41995D0020Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 20. prosince 1995 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Schengenské prováděcí úmluvy [SCH/Com-ex (95)20 rev. 2]

Publikováno: Úř. věst. L 239, 22.9.2000 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. prosince 1995 Autor předpisu:
Platnost od: 20. prosince 1995 Nabývá účinnosti: 20. prosince 1995
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 562/2006 Pozbývá platnosti: 13. října 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí výkonného výboru

ze dne 20. prosince 1995

o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Schengenské prováděcí úmluvy

[SCH/Com-ex (95)20 rev. 2]

VÝKONNÝ VÝBOR,

s ohledem na článek 132 prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě,

s ohledem na článek 2 uvedené úmluvy,

ROZHODL TAKTO:

Schvaluje se dokument SCH/I (95) 40 rev. 6 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Úmluvy. Zásady a postupy v něm uvedené musí dodržovat každá smluvní strana, která chce žádat o odchylku podle čl. 2 odst. 2 Úmluvy pro dočasné obnovení kontrol na svých vnitřních hranicích.

V Ostende dne 20. prosince 1995.

předseda

Johan Vande Lanotte

--------------------------------------------------

SCH/I (95) 40 rev. 6

Postup uplatňování čl. 2 odst. 2 úmluvy

"Článek 2

1. Vnitřní hranice je možné překračovat na jakémkoli místě, aniž by se prováděla kontrola osob.

2. Vyžaduje-li to však veřejný pořádek nebo bezpečnost státu, může smluvní strana po konzultaci ostatních smluvních stran rozhodnout, že na vnitřních hranicích budou po omezenou dobu prováděny vnitrostátní kontroly přiměřené dané situaci. Vyžaduje-li veřejný pořádek nebo bezpečnost státu okamžité jednání, přijme dotyčná smluvní strana nezbytná opatření a co možná nejdříve o tom uvědomí ostatní smluvní strany."

Obecným cílem opatření přijatých v Schengenské úmluvě je vyhnout se použití čl. 2 odst. 2. Obnovení kontrol musí zůstat výjimečným opatřením.

1. Postup v případě předchozí konzultace (čl. 2 odst. 2 první věta)

Stát, který zamýšlí v dohledné době obnovit kontroly na vnitřních hranicích, musí zaslat ostatním státům oznámení obsahující tyto informace:

důvody plánovaného opatření : stát musí upřesnit, které události představují ohrožení jeho veřejného pořádku nebo bezpečnosti;

rozsah plánovaného opatření : stát musí upřesnit, zda budou kontroly obnoveny na celé hranici nebo jen v některých oblastech;

doba trvání plánovaného opatření : stát musí upřesnit, od kdy bude opatření uplatňováno (po konzultacích) a jaká bude předpokládaná doba jeho trvání;

žádost o konzultaci : stát musí upřesnit, jaká opatření by měly některé nebo všechny státy přijmout, aby se vyhnuly obnovení kontrol, nebo budou-li kontroly obnoveny, aby byla doplněna opatření přijatá dožadujícím státem.

Příjemci rozhodnutí jsou: členové výkonného výboru a ústřední skupiny a generální sekretariát.

V souladu s čl. 131 odst. 2 svolá předsednictví urychleně zasedání výkonného výboru, jemuž může předcházet schůze ústřední skupiny, v plénu nebo v omezeném složení, za účelem konzultací mezi státy. Mimořádné zasedání není nezbytné, je-li zasedání výkonného výboru naplánováno na nejbližší dobu. V tom případě je program zasedání odpovídajícím způsobem doplněn.

Bude-li rozhodnutí obnovit kontroly na hranicích zachováno i po konzultacích, musí dožadující stát uvědomit výše zmíněné příjemce o dni a podmínkách uplatňování opatření podle čl. 2 odst. 2.

Podle dohod o přeshraniční policejní spolupráci musí pohraniční orgány dožadujícího státu informovat rovněž pohraniční orgány dotčených států, aby byla urychlena případná opatření na místě.

2. Postup při bezodkladném rozhodnutí (čl. 2 odst. 2 druhá věta)

Stát, který považuje za nezbytné pro zachování veřejného pořádku a bezpečnosti okamžité obnovení kontrol, musí zaslat oznámení ostatním státům, v němž budou uvedeny stejné informace jako v bodu 1: důvody, rozsah a předpokládaná doba trvání opatření.

Ostatní požadavky uvedené v bodu 1 se rovněž uplatní (označení příjemců, dvoustranné rozhovory atd.).

Stát musí upřesnit, zda žádá ostatní státy o pomoc a spolupráci.

Podle okolností je co nejdříve po oznámení tohoto rozhodnutí svoláno zasedání výkonného výboru.

3. Postup prodlužování nebo návratu k normálnímu stavu

Stát, který uplatnil postup podle čl. 2 odst. 2, potvrdí datum, od kterého mají být kontroly zrušeny, a současně nebo brzy poté předloží zprávu o uplatňování tohoto rozhodnutí.

Má-li však stát za to, že doba uplatňování původního rozhodnutí musí být prodloužena, oznámí takové rozhodnutí postupem podle bodu 1 nebo 2.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU