výstražným zařízením, které je normálně instalováno ve vozidle;

11.2.2

jestliže je signál optický:

11.2.2.1

buď musí být vytvářen pouze přerušovaným svícením potkávacích světel vozidla, nebo

11.2.2.2

musí splňovat požadavky odstavců 11.2.2.2.1 a 11.2.2.2.2.

11.2.2.2.1

Trvání optického signálu

Optický signál musí být vysílán po dobu od 25 sekund do 5 minut od okamžiku spuštění výstražné signalizace. Odstavením poplašného systému musí být signál okamžitě přerušen.

11.2.2.2.2

Druh optického signálu

Blikání všech směrových svítilen a/nebo osvětlení prostoru pro cestující ve vozidle, včetně všech svítilen v tomtéž elektrickém okruhu.

Spouštěcí kmitočet: 2 ± 1 Hz

S ohledem na zvukový signál jsou přípustné rovněž signály asynchronní.

Doba svícení = doba zhasnutí ± 10 %.

12.   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

Žádná smluvní strana, která používá tento předpis, nesmí odmítnout typ vozidla kategorií jiných než M1 a N1 schválený podle sérií změn 01 a 02 tohoto předpisu.

13.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN, ODPOVĚDNÝCH ZA PROVÁDĚNÍ SCHVALOVACÍCH ZKOUŠEK, A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ

Smluvní strany dohody, které používají tento předpis, sdělí sekretariátu OSN názvy a adresy technických zkušeben pro schvalovací zkoušky a správních orgánů, které udělují schválení a kterým se zasílají zprávy o udělení schválení nebo o rozšíření, odmítnutí či odejmutí schválení vydaného v jiných státech.


(1)  Jak je definováno v příloze 7 konsolidovaného usnesení o konstrukci vozidel (R.E.3) (TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2).

(2)  1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Srbsko a Černou Horu, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (neobsazeno), 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23 pro Řecko, 24 pro Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro Estonsko, 30 (neobsazeno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (neobsazeno), 34 pro Bulharsko, 35 (neobsazeno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (neobsazeno), 39 pro Ázerbájdžán, 40 pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii, 41 (neobsazeno), 42 pro Evropské společenství (schválení udělují členské státy za použití příslušného symbolu EHK), 43 pro Japonsko, 44 (neobsazeno), 45 pro Austrálii, 46 pro Ukrajinu, 47 pro Jihoafrickou republiku, 48 pro Nový Zéland, 49 pro Kypr, 50 pro Maltu a 51 pro Korejskou republiku. Dalším zemím se přidělí po sobě následující čísla chronologicky v pořadí, v jakém ratifikují Dohodu o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel, nebo v pořadí, v jakém k uvedené dohodě přistoupí. Takto přidělená čísla sdělí generální tajemník Organizace spojených národů smluvním stranám dohody.


PŘÍLOHA 1

ZPRÁVA

(Maximální formát: A4 (210 × 297 mm))

Image

Image


PŘÍLOHA 2

PŘÍKLADY USPOŘÁDÁNÍ ZNAČEK SCHVÁLENÍ TYPU

VZOR A

Image

VZOR B

Image


(1)  Druhé číslo je uvedeno pouze jako příklad.


PŘÍLOHA 3

POSTUP ZKOUŠKY OPOTŘEBENÍ OCHRANNÝCH ZAŘÍZENÍ PŮSOBÍCÍCH NA ŘÍZENÍ

1.   ZKUŠEBNÍ ZAŘÍZENÍ

Zkušební zařízení se skládá z:

1.1

přípravku vhodného k namontování vzorku kompletního řízení s připojeným ochranným zařízením definovaným v odstavci 2.3 tohoto předpisu;

1.2

prostředku pro nastavení ochranného zařízení k činnosti a pro vyřazení z činnosti, který zahrnuje použití klíče;

1.3

prostředku k natočení hřídele volantu vzhledem k ochrannému zařízení.

2.   POSTUP ZKOUŠKY

2.1

Vzorek kompletního řízení s ochranným zařízením se upevní do přípravku podle odstavce 1.1.

2.2

Jeden cyklus zkoušky se skládá z těchto úkonů:

2.2.1

Výchozí postavení. Ochranné zařízení se vyřadí z činnosti a hřídel volantu se otáčením uvede do polohy, která znemožňuje blokovací funkci ochranného zařízení, pokud nejde o typ umožňující zablokování v kterékoli poloze řízení.

2.2.2

Nastavení k činnosti. Ochranné zařízení se ze stavu odstavení uvede do stavu nastavení k činnosti použitím klíče.

2.2.3 (1)

Uvedení do činnosti. Hřídelem volantu se otáčí tak, aby na něj v okamžiku zablokování ochranným zařízením působil točivý moment 5,85 Nm ± 0,25 Nm.

2.2.4

Odstavení. Ochranné zařízení se odstaví z činnosti obvyklými prostředky, přičemž točivý moment se zmenší na nulovou hodnotu, aby se usnadnilo odblokování.

2.2.5 (1)

Návrat do výchozího postavení. Hřídel volantu se otočí do polohy zabraňující blokovací funkci ochranného zařízení.

2.2.6

Otáčení opačným směrem. Opakuje se postup popsaný v odstavcích 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 a 2.2.5, avšak s opačným směrem otáčení hřídele volantu.

2.2.7

Časový interval mezi dvěma následujícími zablokováními zařízení musí činit alespoň 10 sekund.

2.3

Cyklus zkoušky opotřebení se opakuje do dosažení počtu stanoveného v odstavci 6.1.3 tohoto předpisu.


(1)  Jestliže zařízení bránící neoprávněnému použití dovoluje blokování v kterékoli poloze řízení, úkony podle bodů 2.2.3 a 2.2.5 se vynechají.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU