(EU) 2023/174Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/174 ze dne 26. ledna 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1793 o dočasném zintenzivnění úředních kontrol a mimořádných opatření upravujících vstup určitého zboží z určitých třetích zemí do Unie, kterým se provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a (ES) č. 178/2002 (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 25, 27.1.2023, s. 36-66 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 26. ledna 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. února 2023 Nabývá účinnosti: 16. února 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



27.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 25/36


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/174

ze dne 26. ledna 2023,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1793 o dočasném zintenzivnění úředních kontrol a mimořádných opatření upravujících vstup určitého zboží z určitých třetích zemí do Unie, kterým se provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a (ES) č. 178/2002

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (2), a zejména na čl. 47 odst. 2 první pododstavec písm. b) a čl. 54 odst. 4 první pododstavec písm. a) a b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1793 (3) stanoví pravidla týkající se dočasného zintenzivnění úředních kontrol při vstupu určitých potravin a krmiv jiného než živočišného původu z určitých třetích zemí uvedených na seznamu v příloze I uvedeného prováděcího nařízení do Unie a zavedení zvláštních podmínek pro vstup určitých zásilek potravin a krmiv z určitých třetích zemí uvedených na seznamu v příloze II uvedeného prováděcího nařízení do Unie z důvodu rizika kontaminace mykotoxiny, včetně aflatoxinů, rezidui pesticidů, pentachlorfenolem a dioxiny a mikrobiologické kontaminace.

(2)

Článek 12 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 stanoví, že seznamy uvedené v jeho přílohách budou v pravidelných intervalech nepřesahujících šest měsíců přezkoumávány s cílem zohlednit nové informace týkající se rizik pro lidské zdraví a nesouladu s právními předpisy Unie, jako například údaje vyplývající z oznámení obdržených prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF) zřízeného nařízením (ES) č. 178/2002 nebo údaje a informace o zásilkách a výsledky kontrol dokladů, kontrol totožnosti a fyzických kontrol oznámené členskými státy Komisi.

(3)

Nedávná oznámení obdržená prostřednictvím systému RASFF poukazují na existenci vážného přímého či nepřímého rizika pro lidské zdraví plynoucího z některých potravin nebo krmiv. Z úředních kontrol provedených členskými státy u některých potravin a krmiv jiného než živočišného původu v prvním pololetí 2022 dále vyplývá, že seznamy v přílohách I a II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by v zájmu ochrany lidského zdraví v Unii měly být změněny.

(4)

Podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné z Argentiny podléhají od října 2019 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Úřední kontroly prováděné členskými státy u těchto komodit svědčí o celkově uspokojivé míře souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly již proto nejsou u uvedených komodit odůvodněné a příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by měla být zrušena.

(5)

Para ořechy ve skořápce a směsi para ořechů nebo sušeného ovoce obsahující para ořechy ve skořápce z Brazílie podléhají od ledna 2019 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Úřední kontroly prováděné členskými státy svědčí o zlepšení, pokud jde o soulad s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Z výsledků těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedených potravin do Unie nepředstavuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto již není zapotřebí vyžadovat, aby každou zásilku provázelo úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (4). Zároveň by členské státy měly nadále provádět kontroly, aby se zajistilo, že bude zachována stávající úroveň dodržování požadavků. Položka týkající se para ořechů z Brazílie v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy I uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol ponechanou na úrovni 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(6)

Podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné z Bolívie podléhají od ledna 2017 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u těchto komodit byla zaznamenána trvale vysoká míra nesouladu. Z těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedených komodit do Unie představuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto je nutné kromě zesílených úředních kontrol stanovit zvláštní podmínky pro dovoz podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie. Veškeré zásilky podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie by zejména mělo provázet úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s požadavky Unie. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy II uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(7)

Podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné z Brazílie podléhají od října 2019 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Úřední kontroly prováděné členskými státy u těchto komodit svědčí o celkově uspokojivé míře souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly prováděné z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny již proto nejsou u uvedených komodit odůvodněné, a příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena.

(8)

Vedle toho byla u zásilek podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Brazílie při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 5 a 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci rezidui pesticidů. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 30 %.

(9)

V případě zásilek palmového oleje z Pobřeží slonoviny poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace barvivy Sudan. Proto je nutné požadovat zesílené úřední kontroly při dovozu této komodity z Pobřeží slonoviny. Uvedená komodita by proto měla být zařazena do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásilek vstupujících do Unie.

(10)

V případě zásilek mučenky (Passiflora ligularisPassiflora edulis) z Kolumbie poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace rezidui pesticidů. Proto je nutné požadovat zesílené úřední kontroly při dovozu těchto komodit z Kolumbie. Uvedené komodity by proto měly být zařazeny do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 10 % zásilek vstupujících do Unie.

(11)

Melouny cukrové galia (C. melo var. reticulatus) z Hondurasu podléhají od ledna 2022 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace salmonelami (Salmonella Braenderup). Úřední kontroly prováděné členskými státy u této komodity svědčí o celkově uspokojivé míře souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Příslušný orgán Hondurasu také předložil uspokojivý akční plán k zajištění toho, že melouny cukrové galia (C. melo var. reticulatus) vyvážené do Unie splňují požadavky Unie. Zesílené úřední kontroly již proto nejsou u uvedené komodity odůvodněné a položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 týkající se uvedené komodity by měla být zrušena.

(12)

V případě zásilek bazalky (Ocimum basilicum) a máty (Mentha) z Izraele (5) poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace rezidui pesticidů. Proto je nutné požadovat zesílené úřední kontroly při dovozu těchto komodit z Izraele. Uvedené komodity by proto měly být zařazeny do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 10 % zásilek vstupujících do Unie.

(13)

Listy pepře betelového (Piper betle L.) z Indie podléhají od ledna 2019 zesíleným úředním kontrolám a zvláštním podmínkám při vstupu do Unie z důvodu rizika kontaminace salmonelami. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Položka týkající se listů pepře betelového (Piper betle L.) z Indie v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy I uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 30 % zásilek vstupujících do Unie. Členské státy by měly nadále provádět úřední kontroly s cílem zajistit, aby po zrušení zvláštních podmínek a potenciálním obnovení obchodu uvedená komodita dovážená do Unie splňovala příslušné požadavky stanovené v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci salmonelami.

(14)

Listy curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie podléhají od května 2020 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u této komodity byla zaznamenána trvale vysoká míra nesouladu. Z těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedené komodity do Unie představuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto je nutné kromě zesílených úředních kontrol stanovit zvláštní podmínky pro dovoz listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie. Veškeré zásilky listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie by zejména mělo provázet úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s požadavky Unie. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy II uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(15)

Moringa olejodárná (Moringa oleifera) z Indie podléhá od prosince 2021 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u této komodity byla zaznamenána vysoká míra nesouladu. Riziko plynoucí z kontaminace uvedené komodity se týká rovněž zmrazené moringy. V zájmu zajištění účinné ochrany před potenciálními zdravotními riziky plynoucími z kontaminace moringy olejodárné (Moringa oleifera) z Indie rezidui pesticidů by proto do sloupce „Kód KN“ v tabulce v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 měl být u položky týkající se moringy olejodárné (Moringa oleifera) z Indie doplněn příslušný kód KN.

(16)

V případě zásilek papriky rodu Capsicum (jiné než sladké) z Keni a Rwandy poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace rezidui pesticidů. Proto je nutné požadovat zesílené úřední kontroly při dovozu této komodity z Keni a Rwandy. Uvedená komodita by proto měla být zařazena do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásilek vstupujících do Unie.

(17)

Doplňky stravy obsahující rostlinné látky z Jižní Koreje podléhají od ledna 2022 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace ethylenoxidem. Úřední kontroly prováděné členskými státy svědčí o zlepšení, pokud jde o soulad s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Z výsledků těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedených potravin do Unie nepředstavuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto již není zapotřebí vyžadovat, aby každou zásilku provázelo úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s nařízením (ES) č. 396/2005. Zároveň by členské státy měly nadále provádět kontroly, aby se zajistilo, že bude zachována stávající úroveň dodržování požadavků. Položka týkající se doplňků stravy obsahujících rostlinné látky z Jižní Koreje v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy I uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 30 % zásilek vstupujících do Unie.

(18)

Svatojánský chléb (rohovník), semena svatojánského chleba, nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá, a slizy a zahušťovadla (též upravené) ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba z Malajsie podléhají od ledna 2022 zesíleným úředním kontrolám a zvláštním podmínkám při vstupu do Unie z důvodu rizika kontaminace ethylenoxidem. Z úředních kontrol provedených členskými státy v prvním pololetí 2022 vyplývá, že uvedené komodity nebyly do Unie dováženy. Nebylo proto možné shromáždit a vyhodnotit výsledky úředních kontrol provedených u těchto komodit členskými státy v průběhu celého jednoho pololetí. Položka týkající se svatojánského chleba (rohovníku), semen svatojánského chleba, nezbavených slupek, nedrcených ani nemletých, a slizů a zahušťovadel (též upravených) ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba z Malajsie v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy I uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 30 % zásilek vstupujících do Unie. Členské státy by měly nadále provádět kontroly s cílem zajistit, aby po zrušení zvláštních podmínek a potenciálním obnovení obchodu uvedené komodity dovážené do Unie splňovaly příslušné požadavky stanovené v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci ethylenoxidem.

(19)

Melounová (egusi, Citrullus spp.) jádra a produkty z nich vyrobené z Nigérie podléhají od ledna 2019 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Položka týkající se melounových (egusi, Citrullus spp.) jader a produktů z nich vyrobených z Nigérie v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy I uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 30 % zásilek vstupujících do Unie. Členské státy by měly nadále provádět kontroly s cílem zajistit, aby po zrušení zvláštních podmínek a potenciálním obnovení obchodu uvedené komodity dovážené do Unie splňovaly příslušné požadavky stanovené v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci aflatoxiny.

(20)

Miřík celer (Apium graveolens) a fazole (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Kambodži podléhají od října 2014 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Příslušné položky v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měly být zrušeny.

(21)

Vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu podléhá od července 2018 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rhodaminem B. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u této komodity byla zaznamenána trvale vysoká míra nesouladu. Z těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedené komodity do Unie představuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto je nutné kromě zesílených úředních kontrol stanovit zvláštní podmínky pro dovoz vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu. Veškeré zásilky vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu by zejména mělo provázet úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s požadavky Unie. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy II uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(22)

U zásilek gotukoly (Centella asiatica) a mukunuwenny (Alternanthera sessilis) ze Šrí Lanky byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 5 a 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci rezidui pesticidů. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 30 %.

(23)

V systému TARIC bylo změněno několik kódů KN nebo třídění TARIC. V zájmu přesnější identifikace komodit, jež podléhají zesíleným úředním kontrolám, je vhodné opravit třídění TARIC u kódu KN ex 1211 90 86 v položce pro gotukolu (Centella asiatica) ze Šrí Lanky v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793.

(24)

Svatojánský chléb (rohovník), semena svatojánského chleba, nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá, a slizy a zahušťovadla (též upravené) ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba z Maroka podléhají od ledna 2022 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace ethylenoxidem. Úřední kontroly prováděné členskými státy u těchto komodit svědčí o souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly již proto nejsou u uvedených komodit odůvodněné a příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by měla být zrušena.

(25)

Podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné z Madagaskaru podléhají od dubna 2016 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena.

(26)

V případě zásilek fazolí (Vigna unguiculata) z Madagaskaru poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace rezidui pesticidů. Proto je nutné při dovozu této komodity z Madagaskaru požadovat zesílené úřední kontroly. Uvedená komodita by proto měla být zařazena do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 10 % zásilek vstupujících do Unie.

(27)

Kečup a jiné omáčky z rajčat z Mexika podléhají od ledna 2022 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace ethylenoxidem. Úřední kontroly prováděné členskými státy u těchto komodit svědčí o souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly již proto nejsou u uvedených komodit odůvodněné a příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by měla být zrušena.

(28)

Sezamová semena z Nigérie podléhají od července 2017 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace salmonelami. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u této komodity byla zaznamenána trvale vysoká míra nesouladu. Z těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedené komodity do Unie představuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto je nutné kromě zesílených úředních kontrol stanovit pro dovoz sezamových semen z Nigérie zvláštní podmínky. Veškeré zásilky sezamových semen z Nigérie by zejména mělo provázet úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s požadavky Unie. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se sezamových semen z Nigérie v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy II uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(29)

U zásilek rýže z Pákistánu byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 5 a 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci aflatoxiny a ochratoxinem A. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 10 %.

(30)

Melounová (egusi, Citrullus spp.) jádra a produkty z nich vyrobené ze Sierry Leone podléhají od dubna 2016 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena.

(31)

Vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) ze Sýrie podléhá od července 2018 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rhodaminem B. Z údajů Eurostatu vyplývá, že objem obchodu s uvedenou komoditou dováženou do Unie je nízký, a úřední kontroly prováděné členskými státy u této komodity svědčí o uspokojivé míře souladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly již proto nejsou u uvedené komodity odůvodněné a příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by měla být zrušena.

(32)

U zásilek citronů (Citrus limon, Citrus limonum) a grapefruitů z Turecka byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 5 a 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci rezidui pesticidů. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 30 %.

(33)

U zásilek semen římského kmínu a sušeného oregana z Turecka byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 5 a 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci pyrrolizidinovými alkaloidy. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 20 %.

(34)

V případě zásilek sezamových semen z Turecka poukazují údaje získané z oznámení v systému RASFF a informace o úředních kontrolách prováděných členskými státy na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku možné kontaminace salmonelami. Proto je nutné při dovozu této komodity z Turecka požadovat zesílené úřední kontroly. Uvedená komodita by proto měla být zařazena do přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásilek vstupujících do Unie.

(35)

Okra z Vietnamu podléhá od ledna 2013 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Od zavedení zesílených úředních kontrol prováděných členskými státy u této komodity byla zaznamenána trvale vysoká míra nesouladu. Z těchto kontrol vyplývá, že vstup uvedené komodity do Unie představuje vážné riziko pro lidské zdraví. Proto je nutné kromě zesílených úředních kontrol stanovit pro dovoz okry z Vietnamu zvláštní podmínky. Veškeré zásilky okry z Vietnamu by zejména mělo provázet úřední osvědčení uvádějící, že všechny výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s požadavky Unie. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se okry z Vietnamu v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena a převedena do přílohy II uvedeného prováděcího nařízení s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie.

(36)

Listy koriandru, bazalka, máta a petržel z Vietnamu podléhají od ledna 2013 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Tyto komodity nebyly do Unie dováženy již více než tři roky. Příslušná položka v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být zrušena.

(37)

Fazole (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Dominikánské republiky podléhají od ledna 2010 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace rezidui pesticidů. Úřední kontroly prováděné členskými státy svědčí o zlepšení, pokud jde o soulad s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly na úrovni 50 % zásilek vstupujících do Unie již proto nejsou u uvedené komodity odůvodněné. Členské státy by však měly nadále provádět kontroly, aby se zajistilo, že bude zachována stávající úroveň dodržování požadavků. Příslušná položka v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být změněna a četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol by měla být snížena na 30 % zásilek vstupujících do Unie.

(38)

Papriky (sladké nebo jiné než sladké) rodu Capsicum z Indie podléhají od ledna 2019 zesíleným úředním kontrolám z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny. Úřední kontroly prováděné členskými státy svědčí o zlepšení, pokud jde o soulad s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Zesílené úřední kontroly na úrovni 20 % zásilek vstupujících do Unie již proto nejsou u uvedené komodity odůvodněné. Členské státy by však měly nadále provádět kontroly, aby se zajistilo, že bude zachována stávající úroveň dodržování požadavků. Příslušná položka v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 by proto měla být změněna a četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol by měla být snížena na 10 % zásilek vstupujících do Unie.

(39)

Několik druhů sušeného koření (pepř rodu Piper, vanilka, skořice, hřebíček, muškátový oříšek, muškátový květ a kardamom, semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru a římského nebo kořenného kmínu, jalovcové bobulky, zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření) z Indie je v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zahrnuto do jediné položky. S cílem umožnit lepší vyhodnocení údajů z úředních kontrol prováděných členskými státy a stanovit cílenější opatření pro ty druhy sušeného koření z Indie, jež mohou vzbuzovat obavy z hlediska veřejného zdraví, je zapotřebí rozčlenit tuto položku podle komodit a kódů KN. Zásilky všech výše uvedených druhů sušeného koření vstupující do Unie by měly být podrobeny kontrolám totožnosti a fyzickým kontrolám s četností stanovenou na 20 %.

(40)

U zásilek uhličitanu vápenatého z Indie byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 7 a 8 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci ethylenoxidem. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 30 %.

(41)

U zásilek sušených fíků a výrobků ze sušených fíků z Turecka byla při úředních kontrolách prováděných členskými státy v souladu s články 7 a 8 prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 zjištěna vysoká míra nesouladu s příslušnými požadavky stanovenými v právních předpisech Unie, pokud jde o kontaminaci aflatoxiny. Proto je namístě zvýšit četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol, jež mají být u takových zásilek vstupujících do Unie prováděny, na 30 %.

(42)

V případě zásilek výtažku z vanilky ze Spojených států amerických poukazují údaje získané na základě oznámení v systému RASFF na vznik nových rizik pro lidské zdraví v důsledku rizika kontaminace ethylenoxidem, jež vyžadují zavedení zvláštních podmínek dovozu. Zásilky uvedené komodity by mělo doprovázet úřední osvědčení uvádějící, že výsledky odběru vzorků a analýz prokazují soulad s nařízením (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí ethylenoxidu. Výsledky odběru vzorků a analýz by měly být připojeny k uvedenému osvědčení. Položka týkající se výtažku z vanilky ze Spojených států amerických by proto měla být zařazena do bodu 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 s četností kontrol totožnosti a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásilek vstupujících do Unie.

(43)

Aby bylo zřejmé, že zesílené úřední kontroly a zvláštní podmínky při vstupu do Unie se vztahují také na suroviny pro výrobu doplňků stravy, měla by být do přílohy I a bodu 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 doplněna odpovídající poznámka na konci textu.

(44)

S cílem zajistit přijatelnou míru detekce reziduí barviv Sudan v palmovém oleji a rhodaminu B ve vodnici (Brassica rapa ssp. rapa), a umožnit tak vstup těchto komodit do Unie by měla být do poznámek na konci textu v příloze I a v bodě 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 doplněna odpovídající formulace.

(45)

Stávající vzorové úřední osvědčení v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 nezahrnuje všechna nebezpečí zmíněná v příloze II uvedeného prováděcího nařízení. V zájmu zajištění náležité kontroly rizik pro veřejné zdraví by proto mělo být vzorové úřední osvědčení v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 změněno tak, aby umožňovalo osvědčovat soulad s požadavky Unie, pokud jde o všechna nebezpečí zmíněná v příloze II uvedeného prováděcího nařízení.

(46)

S cílem zaručit právní jistotu v případě vstupu zásilek, které již byly odeslány ze země původu nebo z jiné třetí země, je-li tato odlišná od země původu, do Unie poté, co toto nařízení vstoupí v platnost, je vhodné stanovit přechodné období pro zásilky podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie, listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie, vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu, sezamových semen z Nigérie, výtažku z vanilky ze Spojených států amerických a okry z Vietnamu, k nimž nejsou připojeny výsledky odběru vzorků a analýz a úřední osvědčení. Současně je zajištěna ochrana veřejného zdraví u zásilek podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie, listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie, vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu, sezamových semen z Nigérie a okry z Vietnamu, jelikož uvedené komodity podléhají kontrolám totožnosti a fyzickým kontrolám s četností stanovenou na 50 % zásilek vstupujících do Unie, a u zásilek výtažku z vanilky ze Spojených států amerických, které podléhají kontrolám totožnosti a fyzickým kontrolám s četností stanovenou na 20 % zásilek vstupujících do Unie.

(47)

Prováděcí nařízení (EU) 2019/1793 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. V zájmu zajištění konzistentnosti a přehlednosti je vhodné nahradit přílohy I a II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 v plném rozsahu zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

(48)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2019/1793 se mění takto:

1)

článek 14 se nahrazuje tímto:

„Článek 14

Přechodné období

Zásilky podzemnice olejné a výrobků z podzemnice olejné z Bolívie, listů curry (Bergera/Murrava koenigii) z Indie, vodnice (Brassica rapa ssp. rapa) z Libanonu, sezamových semen z Nigérie, výtažku z vanilky ze Spojených států amerických a okry z Vietnamu, které byly odeslány ze země původu nebo z jiné třetí země, pokud se tato liší od země původu, přede dnem vstupu prováděcího nařízení Komise (EU) 2023/174 (*1) v platnost, mohou vstoupit do Unie do dne 16. října 2023, aniž jsou k nim připojeny výsledky odběru vzorků a analýz a úřední osvědčení stanovené v článcích 10 a 11.

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/174 ze dne 26. ledna 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1793 o dočasném zintenzivnění úředních kontrol a mimořádných opatření upravujících vstup určitého zboží z určitých třetích zemí do Unie, kterým se provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a (ES) č. 178/2002 (Úř. věst. L 25, 27.1.2023, s. 36).“;"

2

přílohy I a II se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení;

3)

v části II vzorového úředního osvědčení v příloze IV se doplňuje nový bod II.2.5, který zní:

„(3) a/nebo

[II.2.5.   Osvědčení pro … (uveďte komoditu) [uvedený/uvedenou/uvedené] v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793 včetně potravin sestávajících ze dvou nebo více složek, které jsou uvedené ve zmíněné příloze z důvodu rizika kontaminace … (uveďte jiné riziko než v bodech II.2.1 až II.2.4)

Z výše popsané zásilky byly odebrány vzorky v souladu se směrnicí 2002/63/ES dne … (datum), předložené k laboratorním analýzám dne … (datum) v … (název laboratoře) za použití metod, jež pokrývají přinejmenším rizika uvedená v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1793.

Podrobnosti o metodách laboratorních analýz a veškeré výsledky jsou přiloženy a prokazují soulad s právními předpisy Unie.]“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. ledna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1793 ze dne 22. října 2019 o dočasném zintenzivnění úředních kontrol a mimořádných opatření upravujících vstup určitého zboží z určitých třetích zemí do Unie, kterým se provádějí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a (ES) č. 178/2002 a kterým se zrušují nařízení Komise (ES) č. 669/2009, (EU) č. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 a (EU) 2018/1660 (Úř. věst. L 277, 29.10.2019, s. 89).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1).

(5)  Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou po 5. červnu 1967 pod správou Státu Izrael, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

Potraviny a krmiva jiného než živočišného původu, které pocházejí z určitých třetích zemí a podléhají dočasnému zintenzivnění úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly a na kontrolních místech

Řádek

Země původu

Potraviny a krmiva (zamýšlené použití)

Kód KN  (1)

Třídění TARIC

Riziko

Četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol (%)

1

Ázerbájdžán (AZ)

Lískové ořechy (Corylus sp.) ve skořápce

0802 21 00

 

Aflatoxiny

20

Lískové ořechy (Corylus sp.) bez skořápky

0802 22 00

 

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující lískové ořechy

ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

 

ex 0813 50 99

70

Pasta z lískových ořechů

ex 2007 10 10 ;

70

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

ex 2007 99 39 ;

05; 06

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

ex 2007 99 97

23

Lískové ořechy jinak upravené nebo konzervované, včetně směsí

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98 ;

15

Mouka, krupice a prášek z lískových ořechů

ex 1106 30 90

40

Olej z lískových ořechů

ex 1515 90 99

20

(Potraviny)

 

 

2

Brazílie (BR)

Para ořechy ve skořápce

0801 21 00 ;

 

Aflatoxiny

50

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující para ořechy ve skořápce

ex 0813 50 31 ;

20

ex 0813 50 39 ;

20

ex 0813 50 91 ;

20

(Potraviny)

ex 0813 50 99

20

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Rezidua pesticidů  (3)

30

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91 ;

 

2008 11 96 ;

 

2008 11 98

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

3

Pobřeží slonoviny (CI)

Palmový olej

1511 10 90

 

Barviva Sudan  (16)

20

(Potraviny)

1511 90 11

 

 

ex 1511 90 19

90

 

1511 90 99

 

4

Čína (CN)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

10

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91 ;

 

2008 11 96 ;

 

2008 11 98

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

Sladká paprika (Capsicum annuum)

(Potraviny – drcené nebo mleté)

ex 0904 22 00

11

Salmonely  (4)

10

Čaj, též aromatizovaný

(Potraviny)

0902

 

Rezidua pesticidů  (3)  (5)

20

5

Kolumbie (CO)

Mučenka (Passiflora ligularisPassiflora edulis)

(Potraviny)

ex 0810 90 20

30

Rezidua pesticidů  (3)

10

6

Egypt (EG)

Sladká paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Rezidua pesticidů  (3)  (6)

20

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

Pomeranče

(Potraviny – čerstvé nebo sušené)

0805 10

 

Rezidua pesticidů  (3)

20

7

Gruzie (GE)

Lískové ořechy (Corylus sp.) ve skořápce

0802 21 00

 

Aflatoxiny

30

Lískové ořechy (Corylus sp.) bez skořápky

0802 22 00

 

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující lískové ořechy

ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

 

ex 0813 50 99

70

Pasta z lískových ořechů

ex 2007 10 10 ;

70

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

ex 2007 99 39 ;

05; 06

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

ex 2007 99 97

23

Lískové ořechy jinak upravené nebo konzervované, včetně směsí

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98 ;

15

Mouka, krupice a prášek z lískových ořechů

ex 1106 30 90

40

Olej z lískových ořechů

ex 1515 90 99

20

(Potraviny)

 

 

8

Izrael (IL)  (18)

Bazalka (Ocimum basilicum)

(Potraviny)

ex 12 11 90 86

20

Rezidua pesticidů  (3)

10

Máta (Mentha)

(Potraviny)

ex 12 11 90 86

30

Rezidua pesticidů  (3)

10

9

Indie (IN)

Listy pepře betelového (Piper betle L.)

(Potraviny)

ex 1404 90 00  (10)

10

Salmonely  (6)

30

Okra

ex 0709 99 90 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)  (7)  (15)

20

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0710 80 95

30

Moringa olejodárná (Moringa oleifera)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

10

75

Rezidua pesticidů  (3)

10

Rýže

(Potraviny)

1006

 

Aflatoxiny a

ochratoxin A

5

Rezidua pesticidů  (3)

5

Fazole

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Potraviny – zelenina, čerstvá, chlazená nebo zmrazená)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

Rezidua pesticidů  (3)

20

Kvajáva (Psidium guajava)

(Potraviny)

ex 0804 50 00

30

Rezidua pesticidů (3)

20

Muškátové oříšky (Myristica fragrans)

(Potraviny – sušené koření)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Aflatoxiny

30

10

Keňa (KE)

Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0708 20

 

Rezidua pesticidů  (3)

10

(Potraviny – čerstvé nebo chlazené)

 

 

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)

20

ex 0710 80 59

20

11

Jižní Korea (KR)

Doplňky stravy obsahující rostlinné látky  (17)

(Potraviny)

ex 1302

ex 2106

 

Rezidua pesticidů  (15)

30

12

Šrí Lanka (LK)

Gotukola (Centella asiatica)

(Potraviny)

ex 1211 90 86

60

Rezidua pesticidů  (3)

30

Mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(Potraviny)

ex 0709 99 90

35

Rezidua pesticidů  (3)

30

13

Madagaskar (MG)

Fazole (Vigna unguiculata)

(Potraviny)

0713 35 00

 

Rezidua pesticidů  (3)

10

14

Malajsie (MY)

Jackfruit (Artocarpus heterophyllus)

(Potraviny – čerstvé)

ex 0810 90 20

20

Rezidua pesticidů  (3)

50

Svatojánský chléb (rohovník)

1212 92 00

 

Rezidua pesticidů  (15)

30

Semena svatojánského chleba, nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá

1212 99 41

Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba, též upravené

(Potraviny a krmiva)

1302 32 10

15

Nigérie (NG)

Melounová (egusi, Citrullus spp.) jádra a produkty z nich vyrobené

(Potraviny)

ex 1207 70 00 ;

10

Aflatoxiny

30

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

16

Pákistán (PK)

Směsi koření

(Potraviny)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Aflatoxiny

50

Rýže

(Potraviny)

1006

 

Aflatoxiny a

ochratoxin A

10

Rezidua pesticidů  (3)

5

17

Rwanda (RW)

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)

20

ex 0710 80 59

20

18

Senegal (SN)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

50

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

19

Thajsko (TH)

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)  (8)

30

ex 0710 80 59

20

20

Turecko (TR)

Citrony (Citrus limon,

Citrus limonum)

( Potraviny – čerstvé, chlazené nebo sušené )

0805 50 10

 

Rezidua pesticidů  (3)

30

Grapefruity

(Potraviny)

0805 40 00

 

Rezidua pesticidů  (3)

30

Granátová jablka

(Potraviny – čerstvé nebo chlazené)

ex 0810 90 75

30

Rezidua pesticidů  (3)  (9)

20

Sladká paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Rezidua pesticidů  (3)  (10)

20

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Nezpracovaná celá, rozdrcená, rozemletá, rozloupnutá a rozsekaná meruňková jádra určená k uvedení na trh pro konečného spotřebitele  (11)  (12)

(Potraviny)

ex 1212 99 95

20

Kyanid

50

Semena římského kmínu

0909 31 00

 

Pyrrolizidinové alkaloidy

20

Semena římského kmínu, drcená nebo mletá

(Potraviny)

0909 32 00

 

Sušené oregano

(Potraviny)

ex 1211 90 86

40

Pyrrolizidinové alkaloidy

20

Sezamová semena

(Potraviny)

1207 40 90

 

Salmonely  (2)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

21

Uganda (UG)

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)

50

ex 0710 80 59

20

Rezidua pesticidů  (15)

10

22

Spojené státy americké (US)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

20

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

23

Uzbekistán (UZ)

Sušené meruňky

0813 10 00

 

Siřičitany  (13)

50

Meruňky, jinak upravené nebo konzervované

2008 50

(Potraviny)

 

24

Vietnam (VN)

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (3)  (14)

50

ex 0710 80 59

20

 

 

PŘÍLOHA II

Potraviny a krmiva z určitých třetích zemí podléhající zvláštním podmínkám pro vstup do Unie z důvodu rizika kontaminace mykotoxiny včetně aflatoxinů, rezidui pesticidů, pentachlorfenolem, dioxiny, barvivy Sudan a rhodaminem B a mikrobiologické kontaminace

1.   Potraviny a krmiva jiného než živočišného původu uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) bodě i)

Řádek

Země původu

Potraviny a krmiva (zamýšlené použití)

Kód KN  (19)

Třídění TARIC

Riziko

Četnost kontrol totožnosti a fyzických kontrol (%)

1

Bangladéš (BD)

Potraviny obsahující listy pepře betelového (Piper betle) nebo z nich sestávající

(Potraviny)

ex 1404 90 00  (27)

10

Salmonely  (24)

50

2

Bolívie (BO)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

 

 

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

 

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

 

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná

2008 11 91 ;

 

Aflatoxiny

50

2008 11 96 ;

 

2008 11 98

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

 

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

 

 

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

 

 

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

3

Brazílie (BR)

Černý pepř (Piper nigrum)

(Potraviny – nedrcené ani

nemleté)

ex 0904 11 00

10

Salmonely  (20)

50

4

Čína (CN)

Xanthan

(Potraviny a krmiva)

ex 3913 90 00

40

Rezidua pesticidů  (28)

20

5

Dominikánská

republika (DO)

Lilek (Solanum

melongena)

0709 30 00

 

Rezidua pesticidů  (22)

50

(Potraviny – čerstvé nebo chlazené)

 

 

Sladká paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10

 

Rezidua pesticidů  (22)  (31)

50

0710 80 51

 

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

Fazole (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0708 20 00

10

Rezidua pesticidů  (22)  (30)

30

ex 0710 22 00

10

 

 

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

 

 

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

6

Egypt (EG)

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná, včetně směsí

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

 

Aflatoxiny

20

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

ex 2008 19 99

50

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

 

 

 

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

7

Etiopie (ET)

Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta

0904

 

Aflatoxiny

50

Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření

(Potraviny – sušené koření)

0910

Sezamová semena

(Potraviny)

1207 40 90

 

Salmonely  (24)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

8

Ghana (GH)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

50

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná, včetně směsí

2008 11 91 ;

 

2008 11 96 ;

 

2008 11 98 ;

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

ex 2008 19 99

50

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

Palmový olej

1511 10 90

 

Barviva Sudan  (29)

50

(Potraviny)

1511 90 11

 

 

ex 1511 90 19

90

 

1511 90 99

 

9

Gambie (GM)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

50

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

Arašídové máslo

2008 11 10

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná, včetně směsí

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

ex 2008 19 99

50

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

 

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

10

Indonésie (ID)

Muškátové oříšky (Myristica fragrans)

(Potraviny – sušené koření)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Aflatoxiny

30

11

Indie (IN)

Listy curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Potraviny – čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené)

ex 1211 90 86

10

Rezidua pesticidů  (22)  (31)

50

 

 

 

 

Papriky rodu Capsicum (sladké nebo jiné než sladké)

0904 21 10

 

 

 

ex 0904 22 00

11; 19

 

 

(Potraviny – sušené, pražené, drcené nebo mleté)

ex 0904 21 90

20

Aflatoxiny

10

ex 2005 99 10

10; 90

ex 2005 99 80

94

 

 

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

 

 

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

 

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

 

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná, včetně směsí

2008 11 91 ;

 

 

 

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

Aflatoxiny

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

 

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

 

 

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

 

 

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (22)  (23)

20

ex 0710 80 59

20

Sezamová semena

(Potraviny a krmiva)

1207 40 90

 

Salmonely  (24)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

Rezidua pesticidů  (28)

50

Svatojánský chléb (rohovník)

1212 92 00

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Semena svatojánského chleba, nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá

1212 99 41

Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba, též upravené

(Potraviny a krmiva)

1302 32 10

Guarová guma

(Potraviny a krmiva)

ex 1302 32 90

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Pentachlorfenol a dioxiny  (21)

5

Směsi potravinářských přídatných látek obsahující karubin nebo guarovou gumu

(Potraviny)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Pepř rodu Piper; sušené nebo drcené nebo mleté plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta

(Potraviny – sušené koření)

0904

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Vanilka

(Potraviny – sušené koření)

0905

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Skořice a květy skořicovníku

(Potraviny – sušené koření)

0906

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Hřebíček (celé plody, květy a stopky)

(Potraviny – sušené koření)

0907

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Muškátový oříšek, muškátový květ a kardamom

(Potraviny – sušené koření)

0908

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Semena anýzu, badyánu, fenyklu, koriandru, římského kmínu nebo kořenného kmínu a jalovcové bobulky

(Potraviny – sušené koření)

0909

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Zázvor, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, kari a jiná koření

(Potraviny – sušené koření)

0910

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Omáčky a přípravky pro omáčky; směsi koření a směsi přísad pro ochucení; hořčičná mouka a připravená hořčice

(Potraviny)

2103

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Uhličitan vápenatý

(Potraviny a krmiva)

ex 2106 90 92/98

ex 2530 90 00

ex 2836 50 00

 

Rezidua pesticidů  (28)

30

Doplňky stravy obsahující rostlinné látky  (32)

(Potraviny)

ex 1302

ex 2106

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

12

Írán (IR)

Pistácie ve skořápce

0802 51 00

 

Aflatoxiny

50

Pistácie bez skořápky

0802 52 00

 

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující pistácie

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

 

ex 0813 50 99

60

Pasta z pistácií

ex 2007 10 10 ;

60

 

ex 2007 10 99 ;

30

 

ex 2007 99 39 ;

03; 04

 

ex 2007 99 50 ;

32

 

ex 2007 99 97

22

Pistácie, upravené nebo konzervované, včetně směsí

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

 

ex 2008 97 14 ;

19

 

ex 2008 97 16 ;

19

 

ex 2008 97 18 ;

19

 

ex 2008 97 32 ;

19

 

ex 2008 97 34 ;

19

 

ex 2008 97 36 ;

19

 

ex 2008 97 38 ;

19

 

ex 2008 97 51 ;

19

 

ex 2008 97 59 ;

19

 

ex 2008 97 72 ;

19

 

ex 2008 97 74 ;

19

 

ex 2008 97 76 ;

19

 

ex 2008 97 78 ;

19

 

ex 2008 97 92 ;

19

 

ex 2008 97 93 ;

19

 

ex 2008 97 94 ;

19

 

ex 2008 97 96 ;

19

 

ex 2008 97 97 ;

19

 

ex 2008 97 98

19

Mouka, krupice a prášek z pistácií

ex 1106 30 90

50

 

 

(Potraviny)

 

 

13

Jižní Korea (KR)

Instantní nudle obsahující koření/ochucovadla nebo omáčky

(Potraviny)

ex 1902 30 10

30

Rezidua pesticidů  (28)

20

14

Libanon (LB)

Vodnice (Brassica rapa ssp. rapa)

(Potraviny – připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové)

ex 2001 90 97

11; 19

Rhodamin B  (33)

50

Vodnice (Brassica rapa ssp. rapa)

(Potraviny – připravené nebo konzervované ve slaném nálevu nebo kyselině citronové, nezmrazené)

ex 2005 99 80

93

Rhodamin B  (33)

50

15

Šrí Lanka (LK)

Papriky rodu Capsicum

(sladké nebo jiné než sladké)

(Potraviny – sušené, pražené, drcené nebo mleté)

0904 21 10

 

Aflatoxiny

50

ex 0904 21 90

20

ex 0904 22 00

11; 19

ex 2005 99 10

10; 90

ex 2005 99 80

94

16

Malajsie (MY)

Směsi potravinářských přídatných látek obsahující karubin

(Potraviny)

ex 2106 90 92

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

17

Nigérie (NG)

Sezamová semena

(Potraviny)

1207 40 90

 

Salmonely  (24)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

18

Pákistán (PK)

Papriky rodu Capsicum (jiné než sladké)

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 60 99 ;

20

Rezidua pesticidů  (22)

20

ex 0710 80 59

20

19

Súdán (SD)

Podzemnice olejná ve skořápce

1202 41 00

 

Aflatoxiny

50

Podzemnice olejná bez skořápky

1202 42 00

 

Arašídové máslo

2008 11 10

 

Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná, včetně směsí

2008 11 91 ;

 

2008 11 96 ;

 

2008 11 98 ;

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

ex 2008 19 99

50

Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci podzemnicového oleje

2305 00 00

 

 

 

 

 

Mouka a krupice z podzemnice olejné

ex 1208 90 00

20

Pasta z podzemnice olejné

ex 2007 10 10

80

(Potraviny a krmiva)

ex 2007 10 99

50

 

ex 2007 99 39

07; 08

Sezamová semena

1207 40 90

 

Salmonely  (24)

50

(Potraviny)

ex 2008 19 19

40

 

ex 2008 19 99

40

20

Turecko (TR)

Sušené fíky

0804 20 90

 

Aflatoxiny

30

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující fíky

ex 0813 50 99

50

Sušená pasta z fíků

ex 2007 10 10 ;

50

 

ex 2007 10 99 ;

20

 

ex 2007 99 39 ;

01; 02

 

ex 2007 99 50 ;

31

 

ex 2007 99 97

21

Sušené fíky, upravené nebo konzervované, včetně směsí

ex 2008 97 12 ;

11

ex 2008 97 14 ;

11

ex 2008 97 16 ;

11

 

ex 2008 97 18 ;

11

 

ex 2008 97 32 ;

11

 

ex 2008 97 34 ;

11

 

ex 2008 97 36 ;

11

 

ex 2008 97 38 ;

11

 

ex 2008 97 51 ;

11

 

ex 2008 97 59 ;

11

 

ex 2008 97 72 ;

11

 

ex 2008 97 74 ;

11

 

ex 2008 97 76 ;

11

 

ex 2008 97 78 ;

11

 

ex 2008 97 92 ;

11

 

ex 2008 97 93 ;

11

 

ex 2008 97 94 ;

11

 

ex 2008 97 96 ;

11

 

ex 2008 97 97 ;

11

 

ex 2008 97 98 ;

11

 

ex 2008 99 28 ;

10

 

ex 2008 99 34 ;

10

 

ex 2008 99 37 ;

10

 

ex 2008 99 40 ;

10

 

ex 2008 99 49 ;

60

 

ex 2008 99 67 ;

95

 

ex 2008 99 99

60

Mouka, krupice a prášek ze sušených fíků

ex 1106 30 90

60

(Potraviny)

 

 

Pistácie ve skořápce

0802 51 00

 

Aflatoxiny

50

Pistácie bez skořápky

0802 52 00

 

Směsi ořechů nebo sušeného ovoce obsahující pistácie

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

 

ex 0813 50 99

60

Pasta z pistácií

ex 2007 10 10 ;

60

 

ex 2007 10 99 ;

30

 

ex 2007 99 39 ;

03; 04

 

ex 2007 99 50 ;

32

 

ex 2007 99 97

22

Pistácie, upravené nebo konzervované, včetně směsí

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

 

ex 2008 97 14 ;

19

 

ex 2008 97 16 ;

19

 

ex 2008 97 18 ;

19

 

ex 2008 97 32 ;

19

 

ex 2008 97 34 ;

19

 

ex 2008 97 36 ;

19

 

ex 2008 97 38 ;

19

 

ex 2008 97 51 ;

19

 

ex 2008 97 59 ;

19

 

ex 2008 97 72 ;

19

 

ex 2008 97 74 ;

19

 

ex 2008 97 76 ;

19

 

ex 2008 97 78 ;

19

 

ex 2008 97 92 ;

19

 

ex 2008 97 93 ;

19

 

ex 2008 97 94 ;

19

 

ex 2008 97 96 ;

19

 

ex 2008 97 97 ;

19

 

ex 2008 97 98

19

Mouka, krupice a prášek z pistácií

ex 1106 30 90

50

(Potraviny)

 

 

Listy révy vinné

(Potraviny)

ex 2008 99 99

11; 19

Rezidua pesticidů  (22)  (25)

50

Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy

(Potraviny – čerstvé nebo sušené)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

Rezidua pesticidů  (22)

20

Pomeranče

(Potraviny – čerstvé nebo sušené)

0805 10

 

Rezidua pesticidů  (22)

20

Svatojánský chléb (rohovník)

1212 92 00

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

Semena svatojánského chleba, nezbavená slupek, nedrcená ani nemletá

1212 99 41

Slizy a zahušťovadla ze svatojánského chleba nebo ze semen svatojánského chleba, též upravené

(Potraviny a krmiva)

1302 32 10

Směsi potravinářských přídatných látek obsahující karubin

(Potraviny)

ex 2106 90 92

ex 3824 99 93

ex 2106 90 98

ex 3824 99 96

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

21

Uganda (UG)

Sezamová semena

(Potraviny)

1207 40 90

 

Salmonely  (24)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

22

Spojené státy americké (US)

Výtažek z vanilky

(Potraviny)

1302 19 05

 

Rezidua pesticidů  (28)

20

23

Vietnam (VN)

Okra

(Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené)

ex 0709 99 90 ;

20

Rezidua pesticidů  (22)  (26)

50

ex 0710 80 95

30

Pitahaya (dračí ovoce)

(Potraviny – čerstvé nebo chlazené)

ex 0810 90 20

10

Rezidua pesticidů  (22)  (26)

20

Instantní nudle obsahující koření/ochucovadla nebo omáčky

(Potraviny)

ex 1902 30 10

30

Rezidua pesticidů  (28)

20

2.   Potraviny uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) bodě ii)

Řádek

Potraviny sestávající ze dvou nebo více složek, které obsahují jakékoli jednotlivé produkty uvedené v tabulce v bodě 1 z důvodu rizika kontaminace aflatoxiny v množství větším než 20 % buď v jednom produktu, nebo v souhrnu produktů uvedených na seznamu

 

Kód KN  (34)

Popis  (35)

1

ex 1704 90

Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao, jiné než žvýkací guma, též obalené cukrem

2

ex 1806

Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao

3

ex 1905

Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky


(1)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů, označuje se kód KN předponou „ex“.

(2)  Odběr vzorků a analýzy se provedou v souladu s postupy odběru vzorků a analytickými referenčními metodami stanovenými v příloze III bodě 1 písm. a).

(3)  Rezidua alespoň těch pesticidů, které jsou uvedeny v kontrolním programu přijatém v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1), která mohou být zjištěna multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS (pesticidy, které mají být kontrolovány pouze v produktech rostlinného původu nebo na jejich povrchu).

(4)  Odběr vzorků a analýzy se provedou v souladu s postupy odběru vzorků a analytickými referenčními metodami stanovenými v příloze III bodě 1 písm. b).

(5)  Rezidua tolfenpyradu.

(6)  Rezidua dikofolu (suma izomerů p, p’ a o, p’), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (suma prochlorazu a jeho metabolitů obsahujících 2,4,6-trichlorfenolovou skupinu, vyjádřeno jako prochloraz), thiofanát-methylu a triforinu.

(7)  Rezidua diafenthiuronu.

(8)  Rezidua formetanátu (suma formetanátu a jeho solí, vyjádřeno jako formetanát (hydrochlorid)), prothiofosu a triforinu.

(9)  Rezidua prochlorazu.

(10)  Rezidua diafenthiuronu, formetanátu (suma formetanátu a jeho solí, vyjádřeno jako formetanát (hydrochlorid)) a thiofanát-methylu.

(11)  „Nezpracované produkty“ podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1).

(12)  „Uvádění na trh“ a „konečný spotřebitel“ podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).

(13)  Referenční metody: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 nebo ISO 5522:1981.

(14)  Rezidua dithiokarbamátů (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, thiramu a ziramu), fenthoátu a kvinalfosu.

(15)  Rezidua ethylenoxidu (suma ethylenoxidu a 2-chlorethanolu, vyjádřeno jako ethylenoxid). U potravinářských přídatných látek se použije maximální limit reziduí (MLR) 0,1 mg/kg (mez stanovitelnosti, LOQ). Zákaz používání ethylenoxidu je stanoven v nařízení Komise (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Úř. věst. L 83, 22.3.2012, s. 1).

(16)  Pro účely této přílohy se „barvivy Sudan“ rozumí tyto chemické látky: i) Sudan I (číslo CAS 842-07-9); ii) Sudan II (číslo CAS 3118-97-6); iii) Sudan III (číslo CAS 85-86-9); iv) šarlatová červeň nebo Sudan IV (číslo CAS 85-83-6). Obsah reziduí barviv Sudan, při použití analytické metody s LOQ, musí být nižší než 0,5 mg/kg.

(17)  Hotové výrobky i suroviny obsahující rostlinné látky určené pro výrobu doplňků stravy, které jsou deklarovány pod kódy KN uvedenými ve sloupci „Kód KN“.

(18)  Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou po 5. červnu 1967 pod správou Státu Izrael, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.

(19)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů, označuje se kód KN předponou „ex“.

(20)  Odběr vzorků a analýzy se provedou v souladu s postupy odběru vzorků a analytickými referenčními metodami stanovenými v příloze III bodě 1 písm. b).

(21)  Analytickou zprávu uvedenou v čl. 10 odst. 3 vydá laboratoř akreditovaná v souladu s normou EN ISO/IEC 17025 pro analýzu pentachlorfenolu (PCP) v potravinách a krmivech.

Analytická zpráva musí obsahovat:

a)

výsledky odběru vzorků a analýzy na přítomnost PCP provedených příslušnými orgány země původu nebo země, z níž je zásilka odesílána, pokud je uvedená země jiná než země původu;

b)

údaj o nejistotě měření analytického výsledku;

c)

mez detekce (LOD) analytické metody a

d)

mez stanovitelnosti (LOQ) analytické metody.

Extrakce před analýzou se uskuteční pomocí okyseleného rozpouštědla. Analýza se provede v souladu se změněnou verzí metody QuEChERS, která je popsána na internetových stránkách referenčních laboratoří Evropské unie pro rezidua pesticidů, nebo v souladu se stejně spolehlivou metodou.

(22)  Rezidua alespoň těch pesticidů, které jsou uvedeny v kontrolním programu přijatém v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1), která mohou být zjištěna multireziduálními metodami založenými na GC-MS a LC-MS (pesticidy, které mají být kontrolovány pouze v produktech rostlinného původu nebo na jejich povrchu).

(23)  Rezidua karbofuranu.

(24)  Odběr vzorků a analýzy se provedou v souladu s postupy odběru vzorků a analytickými referenčními metodami stanovenými v příloze III bodě 1 písm. a).

(25)  Rezidua dithiokarbamátů (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, thiramu a ziramu) a metrafenonu.

(26)  Rezidua dithiokarbamátů (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, thiramu a ziramu), fenthoátu a kvinalfosu.

(27)  Potraviny obsahující listy pepře betelového (Piper betle) nebo z nich sestávající, deklarované mimo jiné pod kódem KN 1404 90 00.

(28)  Rezidua ethylenoxidu (suma ethylenoxidu a 2-chlorethanolu, vyjádřeno jako ethylenoxid). U potravinářských přídatných látek se použije MLR 0,1 mg/kg (LOQ). Zákaz používání ethylenoxidu je stanoven v nařízení Komise (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Úř. věst. L 83, 22.3.2012, s. 1).

(29)  Pro účely této přílohy se „barvivy Sudan“ rozumí tyto chemické látky: i) Sudan I (číslo CAS 842-07-9); ii) Sudan II (číslo CAS 3118-97-6); iii) Sudan III (číslo CAS 85-86-9); iv) šarlatová červeň nebo Sudan IV (číslo CAS 85-83-6). Obsah reziduí barviv Sudan, při použití analytické metody s LOQ, musí být nižší než 0,5 mg/kg.

(30)  Rezidua amitrazu (amitraz včetně metabolitů obsahujících 2,4-dimethylanilinovou skupinu, vyjádřeno jako amitraz), diafenthiuronu, dikofolu (suma izomerů p, p’ a o, p’) a dithiokarbamátů (dithiokarbamáty, vyjádřeno jako CS2, včetně manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, thiramu a ziramu).

(31)  Rezidua acefátu.

(32)  Hotové výrobky i suroviny obsahující rostlinné látky určené pro výrobu doplňků stravy, které jsou deklarovány pod kódy KN uvedenými ve sloupci „Kód KN“.

(33)  Pro účely této přílohy musí být obsah reziduí rhodaminu B, při použití analytické metody s LOQ, nižší než 0,1 mg/kg.

(34)  V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů, označuje se kód KN předponou „ex“.

(35)  Popis zboží uvedený ve sloupci s popisem v kombinované nomenklatuře v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU