7.12.2022
|
CS
|
Úřední věstník Evropské unie
|
L 315/63
|
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2383
ze dne 6. prosince 2022,
kterým se mění nařízení (EU) č. 582/2011, pokud jde o schvalování typu těžkých nákladních vozidel na čistou bionaftu z hlediska emisí
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (1), a zejména na čl. 4 odst. 3, čl. 5 odst. 4 a článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
|
Vozidla, jejichž typ byl schválen v EU, musí být v případě potřeby schopna provozu na čistou bionaftu a různé směsi bionafty a fosilních paliv.
|
(2)
|
V souladu s článkem 3 nařízení Komise (EU) č. 582/2011 (2) vyžaduje schválení typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí, aby výrobce zajistil soulad se specifikacemi referenčních paliv stanovenými v příloze IX uvedeného nařízení, které se používají pro zkoušky schválení typu.
|
(3)
|
Čistá bionafta (FAME B100) není v příloze IX nařízení (EU) č. 582/2011 uvedena jako referenční palivo pro schvalování typu těžkých nákladních vozidel z hlediska emisí. Zkoušky schválení typu je třeba provést jak u motorové nafty (B7), tak u čisté bionafty (B100), aby byl prokázán soulad s požadavky na emise. Aby bylo prováděno co nejméně duplicitních zkoušek a usnadnila se certifikace pro používání čisté bionafty a směsí bionafty (např. FAME B20/B30), je nezbytné zavést specifikace čisté bionafty jako referenčního paliva na základě příslušných mezinárodních a evropských norem. Prokázat soulad s požadavky zkoušek emisí pro schválení typu pro palivo B100 by mělo být umožněno prostřednictvím zkoušek emisí základního motoru na čisté bionaftě. Pro nezbytné zkoušky shodnosti v provozu lze však zvolit jakoukoli směs biopaliv.
|
(4)
|
Pro schválení vozidel se schváleným motorem je nezbytný doplněk ke specifikacím certifikátu schválení typu.
|
(5)
|
Nařízení Komise (EU) č. 582/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
|
(6)
|
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Technického výboru – motorová vozidla,
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I, II a IX nařízení (EU) 582/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. prosince 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 1.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 582/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a kterým se mění přílohy I a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES (Úř. věst. L 167, 25.6.2011, s. 1).
PŘÍLOHA
(1)
|
Příloha I nařízení (EU) 582/2011se mění takto:
a)
|
v bodě 1.1.2 se uvozující věta nahrazuje tímto:
„Pokud výrobce umožní u dané rodiny motorů používání tržních paliv, která nevyhovují směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES (*1) ani normě EN 228:2012 CEN (v případě bezolovnatého benzinu) či normě EN 590:2013 CEN (v případě motorové nafty) či normě EN 14214:2012+A2:2019 CEN (v případě FAME B100), jako jsou např. parafinická naftová paliva (norma EN 15940 CEN) nebo jiná paliva, musí výrobce vedle požadavků uvedených v bodě 1.1.1 splnit tyto požadavky:
(*1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty a o změně směrnice Rady 93/12/EHS (Úř. věst. L 350, 28.12.1998, s. 58).“;"
|
b)
|
za bod 1.3 se doplňují nové body 1.4 a 1.4.1, které zní:
„1.4 Požadavky na schválení typu pro palivo B100
|
1.4.1
|
Schválení typu rodiny B100 se základním motorem zkoušeným na palivu FAME B100 se bez dalších zkoušek rozšíří na všechny členy rodiny a směsi bionafty s obsahem FAME vyšším než u FAME B30 (norma CEN EN 16709). Schválení typu může být rozšířeno na směsi bionafty s nižším obsahem FAME, pokud jsou u těchto směsí rovněž splněny požadavky tohoto nařízení bez jakýchkoli úprav vozidla. V takovém případě výrobce uvede směsi bionafty, na které je daná rodina motorů schopna provozu, v bodě 3.2.2.2.1 informačního dokumentu uvedeného v části 1 dodatku 4. Pokud schvalovací orgán rozhodne, že předložená žádost není plně reprezentativní, může vybrat a zkoušet jiné směsi bionafty než FAME B100.“;
|
|
c)
|
doplňuje se nový bod 3.2.1.7, který zní:
„3.2.1.7
|
V případě schválení typu pro palivo B100 obsahuje značka schválení za symbolem státu znaky „B100“.“;
|
|
d)
|
v dodatku 4 části 1 se bod 3.2.2.2 nahrazuje tímto:
„3.2.2.2
|
Těžká nákladní vozidla: motorová nafta/benzin/zkapalněný ropný plyn (LPG)/zemní plyn (NG-H)/zemní plyn (NG-L)/zemní plyn (NG-HL)/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1) (6)“;
|
|
e)
|
v doplňku k dodatku 5 se bod 1.1.5 nahrazuje tímto:
„1.1.5
|
Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1)“;
|
|
f)
|
v dodatku 6 se bod 8 nahrazuje tímto:
„8.
|
Podpis:
Příloha: Schvalovací dokumentace.
Zkušební protokol.
Doplněk.“;
|
|
g)
|
za dodatek 6 se doplňuje doplněk, který zní:
„Doplněk
k certifikátu ES schválení typu č. …
1. DALŠÍ INFORMACE
|
1.1
|
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu vozidla s namontovaným schváleným motorem:
|
|
1.1.1
|
Značka motoru (název podniku):
|
|
1.1.2
|
Typ a obchodní název (uveďte případné varianty):
|
|
1.1.3
|
Kód výrobce vyznačený na motoru:
|
|
1.1.4
|
Případná kategorie vozidla (b):
|
|
1.1.5
|
Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1)
|
|
1.1.5.1
|
Typ dvoupalivového motoru: typ 1 A/typ 1B/typ 2 A/typ 2B/typ 3B (1)(d1)
|
|
1.1.6
|
Název a adresa výrobce:
|
|
1.1.7
|
Jméno a adresa případného zplnomocněného zástupce výrobce:
|
|
1.2
|
Jestliže motor uvedený v bodě 1.1 byl schválen jako typ samostatného technického celku:
|
|
1.2.1
|
Číslo schválení typu pro motor/rodinu motorů (1):
|
|
1.2.2
|
Kalibrační číslo softwaru řídicí jednotky motoru (ECU):
|
|
1.3
|
Údaje, které je potřebné uvést ke schválení typu pro motor/rodinu motorů (1) jako samostatného technického celku (podmínky, které se musí dodržet při montáži motoru do vozidla):
|
|
1.3.1
|
Maximální a minimální podtlak v sání:
|
|
1.3.2
|
Maximální přípustný protitlak:
|
|
1.3.3
|
Objem výfukového systému:
|
|
1.3.4
|
Případné omezení užití:
|
|
1.4
|
Hodnoty emisí motoru/základního motoru (1):
Faktor zhoršení (DF): vypočtený/stanovený (1)
V následující tabulce uveďte hodnoty DF a emisí při případné zkoušce WHSC a při zkoušce WHTC
|
|
1.4.1
|
Zkouška WHSC
Tabulka 4
Zkouška WHSC
Zkouška WHSC (pokud se použije) (10)(d5)
|
DF
|
CO
|
THC
|
NMHC (d4)
|
NOX
|
hmotnost PM
|
NH3
|
počet PM
|
násob./sčít.(1)
|
|
|
|
|
|
|
|
Emise
|
CO
(mg/kWh)
|
THC
(mg/kWh)
|
NMHC (d4)
(mg/kWh)
|
NOx
(mg/kWh)
|
hmotnost PM
(mg/kWh)
|
NH3
ppm
|
počet PM
(#/kWh)
|
Výsledek zkoušky
|
|
|
|
|
|
|
|
Vypočteno za použití DF
|
|
|
|
|
|
|
|
Hmotnostní emise CO2: … g/kWh
|
Spotřeba paliva: … g/kWh
|
|
|
1.4.2
|
Zkouška WHTC
Tabulka 5
Zkouška WHTC
Zkouška WHTC (10)(d5)
|
DF
|
CO
|
THC
|
NMHC (d4)
|
CH4 (d4)
|
NOx
|
hmotnost PM
|
NH3
|
počet PM
|
násob./sčít.(1)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emise
|
CO
(mg/kWh)
|
THC
(mg/kWh)
|
NMHC (d4)
(mg/kWh)
|
CH4 (d4)
(mg/kWh)
|
NOx
(mg/kWh)
|
hmotnost PM
(mg/kWh)
|
NH3
ppm
|
počet PM
(#/kWh)
|
Studený start
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplý start bez regenerace
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplý start s regenerací (1)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faktor regenerace kr,u (násob./sčít.) (1)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faktor regenerace kr,d (násob./sčít.) (1)
|
Vážený výsledek zkoušky
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkový výsledek zkoušky za použití DF
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hmotnostní emise CO2: … g/kWh
|
Spotřeba paliva: … g/kWh
|
|
|
1.4.3
|
Zkouška při volnoběhu
Tabulka 6
Zkouška při volnoběhu
Zkouška
|
Hodnota CO
(% obj)
|
Lambda (1)
|
Otáčky motoru (min–1)
|
Teplota oleje motoru
|
Zkouška při nízkém volnoběhu
|
|
neuvedeno
|
|
|
Zkouška při vysokém volnoběhu
|
|
|
|
|
|
|
1.4.4
|
Prokazovací zkouška PEMS
Tabulka 6a
Prokazovací zkouška PEMS
Typ vozidla (např. M3, N3 a využití vozidla, např. nákladní automobil bez přívěsu, s návěsem nebo přívěsem, městský autobus)
|
|
Popis vozidla (např. model vozidla, prototyp)
|
|
Vyhovující a nevyhovující výsledky (7)
|
CO
|
THC
|
NMHC
|
CH4
|
NOx
|
počet PM
|
Faktor shodnosti v okénku práce (11)
|
|
|
|
|
|
|
Faktor shodnosti v okénku hmotnosti CO2 (11)
|
|
|
|
|
|
|
Informace o jízdě
|
V městském provozu
|
V silničním provozu
|
V dálničním provozu
|
Části doby jízdy charakterizované jízdou v městském provozu, v silničním provozu a v dálničním provozu, jak je popsáno v příloze II bodě 4.5 nařízení (EU) č. 582/2011
|
|
|
|
Části doby jízdy charakterizované akcelerací, zpomalováním, jízdou rovnoměrnou rychlostí a stáním, jak je popsáno v příloze II bodě 4.5.5 nařízení (EU) č. 582/2011
|
|
|
|
|
Minimálně
|
Maximálně
|
Průměrný výkon v okénku práce (%)
|
|
|
Trvání okénka hmotnosti CO2 (s)
|
|
|
Okénko práce motoru: procento platných okének
|
|
Okénko hmotnosti CO2: procento platných okének
|
|
Poměr shody spotřeby paliva
|
|
|
|
1.5.1
|
Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Tabulka 7
Výkon motoru měřený na zkušebním stavu
Měřené otáčky motoru (ot/min)
|
|
|
|
|
|
|
|
Měřený průtok paliva (g/h)
|
|
|
|
|
|
|
|
Měřený točivý moment (Nm)
|
|
|
|
|
|
|
|
Měřený výkon (kW)
|
|
|
|
|
|
|
|
Barometrický tlak (kPa)
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlak vodních par (kPa)
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplota nasávaného vzduchu (K)
|
|
|
|
|
|
|
|
Korekční součinitel výkonu
|
|
|
|
|
|
|
|
Korigovaný výkon (kW)
|
|
|
|
|
|
|
|
Pomocný pohon (kW) (1)
|
|
|
|
|
|
|
|
Netto výkon (kW)
|
|
|
|
|
|
|
|
Netto točivý moment (Nm)
|
|
|
|
|
|
|
|
Korigovaná specifická spotřeba paliva (g/kWh)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.2
|
Další údaje, např. případný korekční součinitel výkonu pro každé uvedené palivo
|
; |
h)
|
v doplňku k dodatku 7 se bod 1.1.5 nahrazuje tímto:
„1.1.5
|
Kategorie motoru: naftový/benzinový/na zkapalněný ropný plyn (LPG)/na zemní plyn (NG-H)/na zemní plyn (NG-L)/na zemní plyn (NG-HL)/na ethanol (ED95)/na ethanol (E85)/na LNG/na LNG20/na B100 (1)“
|
|
|
(2)
|
V příloze II bodě 4.4.2 se doplňuje nová věta, která zní:
„V případě schválení typu pro palivo B100 mohou schvalovací orgány požadovat zkoušení vozidla na bionaftě s jakýmkoli obsahem FAME.“
|
(3)
|
V příloze IX se pod nadpisem „Technické údaje týkající se paliv pro zkoušky vznětových a dvoupalivových motorů“ za tabulku „Typ: Motorová nafta (B7)“ vkládá nová tabulka, která zní:
„Typ: Čistá bionafta (B100) pro vznětové motory
Parametr
|
Jednotka
|
Mezní hodnoty
|
Zkušební metoda
|
minimální
|
maximální
|
Obsah FAME
|
% (m/m)
|
96,5
|
–
|
EN 14103
|
Hustota při 15 °C
|
kg/m3
|
860
|
900
|
/EN ISO 3675
/EN ISO 12185
|
Viskozita při 40 °C (1)
|
mm2/s
|
3,50
|
5,00
|
/EN ISO 3104
EN 16896
|
Bod vzplanutí
|
°C
|
101
|
–
|
/EN ISO 2719
EN ISO 3679 (2)
|
Cetanové číslo (3)
|
–
|
51,0
|
–
|
/EN ISO 5165
EN 15195
EN 16715
EN 17155
|
Koroze proužku mědi (3 h při 50 °C)
|
hodnocení
|
třída 1
|
/EN ISO 2160
|
Stabilita vůči oxidaci při 110 °C
|
h
|
8,0
|
–
|
EN 14112
EN 15751
|
Kyselost
|
mg KOH/g
|
–
|
0,50
|
EN 14104
|
Jodové číslo
|
g jodu/100 g
|
–
|
120
|
EN 14111
EN 16300
|
Methylester kyseliny linolenové
|
% (m/m)
|
–
|
12,0
|
EN 14103
|
Polynenasycené methylestery (≥ 4 dvojné vazby)
|
% (m/m)
|
–
|
1,00
|
EN 15779
|
Obsah methanolu
|
% (m/m)
|
–
|
0,20
|
EN 14110
|
Obsah monoglyceridů
|
% (m/m)
|
–
|
0,70
|
EN 14105
|
Obsah diglyceridů
|
% (m/m)
|
–
|
0,20
|
EN 14105
|
Obsah triglyceridů
|
% (m/m)
|
–
|
0,20
|
EN 14105
|
Volný glycerol
|
% (m/m)
|
–
|
0,02
|
EN 14105
EN 14106
|
Celkový glycerol
|
% (m/m)
|
–
|
0,25
|
EN 14105
|
Obsah vody
|
% (m/m)
|
–
|
0,050
|
/EN ISO 12937
|
Celkové znečištění
|
mg/kg
|
–
|
24
|
EN 12662
|
Obsah sulfátového popela
|
% (m/m)
|
–
|
0,02
|
ISO 3987
|
Obsah síry
|
mg/kg
|
–
|
10,0
|
/EN ISO 20846
/EN ISO 20884
/EN ISO 13032
|
Kovy skupiny I (Na+K)
|
mg/kg
|
–
|
5,0
|
EN 14108
EN 14109
EN 14538
|
Kovy skupiny II (Ca+Mg)
|
mg/kg
|
–
|
5,0
|
EN 14538
|
Obsah fosforu
|
mg/kg
|
–
|
4,0
|
EN 14107
EN 16294
|
|
(*1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty a o změně směrnice Rady 93/12/EHS (Úř. věst. L 350, 28.12.1998, s. 58).“;“
(1) Má-li CFPP hodnotu – 20 °C nebo nižší, měří se viskozita při – 20 °C. Naměřená hodnota nesmí překročit 48 mm2/s. V tomto případě se použijí standardní zkušební metody bez údajů shodnosti a to z důvodu nenewtonského chování dvoufázového systému.
(2) Použije se vzorek o objemu 2 ml a přístroj vybavený zařízením pro detekci tepla.
(3) Stanovení odvozeného cetanového čísla FAME není zahrnuto do stanovení přesnosti některých zkušebních metod.“