(EU) 2022/2311Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2311 ze dne 21. října 2022, kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013, pokud jde o dočasná mimořádná opatření týkající se požadavků na zajištění (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 307, 28.11.2022, s. 31-33 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 21. října 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 29. listopadu 2022 | Nabývá účinnosti: | 29. listopadu 2022 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
28.11.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 307/31 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/2311
ze dne 21. října 2022,
kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013, pokud jde o dočasná mimořádná opatření týkající se požadavků na zajištění
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 46 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 (2) stanoví regulační technické normy týkající se požadavků, aby ústřední protistrany přijímaly vysoce likvidní zajištění s minimálním úvěrovým a tržním rizikem. |
(2) |
Nedávný politický a tržní vývoj vedl k významnému zvýšení cen a volatility na trzích s energií, což způsobilo podstatné zvýšení marže ústředních protistran k pokrytí souvisejících expozic. Toto zvýšení marží vytvořilo tlak na likviditu nefinančních protistran, které mají ke splnění maržových požadavků obvykle aktiva v menším objemu a s nižší likviditou. V důsledku toho byly tyto nefinanční protistrany nuceny buď své pozice snížit, nebo je ponechat nedostatečně zajištěné, v důsledku čehož jsou vystaveny dalším cenovým výkyvům. |
(3) |
V zájmu zajištění hladkého fungování finančních a energetických trhů Unie za současných okolností a zmírnění tlaku na likviditu nefinančních protistran působících na regulovaných trzích s plynem a elektřinou, jejichž clearing provádějí ústřední protistrany usazené v Unii, by soubor způsobilého zajištění, který je nefinančním členům clearingového systému k dispozici, měl být dočasně rozšířen tak, aby zahrnoval nezajištěné bankovní záruky. |
(4) |
Aby se omezily tlaky na likviditu pozorované na trzích s energetickými deriváty, měla by ústřední protistrana považovat záruky vydané nebo zajištěné veřejnými subjekty rovněž za způsobilé zajištění pro finanční i nefinanční protistrany vzhledem k tomu, že tyto záruky mají nízké úvěrové riziko protistrany a jsou neodvolatelné, nepodmíněné a mohou být splaceny během období likvidace portfolia člena clearingového systému, který selhal, a tudíž nesou omezené riziko likvidity. |
(5) |
Očekává se, že rizika spojená s rozšířením způsobilého zajištění na nezajištěné bankovní záruky a veřejné záruky zůstanou omezená, neboť dané rozšíření by podléhalo zárukám ústřední protistrany v oblasti řízení rizik a všechny další použitelné požadavky stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 by se i nadále uplatňovaly. |
(6) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
V zájmu dalšího omezení rizik spojených s přijímáním nezajištěných bankovních záruk pro nefinanční členy clearingového systému a veřejných záruk pro finanční i nefinanční členy clearingového systému jako zajištění by tato opatření měla mít dočasnou povahu a měla by být poskytnuta na dobu 12 měsíců, což by účastníkům trhu poskytlo úlevu a motivovalo je k návratu na trhy. |
(8) |
S ohledem na nedávný vývoj na trhu je nezbytné co nejrychleji rozšířit soubor způsobilých zajištění, která jsou k dispozici nefinančním členům clearingového systému. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost co nejdříve. |
(9) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) po konzultaci s Evropským orgánem pro bankovnictví, Evropským výborem pro systémová rizika a Evropským systémem centrálních bank. |
(10) |
Orgán ESMA neprovedl otevřené veřejné konzultace návrhů regulačních technických norem, které jsou základem tohoto nařízení, ani analýzu případných nákladů a přínosů, neboť by to bylo vysoce nepřiměřené oblasti působnosti a dopadu změn, které mají být přijaty, vzhledem k naléhavé povaze a omezenému rozsahu navrhovaných změn. Orgán ESMA s ohledem na naléhavost věci nepožádal o radu skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3). Skupina subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů bude o této skutečnosti informována podle uvedeného ustanovení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 se mění takto:
1) |
v článku 39 se doplňuje druhý pododstavec, který zní: „Pro účely čl. 46 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012 se veřejné záruky, které splňují podmínky stanovené v příloze I, do dne 29. listopadu 2023 považují za vysoce likvidní zajištění.“; |
2) |
v čl. 62 druhém pododstavci se doplňuje nová věta, která zní: „Příloha I oddíl 2 odst. 1 písm. h) se však nepoužije na transakce s deriváty uvedené v čl. 2 odst. 4 písm. b) a d) nařízení (EU) č. 1227/2011 ode dne 29. listopadu 2022 do dne 29. listopadu 2023.“; |
3) |
příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na ústřední protistrany (Úř. věst. L 52, 23.2.2013, s. 41).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
PŘÍLOHA
V příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 153/2013 se vkládá nový oddíl 2a, který zní:
„ODDÍL 2a
Veřejné záruky
Veřejná záruka, která nesplňuje podmínky pro záruku centrální banky stanovené v oddíle 2 odst. 2, musí do 29. listopadu 2023 splňovat všechny tyto podmínky, aby byla přijata jako zajištění podle čl. 46 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012:
a) |
je výslovně vydána nebo zaručena kterýmkoli z těchto subjektů:
|
b) |
ústřední protistrana může prokázat, že má nízké úvěrové riziko na základě interního hodnocení provedeného ústřední protistranou; |
c) |
je denominována v jedné z těchto měn:
|
d) |
je neodvolatelná, nepodmíněná a vydávající subjekty, které jsou ručitelem, nemohou využít žádnou právní nebo smluvní výjimku nebo obhajobu, aby se bránily zaplacení záruky; |
e) |
na požádání ji lze splatit během období likvidace portfolia člena clearingového systému, který selhal, pokud je bez jakýchkoli regulatorních, právních nebo provozních omezení nebo nároku jakékoli třetí osoby na ni. |
Pro účely písmene b) ústřední protistrana při provádění hodnocení podle uvedeného písmene použije definovanou a objektivní metodiku, jež plně nespoléhá na externí stanoviska.
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).““