(EU) 2022/2362Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2362 ze dne 2. prosince 2022 kterým se prodlužuje platnost odchylky od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Occitanie a Provence-Alpes-Côte d’Azur)

Publikováno: Úř. věst. L 312, 5.12.2022, s. 91-94 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 2. prosince 2022 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. prosince 2022 Nabývá účinnosti: 26. srpna 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 25. srpna 2024
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



5.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 312/91


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2362

ze dne 2. prosince 2022

kterým se prodlužuje platnost odchylky od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Occitanie a Provence-Alpes-Côte d’Azur)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a o zrušení nařízení (ES) č. 1626/94 (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 2. června 2014 přijala Komise prováděcí nařízení (EU) č. 587/2014 (2), kterým byla poprvé stanovena odchylka od čl. 13 odst. 1 prvního pododstavce nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d’Azur), jehož platnost skončila dne 31. prosince 2014. Prodloužení platnosti uvedené odchylky bylo stanoveno prováděcím nařízením Komise 2015/1421 (3), jehož platnost skončila dne 25. srpna 2018. Dodatečné prodloužení platnosti uvedené odchylky bylo stanoveno prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1596 (4), jehož platnost skončila dne 25. srpna 2021.

(2)

Komise dne 7. října 2020 obdržela žádost Francie o prodloužení platnosti odchylky udělené prováděcím nařízením (EU) 2018/1596. Dne 23. června 2021 a 29. října 2021 poskytla Francie aktuální informace odůvodňující prodloužení platnosti odchylky, včetně zprávy o provádění plánu řízení přijatého Francií dne 13. května 2014 (5) v souladu s článkem 19 nařízení (ES) č. 1967/2006, jakož i plánu kontroly a sledování, který Francie přijala v roce 2018 (6).

(3)

Na 68. plenárním zasedání konaném v listopadu 2021 posoudil Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) (7) žádost o prodloužení platnosti odchylky, podpůrné údaje a zprávu o provádění. Výbor VTHVR uznal, že dochází k postupnému snižování kapacity loďstva i intenzity rybolovu, a zdůraznil, že je třeba revidovat strop intenzity stanovený v plánu řízení směrem dolů, aby se v budoucnu zabránilo možnému nárůstu, a doplnit poskytnuté informace, zejména pokud jde o údaje o úlovcích a dopadu na životní prostředí.

(4)

Dne 4. května 2022 Francie v návaznosti na připomínky výboru VTHVR zveřejnila ministerskou vyhlášku (8), která snižuje nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu z 1 386 na 638 dní ročně. Skutečná intenzita rybolovu, která byla v rybářském sektoru zavedena po skončení platnosti poslední odchylky, je již v souladu s tímto novým stropem intenzity rybolovu. Francie rovněž poskytla výboru VTHVR další informace o dopadu rybolovu na životní prostředí.

(5)

Na 69. plenárním zasedání konaném v březnu 2022 výbor VTHVR (9) ocenil úsilí, které Francie vynaložila při poskytování dodatečných informací. Výbor VTHVR dospěl k závěru, že jeho předchozí připomínka ke stropu intenzity rybolovu byla vyřešena a že podle posouzení rizik poskytnutého Francií má rybolov pomocí pobřežních nevodů pouze omezený dopad na životní prostředí. Výbor VTHVR konstatoval, že jeho předchozí připomínka týkající se absence aktualizovaných údajů o sledování úlovků však nebyla řešena.

(6)

Komise se domnívá, že dopad tohoto druhu rybolovu by měl být posouzen na základě skutečného rozsahu tohoto druhu rybolovu, jenž je zanedbatelný: celkový roční odlov osmi nejčastěji lovených druhů činil v roce 2020 jen o něco více než 2,2 tuny. Na základě zjištění výboru VTHVR, že sardinka obecná je v oblasti dotčené tímto rybolovem využívána udržitelně a že intenzita rybolovu a odlov postupně klesají spolu se snižujícím se počtem plavidel a tento pokles se projevuje snížením dopadu rybolovu na ekosystém a přírodní zdroje, nebude mít tento druh rybolovu pravděpodobně významný dopad na cílové populace.

(7)

Z důvodů uvedených výborem VTHVR, s nimiž Komise souhlasí, je třeba konstatovat, že rybolov pomocí pobřežních nevodů nemá významný dopad na mořské prostředí.

(8)

Vzhledem k malé šířce kontinentálního šelfu existují specifická zeměpisná omezení.

(9)

Rybolov pomocí pobřežních nevodů se provádí z pobřeží v mělkých hloubkách a zaměřuje se na řadu druhů (např. růžichu červenou, kranase evropského, sardinku obecnou). Povaha tohoto druhu rybolovu je taková, že jej nelze provádět pomocí jiných lovných zařízení, protože neexistuje žádné jiné regulované lovné zařízení, které dokáže ulovit cílový druh.

(10)

Prodloužení platnosti odchylky požadované Francií se týká oprávnění k rybolovu u omezeného počtu 17 plavidel uvedených v plánu řízení, přičemž jde o pokles oproti 20 plavidlům, která získala oprávnění na základě předchozí žádosti. Ve srovnání s rokem 2014, kdy se odchylka týkala 37 oprávněných plavidel uvedených ve francouzském plánu řízení, to představuje 54 % snížení intenzity rybolovu u plavidel oprávněných k rybolovu.

(11)

Francouzský plán řízení navíc zaručuje, že nedojde k žádnému budoucímu zvýšení intenzity rybolovu, jak požaduje čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006. Oprávnění k rybolovu budou vydána pouze určeným 17 plavidlům s celkovou intenzitou 638 dnů, kterým již Francie vydala oprávnění lovit. Francie navíc omezila maximální přípustnou intenzitu rybolovu pro každé lovné zařízení.

(12)

Komise proto konstatuje, že plán řízení postupně účinně snižuje počet plavidel, neboť oprávnění k rybolovu jsou vázána na konkrétní plavidla a automaticky se odebírají v případě, kdy je plavidlo s oprávněním nahrazeno nebo pokud velitel plavidla své plavidlo prodá nebo odejde do důchodu.

(13)

Žádost se týká rybolovných činností, které již Francie povolila, a plavidel působích v rybářském sektoru po více než pět let v souladu s čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(14)

Tato plavidla jsou uvedena na seznamu, který byl oznámen Komisi v souladu s požadavky čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(15)

Dotyčné rybolovné činnosti splňují požadavky článku 4 nařízení (ES) č. 1967/2006, protože francouzský plán řízení zakazuje rybolov nad chráněnými stanovišti.

(16)

Co se týče požadavku na dodržení minimální velikosti ok, Francie ve svém plánu řízení přijatém v květnu 2014 schválila odchylku od minimální velikosti ok stanovenou v článku 9 nařízení (ES) č. 1967/2006 na základě splnění požadavků čl. 9 odst. 7 uvedeného nařízení vzhledem k vysoce selektivní povaze dotčeného rybolovu, jeho zanedbatelnému dopadu na mořské prostředí a skutečnosti, že se na něj nevztahují ustanovení čl. 4 odst. 5 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(17)

Ustanovení bodu 4 části B přílohy IX nařízení (EU) 2019/1241 umožňuje pokračovat v uplatňování odchylek od minimálních velikostí ok vydaných v rámci článku 9 nařízení (ES) č. 1967/2006 a platného ke dni 14. srpna 2019, ledaže je prostřednictvím článku 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (10) stanoveno jinak. Komise posoudila tento požadavek Francie na prodloužení platnosti odchylky a dospěla k závěru, že je v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 15 odst. 5 nařízení (EU) 2019/1241 a v bodě 4 části B přílohy IX nařízení (EU) 2019/1241, neboť nevede ke zhoršení norem v oblasti selektivity, platných ke dni 14. srpna 2019, zejména pokud jde o zvýšení úlovků nedospělých jedinců, a jeho smyslem je dosažení cílů a záměrů stanovených v článcích 3 a 4 uvedeného nařízení.

(18)

Dotčené rybolovné činnosti nenarušují činnosti plavidel používajících jiná lovná zařízení než vlečné sítě, nevody či podobná vlečná zařízení v souladu s čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(19)

Činnost pobřežních nevodů je upravena ve francouzském plánu řízení, aby bylo zajištěno, že úlovky druhů uvedených v příloze IX nařízení (EU) 2019/1241, která nahrazuje přílohu III nařízení (ES) č. 1967/2006, budou co nejmenší, jak požaduje čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(20)

Pobřežní nevody nejsou zaměřené na hlavonožce, jak požaduje čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.

(21)

Francouzský plán řízení zavádí plán sledování rybolovných činností, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 5 pátého pododstavce nařízení (ES) č. 1967/2006 a v čl. 13 odst. 9 třetího pododstavce uvedeného nařízení. Zahrnuje rovněž opatření na zaznamenávání rybolovných činností, splňuje tedy podmínky stanovené v článku 14 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (11).

(22)

Komise se proto domnívá, že prodloužení platnosti odchylky, o niž Francie požádala, splňuje podmínky stanovené v čl. 13 odst. 5 a 9 nařízení (ES) č. 1967/2006. Požadované prodloužení platnosti odchylky by proto mělo být uděleno.

(23)

Francie by měla Komisi včas podat zprávu v souladu s plánem sledování stanoveném ve francouzském plánu řízení.

(24)

Omezené trvání platnosti odchylky umožní zajistit včasná nápravná řídicí opatření, pokud sledování plánu řízení poukáže na špatný stav ochrany lovené populace, a zároveň poskytne prostor pro posílení vědeckých poznatků pro účinnější plán řízení.

(25)

Jelikož se na rybolov průběžně vztahuje francouzský plán řízení pro pobřežní nevody a platnost odchylky udělené prováděcím nařízením (EU) 2018/1596 skončila dne 25. srpna 2021, mělo by se toto nařízení v zájmu zajištění právní kontinuity použít s účinkem od 26. srpna 2021.

(26)

Z důvodu právní jistoty by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve.

(27)

Touto zpětnou působností nejsou dotčeny zásady právní jistoty a ochrany oprávněných očekávání, neboť na danou oblast rybolovu se nepřetržitě vztahuje francouzský plán řízení pobřežních nevodů.

(28)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Výjimky

Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 se nepoužije v teritoriálních vodách Francie přiléhajících k pobřeží Occitanie a Provence-Alpes-Côte d’Azur na pobřežní nevody, které používají plavidla:

a)

nesoucí registrační číslo uvedené ve francouzském plánu řízení,

b)

působící v odvětví rybolovu více než pět let a u nichž nesmí být v budoucnu zvýšena stávající intenzita rybolovu ani

c)

mající povolení k rybolovu a provozující činnost podle plánu řízení přijatého Francií v souladu s čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006.

Článek 2

Plán sledování a podávání zpráv

Francie předloží Komisi do jednoho roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost zprávu vypracovanou podle plánu sledování stanoveného v plánu řízení uvedeném v čl. 1 písm. c).

Článek 3

Vstup v platnost a doba použitelnosti

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 26. srpna 2021 do dne 25. srpna 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. prosince 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 587/2014 ze dne 2. června 2014, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 13).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1421 ze dne 24. srpna 2015, kterým se prodlužuje platnost odchylky od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 222, 25.8.2015, s. 1).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1596 ze dne 23. října 2018, kterým se prodlužuje platnost odchylky od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro pobřežní nevody lovící v některých teritoriálních vodách Francie (Occitanie a Provence-Alpes-Côte d’Azur) (Úř. věst. L 265, 24.10.2018, s. 9).

(5)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (JORF č. 122, 27.5.2014, s. 8669).

(6)  Arrêté du 7 août 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d’une autorisation européenne de pêche à la Senne de plage.

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/plen2103

(8)  Arrêté du 4 mai 2022 modifiant l’arrêté du 18 février 2022 portant répartition des quotas d’effort de pêche pour certaines activités de pêche professionnelle en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français pour l’année 2022.

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/26714623

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(11)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU