41995D0020Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 20. prosince 1995 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Schengenské prováděcí úmluvy [SCH/Com-ex (95)20 rev. 2]
Publikováno: | Úř. věst. L 239, 22.9.2000 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 20. prosince 1995 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 20. prosince 1995 | Nabývá účinnosti: | 20. prosince 1995 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 562/2006 | Pozbývá platnosti: | 13. října 2006 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 20. prosince 1995 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Schengenské prováděcí úmluvy [SCH/Com-ex (95)20 rev. 2] VÝKONNÝ VÝBOR, s ohledem na článek 132 prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě, s ohledem na článek 2 uvedené úmluvy, ROZHODL TAKTO: Schvaluje se dokument SCH/I (95) 40 rev. 6 o postupu uplatňování čl. 2 odst. 2 Úmluvy. Zásady a postupy v něm uvedené musí dodržovat každá smluvní strana, která chce žádat o odchylku podle čl. 2 odst. 2 Úmluvy pro dočasné obnovení kontrol na svých vnitřních hranicích. V Ostende dne 20. prosince 1995. předseda Johan Vande Lanotte -------------------------------------------------- SCH/I (95) 40 rev. 6 Postup uplatňování čl. 2 odst. 2 úmluvy "Článek 2 1. Vnitřní hranice je možné překračovat na jakémkoli místě, aniž by se prováděla kontrola osob. 2. Vyžaduje-li to však veřejný pořádek nebo bezpečnost státu, může smluvní strana po konzultaci ostatních smluvních stran rozhodnout, že na vnitřních hranicích budou po omezenou dobu prováděny vnitrostátní kontroly přiměřené dané situaci. Vyžaduje-li veřejný pořádek nebo bezpečnost státu okamžité jednání, přijme dotyčná smluvní strana nezbytná opatření a co možná nejdříve o tom uvědomí ostatní smluvní strany." Obecným cílem opatření přijatých v Schengenské úmluvě je vyhnout se použití čl. 2 odst. 2. Obnovení kontrol musí zůstat výjimečným opatřením. 1. Postup v případě předchozí konzultace (čl. 2 odst. 2 první věta) Stát, který zamýšlí v dohledné době obnovit kontroly na vnitřních hranicích, musí zaslat ostatním státům oznámení obsahující tyto informace: důvody plánovaného opatření : stát musí upřesnit, které události představují ohrožení jeho veřejného pořádku nebo bezpečnosti; rozsah plánovaného opatření : stát musí upřesnit, zda budou kontroly obnoveny na celé hranici nebo jen v některých oblastech; doba trvání plánovaného opatření : stát musí upřesnit, od kdy bude opatření uplatňováno (po konzultacích) a jaká bude předpokládaná doba jeho trvání; žádost o konzultaci : stát musí upřesnit, jaká opatření by měly některé nebo všechny státy přijmout, aby se vyhnuly obnovení kontrol, nebo budou-li kontroly obnoveny, aby byla doplněna opatření přijatá dožadujícím státem. Příjemci rozhodnutí jsou: členové výkonného výboru a ústřední skupiny a generální sekretariát. V souladu s čl. 131 odst. 2 svolá předsednictví urychleně zasedání výkonného výboru, jemuž může předcházet schůze ústřední skupiny, v plénu nebo v omezeném složení, za účelem konzultací mezi státy. Mimořádné zasedání není nezbytné, je-li zasedání výkonného výboru naplánováno na nejbližší dobu. V tom případě je program zasedání odpovídajícím způsobem doplněn. Bude-li rozhodnutí obnovit kontroly na hranicích zachováno i po konzultacích, musí dožadující stát uvědomit výše zmíněné příjemce o dni a podmínkách uplatňování opatření podle čl. 2 odst. 2. Podle dohod o přeshraniční policejní spolupráci musí pohraniční orgány dožadujícího státu informovat rovněž pohraniční orgány dotčených států, aby byla urychlena případná opatření na místě. 2. Postup při bezodkladném rozhodnutí (čl. 2 odst. 2 druhá věta) Stát, který považuje za nezbytné pro zachování veřejného pořádku a bezpečnosti okamžité obnovení kontrol, musí zaslat oznámení ostatním státům, v němž budou uvedeny stejné informace jako v bodu 1: důvody, rozsah a předpokládaná doba trvání opatření. Ostatní požadavky uvedené v bodu 1 se rovněž uplatní (označení příjemců, dvoustranné rozhovory atd.). Stát musí upřesnit, zda žádá ostatní státy o pomoc a spolupráci. Podle okolností je co nejdříve po oznámení tohoto rozhodnutí svoláno zasedání výkonného výboru. 3. Postup prodlužování nebo návratu k normálnímu stavu Stát, který uplatnil postup podle čl. 2 odst. 2, potvrdí datum, od kterého mají být kontroly zrušeny, a současně nebo brzy poté předloží zprávu o uplatňování tohoto rozhodnutí. Má-li však stát za to, že doba uplatňování původního rozhodnutí musí být prodloužena, oznámí takové rozhodnutí postupem podle bodu 1 nebo 2. --------------------------------------------------