(EU) 2022/2299Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2299 ze dne 15. listopadu 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999, pokud jde o strukturu, formát, technické podrobné údaje a postup pro integrované vnitrostátní zprávy o pokroku v oblasti energetiky a klimatu

Publikováno: Úř. věst. L 306, 25.11.2022, s. 1-98 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 15. listopadu 2022 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. prosince 2022 Nabývá účinnosti: 15. prosince 2022
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



25.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 306/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2299

ze dne 15. listopadu 2022,

kterým se stanoví prováděcí pravidla pro nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999, pokud jde o strukturu, formát, technické podrobné údaje a postup pro integrované vnitrostátní zprávy o pokroku v oblasti energetiky a klimatu

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (1), a zejména na čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2018/1999 vyžaduje, aby členské státy předložily Komisi integrované vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu na desetileté období a aby se spoléhaly na dvoufázový přístup, kdy v prvním kroku stanoví vnitrostátní cíle, úkoly a příspěvky pro všech pět rozměrů energetické unie a ve druhém naplánují příslušné politiky a opatření k jejich dosažení. Členské státy měly předložit své první konečné integrované vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu na období 2021–2030 do 31. prosince 2019.

(2)

Podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1999 každý členský stát podá Komisi každé dva roky zprávu o stavu provádění svého integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu prostřednictvím integrované vnitrostátní zprávy o pokroku v oblasti energetiky a klimatu, která bude pokrývat všech pět rozměrů energetické unie.

(3)

Tyto dvouleté zprávy o pokroku představují klíčový zdroj pro hodnocení Komise podle článku 29 nařízení (EU) 2018/1999, pokud jde o pokrok dosažený jak na úrovni Unie při plnění cílů a úkolů energetické unie, tak na úrovni jednotlivých členských států při plnění jejich cílů, úkolů a příspěvků a při provádění politik a opatření stanovených v jejich integrovaných vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu.

(4)

Podle článku 14 nařízení (EU) 2018/1999 předloží členské státy každých deset let v polovině provádění svých vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu aktualizované integrované vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu. Pokud jde o období 2021–2030, předloží členské státy návrhy aktualizovaných integrovaných vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu do 30. června 2023 a konečné plány do 30. června 2024.

(5)

Struktura, formát, technické podrobné údaje a postup pro dvouleté zprávy o pokroku stanovené tímto nařízením by měly zajistit úplné a strukturované podávání zpráv tím, že budou odrážet prvky stanovené v tomto nařízení pro integrované vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu a informace uvedené v článcích 17 a 20 až 25 nařízení (EU) 2018/1999, a zároveň by měly zabránit zbytečné administrativní zátěži.

(6)

Pokud jde o povinné informace obsažené v jejich integrovaných vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu, členské státy jsou povinny podávat zprávy o pokroku, s náležitým přihlédnutím ke všem výjimkám nebo odchylkám uděleným podle čl. 5 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 (2). Jsou rovněž povinny podávat zprávy o pokroku, pokud jde o informace, zda jsou příslušné vnitrostátní cíle, úkoly, příspěvky, politiky a opatření zahrnuty do jejich vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu. Z důvodu možného neúplného shromáždění údajů v době podání první zprávy do 15. března 2023 a poté každé dva roky by některé informace měly být do zprávy zahrnuty pouze tehdy, pokud jsou v době jejího podání k dispozici. Členské státy by měly mít možnost poskytnout dobrovolné informace jako doplnění povinných prvků.

(7)

Členské státy by měly podávat zprávy o pokroku při plnění vnitrostátních cílů, úkolů a příspěvků odděleně podle pěti rozměrů energetické unie.

(8)

Z důvodu vzájemné provázanosti všech rozměrů energetické unie mohou být politiky a opatření relevantní pro více než jeden z vnitrostátních cílů, úkolů a příspěvků stanovených v integrovaných vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu. Aby byla zajištěna konzistentnost, měly by členské státy při podávání zpráv o financování a provádění těchto politik a opatření, jakož i o kvantitativním dopadu těchto politik a opatření na kvalitu ovzduší a na emise látek znečišťujících ovzduší podávat zprávy o jednotlivých politikách a opatřeních nebo případně o skupinách politik a opatření.

(9)

V souladu s obsahem integrovaných vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu, jak je stanoven v příloze I nařízení (EU) 2018/1999, by členské státy měly být povinny podávat zprávy i o dalších relevantních informacích obsažených v jejich vnitrostátních plánech v oblasti energie z obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti.

(10)

Podle článku 18 nařízení (EU) 2018/1999 musí členské státy do 15. března 2021 a poté každé dva roky předložit Komisi integrované zprávy o politikách a opatřeních v oblasti skleníkových plynů a odhadech. Předložením těchto zpráv členské státy plní příslušnou povinnost podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999. Kromě toho by členské státy měly podávat zprávy o pokroku při financování těchto politik a opatření, a pokud je to možné, měly by kvantifikovat dopad těchto politik a opatření na kvalitu ovzduší a na emise látek znečišťujících ovzduší.

(11)

Podle čl. 26 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999 jsou členské státy povinny oznámit Komisi konečné údaje inventury skleníkových plynů spolu se zprávami o vnitrostátní inventuře k 15. březnu 2023 a poté každý rok. Předložením konečných údajů inventury skleníkových plynů spolu se zprávami o vnitrostátní inventuře k danému termínu podání zprávy splní členské státy příslušnou povinnost podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999. Závěrečné zprávy předložené podle čl. 26 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999 jsou také brány v úvahu pro účely podávání zpráv o pokroku dosaženém při plnění cílů zmírnění změny klimatu s přihlédnutím k výsledkům úvodních kontrol podle čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1999.

(12)

Členské státy by měly své zprávy předkládat prostřednictvím jednotného kontaktního místa Komise pomocí příslušných propojených systémů podávání zpráv vytvořených v rámci e-platformy uvedené v článku 28 nařízení (EU) 2018/1999.

(13)

V zájmu posílení účinnosti podávání zpráv členskými státy bude Komise v maximální možné míře předvyplňovat informace podávané prostřednictvím jiných stávajících toků podávání zpráv v oblasti energetiky a zejména podle nařízení (ES) č. 1099/2008 na základě údajů dostupných pro účely integrovaných vnitrostátních zpráv o pokroku v oblasti energetiky a klimatu.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro energetickou unii,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

DEFINICE

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„povinnými v příslušném případě“ následující kategorie informací, které musí členské státy předložit:

a)

informace o vnitrostátních cílech, úkolech a příspěvcích nebo vnitrostátních politikách a opatřeních, pouze pokud je členské státy stanovily nebo přijaly;

b)

informace o tom, jak členské státy řeší doporučení vydané podle čl. 32 odst. 1 nebo 2 nařízení (EU) 2018/1999, pouze pokud je vydala Komise;

2)

„povinnými, jsou-li k dispozici“ kategorie informací, které musí členské státy předložit pouze tehdy, pokud mají tyto informace v době předkládání dvouleté zprávy o pokroku k dispozici.

KAPITOLA II

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VNITROSTÁTNÍCH CÍLECH, ÚKOLECH A PŘÍSPĚVCÍCH

Článek 2

Podávání zpráv o pokroku týkajících se rozměru snižování emisí uhlíku

1.   Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, včetně pokroku při dosahování unijního cíle klimatické neutrality stanoveného v čl. 2 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 (3) a při dosahování cílů s ohledem na emise a pohlcení skleníkových plynů podle čl. 4 písm. a) bodu 1 nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze I tohoto nařízení.

Komise považuje dvouleté zprávy členských států předložené podle čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999 a výroční zprávy předložené podle čl. 26 odst. 3 uvedeného nařízení s přihlédnutím k úvodním kontrolám podle čl. 37 odst. 4 uvedeného nařízení za podání pro účely dvouletých integrovaných vnitrostátních zpráv o pokroku v oblasti energetiky a klimatu podle čl. 17 odst. 1 uvedeného nařízení s ohledem na oblast emisí skleníkových plynů.

2.   Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, úkolů a příspěvků týkajících se energie z obnovitelných zdrojů podle čl. 4 písm. a) bodu 2 a čl. 20 písm. a) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty uvedenými v příloze II tohoto nařízení.

3.   Členské státy předloží informace o přizpůsobování podle čl. 4 písm. a) bodu 1 nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze III tohoto nařízení.

Článek 3

Podávání zpráv o pokroku týkající se rozměru energetické účinnosti

Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, úkolů a příspěvků týkajících se rozměru energetické účinnosti podle čl. 4 písm. b) a čl. 21 písm. a) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze IV tohoto nařízení.

Článek 4

Podávání zpráv o pokroku týkajících se rozměru energetické bezpečnosti

Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, úkolů a příspěvků týkajících se rozměru energetické bezpečnosti podle čl. 4 písm. c) a čl. 22 písm. a) až d) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze V tohoto nařízení.

Článek 5

Podávání zpráv o pokroku týkajících se rozměru vnitřního trhu s energií

Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, úkolů a příspěvků týkajících se rozměru vnitřního trhu s energií podle čl. 4 písm. d) a čl. 23 odst. 1 písm. a) až g) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze VI tohoto nařízení.

Článek 6

Podávání zpráv o pokroku týkajících se rozměru výzkumu, inovací a konkurenceschopnosti

1.   Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování cílů, úkolů a příspěvků týkajících se rozměru výzkumu, inovací a konkurenceschopnosti podle čl. 4 písm. e) a čl. 25 písm. a) až c) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze VII tohoto nařízení.

2.   Členské státy předloží informace o pokroku při dosahování vnitrostátních cílů postupného zrušení dotací v energetice, zejména na fosilní paliva, podle čl. 25 písm. d) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze VIII tohoto nařízení.

KAPITOLA III

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O POLITIKÁCH A OPATŘENÍCH

Článek 7

Podávání zpráv o vnitrostátních politikách a opatřeních

1.   Členské státy předloží informace o pokroku při provádění vnitrostátních politik a opatření a případně aktualizovaných nebo nových politik a opatření nebo jejich souborů podle čl. 17 odst. 2 písm. a) a c) a článků 20 až 25 nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze IX tohoto nařízení.

2.   Komise považuje dvouleté zprávy členských států předložené podle čl. 18 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2018/1999 za podání pro účely dvouletých integrovaných vnitrostátních zpráv o pokroku v oblasti energetiky a klimatu podle čl. 17 odst. 1 uvedeného nařízení s ohledem na oblast emisí skleníkových plynů. Členské státy doplní zprávy podle čl. 18 odst. 1 písm. a) o informace uvedené v článku 10 a článku 11 tohoto nařízení.

3.   Při podávání zprávy o nových politikách a opatřeních uvedených v čl. 21 písm. b) bodě 3 nařízení (EU) 2018/1999 členské státy kromě toho předloží informace v souladu s formáty stanovenými v příloze X tohoto nařízení.

Článek 8

Podávání zpráv o objemu úspory energie dosažené podle článku 7 směrnice 2012/27/EU

Členské státy oznámí informace uvedené v části 2 písm. b) až d) přílohy IX nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze XI tohoto nařízení.

Článek 9

Podávání zpráv v souladu s článkem 5 směrnice 2012/27/EU

1.   Členské státy předloží zprávu uvádějící celkovou renovovanou podlahovou plochu vytápěných a chlazených budov ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí podle části 2 písm. g) přílohy IX nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v tabulce 1 přílohy XII tohoto nařízení.

2.   Členské státy předloží zprávu uvádějící objem úspory energie ve způsobilých budovách ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí podle části 2 písm. g) přílohy IX nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v tabulce 2 přílohy XII tohoto nařízení.

Článek 10

Podávání zpráv o pokroku při financování

Členské státy oznámí informace o pokroku při financování politik a opatření nebo jejich souborů uvedených v čl. 17 odst. 2 písm. a), čl. 20 písm. b) bodě 3, čl. 21 písm. b) bodě 7, čl. 22 písm. g) a čl. 23 odst. 1, písm. j) a čl. 25 písm. g) nařízení (EU) 2018/1999 a předložených v souladu s čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení, včetně přezkumu skutečných investic oproti původním investičním předpokladům, v souladu s formáty stanovenými v příloze XIII tohoto nařízení.

Článek 11

Podávání zpráv o dopadu na kvalitu ovzduší a o emisích látek znečišťujících ovzduší

Při podávání zpráv o kvantifikaci dopadu politik a opatření nebo jejich souborů na kvalitu ovzduší a na emise látek znečišťujících ovzduší, které jsou zahrnuty do zpráv předložených v souladu s čl. 7 odst. 1 a 2, použijí členské státy formáty stanovené v příloze XIV.

Článek 12

Podávání zpráv o politikách a opatřeních k postupnému zrušení dotací v energetice, zejména na fosilní paliva

Členský stát předloží zprávu o politikách a opatřeních podle čl. 17 odst. 2 písm. a) a c) nařízení (EU) 2018/1999 o postupném zrušení dotací v energetice, zejména na fosilní paliva, v souladu s formáty stanovenými v příloze XV tohoto nařízení.

KAPITOLA IV

DALŠÍ POVINNOSTI PŘI PODÁVÁNÍ ZPRÁV

Článek 13

Další povinnosti při podávání zpráv v oblasti obnovitelné energie

Členské státy předloží další informace uvedené v části 1 přílohy IX nařízení (EU) 2018/1999 v oblasti obnovitelné energie v souladu s formáty stanovenými v příloze XVI tohoto nařízení.

Článek 14

Další povinnosti při podávání zpráv v oblasti energetické účinnosti

Členské státy předloží další informace uvedené v části 2 písm. e), f) a h) až k) přílohy IX nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze XVII tohoto nařízení.

Článek 15

Zprávy o energetické chudobě a spravedlivém přechodu

1.   Použije-li se čl. 3 odst. 3 písm. d) druhý pododstavec nařízení (EU) 2018/1999, členské státy předloží:

a)

informace o pokroku při dosahování vnitrostátních orientačních cílů pro snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou podle čl. 24 písm. a) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze XVIII tohoto nařízení;

b)

kvantitativní informace o počtu domácností trpících energetickou chudobou podle čl. 24 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v tabulce 1 přílohy XIX tohoto nařízení.

2.   Členské státy mohou podat zprávy o ukazatelích týkajících se energetické chudoby v souladu s formáty stanovenými v tabulkách 2 a 3 přílohy XIX tohoto nařízení.

3.   Členské státy mohou předkládat informace o vnitrostátní definici energetické chudoby v souladu s formáty stanovenými v tabulce 4 přílohy XIX tohoto nařízení.

4.   Členské státy mohou předkládat informace o tom, jak provádění jejich integrovaných vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu přispívá ke spravedlivému přechodu, včetně podpory lidských práv i rovnosti žen a mužů, a jak řeší nerovnosti v oblasti energetické chudoby, v souladu s formáty stanovenými v příloze XX tohoto nařízení.

Článek 16

Podávání zpráv o provádění regionální spolupráce

Členské státy předloží informace o provádění regionální spolupráce podle článku 12, čl. 20 písm. b) bodu 2, čl. 21 písm. b) bodu 6, čl. 22 písm. f), čl. 23 odst. 1 písm. i) a čl. 25 písm. f) nařízení (EU) 2018/1999 v kontextu provádění cílů, úkolů, příspěvků, politik a opatření uvedených v kapitolách II a III tohoto nařízení v souladu s formáty stanovenými v příloze XXI tohoto nařízení.

Článek 17

Podávání zpráv o provádění doporučení uvedených v čl. 32 odst. 1 nebo 2 nařízení (EU) 2018/1999

Pokud Komise vydala doporučení podle čl. 32 odst. 1 nebo 2 nařízení (EU) 2018/1999, členské státy předloží informace o politikách a opatřeních, které přijaly nebo hodlají přijmout a provést v reakci na příslušná doporučení podle čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2018/1999, v souladu s formáty stanovenými v příloze XXII tohoto nařízení.

Pokud se dotčené členské státy rozhodnou nezabývat se doporučením nebo jeho podstatnou částí, předloží k tomu své odůvodnění v souladu s formáty stanovenými v příloze XXII tohoto nařízení.

Článek 18

Podávání zpráv o víceúrovňovém dialogu o energetice a klimatu podle článku 11 nařízení (EU) 2018/1999

Členské státy předloží informace o pokroku při navazování dialogu uvedeného v článku 11 nařízení (EU) 2018/1999 v souladu s formáty stanovenými v příloze XXIII tohoto nařízení.

KAPITOLA V

POSTUPY PODÁVÁNÍ ZPRÁV

Článek 19

Podávání zpráv

Členské státy použijí e-platformu uvedenou v článku 28 nařízení (EU) 2018/1999 a s ní spojené nástroje a vzory pro podávání integrovaných vnitrostátních zpráv o pokroku v oblasti energetiky a klimatu podle tohoto nařízení.

KAPITOLA VI

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 20

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. listopadu 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 ze dne 22. října 2008 o energetické statistice (Úř. věst. L 304, 14.11.2008, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).


PŘÍLOHA I

SNIŽOVÁNÍ EMISÍ UHLÍKU: EMISE A POHLCENÍ SKLENÍKOVÝCH PLYNŮ

Tabulka 1

Skutečný a předpokládaný vnitrostátní pokrok při dosahování vnitrostátních cílů snížení emisí skleníkových plynů vzhledem ke klimatické neutralitě

Prvek zprávy

ID (1)

Specifikace

Rozpětí (2)

Jednotka

Potenciál globálního oteplování (3)

Rok

Cílový rok pro klimatickou neutralitu

Zahrnuty nepřímé emise CO2 (ano/ne)?  (11)

X–3 (10)

X–2

2030

2040

2050

Klimatická neutralita (4)

A1

Miap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úloha pohlcení (5)

A2

Miap

 

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl v oblasti skleníkových plynů –

je-li k dispozici, na rok 2030 a období po tomto roce a orientační milníky na rok 2040 a 2050.

B

Miap

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (6)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

C

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (6)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

D

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy (6)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Historické emise

E

Miap

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (7)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

F

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (7)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

G

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy (7)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Článek 18 Scénář se stávajícími opatřeními

H

Miap

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

I

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

J

Miap

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

Článek 18 Scénář s dodatečnými opatřeními

K

Miav

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

L

Miav

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

M

Miav

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy (8)

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Současný pokrok (X–3):

rozdíl mezi historickými údaji a hodnotami v souladu s vnitrostátní cílovou přímkou pro skleníkové plyny

N1

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

O1

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

P1

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

Současný pokrok (X–2):

rozdíl mezi historickými údaji a hodnotami v souladu s vnitrostátní cílovou přímkou pro skleníkové plyny

N2

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

O2

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

P2

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok:

rozdíl mezi scénářem se stávajícími opatřeními a hodnotami v souladu s vnitrostátní cílovou přímkou pro skleníkové plyny

Q

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

R

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

S

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok:

rozdíl mezi scénářem s dodatečnými opatřeními a hodnotami v souladu s vnitrostátní cílovou přímkou pro skleníkové plyny

T

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů bez LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

U

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, bez mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

V

neuvedeno

Celkové emise skleníkových plynů včetně LULUCF, včetně mezinárodní letecké dopravy

Procenta (9)

AR 5

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě; Miav = povinné, je-li k dispozici.

Poznámky:


Tabulka 2

Skutečný a předpokládaný pokrok při dosahování ročních závazných vnitrostátních limitů v souladu s nařízením (EU) 2018/842, které jsou vykazovány podle čl. 26 odst. 3 a čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999

Prvek zprávy

ID

Specifikace

Jednotka

Potenciál globálního oteplování (12)

Rok

X–3 (20)

X–2

t

t+5

t+10

Roční emisní příděl (13)

A

M

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Emise ze sdílení úsilí celkem v X–3 a X–2 (14)

B

M

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Emise ze sdílení úsilí celkem – scénář se stávajícími opatřeními (15)

C

M

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Emise ze sdílení úsilí celkem – scénář s dodatečnými opatřeními (15)

D

Miav

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Emise ze sdílení úsilí celkem – scénář bez opatření (15)

E

Miav

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Stávající pokrok:

rozdíl mezi ročním emisním přídělem a vykázanými celkovými emisemi podle nařízení o „sdílení úsilí“ v X–3 a X–2 (16)

F

neuvedeno

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok:

rozdíl mezi ročním emisním přídělem a celkovými emisemi podle nařízení o „sdílení úsilí“ ve scénáři se stávajícími opatřeními (17)

G

neuvedeno

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok: rozdíl mezi ročním emisním přídělem a celkovými emisemi podle nařízení o „sdílení úsilí“ ve scénáři s doplňkovými opatřeními (18)

H

neuvedeno

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok:

rozdíl mezi ročním emisním přídělem a celkovými emisemi podle nařízení o „sdílení úsilí“ ve scénáři bez opatření (19)

I

neuvedeno

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miav = povinné, je-li k dispozici; t = první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva.

Poznámky:


Tabulka 3

Skutečný a předpokládaný pokrok při plnění závazků podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841  (26) , které jsou vykazovány podle čl. 26 odst. 3 a čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999

Prvek zprávy

ID

Specifikace

Popis

Jednotka

Potenciál globálního oteplování (21)

Rok

X–3 (25)

X–2

t

t+5

t+10

Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (22)

A

M

 

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví ve scénáři se stávajícími opatřeními (23)

B

M

 

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví ve scénáři s doplňkovými opatřeními (23)

C

Miav

 

ktCO2e

AR 5

 

 

 

 

 

Závazek LULUCF uvedený ve stávajícím vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu (24)

D

Miap

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva, t označuje první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; Miav = povinné, je-li k dispozici.

Poznámky:


Tabulka 4

Skutečný a předpokládaný pokrok při dosahování dalších vnitrostátních cílů a úkolů týkajících se skleníkových plynů stanovených v integrovaných vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu, včetně odvětvových cílů v souladu s čl. 4 písm. a) bodem 1 podbodem iii) nařízení (EU) 2018/1999

Vnitrostátní cíl/úkol (27)

Specifikace

Prvek zprávy

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Odvětví, na něž se vztahuje

Popis (28)

Jednotka (29)

Použitý potenciál globálního oteplování (30)

Rok

X–3 (31)

X–2

t

t+5

t+10

Vnitrostátní cíl/úkol č. 1  (27)

Miap

Cíl/úkol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stávající pokrok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře se stávajícími opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře s doplňkovými opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol č. 2  (27)

Miap

Cíl/úkol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stávající pokrok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře se stávajícími opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře s doplňkovými opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V případě potřeby přidejte další řádky pro jakýkoli další vnitrostátní cíl/úkol

Miap

Cíl/úkol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stávající pokrok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře se stávajícími opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Předpokládaný pokrok podle scénáře s doplňkovými opatřeními

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě; t = první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva.

Poznámky:


(1)  ID jsou uvedena pro znázornění způsobu výpočtu pokroku – výpočty s použitím těchto ID jsou uvedeny v poznámce (9).

(2)  Údaje se uvádějí pouze v těch řádcích, které se vztahují na cílové rozpětí členských států. Vykazovat údaje v souladu s inventurou skleníkových plynů. Celkové hodnoty vykázané v tomto sloupci by měly zahrnovat nepřímé emise CO2, pokud jsou vykázány v inventuře skleníkových plynů.

(3)  Informace o tom, podle jakých hodnot potenciálu globálního oteplování se emise skleníkových plynů vykazují. Údaje inventury skleníkových plynů: použije se potenciál globálního oteplování, který se vztahuje na inventury skleníkových plynů ve stejném roce. AR 5 = hodnoty potenciálu globálního oteplování z 5. hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu.

(4)  Je-li je stanoven vnitrostátní cíl klimatické neutrality, cílový rok klimatické neutrality.

(5)  Je-li stanoven vnitrostátní cíl pro celkové emise skleníkových plynů na rok 2030, 2040 nebo 2050, celkové odhadované pohlcení pro příslušný cílový rok. Je-li je zaveden vnitrostátní cíl klimatické neutrality, celkové odhadované pohlcení pro cílový rok klimatické neutrality v ktCO2e.

(6)  Poskytnuté členským státem podle informací ve stávajícím integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu (podle části 1 oddílu A oddílu 2 bodu 2.1.1 písm. ii) přílohy I. Cíle a úkoly shodné s Pařížskou dohodou a stávajícími dlouhodobými strategiemi nařízení (EU) 2018/1999) v souladu s příslušnou dlouhodobou strategií oznámenou podle článku 15 nařízení (EU) 2018/1999.

(7)  Konečné celkové emise skleníkových plynů předložené členskými státy v konečných informacích o inventuře skleníkových plynů podle čl. 26 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999 v témže roce, za nějž se podává, a oznámené v souladu s pokyny pro inventury skleníkových plynů (viz článek 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1208 ze dne 7. srpna 2020 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 a o zrušení prováděcího nařízení Komise (EU) č. 749/2014 (Úř. věst. L 278, 26.8.2020, s. 1)).

(8)  Konečné údaje z podání členských států v témže roce, za nějž se podává zpráva, v souladu s přílohou XXV prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1208 pro vykazování podle čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999.

(9)  Hodnoty se vypočítají automaticky jako procentuální rozdíl oproti danému cíli. Automaticky se vypočítá pouze pro ty prvky zprávy, u nichž byl vyplněn odpovídající řádek v bloku s ID B–D. Pokud není možný automatický výpočet, uvede se v buňce zkratka NA – nepoužitelné. Záporná hodnota znamená, že emise jsou o x % vyšší než daný cíl, zatímco kladná hodnota znamená, že emise jsou o x % nižší než cíl.

N1 = (B–E)/B – s použitím údajů z X–3 pro E

N2 = (B–E)/B – s použitím údajů z X–2 pro E

O1 = (C–F)/C – s použitím údajů z X–3 pro F

O2 = (C–F)/C – s použitím údajů z X–2 pro F

P1 = (D–G)/D – s použitím údajů z X–3 pro G

P2 = (D–G)/D – s použitím údajů z X–2 pro G

Q = (B–H)/B

R = (C–I)/C

S = (D–J)/D

T = (B–K)/B

U = (C–L)/C

V = (D–M)/D

(10)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(11)  Označuje ano/ne, zda jsou do cílového údaje zahrnuty nepřímé emise CO2.

(12)  Informace o tom, podle jakých hodnot potenciálu globálního oteplování se emise skleníkových plynů vykazují. Údaje inventury skleníkových plynů: použije se potenciál globálního oteplování, který se vztahuje na inventury skleníkových plynů ve stejném roce. AR 5 = hodnoty potenciálu globálního oteplování z 5. hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu.

(13)  Roční emisní příděl podle čl. 4 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26), upravený v souladu s článkem 10 tohoto nařízení, případně jakékoli další roční cíle emisí skleníkových plynů v této oblasti.

(14)  Konečné celkové emise skleníkových plynů předložené členskými státy v konečných informacích o inventuře skleníkových plynů za stejný rok, v němž se podává zpráva, podle vzorce stanoveného v příloze XV prováděcího nařízení (EU) 2020/1208.

(15)  Konečné údaje z podání členských států v témže roce, za nějž se podává zpráva, v souladu s přílohou XXV prováděcího nařízení (EU) 2020/1208 pro vykazování podle čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999.

(16)  Vypočítáno automaticky jako F = A–B

(17)  Vypočítáno automaticky jako G = A–C

(18)  Vypočítáno automaticky jako H = A–D a pouze tehdy, pokud jsou k dispozici informace v řádku s ID D, jinak se uvede zkratka NA – nepoužitelné.

(19)  Vypočítáno automaticky jako I = A–E a pouze tehdy, pokud jsou k dispozici informace v řádku s ID E, jinak se uvede zkratka NA – nepoužitelné.

(20)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(21)  Informace o tom, podle jakých hodnot potenciálu globálního oteplování se emise skleníkových plynů vykazují. Údaje inventury skleníkových plynů: použije se potenciál globálního oteplování, který se vztahuje na inventury skleníkových plynů ve stejném roce. AR 5 = hodnoty potenciálu globálního oteplování z 5. hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu.

(22)  Konečné celkové emise skleníkových plynů předložené členskými státy v konečných informacích o inventuře skleníkových plynů podle čl. 26 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1999 v témže roce, za nějž se podává zpráva, a oznámené v souladu s pokyny pro inventury skleníkových plynů (viz článek 8 prováděcího nařízení (EU) 2020/1208).

(23)  Konečné údaje z podání členských států v témže roce, za nějž se podává zpráva, v souladu s přílohou XXV prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1208 pro vykazování podle čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999.

(24)  Individuální vnitrostátní závazek týkající se LULUCF uvedený ve stávajícím integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu. Členské státy uvedou textový popis ve sloupci „Popis“. Členské státy uvedou číselné údaje ve sloupcích označených „Rok“ a v příslušných sloupcích uvedou použitou jednotku a potenciál globálního oteplování.

(25)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(26)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).

(27)  Členské státy doplní řádky v případě, že se na ně vztahují další vnitrostátní cíle.

(28)  Textový popis, který je třeba uvést pro objasnění a v případě, že cíle/úkoly a pokrok při jejich plnění nelze vyjádřit pomocí kvantitativních sloupců.

(29)  Jednotka srovnatelná s jednotkou údajů o předpokládaném pokroku.

(30)  Informace o tom, podle jakých hodnot potenciálu globálního oteplování byly emise skleníkových plynů vypočteny. AR 4 = hodnoty potenciálu globálního oteplování ze 4. hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu; AR 5 = hodnoty potenciálu globálního oteplování z 5. hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu.

(31)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.


PŘÍLOHA II:

SNIŽOVÁNÍ EMISÍ UHLÍKU: ENERGIE Z OBNOVITELNÝCH ZDROJŮ

Tabulka 1

Odvětvové (elektrická energie, vytápění a chlazení, doprava) a celkové podíly energie z obnovitelných zdrojů  (1)

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Hrubé konečné spotřeby energie z obnovitelných zdrojů

M

ktoe

 

 

Hrubé konečné spotřeby energie s úpravou pro letectví

M

ktoe

 

 

Celkový podíl obnovitelných zdrojů energie (dále jen „OZE“)

M

%

 

 

Výroba elektřiny z obnovitelných zdrojů (s normalizací)

M

GWh

 

 

Celková hrubá spotřeba elektřiny

M

GWh

 

 

Podíl výroby obnovitelné energie v oblasti elektřiny (dále jen „OZE-E“)

M

%

 

 

Čitatel obnovitelné energie v oblasti dopravy (dále jen „OZE-D“) s multiplikátory

M

ktoe

 

 

Jmenovatel OZE-D s multiplikátory

M

ktoe

 

 

Podíl spotřeby OZE-D

M

%

 

 

Čitatel obnovitelné energie v oblasti vytápění a chlazení (dále jen „OZE-V&Ch“)

M

ktoe

 

 

Jmenovatel OZE-V&Ch

M

ktoe

 

 

Z toho odpadní teplo a chlad využívané prostřednictvím soustav dálkového vytápění/chlazení

M (2)

ktoe

 

 

Podíl OZE-V&Ch

M

%

 

 

Podíl OZE-V&Ch s odpadním teplem a chladem

M

%

 

 

Energie z obnovitelných zdrojů a z odpadního tepla a chladu využívaná v dálkovém vytápění a chlazení

M (2)

ktoe

 

 

Energie ze všech zdrojů používaná pro dálkové vytápění a chlazení

M (2)

ktoe

 

 

Podíl energie z obnovitelných zdrojů a z odpadního tepla a chladu v dálkovém vytápění a chlazení

M (2)

%

 

 

Statistické převody/společné projekty/společné režimy podpory – je nutné přičíst celkovou výši

M (2)

Ktoe

 

 

Statistické převody/společné projekty/společné režimy podpory – je nutné odečíst celkovou výši

M

ktoe

 

 

Domácí výroba vodíku z obnovitelných zdrojů

V

ktoe

 

 

Domácí výroba bioplynu

V

ktoe

 

 

V případě, že jeden nebo více podílů OZE v X–3 nebo X–2 klesl pod vnitrostátní trajektorii uvedenou v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu nebo pod základní podíl za rok 2020, vysvětlete důvody tohoto vývoje a informace o dodatečných opatřeních, která jsou plánována za účelem pokrytí rozdílu oproti vnitrostátnímu referenčnímu bodu.

Miap

 

Poskytněte prosím informace o tom, zda členský stát hodlá využívat odpadní teplo a odpadní chlad pro účely plnění cíle V&Ch (článek 23) a cílů DV&Ch (článek 24) směrnice RED II (podle čl. 23 odst. 1 směrnice RED II), a v souladu s tím, zda členský stát plánuje uplatnit cíl 1,1 procentního bodu (čistě OZE) nebo 1,3 (OZE + odpadní teplo/chlad).

Miap

 

V případě, že je průměrné roční zvýšení nižší než cíl V&Ch uvedený v článku 23 směrnice RED II, uveďte dosaženou úroveň a důvody, včetně výběru opatření (podle čl. 23 odst. 2 druhého a třetího pododstavce směrnice RED II)

Miap

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné.


Tabulka 2

Celkový instalovaný výkon jednotlivých technologií pro energie z obnovitelných zdrojů  (3)

Technologie pro energie z obnovitelných zdrojů

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Vodní energie

M

MW

 

 

Z toho čistě vodní energie bez přečerpávání

M

MW

 

 

Z toho smíšená vodní energie

M

MW

 

 

Z toho přečerpávací vodní energie

M

MW

 

 

Geotermální energie

M

MW

 

 

Solární energie

M

MW

 

 

Z toho fotovoltaická

M

MW

 

 

Z toho fotovoltaická < 30 kW

M (7)

MW

 

 

Z toho střešní

M (7)

MW

 

 

Z toho mimo síť

M (7)

MW

 

 

Z toho fotovoltaická 30–1 000  kW

M (7)

MW

 

 

Z toho střešní

M (7)

MW

 

 

Z toho mimo síť

M (7)

MW

 

 

Z toho fotovoltaická ≥ 1 MW

M (7)

MW

 

 

Z toho střešní

M (7)

MW

 

 

Z toho mimo síť

M (7)

MW

 

 

Z toho koncentrovaná solární energie

M

MW

 

 

Přílivová, vlnová, oceánská

M

MW

 

 

Větrná

M

MW

 

 

Z toho na pevnině

M

MW

 

 

Z toho na moři

M

MW

 

 

Biomasa (4)  (5)

M

MW

 

 

Z toho pevná paliva z biomasy (6)

M

MW

 

 

Z toho biokapaliny

M

MW

 

 

Z toho plynná paliva z biomasy (6)

M

MW

 

 

Povrch solárních kolektorů

M

1 000 m2

 

 

Kapacita závodů na výrobu kapalných biopaliv

M

1 000  tun

 

 

Z toho bioplyn

M

1 000  tun

 

 

Z toho bionafty

M

1 000  tun

 

 

Z toho biosložky do leteckého petroleje

M

1 000  tun

 

 

Z toho ostatní kapalná biopaliva

M

1 000  tun

 

 

Relevantní informace v případě, že vývoj instalovaného výkonu má vliv na celkové a odvětvové trajektorie pro energii z obnovitelných zdrojů v období 2021–2030.

M

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.

Poznámky:


Tabulka 3

Celkový skutečný příspěvek (hrubá výroba elektřiny) jednotlivých technologií pro energie z obnovitelných zdrojů v oblasti elektřiny

Technologie pro energie z obnovitelných zdrojů

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Normalizovaná výroba vodní energie

M

GWh

 

 

Z toho normalizovaná čistá vodní energie bez přečerpávání

M

GWh

 

 

Z toho normalizovaná smíšená vodní energie (pouze část výroby bez přečerpávání)

M

GWh

 

 

Normalizovaná výroba větrné energie

M

GWh

 

 

Z toho normalizovaná výroba větrné energie na pevnině

M (8)

GWh

 

 

Z toho normalizovaná výroba větrné energie na moři

M (8)

GWh

 

 

Z čistých biokapalin, vyhovující + nevyhovující

M

GWh

 

 

z toho z vyhovujících čistých (nesmíšených) biokapalin

M

GWh

 

 

z toho z jiných než z potravinářských a krmných plodin

M (8)

GWh

 

 

z toho z potravinářských a krmných plodin

M (8)

GWh

 

 

z toho z jiných plodin než plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (8)

GWh

 

 

vyhovujících smíšených biokapalin pouze biologických část

M

GWh

 

 

z toho ne z potravinářských a krmných plodin

M (8)

GWh

 

 

z toho z potravinářských a krmných plodin

M (8)

GWh

 

 

z toho z jiných plodin než plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (8)

GWh

 

 

Z bioplynu přimíchaného do sítě

M

GWh

 

 

Z toho vyhovující

M (8)

GWh

 

 

Z bioplynu započteného do elektřiny na základě certifikátů

M (8)

GWh

 

 

Geotermální energie

M

GWh

 

 

Solární fotovoltaická energie

M

GWh

 

 

Z toho fotovoltaická < 30 kW

M (9)

GWh

 

 

Z toho střešní

M (9)

GWh

 

 

Z toho mimo síť

M (9)

GWh

 

 

Z toho fotovoltaická 30–1 000  kW

M (9)

GWh

 

 

Z toho střešní

M (9)

GWh

 

 

Z toho mimo síť

M (9)

GWh

 

 

Z toho fotovoltaická ≥ 1 MW

M (9)

GWh

 

 

Z toho střešní

M (9)

GWh

 

 

Z toho mimo síť

M (9)

GWh

 

 

Solární termální energie

M

GWh

 

 

Přílivová, vlnová a oceánská

M

GWh

 

 

Komunální odpad (obnovitelný)

M

GWh

 

 

Pevná biopaliva

M

GWh

 

 

Z toho vyhovující

M (8)

GWh

 

 

Z čistého bioplynu

M

GWh

 

 

Z toho vyhovující

M (8)

GWh

 

 

Relevantní informace v případě, že vývoj hrubé výroby elektřiny má vliv na celkové a odvětvové trajektorie pro energii z obnovitelných zdrojů v období 2021–2030.

M

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.


Tabulka 4

Celkový skutečný příspěvek (hrubá konečná spotřeba energie) jednotlivých technologií pro energie z obnovitelných zdrojů v oblasti vytápění a chlazení

Technologie pro energie z obnovitelných zdrojů

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Konečná spotřeba energie z obnovitelných zdrojů a paliv v průmyslu a ostatních odvětvích (domácnosti, obchodní a veřejné služby, zemědělství a lesnictví, rybolov a jinde nezahrnuté) bez dopravy

M

ktoe

 

 

Dřevěné uhlí

M

ktoe

 

 

Čistý bioplyn

M

ktoe

 

 

Bioplyn přimísený do sítě

M

ktoe

 

 

Z toho vyhovující

M (10)

ktoe

 

 

Bioplyn započítaný do konečné spotřeby energie v průmyslu a dalších odvětvích na základě certifikátů

M (10)

ktoe

 

 

Geotermální energie (kromě geotermálních tepelných čerpadel)

M

ktoe

 

 

Solární termální energie

M

ktoe

 

 

Obnovitelný komunální odpad

M

ktoe

 

 

Tuhá biopaliva bez dřevěného uhlí

M

ktoe

 

 

Z toho vyhovující

M (10)

ktoe

 

 

všechny biokapaliny, vyhovujícínevyhovující

M

ktoe

 

 

z toho pouze vyhovující biokapaliny

M

ktoe

 

 

z toho ne z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z jiných plodin než z plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (10)

ktoe

 

 

Výroba tepla z obnovitelných paliv

M

ktoe

 

 

Geotermální energie (bez geotermálních tepelných čerpadel)

M

ktoe

 

 

Solární termální energie

M

ktoe

 

 

Komunální odpad – obnovitelný

M

ktoe

 

 

Pevná biopaliva

M

ktoe

 

 

Z toho vyhovující

M (10)

ktoe

 

 

Z čistého bioplynu

M

ktoe

 

 

Z toho vyhovující

M (10)

ktoe

 

 

Z bioplynu přimíchaného do sítě

M

ktoe

 

 

Z toho vyhovující

M (10)

ktoe

 

 

Z bioplynu započítaného do výroby tepla na základě certifikátů

M

ktoe

 

 

všechny čisté biokapaliny, vyhovujícínevyhovující

M

ktoe

 

 

z toho pouze vyhovující čisté biokapaliny

M

ktoe

 

 

z toho z jiných než z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z jiných plodin než plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (10)

ktoe

 

 

smíšené biokapaliny, vyhovující, pouze biologická část

M

ktoe

 

 

z toho z jiných než z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z potravinářských a krmných plodin

M (10)

ktoe

 

 

z toho z jiných plodin než plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (10)

ktoe

 

 

Z vodíku obnovitelného původu

M (10)

ktoe

 

 

Z obnovitelných paliv nebiologického původu

M (10)

ktoe

 

 

Teplo okolního prostředí (zachycené tepelnými čerpadly, s výjimkou geotermálních tepelných čerpadel)

M

ktoe

 

 

Z toho vzduch-vzduch

M

ktoe

 

 

Z toho vzduch-voda

M

ktoe

 

 

Z toho vzduch-vzduch reverzibilní

M

ktoe

 

 

Z toho vzduch-voda reverzibilní

M

ktoe

 

 

Z toho odváděný vzduch-vzduch

M

ktoe

 

 

Z toho odváděný vzduch-voda

M

ktoe

 

 

Z toho voda-vzduch

M

ktoe

 

 

Z toho voda-voda

M

ktoe

 

 

Geotermální energie s využitím tepelných čerpadel

M

ktoe

 

 

Z toho země-vzduch

M

ktoe

 

 

Z toho země-voda

M

ktoe

 

 

Obnovitelné chlazení

M (10)

ktoe

 

 

Z toho individuální chladicí systémy s výkonem 1,5 MW nebo vyšším

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Z toho individuální chladicí systémy s výkonem do 1,5 MW

M (10)

ktoe

 

 

Chlazení prostoru v odvětví bydlení

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Chlazení prostoru v odvětví služeb

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Chlazení procesu

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Ostatní individuální chladicí systémy

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Dálkové chlazení

M (10)

ktoe

 

 

Z toho z chlazení poháněného obnovitelným teplem (absorpce a adsorpce)

M (10)

ktoe

 

 

Relevantní informace v případě, že vývoj konečné spotřeby energie na vytápění a chlazení má vliv na celkové a odvětvové trajektorie pro energii z obnovitelných zdrojů v letech 2021 až 2030.

M

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.


Tabulka 5

Celkový skutečný příspěvek (hrubá konečná spotřeba energie) jednotlivých technologií pro energie z obnovitelných zdrojů v odvětví dopravy

 

 

Objemy

Úspora skleníkových plynů (13)

Technologie pro energie z obnovitelných zdrojů

Specifikace

Jednotka

X–3

X–2

Jednotka (14)

X–3

X–2

Biopaliva v dopravě  (11)

 

 

 

 

 

 

 

Kapalná biopaliva v silniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Kapalná biopaliva v železniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Kapalná biopaliva v jiných druzích

M

ktoe

 

 

 

 

 

Plynná biopaliva v silniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Plynná biopaliva v železniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Plynná biopaliva v jiných druzích

M

ktoe

 

 

 

 

 

Paliva jiná než z biomasy, která lze započítat do dopravy

 

 

 

 

 

 

 

Vodík obnovitelného původu

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v námořním odvětví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v letectví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Obnovitelná paliva nebiologického původu (dále jen „RFNBO“)

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v námořním odvětví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v letectví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Recyklovaná paliva s obsahem uhlíku

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v námořním odvětví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v čl. 27 odst. 2 písm. c) – v letectví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

VYHOVUJÍCÍ biopaliva v dopravě  (12)

 

 

 

 

 

 

 

všechna vyhovující biopaliva ve všech odvětvích dopravy

M

ktoe

 

 

 

 

 

Příloha IX (všechny druhy dopravy)

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho čl. 27 odst. 2 písm. c) – v námořním odvětví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho čl. 27 odst. 2 písm. c) – v letectví

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Podle vstupních surovin (všechny druhy)

 

 

 

 

 

 

 

Část A

 

 

 

 

 

 

 

Z toho část A v námořním odvětví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho část A v letectví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Část A podle vstupních surovin (všechny druhy)

 

 

 

 

 

 

 

a)

M

ktoe

 

 

 

 

 

b)

M

ktoe

 

 

 

 

 

c)

M

ktoe

 

 

 

 

 

d)

M

ktoe

 

 

 

 

 

e)

M

ktoe

 

 

 

 

 

f)

M

ktoe

 

 

 

 

 

g)

M

ktoe

 

 

 

 

 

h)

M

ktoe

 

 

 

 

 

i)

M

ktoe

 

 

 

 

 

j)

M

ktoe

 

 

 

 

 

k)

M

ktoe

 

 

 

 

 

l)

M

ktoe

 

 

 

 

 

m)

M

ktoe

 

 

 

 

 

n)

M

ktoe

 

 

 

 

 

o)

M

ktoe

 

 

 

 

 

p)

M

ktoe

 

 

 

 

 

q)

M

ktoe

 

 

 

 

 

Část B

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho část B v námořním odvětví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho část B v letectví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Část B podle vstupních surovin (všechny druhy)

M

ktoe

 

 

 

 

 

a)

M

ktoe

 

 

 

 

 

b)

M

ktoe

 

 

 

 

 

Čl. 26 odst. 1 – Z potravinářských a krmných plodin

M

ktoe

 

 

 

 

 

z toho z jiných plodiny než z plodin s vysokým rizikem nepřímé změny ve využívání půdy

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

ostatní vyhovující biopaliva

M

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v námořním odvětví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Z toho v letectví (čl. 27 odst. 2 písm. c))

M (15)

ktoe

 

 

 

 

 

Elektřina z obnovitelných zdrojů v síti využívaná v odvětví dopravy

 

 

 

 

 

 

 

Veškerá elektřina v dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Veškerá elektřina v silniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Elektřina z obnovitelných zdrojů v silniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Jiná elektřina než z obnovitelných zdrojů v silniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Veškerá elektřina v železniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Elektřina z obnovitelných zdrojů v železniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Jiná elektřina než z obnovitelných zdrojů v železniční dopravě

M

ktoe

 

 

 

 

 

Veškerá elektřina ve všech ostatních druzích dopravy

M

ktoe

 

 

 

 

 

Elektřina z obnovitelných zdrojů ve všech ostatních druzích dopravy

M

ktoe

 

 

 

 

 

Jiná elektřina než z obnovitelných zdrojů ve všech ostatních druzích dopravy

M

ktoe

 

 

 

 

 

Relevantní informace v případě, že vývoj konečné spotřeby energie u dopravy má vliv na celkové a odvětvové trajektorie pro energii z obnovitelných zdrojů v letech 2021 až 2030.

M

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.

Poznámky:


Tabulka 6

Dodávky biomasy pro využití energie

 

X–3

X–2

 

Domácí výroba v 1 000 m3 (16)

Dovoz v 1 000 m3 (16)

Vývoz v 1 000 m3 (16)

Změny zásob v 1 000 m3 (16)

Průměrná výhřevnost (TJ/1 000 m3)  (17)

Domácí výroba v 1 000 m3 (16)

Dovoz v 1 000 m3 (16)

Vývoz v 1 000 m3 (16)

Změny zásob v 1 000 m3 (16)

Průměrná výhřevnost v 1 000 m3  (17)

Specifikace

M (21)

M (21)

V

V

V

M

M

V

V

V

1)

Lesní biomasa používaná k výrobě energie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a)

Primární biomasa z lesa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i)

Větve a koruny stromů

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

ii)

Pařezy

 (19)

 (19)

 

 

 

 (19)

 (19)

 

 

 

iii)

Kulatina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I)

Průmyslová kulatina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II)

Palivové dřevo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

Druhotné průmyslové produkty z lesních zdrojů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i)

Kůra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii)

Štěpiny, piliny a další částečky dřeva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii)

Černý louh a surový tallový olej (v tunách)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

Dřevo od konečného spotřebitele

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

d)

Palivo ze zpracovaného dřeva, vyrobené ze surovin, které nebyly započítány v souladu s bodem 1 písm. a), b) nebo c):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i)

Dřevěné uhlí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii)

Dřevěné pelety a dřevěné brikety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Zemědělská biomasa

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

a)

Energetické plodiny pro výrobu elektřiny a tepla (včetně rychle rostoucích dřevin pěstovaných na výmladkových plantážích)

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

i)

Z toho: Z potravinářských a krmných surovin

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

b)

Rezidua zemědělských plodin pro výrobu elektřiny a tepla

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

3)

Biomasa z organického odpadu

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

a)

Podíl organických složek na průmyslovém odpadu

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

b)

Podíl organických složek na komunálním odpadu

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

c)

Odpadní kaly

 (18)

 (18)

 

 

 

 (18)

 (18)

 

 

 

 

Pro lesní biomasu: Popis, jak splňují kritéria pro využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) podle čl. 29 odst. 7 směrnice (EU) 2018/2001 (20)

 

Relevantní informace v případě, že vývoj u dodávky bioenergie má vliv na celkové a odvětvové trajektorie pro energii z obnovitelných zdrojů v období 2021–2030.

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; V = dobrovolné.


Tabulka 7

Další vnitrostátní trajektorie a cíle

Trajektorie nebo cíl

Popis

Cíl (22)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel pokroku

(v příslušném případě) (23)

Název ukazatele pro sledování pokroku (24)

Jednotka

X–3

X–2

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Využívání energie z obnovitelných zdrojů v dálkovém vytápění

 

 

 

 

 

 

 

 

Využívání energie z obnovitelných zdrojů v budovách

 

 

 

 

 

 

 

 

Energie z obnovitelných zdrojů vyráběná městy

 

 

 

 

 

 

 

 

Společenství pro obnovitelné energie

 

 

 

 

 

 

 

 

Samospotřebitelé elektřiny z obnovitelných zdrojů

 

 

 

 

 

 

 

 

Energie získaná z kalů při úpravě odpadních vod

 

 

 

 

 

 

 

 

Další vnitrostátní cíle a trajektorie, včetně odvětvových a dlouhodobých

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě.

Poznámky


Tabulka 8

Posouzení podpory elektřiny z obnovitelných zdrojů podle čl. 6 odst. 4 směrnice (EU) 2018/2001

Případně uveďte informace o posouzení podpory na elektřinu z obnovitelných zdrojů, které mají členské státy provést podle čl. 6 odst. 4 směrnice (EU) 2018/2001 (25)

Miap

 

Legenda: Miap = povinné v příslušném případě.

Poznámky:


(1)  Na celkový čitatel a celkový jmenovatel se použijí všechna ustanovení o výpočtu uvedená ve směrnici (EU) 2018/2001.

(2)  Tyto hodnoty je třeba vykazovat od roku 2021.

(3)  Kategorie, které se v této tabulce vykazují, vycházejí z ročních energetických dotazníků Eurostatu o obnovitelných zdrojích energie a odpadech podle nařízení (ES) č. 1099/2008 o energetické statistice.

(4)  Jak je definována ve směrnici (EU) 2018/2001: „biomasou“ biologicky rozložitelná část produktů, odpadů a zbytků biologického původu ze zemědělství, z lesnictví a souvisejících odvětví a z rybolovu a akvakultury, včetně rostlinných a živočišných látek, jakož i biologicky rozložitelná část odpadů, včetně průmyslových a komunálních odpadů biologického původu.

(5)  V případě smíšených pevných nebo plynných paliv z biomasy nebo biokapalin by se měl zohlednit pouze výkon odpovídající biologické části. Nejsou-li k dispozici údaje o výkonu, uveďte odhad na základě vstupů, účinnosti, výroby a hodin plného zatížení fosilních paliv i paliv z obnovitelných zdrojů.

(6)  Jak jsou definována v bodě 27 článku 2 nazvaného Definice směrnice (EU) 2018/2001, „palivy z biomasy“ se rozumí plynná a pevná paliva vyrobená z biomasy.

(7)  Tyto hodnoty je třeba vykazovat od roku 2022.

(8)  Tyto hodnoty se musí vykazovat od roku 2021.

(9)  Tyto hodnoty se musí vykazovat od roku 2022.

(10)  Tyto hodnoty se musí vykazovat od roku 2021.

(11)  Patří sem všechna biopaliva, vyhovující i nevyhovující, čistá biopaliva a odpovídající část smíšených biopaliv, ostatní paliva z obnovitelných zdrojů, vodík a syntetická paliva obnovitelného původu v dopravě.

(12)  Patří sem pouze vyhovující biopaliva a paliva z biomasy (články 29 a 30 směrnice (EU) 2018/2001), čistá a odpovídající část smíšených paliv z obnovitelných zdrojů používaných v dopravě.

(13)  Úspora skleníkových plynů musí být uvedena u všech udržitelných biopaliv. Údaje mohou být vykazovány podrobněji a v takovém případě, pokud nelze informace poskytnout z důvodu důvěrnosti, členské státy u příslušné kategorie uvedou písmeno „C“.

(14)  Uveďte jednotku, ve které je vyjádřena úspora skleníkových plynů.

(15)  Tyto hodnoty se musí vykazovat od roku 2021.

(16)  S výjimkou bodu 1b iii) v tunách.

(17)  S výjimkou bodu 1b iii) v TJ/t.

(18)  Povinné podání zprávy, je-li k dispozici.

(19)  Povinné podání zprávy v příslušném případě.

(20)  U každé země nebo organizace regionální hospodářské integrace, z níž lesní biomasa pochází, s uvedením, zda je země nebo organizace smluvní stranou Pařížské dohody, a:

 

předložila vnitrostátně stanovený příspěvek, který zahrnuje odvětví LULUCF;

 

podává Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu zprávu o vnitrostátní inventuře emisí skleníkových plynů, která zahrnuje odvětví LULUCF, nebo tak začne činit nejpozději od roku 2025; nebo

 

má na celostátní nebo nižší úrovni v souladu s článkem 5 Pařížské dohody zavedeny právní předpisy použitelné v oblasti těžby, jejichž cílem je zachovat a posílit zásoby uhlíku a propady, a poskytne důkaz o tom, že vykazované emise odvětví LULUCF nepřekračují pohlcení.

(21)  Tyto hodnoty je třeba vykazovat od roku 2021.

(22)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(23)  Pokud je cíl/úkol kvantifikovatelný, členské státy poskytnou údaje o pokroku s uvedením nejnovějších dostupných informací. Ukazatele pro podávání zpráv se stanoví na základě vnitrostátních cílů nebo úkolů.

(24)  Členské státy se případně odvolají na referenční rok a hodnotu, pokud to pomůže prokázat pokrok.

(25)  Členské státy uvedou odkazy na dotčené politiky a opatření.


PŘÍLOHA III

SNIŽOVÁNÍ EMISÍ UHLÍKU: ADAPTACE

Tabulka 1

Adaptační cíle v integrovaných vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu

Adaptační cíle ve vnitrostátních plánech v oblasti energetiky a klimatu

Specifikace

Reakce

Jsou adaptační cíle v souladu s článkem 4 zahrnuty do integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu? (1)

M

 

Bude příští předložení integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu obsahovat adaptační cíle? (1)

V

 

Pokud jsou adaptační cíle zahrnuty do integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu nebo d plánovaného předložení integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu, uveďte přehled těchto cílů.

V

 

Pokud jsou k dispozici, uveďte další dokumenty obsahující adaptační cíle relevantní pro plnění cílů a úkolů energetické unie a dlouhodobých závazků Unie v oblasti emisí skleníkových plynů v souladu s Pařížskou dohodou, včetně data přijetí a odkazu na dokument.

V

 

Poznámky:

M = povinné; V = dobrovolné


Tabulka 2

Informace o adaptaci, které mohou ovlivnit plnění cílů a úkolů energetické unie a dlouhodobých závazků Unie v oblasti snižování emisí skleníkových plynů podle Pařížské dohody

Informace o adaptaci, které mohou ovlivnit plnění cílů a úkolů energetické unie a dlouhodobých závazků Unie v oblasti snižování emisí skleníkových plynů podle Pařížské dohody

Rozměr

Specifikace

Reakce

Vnitrostátní okolnosti

1.

Zranitelnosti, včetně adaptačních kapacit, (určené v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), které se vztahují k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

M

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

Miap

 

Energetická účinnost

Miap

 

Energetická bezpečnost

Miap

 

Vnitřní trh s energií

Miap

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

Miap

 

1a)

Pokud jsou relevantní a dostupné, uveďte informace o zranitelnosti, včetně adaptačních kapacit, uvedených v poli 1 výše, rozčleněné podle zranitelných skupin. (2)

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

2.

Rizika možných budoucích dopadů (určená v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), která se vztahují k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

M

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

Miap

 

Energetická účinnost

Miap

 

Energetická bezpečnost

Miap

 

Vnitřní trh s energií

Miap

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

Miap

 

Strategie a plány

3.

Adaptační cíle (určené v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1– uveďte odkazy), které se vztahují k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

M

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

Miap

 

Energetická účinnost

Miap

 

Energetická bezpečnost

Miap

 

Vnitřní trh s energií

Miap

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

Miap

 

4.

Výzvy, nedostatky a překážky (určené v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), které se vztahují k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

5.

Stanovená opatření, rozpočet a lhůty související s adaptačními cíli uvedenými v poli 3.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

6.

Přehled obsahu strategií, politik, plánů a úsilí na nižší než celostátní úrovni souvisejících s adaptačními cíli uvedenými v poli 3.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

Sledování a hodnocení

7.

Pokrok při snižování dopadů na klima, zranitelnosti a rizik (určených v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), který se vztahuje k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

7a)

Pokud jsou relevantní a dostupné, uveďte informace o pokroku při snižování dopadů na klima, zranitelnosti a rizik uvedených v poli 7 výše, rozdělené podle zranitelných skupin. (2)

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

8.

Pokrok při zvyšování adaptační kapacity (určené v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), který se vztahuje k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

9.

Pokrok v provádění při plnění adaptačních cílů uvedených v poli 3.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

M

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

Miap

 

Energetická účinnost

Miap

 

Energetická bezpečnost

Miap

 

Vnitřní trh s energií

Miap

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

Miap

 

10.

Pokrok při řešení překážek (určených v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu a/nebo v jiných dokumentech uvedených v tabulce 1 – uveďte odkazy), který se vztahuje k vybranému rozměru energetické unie.

Snižování emisí uhlíku: Emise skleníkových plynů a jejich pohlcování

V

 

Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů

V

 

Energetická účinnost

V

 

Energetická bezpečnost

V

 

Vnitřní trh s energií

V

 

Výzkum, inovace a konkurenceschopnost

V

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


(1)  Členské státy si vyberou z těchto možností: ano; ne.

(2)  Zranitelnou skupinou se rozumí část lidské populace, která má sklon nebo predispozici být nepříznivě ovlivněna proměnlivostí a změnou klimatu.


PŘÍLOHA IV

ENERGETICKÁ ÚČINNOST

Tabulka 1

Vnitrostátní příspěvek a orientační trajektorie primární a konečné spotřeby energie

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Ukazatel

Definice příspěvku k úspoře do roku 2030 (1)

M

neuvedeno

 

Popis příspěvku do roku 2030 a orientační trajektorie od roku 2021 do roku 2030

M

neuvedeno

 

Hodnota příspěvku k úspoře do roku 2030

M

 

 

Přepočet na absolutní úroveň primární spotřeby energie

M

ktoe

 

Přepočet na absolutní úroveň konečné spotřeby energie

M

ktoe

 

 

 

 

X–3 (4)

X–2

Pokrok při dosahování orientační trajektorie na období 2021–2030 v oblasti primární spotřeby energie (2)

M

ktoe

 

 

Pokrok při dosahování orientační trajektorie na období 2021–2030 v oblasti konečné spotřeby energie (2)

M

ktoe

 

 

Výchozí úroveň HDP, pokud je příspěvek stanoven jako cíl intenzity

Miap

Zřetězené objemy v milionech eur (3)

 

 

Obecné připomínky k vnitrostátnímu příspěvku a orientační trajektorii primární a konečné spotřeby energie (5)

V

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné

Poznámky:


Tabulka 2

Milníky a ukazatele pokroku dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov – fond budov

 

Počet budov (6)

Celková podlahová plocha (m2) (7)

Spotřeba primární energie v budovách (TJ) (8)

Konečná spotřeba energie v budovách (TJ) (8)

Přímé emise skleníkových plynů v budovách (tCO2e)

Celkové emise skleníkových plynů v budovách (tCO2e)

Ostatní (9)

 

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

2020

X–3

X–2

Specifikace

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Obytné budovy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z toho budovy s nejvyšší energetickou náročností (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiné než obytné budovy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z toho budovy s nejvyšší energetickou náročnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veřejné budovy (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z toho budovy s nejvyšší energetickou náročnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: Miav = povinné, je-li k dispozici;

Poznámky:


Tabulka 3

Milníky a ukazatele pokroku dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov – míra renovací  (12)

 

 

Počet renovovaných budov

Celková renovovaná podlahová plocha (m2) (13)

Míra renovací (14)

Ekvivalentní míra za rozsáhlou renovaci (16)

 

 

X–3

X–2

X–3

X–2

X–3

X–2

X–3

X–2

Specifikace

 

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

V

V

Obytné budovy

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Obytné budovy – s nejvyšší energetickou náročností

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiné než obytné budovy

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiné než obytné budovy – s nejvyšší energetickou náročností

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Veřejné budovy (15)

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Veřejné budovy – s nejvyšší energetickou náročností

Osvětlení

 

 

 

 

 

 

 

 

Střední

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozsáhlá

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miav = povinné, je-li k dispozici; V = dobrovolné

Poznámky:


Tabulka 4

Milníky a ukazatele pokroku dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov – další ukazatele

Milníky a ukazatele pokroku dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov

Popis

Cíl (17)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel pokroku

(v příslušném případě) (18)

Název ukazatele pro sledování pokroku (19)

Jednotka

X–3

X–2

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Milník/ukazatel pokroku 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Milník/ukazatel pokroku 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.

Poznámky


Tabulka 5

Milníky a ukazatele pokroku dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov – příspěvky k cílům Unie v oblasti energetické účinnosti

 

Specifikace

Popis

Popište, jak pokrok při plnění milníků dlouhodobé strategie renovací přispěl k dosažení cílů Unie v oblasti energetické účinnosti v souladu se směrnicí 2012/27/EU

M

 

Legenda: M = povinné.


Tabulka 6

Aktualizace dalších vnitrostátních cílů v oblasti energetické účinnosti, jak jsou uvedeny v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Pokrok při plnění cíle/úkolu (20)

Očekávané dopady stanoveného cíle (21)

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě


(1)  Členské státy si vyberou z těchto možností: spotřeba primární energie; konečná spotřeba energie; úspory v primární spotřebě energie; úspory v konečné spotřebě energie; energetická náročnost.

(2)  Primární a konečná spotřeba energie podle ukazatelů Eurostatu pro úplné energetické bilance [nrg_bal_c] – Primární a konečná spotřeba energie (Evropa 2020–2030). Definice primární a konečné spotřeby energie (jako monitorovacích ukazatelů pro směrnici o energetické účinnosti) naleznete v nejnovější verzi průvodce energetickou bilancí na internetových stránkách Eurostatu (viz kapitola „Doplňující ukazatele“).

(3)  Referenční rok 2015 (se směnnými kurzy v roce 2015).

(4)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(5)  Členské státy mohou poskytnout dodatečné vysvětlení vnitrostátního příspěvku a orientační trajektorie primární a konečné spotřeby energie, včetně použité metodiky.

(6)  „Budovou“ se rozumí zastřešená stavba se stěnami, v níž se používá energie k úpravě vnitřního prostředí (čl. 2 odst. 1 směrnice 2010/31/EU), přičemž příloha I téže směrnice stavuje pro účely výpočtu energetické náročnosti budov tuto klasifikaci kategorií: a) rodinné domy různých typů; b) bytové domy; c) administrativní budovy; d) budovy pro vzdělávání; e) nemocnice; f) hotely a restaurace; g) sportovní zařízení; h) budovy pro velkoobchod a maloobchod; i) jiné druhy budov spotřebovávajících energii (bod 5 přílohy I směrnice 2010/31/EU).

(7)  Podlahová plocha používaná jako referenční velikost pro hodnocení energetické náročnosti budovy, vypočtená jako součet užitných podlahových ploch prostorů v obvodovém plášti budovy určených pro hodnocení energetické náročnosti.

(8)  Jak je zohledněna ve výpočtu energetické náročnosti budov stanoveném směrnicí 2010/31/EU.

(9)  Jak je uvedeno ve vnitrostátní dlouhodobé strategii renovace. Další ukazatele by mohly odrážet počet budov a/nebo celkovou podlahovou plochu (m2) podle třídy energetické náročnosti, podle období výstavby, počet průkazů energetické náročnosti podle druhy budovy a/nebo podle třídy energetické náročnosti, přehled kapacit ve stavebnictví, podíl systému vytápění v sektoru budov, druh systému vytápění atd. Pro lepší přehled o sektoru budov je možné použít i další externality, jako jsou investice do renovace stávajícího fondu, podíl stavebnictví na HDP, zdravotní problémy atd.

(10)  Jak je stanoveno ve vnitrostátní dlouhodobé strategii renovace. DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2019/786 o renovaci budov uvádí způsoby pro určení energeticky nejnáročnějších segmentů vnitrostátních fondů budov: a) stanovením konkrétní hranice, např. třídy energetické náročnosti (např. nižší než „D“); b) využitím hodnoty spotřeby primární energie (vyjádřené v kWh/m2 ročně); nebo také c) zaměřením se na budovy postavené před konkrétním datem (např. před rokem 1980).

(11)  DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2019/786 o renovaci budov objasňuje, že čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU se týká všech veřejných budov (a ne pouze „budov veřejných subjektů“, které vlastní či obývají ústřední vládní instituce). Politiky a opatření podle čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU by měly zahrnovat například budovy, které užívají (např. je mají v nájmu nebo pronájmu) místní nebo regionální orgány, a budovy, které vlastní ústřední vládní instituce a regionální nebo místní orgány, ale nemusí je nutně užívat.

(12)  Energetickou renovací se rozumí změna jednoho nebo více prvků budovy (obvodového pláště budovy a technických systémů budovy podle čl. 2 odst. 9 směrnice o energetické náročnosti budov), která může významně ovlivnit vypočtené nebo naměřené množství energie potřebné k uspokojení potřeby energie spojené s typickým užíváním budovy, což zahrnuje mimo jiné energii používanou na vytápění, chlazení, větrání, teplou vodu a osvětlení.

(13)  Podlahová plocha používaná jako referenční velikost pro hodnocení energetické náročnosti budovy, vypočtená jako součet užitných podlahových ploch prostorů v obvodovém plášti budovy určených pro hodnocení energetické náročnosti.

(14)  Míra renovací se vztahuje ke kumulované dotčené podlahové ploše [m2] všech budov, které prošly energetickou renovací v kalendářním roce X–3 nebo X–2, pro různé stupně renovace, vydělené celkovou podlahovou plochou [m2] fondu budov ve stejném období.

Stupeň renovace lze vymezit jako „nízký (3 % ≤ x ≤ 30 % úspor), „střední“ (30 % < x ≤ 60 % úspor) a „vysoký“ (renovace, která přemění budovu nebo stavební jednotku a) před 1. lednem 2030 na budovu s téměř nulovou spotřebou energie, b) od 1. ledna 2030 na budovu s nulovými emisemi).

Celková míra energetických renovací je definována jako součet všech měr renovací zahrnutých stupňů.

Definice budov s téměř nulovou spotřebou energie je v souladu s oficiálními vnitrostátními definicemi budov s téměř nulovou spotřebou energie, které provádějí článek 9 směrnice 2010/31/EU ve vnitrostátním právu, v návaznosti na rámcovou definici v článku 2 směrnice 2010/31/EU: „budovou s téměř nulovou spotřebou energie“ [se rozumí] budova, jejíž energetická náročnost určená podle přílohy I je velmi nízká. Téměř nulová či nízká spotřeba požadované energie by měla být ve značném rozsahu pokryta z obnovitelných zdrojů, včetně energie z obnovitelných zdrojů vyráběné v místě či v jeho okolí.“

(15)  DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2019/786 o renovaci budov objasňuje, že čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU se týká všech veřejných budov (a ne pouze „budov veřejných subjektů“, které vlastní či obývají ústřední vládní instituce). Politiky a opatření podle čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU by měly zahrnovat například budovy, které užívají (např. je mají v nájmu nebo pronájmu) místní nebo regionální orgány, a budovy, které vlastní ústřední vládní instituce a regionální nebo místní orgány, ale nemusí je nutně užívat.

(16)  Ekvivalentní míra za rozsáhlou renovaci vyrovnává/vyvažuje míry renovací u rozsáhlého stupně renovace a lze ji vypočítat podle tohoto vzorce: Ekvivalentní míra za rozsáhlou renovaci = [(nízký stupeň renovace) * (míra lehkých renovací) + (střední stupeň renovace) * (míra středních renovací) + (vysoký stupeň renovace) * (míra rozsáhlých renovací)]/(vysoký stupeň renovace)] – všechny faktory v %.

Stupeň renovace je poměr mezi uspořenou primární energií a celkovou primární energií před renovací příslušné části fondu.

(17)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(18)  Pokud je cíl/úkol kvantifikovatelný, členské státy poskytnou údaje o pokroku s uvedením nejnovějších dostupných informací. Ukazatele pro podávání zpráv se stanoví na základě vnitrostátních cílů nebo úkolů.

(19)  Členské státy se případně odvolají na referenční rok a hodnotu, pokud to pomůže prokázat pokrok.

(20)  Členské státy poskytnou aktuální informace o pokroku dosaženém do stávající situace. Pokud byly stanoveny cíle, měl by být uveden přehled hlavních opatření a dosažených milníků. Pokud cíle nebyly stanoveny, měla by být uvedena aktualizace, zda byly cíle od té doby stanoveny, a jejich popis.

(21)  Členské státy popíší očekávané dopady stanovených cílů a jejich časový rámec.


PŘÍLOHA V:

ENERGETICKÁ BEZPEČNOST

Tabulka 1

Podrobné údaje o vnitrostátních cílech, úkolech a příspěvcích

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Důležitost pro článek 22 (1)

Cílový rok

Stav (2)

Politika, která vedla k nastavení cíl (v příslušných případech)

Subjekt odpovědný za dosažení cíle

Zahrnuté zdroje energie a paliva (5)

Politika Unie (3)

Vnitrostátní politika (Odkaz na právní předpisy) (4)

M

M

Miap

Miap

M

Miap

Miap

M

M

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 2

Pokrok při plnění kvantifikovatelných vnitrostátních cílů a úkolů

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Ukazatel/ukazatele

Jednotka

Kategorie

Rok

Cílová hodnota/rok (8)

Metodické poznámky (9)

X–3

X -2

X–1 (7)

 

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Celkové cíle a úkoly

 

 

Diverzifikace zdrojů a dodávek energie

Prvovýroba

TJ

Uhlí

 

 

 

 

 

Zemní plyn

 

 

 

 

 

Jiná fosilní paliva a odpady

 

 

 

 

 

Ropa a ropné produkty

 

 

 

 

 

Obnovitelné zdroje energie a biopaliva

 

 

 

 

 

Jaderné teplo

 

 

 

 

 

Dovoz (6)

Dovoz (6)

 

 

 

 

 

Vývoz (6)

Vývoz (6)

 

 

 

 

 

Snížení závislosti na dovozu energie ze třetích zemí

Energetická závislost na třetích zemích podle druhu paliva (10)

Procento

Celkem

 

 

 

 

 

 

Podle paliva

Uhlí

 

 

 

 

 

Zemní plyn

 

 

 

 

 

Jiná fosilní paliva a odpady

 

 

 

 

 

Ropa a ropné produkty

 

 

 

 

 

Obnovitelná paliva (biopaliva)

 

 

 

 

 

Elektřina a teplo (včetně jaderné energie)

 

 

 

 

 

Vývoj schopnosti vyrovnat se s omezenou nebo přerušenou dodávkou zdroje energie (11)

Odolnost energetické soustavy

Hodiny

Předpokládaná ztráta zatížení (12)

 

 

 

 

 

MWh

Odhad nedodané elektřiny (12)

 

 

 

 

 

Odolnost plynárenské soustavy

Procenta

Výsledek vzorce N-1 (13)

 

 

 

 

 

Vnitrostátně stanovené cíle a úkoly

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 3

Pokrok při plnění nekvantifikovatelných vnitrostátních cílů a úkolů

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Ukazatel(e)/milník(y)

Cílový rok

Popis ukazatele/milníku (14)

Pokrok při plnění cíle/úkolu (15)

Podrobné údaje o strategii sledování (16)

Odkaz na hodnocení a podkladové technické zprávy

M

M

Miap

M

M

V

V

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


(1)  Členské státy si vyberou z těchto cílů (doplňkové cíle mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): diverzifikace zdrojů a dodávek energie, snížení závislosti na dovozu energie ze třetích zemí, rozvoj schopnosti vyrovnat se s omezenými nebo přerušenými dodávkami, flexibilita vnitrostátního energetického systému, jiné.

(2)  Členské státy si vyberou z těchto kategorií: plánované; přijaté; provedené; ukončené.

(3)  Členské státy politiku/politiky vyberou ze seznamu uvedeného v elektronické podobě tabulky nebo vyberou jinou a upřesní název politiky Unie.

(4)  Vnitrostátní právní předpisy nebo dokument vymezující cíl.

(5)  Členské státy si vyberou z těchto možností (lze zvolit více než jednu možnost, doplňkové zdroje energie a paliva mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní paliva“): celý systém, elektřina, plyn, ropné produkty, jaderná energie, jiná paliva.

(6)  Celkový dovoz a vývoz všech paliv zahrnutých do energetických bilancí.

(7)  Za rok X–1 překládají členské státy zprávy o prvcích, u kterých je takové hodnocení k dispozici.

(8)  Členské státy oznámí hodnotu cíle a příslušný rok, kdy by mělo být cíle dosaženo, pokud jsou k dispozici kvantifikované cíle spojené s metrikami.

(9)  Členské státy předloží další metodické informace týkající se tohoto ukazatele.

(10)  Pouze dovoz ze třetích zemí (států mimo EU).

(11)  Členské státy by měly předložit údaje z posledního posouzení přiměřenosti provedeného za příslušný rok. Například by měly vykázat předpokládanou ztrátu zatížení za rok X–1 tak, jak byla odhadnuta v roce X–1, X–2 nebo dříve. Rok, ve kterém bylo provedeno posouzení přiměřenosti zdrojů, by měl být uveden v rámci položky Metodické poznámky. Viz též poznámka 5.

(12)  Vypočte se v souladu s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/941 ze dne 5. června 2019 o rizikové připravenosti v odvětví elektroenergetiky a o zrušení směrnice 2005/89/ES (Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 1) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/943 ze dne 5. června 2019 o vnitřním trhu s elektřinou (Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 54). Konkrétní metodiku stanovila Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů v příloze I svého rozhodnutí o metodice výpočtu hodnoty nepokrytého zatížení, nákladů na nové zařízení a standardu spolehlivosti.

(13)  Vypočte se podle požadavků přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1938 ze dne 25. října 2017 o opatřeních na zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu a o zrušení nařízení (EU) č. 994/2010 (Úř. věst. L 280, 28.10.2017, s. 1). Pravidlo N-1 vypočte technickou kapacitu zbývající infrastruktury v případě narušení jediného největšího prvku plynárenské infrastruktury a odhaduje, zda je tento prvek schopen uspokojit potřebu plynu odpovídající dni mimořádně vysoké poptávky, která nastane s pravděpodobností jednou za 20 let.

(14)  Členské státy uvedou podrobné údaje o ukazatelích/milníku a důvody, proč byl tento cíl/milník vybrán pro znázornění pokroku při plnění cíle.

(15)  Členské státy předloží kvalitativní informace, které shrnují aktuální stav ukazatele (například zda je na dobré cestě, zda již byl dosažen, zda nebyl splněn, zda je zpožděn atd.).

(16)  Podrobné údaje o tom, jak je ukazatel sledován, například prostřednictvím souboru ukazatelů, odborného přezkumu, panelu, specifické metodiky atd.


PŘÍLOHA VI

VNITŘNÍ TRH S ENERGIÍ

Tabulka 1

Pokrok při plnění vnitrostátních cílů týkajících se propojitelnosti elektroenergetických soustav

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Jednotka

Rok

Cílová hodnota v roce 2030

X–3

X–2

 

 

M

M

Miap

Poměr jmenovité přenosové kapacity a instalované kapacity výroby

%

 

 

 

Poměr jmenovité přenosové kapacity a špičkového zatížení

%

 

 

 

Poměr jmenovité přenosové kapacity a instalované kapacity výroby energie z obnovitelných zdrojů

%

 

 

 

Průměrné nebo absolutní hodinové cenové rozdíly pro denní trhy (zvlášť pro každou hranici uvnitř EU) (1)

EUR/MWh

 

 

 

Hranice 1

EUR/MWh

 

 

 

Hranice 2

EUR/MWh

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

EUR/MWh

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 2

Informace o projektech společného zájmu v oblasti přenosu

Oznamte jakýkoli důležitý vývoj projektů společného zájmu v porovnání s poslední zprávou o sledování projektů společného zájmu, který by mohl mít dopad na cíle a úkoly stanovené ve vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu.

M

 

Legenda: M = povinné


Tabulka 3

Informace o dalších hlavních projektech infrastruktury

Popis projektu

Provádění projektu

Název projektu (2)

ID desetiletého plánu rozvoje sítě

Nosič energie (3)

Druh projektu (4)

Popis projektu

Plánovaný rok uvedení do provozu

Přenosová kapacita (MW pro elektřinu GWh/d pro zemní plyn, vodík a jiné plyny/kapaliny)

Popis, jak projekt přispěje k dosažení plánovaných hodnot vykázaných podle čl. 23 odst. 1 písm. a) (3)

Popis toho, jak projekt přispěje k rozměrům energetické unie

Stav projektu

Popis pokroku

Zpoždění v provádění

(roky)

Změna lhůty

(roky)

Důvody zpoždění v provádění nebo změny lhůty plánu projektu

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Projekt 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projekt 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V případě potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 4

Pokrok při plnění vnitrostátních cílů týkajících se flexibility energetického systému, včetně výroby energie z obnovitelných zdrojů

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Nosič energie (5)

Řešený prvek/řešené prvky flexibility systému (6)

Cíl (7)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku

(v příslušném případě) (8)

Název ukazatele sledování pokroku (9)

Jednotka

X–3

X–2

M

Miap

M

M

M

M

M

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 5

Pokrok při plnění vnitrostátních cílů týkajících se nediskriminační účasti na trzích s energií

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Nosič energie (10)

Řešený prvek/řešené prvky nediskriminační účasti (11)

Cíl (12)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu (13)

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 6

Postup při plnění vnitrostátních cílů v souvislosti se zajištěním účasti spotřebitelů v energetickém systému a výhod plynoucích spotřebitelům z vlastní výroby a nových technologií, včetně inteligentních měřičů

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Nosič energie (14)

Řešený prvek/řešené prvky účasti spotřebitelů (15)

Cíl (16)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku

(v příslušném případě) (17)

Název ukazatele pro sledování pokroku (18)

Jednotka

X–3

X–2

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 7

Pokrok při plnění vnitrostátních cílů týkajících se přiměřenosti elektrizační soustavy

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Řešený prvek/řešené prvky (19)

Cíl (20)

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku

(v příslušném případě) (21)

Název ukazatele pro sledování pokroku (22)

Jednotka

X–3

X–2

M

Miap

M

M

M

M

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


(1)  Lze použít cenové rozdíly denních trhů, které vypočítává a zveřejňuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů ve výroční zprávě o sledování trhu.

(2)  Členské státy do této tabulky zahrnou i jiné projekty společného zájmu než projekty přeshraničního přenosu, pokud nepřímo přispívají ke zvýšení přeshraniční propojitelnosti. V tabulce by měl být vysvětlen příspěvek ke zvýšení přeshraniční propojenosti.

(3)  Členské státy si vyberou z těchto nosičů energie (další nosiče energie mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „Ostatní“): Elektřina; Zemní plyn; Vodík; Ostatní.

(4)  Členské státy uvedou obecné kategorie infrastruktury (například terminál LNG; skladovací zařízení; propojovací vedení třetí země).

(5)  Členské státy si vyberou z těchto možností: elektřina; zemní plyn; vodík.

(6)  Členské státy si vyberou z těchto možností (lze zvolit více než jednu možnost, doplňkové možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): integrace a propojení trhu zaměřené na zvýšení obchodovatelné kapacity stávajících propojovacích vedení; inteligentní měření/sítě; agregace; odezva na straně poptávky; skladování; distribuovaná výroba; mechanismy pro dispečink, redispečink a omezení energie z obnovitelných zdrojů; cenové signály v reálném čase; jiné.

(7)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(8)  Pokud je cíl/úkol kvantifikovatelný, členské státy poskytnou údaje o pokroku s uvedením nejnovějších dostupných informací. Ukazatele pro podávání zpráv se stanoví na základě vnitrostátních cílů nebo úkolů.

(9)  Členské státy se případně odvolají na referenční rok a hodnotu, pokud to pomůže prokázat pokrok.

(10)  Členské státy si vyberou z těchto možností: elektřina; zemní plyn; vodík.

(11)  Členské státy si vyberou z těchto možností (lze zvolit více než jednu možnost, doplňkové možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): energie z obnovitelných zdrojů; odezva na straně poptávky; skladování; ostatní.

(12)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(13)  Při popisu pokroku členské státy podrobně popíší pokrok v oblasti nediskriminační účasti, přičemž podle potřeby zohlední tyto prvky. Tento seznam je demonstrativní a členské státy jej mohou doplnit:

 

Ve vztahu k trhům: prvky, jako jsou vyrovnávací trhy, kapacitní trhy (v příslušných případech), velkoobchodní trhy s energií, maloobchodní trhy.

 

Ve vztahu k technologiím: prvky, jako je odezva na straně poptávky, skladování energie, agregace, občanská energetická společenství/společenství pro obnovitelné zdroje energie, prozumenti.

 

V souvislosti s účastí: prvky, jako je účast na trhu, dostupnost tarifů (včetně nabíjecích míst pro elektromobilitu); a skladování energie, např. zamezení dvojím poplatkům za dodávky a odběry), dostupnost smluv s dynamickým určováním ceny, současná účast více služeb/produktů.

(14)  Členské státy si vyberou z těchto možností: elektřina; zemní plyn; vodík.

(15)  Členské státy si vyberou z těchto možností (lze zvolit více než jednu možnost, doplňkové možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): vlastní výroba; nové technologie (včetně inteligentních měřičů); ostatní.

(16)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(17)  Pokud je cíl/úkol kvantifikovatelný, členské státy poskytnou údaje o pokroku s uvedením nejnovějších dostupných informací. Ukazatele pro podávání zpráv se stanoví na základě vnitrostátních cílů nebo úkolů.

(18)  Členské státy se případně odvolají na referenční rok a hodnotu, pokud to pomůže prokázat pokrok.

(19)  Členské státy vyberou jednu nebo více z těchto možností: flexibilita energetického systému – výroba energie z obnovitelných zdrojů; zavedení propojení vnitrodenního trhu; zavedení přeshraničních vyrovnávacích trhů; ostatní.

(20)  Může být kvantitativní nebo kvalitativní.

(21)  Pokud je cíl/úkol kvantifikovatelný, členské státy poskytnou údaje o pokroku s uvedením nejnovějších dostupných informací. Ukazatele pro podávání zpráv se stanoví na základě vnitrostátních cílů nebo úkolů.

(22)  Členské státy se případně odvolají na referenční rok a hodnotu, pokud to pomůže prokázat pokrok.


PŘÍLOHA VII

VÝZKUM, INOVACE A KONKURENCESCHOPNOST

Tabulka 1

Pokrok při dosahování vnitrostátních cílů, prostřednictvím nichž jsou cíle a opatření plánu SET převáděny do vnitrostátního kontextu

Název vnitrostátního cíle/úkolu  (1)

Popis

Podporovaná priorita energetické unie v oblasti výzkumu a inovací (2)

Podporované čisté energetické/nízkouhlíkové technologie (3)  (4)

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku (pokud se použije)

Obecné připomínky

Název ukazatele pro sledování pokroku

Hodnota ukazatele

Referenční rok

Jednotka

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

V

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 2

Pokrok při dosahování kvantifikovatelných vnitrostátních cílů pro celkové veřejné a v příslušných případech soukromé výdaje na výzkum a inovace týkající se čistých energetických technologií, jakož i na náklady na technologie a rozvoj jejich výkonnosti  (5)

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Jednotka

Specifikace

Rok

Cílová hodnota/rok

 

X–3

X–2

Obecné připomínky

Veřejné výdaje na výzkum a inovace

Celkové roční veřejné výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií

Milion EUR

Miap

 

 

 

 

Celkové roční veřejné výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií jako procentní podíl na celkových veřejných výdajích na výzkum a inovace

%

Miap

 

 

 

 

Celkové roční veřejné výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií jako procentní podíl na ročním HDP

%

Miap

 

 

 

 

Soukromé výdaje na výzkum a inovace

Celkové roční soukromé výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií

Milion EUR

V

 

 

 

 

Celkové roční soukromé výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií jako procentní podíl na celkových veřejných výdajích na výzkum a inovace

%

V

 

 

 

 

Celkové roční soukromé výdaje na výzkum a inovace v oblasti čistých energetických a nízkouhlíkových technologií jako procentní podíl na ročním HDP

%

V

 

 

 

 

Ostatní vnitrostátně stanovené cíle a úkoly

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

Miap

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

Miap

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

Miap

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 3

Pokrok při dosahování nekvantifikovatelných vnitrostátních cílů pro celkové veřejné a v příslušných případech soukromé výdaje na výzkum a inovace týkající se čistých energetických technologií, jakož i na náklady na technologie a rozvoj jejich výkonnosti  (6)

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Podporovaná priorita energetické unie v oblasti výzkumu a inovací (7)

Podporované čisté energetické/nízkouhlíkové technologie (8)

Pokrok při plnění cíle/úkolu (9)

Očekávané dopady stanoveného cíle (10)

Miap

Miap

V

V

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 4

Pokrok při dosahování vnitrostátních cílů včetně dlouhodobých cílů pro rok 2050 týkajících se nasazení technologií pro dekarbonizaci průmyslových odvětví s vysokou energetickou a uhlíkovou náročností a v příslušných případech související infrastruktury přepravy, použití a skladování uhlíku  (11)

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku (pokud se použije)

Obecné připomínky

Název ukazatele pro sledování pokroku

Hodnota ukazatele

Referenční rok

Jednotka

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

V

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 5

Pokrok při dosahování vnitrostátních cílů v oblasti konkurenceschopnosti

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Pokrok při plnění cíle/úkolu

Ukazatel(e) pokroku (pokud se použije)

Obecné připomínky

Název ukazatele pro sledování pokroku

Hodnota ukazatele

Referenční rok

Jednotka

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

V

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné

(1)

Členské státy popíší veškeré cíle nebo úkoly v oblasti konkurenceschopnosti. Mohly by zahrnovat cíle týkající se:

Patentů a publikací z výzkumu

Aspektů hodnotového řetězce, jako jsou milníky a cíle v nových pracovních oblastech, začínajících podnicích a růstu v konkrétních energetických odvětvích.

Globálního nebo vnitřního/domácího trh, například pronikání technologií na mezinárodní/vnitrostátní trh a objem obchodu (změna v dovozu a/nebo vývozu) v evropském i celosvětovém měřítku.


(1)  Členské státy popíší všechny vnitrostátní cíle stanovené v dané zemi, které podporují provádění a převádění plánu SET.

(2)  Členské státy vyberou jednu nebo více priorit ze seznamu poskytnutého v elektronické podobě tabulky.

(3)  Členské státy vyberou jednu nebo více technologií ze seznamu poskytnutého v elektronické podobě tabulky.

(4)  „Čisté energetické a nízkouhlíkové technologie“ zahrnují všechny technologie, na které se vztahuje plán SET.

(5)  „Čisté energetické a nízkouhlíkové technologie“ zahrnují všechny technologie, na které se vztahuje plán SET.

Členské státy uvedou vnitrostátní cíle pro celkové veřejné a v příslušných případech soukromé výdaje na výzkum a inovace týkající se čistých energetických technologií, jakož i na náklady na technologie a rozvoj jejich výkonnosti. Členské státy mohou podle potřeby zahrnout samostatné cíle zahrnující veřejné a soukromé výdaje, cíle zaměřené na technologie, rozvoj výkonnosti atd.

(6)  „Čisté energetické a nízkouhlíkové technologie“ zahrnují všechny technologie, na které se vztahuje plán SET.

Členské státy uvedou vnitrostátní cíle pro celkové veřejné a v příslušných případech soukromé výdaje na výzkum a inovace týkající se čistých energetických technologií, jakož i na náklady na technologie a rozvoj jejich výkonnosti. Členské státy mohou podle potřeby zahrnout samostatné cíle zahrnující veřejné a soukromé výdaje, cíle zaměřené na technologie, rozvoj výkonnosti atd.

(7)  Členské státy mohou vybrat jednu nebo více priorit ze seznamu poskytnutého v elektronické podobě tabulky.

(8)  Členské státy mohou vybrat jednu nebo více technologií ze seznamu poskytnutého v elektronické podobě tabulky.

(9)  Členské státy poskytnou aktuální informace o pokroku dosaženém do stávající situace. Pokud byly stanoveny cíle, měl by být uveden přehled hlavních opatření a dosažených milníků. Pokud cíle nebyly stanoveny, měla by být uvedena aktualizace, zda byly cíle od té doby stanoveny, a jejich popis.

(10)  Členské státy popíší očekávané dopady stanovených cílů a jejich časový rámec.

(11)  Členský stát popíše veškeré dlouhodobé plány týkající se snižování emisí uhlíku v průmyslovém odvětví. Měly by být zahrnuty prvky jako energetická účinnost, zachycování a ukládání uhlíku, elektrifikace a další technologie, které přispějí ke snížení emisí uhlíku. Měly by být uvedeny milníky, cíle a časový rámec, jakož i údaje o uvažovaných technologiích a jejich předpokládaném zavedení.


PŘÍLOHA VIII

VNITROSTÁTNÍ CÍLE PRO POSTUPNÉ ODSTRANĚNÍ DOTACÍ V ENERGETICE, ZEJMÉNA DOTACÍ NA FOSILNÍ PALIVA

Tabulka 1

Pokrok při dosahování vnitrostátních cílů pro postupné odstranění dotací v energetice, zejména dotací na fosilní paliva  (1)

Vnitrostátní cíl(e) a plán(y) pro postupné odstranění dotací v energetice, zejména dotací na fosilní paliva

Popis

Cílový rok (2)

Milníky (3)

Pokrok při plnění cíle/úkolu (4)

Kroky k zajištění toho, aby odstranění nemělo vliv na úsilí spojené se snížením energetické chudoby (5)

Obecné připomínky

M

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

V

Vnitrostátní cíl/plán 1

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/plán 2

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/plán 3

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


(1)  Členské státy oznámí všechny cíle pro postupné odstranění dotací na fosilní paliva a všechny cíle pro postupné odstranění dotací v energetice. Členské státy by měly ve sloupci popis uvést, zda byl cíl stanoven v právních předpisech, a případně doplnit odkaz na příslušné právní předpisy.

Pokud nejsou stanoveny žádné cíle pro postupné odstranění dotací v energetice, členské státy podají zprávu o všech plánech na přijetí závazku k postupnému odstranění dotací nebo na stanovení cíle pro postupné odstranění. Členské státy uvedou ve sloupci popis stručný popis těchto plánů a objasní, kdy se očekává, že tyto závazky nabudou účinku.

(2)  Členské státy stanoví cílový rok, kdy by mělo být cíle dosaženo.

(3)  Členské státy uvedou veškeré kvantitativní milníky. Například 50 % odstranění do roku 2024, 100 % odstranění do roku 2026.

(4)  Členské státy podají zprávu o pokroku dosaženém při plnění cíle a případně milníků.

(5)  Členské státy podají zprávu o veškerých krocích, které byly podniknuty k zajištění toho, aby postupné odstranění nemělo vliv na úsilí spojené se snížením energetické chudoby. Členské státy uvedou, zda byly vypracovány odhady ekonomických a jiných dopadů postupného odstranění dotací na fosilní paliva na energeticky chudé domácnosti a jaké politiky nebo opatření jsou zavedeny nebo navrhovány ke zmírnění těchto dopadů (například podpora energetických renovací domů a technologií s vysokou energetickou účinností, jako jsou elektrická tepelná čerpadla a izolace domů).


PŘÍLOHA IX

POKROK DOSAŽENÝ PŘI PROVÁDĚNÍ VNITROSTÁTNÍCH POLITIK A OPATŘENÍ

Tabulka 1

Klíčové rysy a pokrok při provádění politik a opatření

Číslo politiky/opatření

Číslo politiky/opatření v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu, pokud se liší

Název politiky/opatření

Jediná politika/opatření nebo skupina politik/opatření

V případě skupiny politik/opatření, která jediná politika/opatření ji zahrnuje

Relevantní cíl (cíle), úkol(y) nebo příspěvek/příspěvky, ke kterým politika nebo opatření přispívá (1)

Územní rozsah (2)

Dotčené odvětví/dotčená odvětví  (3)

Cíl (4)

Kvantifikovaný cíl (5)

Stručný popis

M

Miap

M

M

M

M

M

M

M

Miap

M

Politika/opatření 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě


 

Hodnocení přispění dané politiky nebo opatření k dosažení unijního cíle klimatické neutrality stanoveného v čl. 2 odst. 1 nařízení 2021/1119 a k dosažení dlouhodobé strategie uvedené v článku 15 nařízení (EU) 2018/1999

Druh politického nástroje ((6))

Politiky Unie, které vedly k provedení politik a opatření

Stav provádění ((9))

Období provádění

Subjekty odpovědné za provádění politiky ((10))

Ukazatele použité ke sledování a hodnocení pokroku v průběhu času ((11))

Politika Unie ((7))

Ostatní

Příslušné ustanovení ((8))

Začátek

Konec

Druh

Název

Popis

Rok

Hodnota

M

M

M

Miap

M

M

Miap

M

Miap

Politika/opatření 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky (pokračování):


Aktualizace od posledního podání ((12))

Vysvětlení aktualizace nebo odkaz na další/dodatečný dokument

Pokrok při plnění cíle politiky ((13))

Pokrok při plnění ukazatelů politiky ((14))

Odkaz na hodnocení a podkladové technické zprávy

Obecné připomínky

Ukazatel

Hodnota

Rok

Jednotka

M

Miap

M

Miap

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky (pokračování):


Podávání zpráv specifické pro daný rozměr

Dotčený vektor/dotčené vektory  ((15))

Podporovaná priorita energetické unie v oblasti výzkumu a inovací ((16))

Podporované čisté energetické/nízkouhlíkové technologie  ((17))

Podporovaná odvětví  ((18))

Miap

M

M

Miap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky (pokračování):


Tabulka 2

Dostupné výsledky předběžných a následných hodnocení účinků jednotlivých politik a opatření nebo jejich souborů týkajících se výroby energie z obnovitelných zdrojů  (6)

Číslo politiky/opatření

Hodnocení ex ante

Hodnocení ex post

Výroba energie z obnovitelných zdrojů (ktoe/rok)

Vysvětlení základu pro odhad

Dokumentace/zdroj odhadu, je-li k dispozici (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Rok, pro nějž platí výroba (7)

Výroba energie z obnovitelných zdrojů (ktoe/rok) (8)

Vysvětlení základu pro odhad

Dokumentace/zdroj odhadu, je-li k dispozici (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

t

t + 5

t + 10

t + 15

V

PAM 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: V = dobrovolné; t označuje první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva.

Poznámky:


Tabulka 3

Dostupné výsledky předběžných a následných hodnocení účinků jednotlivých politik a opatření nebo jejich souborů týkajících se energetické účinnosti  (9)

Číslo politiky/opatření

Hodnocení ex ante

Hodnocení ex post

Snížení spotřeby energie (ktoe/rok, konečná energie)

Vysvětlení základu pro odhad

Dokumentace/zdroj odhadu, je-li k dispozici (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Rok, pro nějž platí snížení (10)

Snížení spotřeby energie (ktoe/rok, konečná energie) (11)

Vysvětlení základu pro odhad

Dokumentace/zdroj odhadu, je-li k dispozici (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

t

t + 5

t +10

t + 15

V

PAM 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: V = dobrovolné; t označuje první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva.

Poznámky:


Tabulka 4

Dostupné odhadované a skutečné náklady a přínosy jednotlivých politik a opatření či jejich souborů týkajících se výroby energie z obnovitelných zdrojů  (12)

Číslo politiky/opatření

 

Odhadované náklady a přínosy (hodnocení ex ante)

Skutečné náklady a přínosy (hodnocení ex post)

Rok(y), pro něž byly náklady vypočítány

Hrubé náklady v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Absolutní hrubé roční náklady v EUR

Absolutní roční přínos (13) v EUR

Přínosy (13) v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Čisté náklady v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Absolutní čisté roční náklady v EUR

Cenový rok

Popis odhadů nákladů (základ pro odhad nákladů, jaký druh nákladů je v odhadu zahrnut, metodika) (14)

Dokumentace/zdroj (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Popis dalších přínosů

Rok(y), pro něž byly náklady vypočítány

Hrubé náklady v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Absolutní hrubé roční náklady v EUR

Přínosy (13) v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Absolutní roční přínos  (13) v EUR

Čisté náklady v EUR na 1 toe výroby energie z obnovitelných zdrojů

Absolutní čisté roční náklady v EUR

Cenový rok

Popis odhadů nákladů (základ pro odhad nákladů, jaký druh nákladů je v odhadu zahrnut, metodika) (14)

Dokumentace/zdroj (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Popis dalších přínosů

V

PAM 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

V = dobrovolné


Tabulka 5

Dostupné odhadované a skutečné náklady a přínosy jednotlivých politik a opatření či jejich souborů týkajících se energetické účinnosti  (15)

Číslo politiky/opatření

 

Odhadované náklady a přínosy (hodnocení ex ante)

Skutečné náklady a přínosy (hodnocení ex post)

Rok(y), pro něž byly náklady vypočítány

Hrubé náklady v EUR na jeden toe snížení konečné energie

Absolutní hrubé roční náklady v EUR

Absolutní roční přínos (16) v EUR

Přínosy (16) v EUR na 1 toe snížení koncové energie

Čisté náklady v EUR na 1 toe snížení koncové energie

Absolutní čisté roční náklady v EUR

Cenový rok

Popis odhadů nákladů (základ pro odhad nákladů, jaký druh nákladů je v odhadu zahrnut, metodika) (17)

Dokumentace/zdroj (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Popis dalších přínosů

Rok(y), pro něž byly náklady vypočítány

Hrubé náklady v EUR na jeden toe snížení konečné energie

Absolutní hrubé roční náklady v EUR

Přínosy (16) v EUR na 1 toe snížení koncové energie

Absolutní roční přínos (16) v EUR

Čisté náklady v EUR na 1 toe snížení koncové energie

Absolutní čisté roční náklady v EUR

Cenový rok

Popis odhadů nákladů (základ pro odhad nákladů, jaký druh nákladů je v odhadu zahrnut, metodika) (17)

Dokumentace/zdroj (uveďte internetový odkaz na zprávu, v níž je příslušný údaj uveden)

Popis dalších přínosů

V

PAM 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

V = dobrovolné


(1)  Členské státy si v integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu vyberou z těchto cílů, úkolů a příspěvků (lze vybrat více než jeden cíl, úkol nebo příspěvek):

 

V rozměru Snižování emisí uhlíku: emise skleníkových plynů a jejich pohlcování – závazný vnitrostátní úkol členského státu týkající se emisí skleníkových plynů a roční závazné vnitrostátní limity v souladu s nařízením (EU) 2018/842; závazky členského státu v souladu s nařízením (EU) 2018/841; další cíle a úkoly, včetně odvětvových cílů a adaptačních cílů.

 

V rozměru Snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů – příspěvek k závaznému cíli Unie dosáhnout v roce 2030 alespoň 32 % energie z obnovitelných zdrojů, jak je uvedeno v článku 3 směrnice (EU) 2018/2001; odhadované trajektorie pro odvětvový podíl energie z obnovitelných zdrojů na konečné spotřebě energie v období 2021–2030 v odvětví elektřiny, vytápění a chlazení a dopravy; odhadované trajektorie podle jednotlivých technologií pro energie z obnovitelných zdrojů; odhadované trajektorie k poptávce po bioenergii, rozložené na teplo, elektřinu a dopravu, a k nabídce biomasy podle výchozí suroviny a původu; další vnitrostátní trajektorie a cíle včetně dlouhodobých a odvětvových trajektorií a cílů (např. podíl energie z obnovitelných zdrojů na dálkovém vytápění, použití této energie v budovách, energie z obnovitelných zdrojů vyráběná městy, společenstvími pro obnovitelné zdroje a samospotřebiteli, energie získaná z kalů při úpravě odpadních vod).

 

V rozměru Energetická účinnost – orientační vnitrostátní příspěvek v oblasti energetické účinnosti k dosažení cílů Unie – alespoň 32,5 % energetické účinnosti v roce 2030, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 1 a čl. 3 odst. 5 směrnice 2012/27/EU; kumulativní objem úspor energie v konečné spotřebě, které budou dosaženy v období od roku 2021 do roku 2030 podle čl. 7 odst. 1 písm. b) směrnice 2012/27/EU, týkajícího se povinných úspor energie; orientační milníky dlouhodobé strategie renovací vnitrostátního fondu obytných a jiných než obytných budov; celková podlahová plocha, která bude renovována, nebo ekvivalentní roční energetické úspory, které budou dosaženy v období od roku 2021 do roku 2030 podle článku 5 směrnice 2012/27/EU týkajícího se příkladné úlohy budov veřejných subjektů; další vnitrostátní cíle, zahrnující dlouhodobé cíle nebo strategie a odvětvové cíle, a vnitrostátní cíle v oblastech jako energetická účinnost v odvětví dopravy a s ohledem na vytápění a chlazení.

 

V rozměru Energetická bezpečnost – vnitrostátní cíle z hlediska zvýšení diverzifikace energetických zdrojů a dodávek ze třetích zemí, což může mít za cíl snížení závislosti na dovozu energie; vnitrostátní cíle z hlediska snižování závislosti na dovozu energií z třetích zemí za účelem zvýšení odolnosti regionálních a celostátních energetických systémů; vnitrostátní cíle z hlediska zvýšení flexibility vnitrostátního energetického systému, zejména využíváním domácích zdrojů energie, odezvou na straně poptávky a skladováním energie; vnitrostátní cíle z hlediska připravenosti vypořádat se s omezenou nebo přerušenou dodávkou energetického zdroje za účelem zvýšení odolnosti vnitrostátních a regionálních energetických systémů.

 

V rozměru Vnitřní trh s energií – úroveň propojitelnosti elektroenergetických soustav, o kterou členský stát usiluje v roce 2030 s ohledem na cíl propojení elektroenergetických soustav na rok 2030 ve výši nejméně 15 %; klíčové projekty infrastruktury pro přenos a distribuci elektrické energie a plynu a případně její modernizaci, které jsou nezbytné k dosažení cílů a úkolů podle pěti rozměrů energetické unie; hlavní zamýšlené infrastrukturní projekty jiné než projekty společného zájmu; vnitrostátní cíle související s dalšími aspekty vnitřního trhu s energií, jako např. zvýšení flexibility systému, zejména pokud jde o propagaci cen za elektřinu stanovených na základě hospodářské soutěže v souladu s příslušnými odvětvovými předpisy, integrace a propojení trhu zaměřené na zvýšení obchodovatelné kapacity stávajících propojovacích vedení, inteligentní sítě, agregace, odezva na straně poptávky, skladování, distribuovaná výroba, mechanismy pro dispečink, redispečink a omezení energie z obnovitelných zdrojů a cenové signály v reálném čase; vnitrostátní opatření týkající se nediskriminačního zavedení energie z obnovitelných zdrojů, odezvy na straně poptávky a skladování energie, a to i prostřednictvím agregace, na všech trzích s energií; vnitrostátní cíle v souvislosti se zajištěním účasti spotřebitelů v energetickém systému a výhod plynoucích spotřebitelům z vlastní výroby a nových technologií, včetně inteligentních měřičů; vnitrostátní cíle z hlediska zajištění přiměřenosti elektrizační soustavy, jakož i flexibility energetické soustavy z hlediska výroby energie z obnovitelných zdrojů; vnitrostátní cíle v oblasti ochrany spotřebitelů energie a zlepšení konkurenceschopnosti odvětví maloobchodního prodeje energie; vnitrostátní cíle týkající se energetické chudoby.

 

V rozměru Výzkum, inovace a konkurenceschopnost – vnitrostátní cíle a cílové oblasti financování pro veřejný, a je-li k dispozici, i soukromý výzkum a inovace vztahující se k energetické unii; vnitrostátní cíle na rok 2050 týkající se prosazování čisté energie a případně vnitrostátní cíle zahrnující dlouhodobé cíle (2050) v oblasti zavedení nízkouhlíkových technologií, včetně oblasti dekarbonizace průmyslových odvětví náročných na energii a uhlík a popřípadě také související infrastruktura pro dopravu a skladování uhlíku; vnitrostátní cíle týkající se konkurenceschopnosti.

(2)  Členské státy si vyberou z těchto kategorií: pokrývající dvě nebo více zemí, vnitrostátní, regionální, místní.

(3)  Členské státy si vyberou z těchto odvětví (u průřezových politik a opatření lze zvolit více než jedno odvětví): zásobování energií (zásobování energií (což zahrnuje těžbu, přepravu, distribuci a skladování paliv a rovněž přeměnu energie pro vytápění a chlazení a výrobu elektřiny); spotřeba energie (což zahrnuje spotřebu paliv a elektřiny konečnými uživateli, jako jsou domácnosti, veřejná správa; služby, průmysl a zemědělství); doprava; průmyslové procesy (což zahrnuje činnosti, při nichž dochází k chemické nebo fyzické přeměně materiálů vedoucí k emisím skleníkových plynů, využití skleníkových plynů v produktech a neenergetická užití uhlíku z fosilních paliv); zemědělství; LULUCF; nakládání s odpady/odpady; jiná odvětví.

(4)  Cílem se rozumí „výchozí stanovení důsledků (včetně výsledků a dopadů), kterých se má intervencí dosáhnout“. Členské státy si vyberou z těchto cílů (lze zvolit více než jeden cíl, doplňkové cíle mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“):

 

zásobování energií – větší využívání obnovitelných zdrojů energie v odvětví elektrické energie; větší využívání energie z obnovitelných zdrojů v odvětví vytápění a chlazení; přechod na uhlíkově méně náročná paliva; větší nízkouhlíková výroba energie z neobnovitelných zdrojů (jaderná energie); snížení ztrát; zvýšení účinnosti v energetickém a transformačním sektoru; zachycování a ukládání uhlíku nebo zachycování a využívání uhlíku; kontrola fugitivních emisí z výroby energie; zvýšení počtu zdrojů využívaných při výrobě primární energie; snížení energetické závislosti na třetích zemích; zlepšení odolnosti infrastruktury pro zásobování energií, včetně zajištění zásobování energií v případě vážného narušení fungování sítě; zvýšení schopnosti energetické sítě absorbovat zvýšený podíl energie vyrobené z obnovitelných zdrojů; vyšší propojitelnost elektroenergetických soustav; vyšší cenová konvergence trhů s elektřinou; vyšší účast spotřebitelů na trzích s energií; vyšší flexibilita a přiměřenost elektrizační soustavy; výzkum a inovace v oblasti zásobování energií; ostatní dodávky energie.

 

spotřeby energie – zlepšení energetické náročnosti budov; zlepšení účinnosti přístrojů; zvýšení účinnosti v odvětví služeb/terciárním sektoru; zvýšení účinnosti v průmyslovém konečném užití; řízení/snížení poptávky; ostatní spotřeba energie; výzkum a inovace týkající se technologií, procesů a materiálů, které přispějí ke snížení spotřeby energie; ostatní spotřeba energie.

 

dopravy – zvýšení účinnosti vozidel; přechod na veřejnou dopravu nebo nemotorizované způsoby dopravy; nízkouhlíková paliva; elektrická silniční doprava; řízení/snížení poptávky; ostatní spotřeba energie; lepší chování; lepší dopravní infrastruktura; snížení emisí z mezinárodní letecké nebo námořní dopravy; výzkum a inovace s cílem snížit emise v odvětví dopravy; inovace v oblasti digitalizace dopravy; ostatní doprava.

 

průmyslových procesů – zavádění technologií snižujících emise; lepší omezování fugitivních emisí z průmyslových procesů; lepší omezování fluorovaných plynů z výroby, fugitivních emisí a emisí z odstraňování; nahrazení fluorovaných plynů plyny s nižší hodnotou potenciálu globálního oteplování (GWP); výzkum a inovace v oblasti snižování energetické náročnosti průmyslu EU; ostatní průmyslové procesy.

 

nakládání s odpady/odpadů – řízení/snížení poptávky; lepší recyklace; lepší jímání a využívání CH4; lepší technologie zpracování; lepší řízení skládek; spalování odpadů ve spalovnách s využitím energie; lepší systémy nakládání s odpadními vodami; omezené skládkování; ostatní odpady.

 

zemědělství – omezené používání hnojiv/statkových hnojiv na orné půdě; jiné činnosti zlepšující obhospodařování orné půdy; lepší řízení živočišné výroby; lepší systémy nakládání s odpady živočišného původu; činnosti zlepšující obhospodařování pastvin nebo luk; lepší hospodaření s organickými půdami; ostatní zemědělství.

 

LULUCF – zalesňování a opětovné zalesňování; zachování uhlíku ve stávajících lesích; zlepšování produkce ve stávajících lesích; zvýšení zásoby výrobků z vytěženého dřeva; lepší obhospodařování lesů; zamezení odlesňování; posílení ochrany proti přírodním škodlivým činitelům; nahrazení surovin a materiálů s vysokými emisemi skleníkových plynů výrobky z vytěženého dřeva; prevence odvodňování nebo zavodňování mokřadů; obnovení znehodnocené půdy; ostatní LULUCF.

 

ostatních cílů – členské státy uvedou stručný popis cíle.

(5)  Členské státy uvedou přinejmenším číselné údaje, jednotky a rok a referenční rok, pokud jsou cíle kvantifikovány. Kvantifikované cíle musí být konkrétní, měřitelné, dosažitelné, relevantní a časově vymezené.

((6))  Členské státy si vyberou z těchto druhů politik: hospodářská; daňová; dobrovolné/sjednané dohody; regulace; informování; vzdělávání; výzkum; plánování; ostatní.

((7))  Zde uveďte pouze politiku/politiky Unie prováděnou/prováděné prostřednictvím vnitrostátní politiky nebo v případě, jsou-li vnitrostátní politiky přímo zaměřeny na splnění cílů politik Unie. Členské státy politiku/politiky vyberou ze seznamu uvedeného v elektronické podobě tabulky nebo vyberou jinou a upřesní název politiky Unie.

((8))  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměrům snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojůenergetická účinnost. Členské státy příslušné ustanovení vyberou ze seznamu uvedeného v elektronické podobě tabulky nebo vyberou jinou a upřesní název ustanovení.

((9))  Členské státy si vyberou z těchto kategorií: plánované; přijaté; provedené; ukončené.

((10))  Členské státy si vyberou z těchto možností a uvedou název subjektu/subjektů odpovědných za provedení politiky nebo opatření (lze zvolit více než jeden subjekt): ústřední vláda; regionální subjekty; místní správa; společnosti/podniky/profesní sdružení; výzkumné instituce; ostatní neuvedené subjekty.

((11))  Členské státy uvedou použité ukazatele (včetně jednotky), a hodnoty pro ukazatele, které budou používány (ex ante) ke sledování a hodnocení pokroku s ohledem na politiky a opatření. Členské státy uvedou rok nebo roky, pro které se hodnota použije. Lze uvést hodnoty pro více ukazatelů a více let. Ukazatele výkonnosti stanovené členskými státy musí být relevantní, akceptované, důvěryhodné, snadné a spolehlivé.

((12))  Členské státy si vyberou z těchto možností (doplňkové možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): přijetí nového opatření, uzavření dohody, zveřejnění právních předpisů; zahájení/vynucování opatření/programu; zrušení/ukončení/dokončení opatření; změny, změny v provádění nebo návrhu a prodloužení probíhajícího opatření; informace o sledování, aktualizace pokroku nebo výsledků posouzení dopadu; pokračování stávajících opatření/žádné významné aktualizace; návrhy, oznámení, závazky, plánovaná opatření, diskuse o novém opatření; Ostatní.

((13))  Členské státy uvedou kvalitativní popis pokroku dosaženého při plnění cíle politiky.

((14))  Členské státy uvedou použité ukazatele (včetně jednotky) a hodnoty pro ukazatele, které byly použity (ex post) ke sledování a hodnocení pokroku s ohledem na politiky a opatření. Členské státy uvedou rok nebo roky, pro které se hodnota použije. Lze uvést hodnoty pro více ukazatelů a více let. Ukazatele výkonnosti stanovené členskými státy musí být relevantní, akceptované, důvěryhodné, snadné a spolehlivé.

((15))  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru energetická bezpečnost. Členské státy si vyberou z těchto vektorů (lze vybrat více než jeden vektor; další vektory mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní paliva“): Celý systém; Elektřina; Plyn; Ropné produkty; Jaderná energie; Teplo; Ostatní paliva.

((16))  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru výzkum, inovace a konkurenceschopnost. Členské státy si vyberou jednu nebo více priorit ze seznamu uvedeného v elektronické podobě tabulky.

((17))  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru výzkum, inovace a konkurenceschopnost. „Čisté energetické a nízkouhlíkové technologie“ zahrnují všechny technologie, na které se vztahuje plán SET. Členské státy si vyberou jednu nebo více technologií ze seznamu uvedeného v elektronické podobě tabulky.

((18))  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru výzkum, inovace a konkurenceschopnost. Členské státy by měly uvést, která odvětví jsou touto politikou podporována.

(6)  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů. Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, pro něž je takovéto hodnocení k dispozici.

(7)  Členské státy mohou podat informace o hodnoceních ex post za více než jeden rok, pokud se dostupné zprávy zaměřují na roky končící 0 nebo 5.

(8)  Hodnocení ex post zahrnují veškerá hodnocení provedená na základě výsledků týkajících se částí období provádění nebo celého období provádění.

(9)  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru energetická účinnost. Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, pro něž je takovéto hodnocení k dispozici.

(10)  Členské státy mohou podat informace o hodnoceních ex post za více než jeden rok, pokud se dostupné zprávy zaměřují na roky končící 0 nebo 5.

(11)  Hodnocení ex post zahrnují veškerá hodnocení provedená na základě výsledků týkajících se částí období provádění nebo celého období provádění.

(12)  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru snižování emisí uhlíku: energie z obnovitelných zdrojů. Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, pro něž je takovéto hodnocení k dispozici.

(13)  Přínos musí být v šabloně uveden jako záporná hodnota.

(14)  Popis zahrnuje druh nákladů a přínosů, jež byly vzaty v úvahu, zúčastněné strany zohledněné v hodnocení nákladů a přínosů, referenční hodnoty, s nimiž se náklady a přínosy porovnávají, a metodika.

(15)  Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, které přispívají k rozměru energetická účinnost. Členské státy uvedou veškeré politiky a opatření nebo soubory politik a opatření, pro něž je takovéto hodnocení k dispozici.

(16)  Přínos musí být v šabloně uveden jako záporná hodnota.

(17)  Popis zahrnuje druh nákladů a přínosů, jež byly vzaty v úvahu, zúčastněné strany zohledněné v hodnocení nákladů a přínosů, referenční hodnoty, s nimiž se náklady a přínosy porovnávají, a metodika.


PŘÍLOHA X

NOVÉ POLITIKY A OPATŘENÍ PODLE ČL. 21 PÍSM. B) BODU 3 NAŘÍZENÍ (EU) 2018/1999

Tabulka 1

Systémy povinného zvyšování energetické účinnosti uvedené v článku 7a směrnice 2012/27/EU

Číslo politiky/opatření

M

 

Zdroj(e) informací (včetně odkazu na související právní předpis nebo jiný právní text/jiné právní texty)

M

 

Očekávané úspory za období 2021–2030 a období, po které povinnost platí (bod 5 písm. d) a e) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Očekávané kumulativní úspory energie v konečné spotřebě za období 2021–2030 (ktoe)

M

 

Očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě (ktoe/rok) (1)

Miap

 

2021

Miap

 

2022

Miap

 

2023

Miap

 

2024

Miap

 

2025

Miap

 

2026

Miap

 

2027

Miap

 

2028

Miap

 

2029

Miap

 

2030

Miap

 

Období, po které/která povinnost platí

M

 

Klíčové prvky návrhu

 

Povinné strany a jejich závazky (bod 5 písm. b) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Cílová odvětví (bod 5 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (2)

M

 

Odvětví, v nichž jsou individuální opatření způsobilá pro systémy povinného zvyšování energetické účinnosti (pokud se liší od výše uvedených cílových odvětví) (bod 5 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Individuální opatření způsobilá pro systémy povinného zvyšování energetické účinnosti (bod 5 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU) a odpovídající životní cykly (bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (3)

M

 

Informace o uplatňování těchto ustanovení směrnice o energetické účinnosti:

 

V příslušných případech konkrétní opatření a/nebo podíl úspor, jichž má být dosaženo ve zranitelných domácnostech, včetně domácností postižených energetickou chudobou, a případně v sociálním bydlení (čl. 7 odst. 11 směrnice 2012/27/EU)

Miap

 

Úspory dosažené poskytovateli energetických služeb nebo jinými třetími stranami (čl. 7a bod 6 písm. a) směrnice 2012/27/EU) (4)

Miap

 

Pravidla pro započítávání úspor (čl. 7a odst. 6 písm. b) směrnice 2012/27/EU)

Miap

 

Možnosti obchodovat s úsporami energie (v příslušných případech)

Miap

 

Interakce s vnitrostátním fondem pro energetickou účinnost v souladu s čl. 20 odst. 6 směrnice 2012/27/EU (jak je zohledněn v čl. 7a odst. 1 uvedené směrnice) (5)

Miap

 

Obecné informace o metodice výpočtu

 

Použitá metoda/použité metody měření (bod 1 přílohy V směrnice 2012/27/EU) (6)

M

 

Metrika použitá/metriky použité k vyjádření úspor energie (úspory primární nebo konečné energie) (čl. 7a odst. 4 a bod 3 písm. d) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Jak se při výpočtu úspor zohledňuje životní cyklus (a případné změny úspor v čase) (bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (7)

M

 

Další zdroje informací nebo odkazy (např. studie, hodnotící zprávy), kde lze nalézt další vysvětlení a podrobné údaje o výpočtech úspor

V

 

Adicionalita a významnost (požadavky související s bodem 2 a bodem 5 písm. g) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Popis metodiky výpočtu; včetně způsobu zohlednění adicionality v metodice výpočtu (bod 2 písm. a) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (8)

M

 

Podporuje systém povinného zvyšování energetické účinnosti včasné výměny? Pokud ano, jak je zohledňuje při výpočtu úspor? (bod 2 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Referenční hodnoty použité u očekávaných a poměrných úspor (v případě použití čekávaných a poměrných úspor) (bod 1 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Jak je zajištěna významnost úspor? (bod 3 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Možné překrývání (politických a individuálních opatření) a dvojí započítávání

 

Možné překrývání individuálních opatření způsobilých pro systém povinného zvyšování energetické účinnosti (9)

Miap

 

Možné překrývání systému povinného zvyšování energetické účinnosti a alternativního/alternativních opatření podle článku 7 směrnice 2012/27/EU

Miap

 

Jak jsou řešena případná překrývání (systému povinného zvyšování energetické účinnosti a alternativních opatření), aby se zabránilo dvojímu započtení úspor energie? (bod 3 písm. g) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Klimatické rozdíly (v příslušných případech) (bod 2 písm. h) a bod 5 písm. i) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Existují klimatické rozdíly mezi regiony? A mohou ovlivnit opatření způsobilá pro systém povinného zvyšování energetické účinnosti?

Miap

 

Jak jsou ve výpočtech úspor případně zohledněny klimatické rozdíly?

Miap

 

Sledování a ověřování úspor (bod 5 písm. j) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Stručný popis systému sledování a ověřování a procesu ověřování

M

 

Orgány odpovědné za sledování a ověřování systému povinného zvyšování energetické účinnosti

M

 

Nezávislost sledování a ověřování na povinných stranách (čl. 7a odst. 5 směrnice 2012/27/EU)

M

 

Ověřování statisticky reprezentativních vzorků (čl. 7a odst. 5 směrnice 2012/27/EU) (10)

M

 

Ohlašovací povinnost pro povinné strany (úspory dosažené na každou z povinných stran nebo každou podskupinou povinných stran a celkem v rámci tohoto systému)

M

 

Zveřejnění úspor energie dosažených každý rok v rámci systému povinného zvyšování energetické účinnosti (čl. 7a odst. 7 směrnice 2012/27/EU))

M

 

Sankce uplatňované v případě nedodržení (a související odkazy, včetně právních předpisů nebo jiných právních textů stanovujících sankce a související podmínky)

M

 

Ustanovení pro případ, že pokrok systému povinného zvyšování energetické účinnosti není uspokojivý (bod 3 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Informace o normách kvality (bod 2 písm. g) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Jak jsou normy kvality (pro výrobky, služby a zavádění opatření) podporovány nebo vyžadovány v rámci systému povinného zvyšování energetické účinnosti?

Miap

 

Doplňující informace nebo vysvětlení

 

Zde uveďte další vysvětlující informace, které mohou být užitečné pro sdílení zkušeností

V

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 2

Alternativní opatření uvedená v článku 7b a v čl. 20 odst. 6 směrnice 2012/27/EU (nedaňová opatření)

Číslo politiky/opatření

M

 

Zdroj(e) informací (včetně odkazu na související právní předpis nebo jiný právní text/jiné právní texty)

M

 

Plánovaný nebo odhadovaný rozpočet, včetně odpovídajícího/odpovídajících období provádění

V

 

Očekávané úspory za období 2021–2030 a období, po které povinnost platí (bod 5 písm. d) a e) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Očekávané kumulativní úspory energie v konečné spotřebě za období 2021–2030 (ktoe)

M

 

Očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě (ktoe/rok) (11)

Miap

 

2021

Miap

 

2022

Miap

 

2023

Miap

 

2024

Miap

 

2025

Miap

 

2026

Miap

 

2027

Miap

 

2028

Miap

 

2029

Miap

 

2030

Miap

 

Případně přechodné/přechodná období (12)

Miap

 

Klíčové prvky návrhu

 

Provádějící orgány veřejné správy, zúčastněné nebo pověřené strany a jejich závazky za provádění politického opatření (bod 3 písm. b) a bod 5 písm. b) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Cílová odvětví (bod 5 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (13)

M

 

Individuální opatření způsobilá pro alternativní opatření (bod 5 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU) a odpovídající životní cykly (bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (14)

M

 

Konkrétní politická opatření nebo individuální opatření zaměřená na energetickou chudobu (v příslušných případech)

Miap

 

Obecné informace o metodice výpočtu

 

Použitá metoda/použité metody měření (bod 1 přílohy V směrnice 2012/27/EU) (15)

M

 

Metrika použitá/metriky použité k vyjádření úspor energie (úspory primární nebo konečné energie) (bod 3 písm. d) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Jak se při výpočtu úspor zohledňuje životní cyklus (a případné změny úspor v čase) (bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (16)

M

 

Další zdroje informací nebo odkazy (např. studie, hodnotící zprávy), kde lze nalézt další vysvětlení a podrobné údaje o výpočtech úspor

V

 

Adicionalita a významnost (požadavky související s bodem 2 a bodem 5 písm. g) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Popis metodiky výpočtu; včetně způsobu zohlednění adicionality v metodice výpočtu (bod 2 písm. a) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (17)

M

 

Podporuje toto politické opatření včasné výměny? Pokud ano, jak je zohledňuje při výpočtu úspor? (bod 2 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Referenční hodnoty použité u očekávaných a poměrných úspor (v případě použití čekávaných a poměrných úspor) (bod 1 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Jak je zajištěna významnost úspor? (bod 3 písm. h) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Možné překrývání (politických a individuálních opatření) a dvojí započítávání

 

Možné překrývání individuálních opatření způsobilých pro politické opatření (18)

Miap

 

Možná překrývání systému povinného zvyšování energetické účinnosti (pokud existuje) a alternativního/alternativních opatření oznámená podle článku 7

Miap

 

Jak jsou řešena případná překrývání (systému povinného zvyšování energetické účinnosti (pokud existuje) a alternativních opatření), aby se zabránilo dvojímu započtení úspor energie? (bod 3 písm. g) přílohy V)

M

 

Klimatické rozdíly (v příslušných případech) (bod 2 písm. h) a bod 5 písm. i) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Existují klimatické rozdíly mezi regiony? A mohou ovlivnit opatření způsobilá pro politické opatření?

Miap

 

Jak jsou ve výpočtech úspor případně zohledněny klimatické rozdíly?

Miap

 

Sledování a ověřování úspor (bod 5 písm. j) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Stručný popis systému sledování a ověřování a procesu ověřování

M

 

Orgány odpovědné za sledování a ověřování politického opatření

M

 

Nezávislost sledování a ověřování na zúčastněných nebo pověřených stranách (čl. 7b odst. 2 směrnice 2012/27/EU)

M

 

Ověřování statisticky reprezentativních vzorků (čl. 7b odst. 2 směrnice 2012/27/EU) (19)

M

 

Zveřejnění úspor energie dosažených každý rok v rámci politického opatření (bod 3 písm. e) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Sankce uplatňované v případě nedodržení (a související odkazy, včetně právních předpisů nebo jiných právních textů stanovujících sankce a související podmínky)

M

 

Ustanovení pro případ, že pokrok politického opatření není uspokojivý (bod 3 písm. f) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Informace o normách kvality (bod 2 písm. g) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Jak jsou normy kvality (pro výrobky, služby a zavádění opatření) podporovány nebo vyžadovány v rámci politického opatření?

Miap

 

Doplňující informace nebo vysvětlení

 

Jakékoli další vysvětlující informace, které mohou být užitečné pro sdílení zkušeností

V

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 3

Informace o daňových opatřeních

Číslo politiky/opatření

M

 

Doba trvání daňového opatření (bod 5 písm. k) odrážka iv) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Prováděcí veřejný orgán (bod 5 písm. k) odrážka ii) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Cílová odvětví a segmenty daňových poplatníků (bod 5 písm. k) odrážka i) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (20)

M

 

Zdroj(e) informací (včetně odkazu na související právní předpis nebo jiný právní text/jiné právní texty)

M

 

Očekávané úspory za období 2021–2030 a období, po které povinnost platí (bod 5 písm. d) a e) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

 

Očekávané kumulativní úspory energie v konečné spotřebě za období 2021–2030 (ktoe)

M

 

Očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě (ktoe/rok) (21)

Miap

 

2021

Miap

 

2022

Miap

 

2023

Miap

 

2024

Miap

 

2025

Miap

 

2026

Miap

 

2027

Miap

 

2028

Miap

 

2029

Miap

 

2030

Miap

 

Doplňující vysvětlení (v příslušném případě)

V

 

Obecné informace o metodice výpočtu

 

Použitá metoda/použité metody výpočtu (22)

M

 

Přístup k výpočtu úspor (bod 4 písm. a) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (23)

M

 

Elasticity (krátkodobé) (bod 4 písm. b) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (24)

Miap

 

Elasticity (dlouhodobé) (bod 4 písm. b) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (25)

Miap

 

Jak jsou životní cykly zohledněny ve výpočtech úspor (bod 2 písm. e) přílohy V směrnice 2012/27/EU) (26)

M

 

Jak se zabrání dvojímu započtení s jiným politickým opatřením/jinými politickými opatřeními? (bod 4 písm. c) přílohy V směrnice 2012/27/EU)

M

 

Nezávislost na provádějícím veřejném orgánu (27)

M

 

Doplňující vysvětlení a zdroj(e) informací

V

 

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné


Tabulka 4

Informace o životním cyklu individuálních opatření způsobilých pro politiky a opatření vykázané podle článku 7 směrnice 2012/27/EU

Způsobilé opatření

Odvětví konečného užití

Předpokládaná hodnota životního cyklu (v letech)

Předpoklady týkající se možných změn úspor energie v průběhu času

Zdroj nebo metoda použitá k odhadu životního cyklu a souvisejících předpokladů

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Opatření 1

 

 

 

 

Opatření 2

 

 

 

 

Opatření 3

 

 

 

 

Poznámky: Miap = povinné v příslušném případě


(1)  Členské státy vyplní toto pole, pokud jsou očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě stabilní. Pokud se očekává, že se nové roční úspory energie v konečné spotřebě budou v průběhu času měnit, vyplní členské státy pole za rok.

(2)  Členské státy určí odvětví (bydlení; služby; průmysl; doprava; ostatní, která se berou v úvahu při výpočtu cíle/cílů systému povinného zvyšování energetické účinnosti a při určování povinných stran. Pokud se odvětví způsobilá pro individuální opatření liší, uvede se to v dalším poli.

(3)  Členské státy zde uvedou způsobilá opatření. Pokud je seznam opatření příliš dlouhý, členské státy zde uvedou hlavní kritéria způsobilosti a poskytnou seznam jako samostatný soubor. Členské státy upřesní předpokládané hodnoty životního cyklu u různých druhů nebo kategorií opatření pomocí tabulky 4 v této příloze.

(4)  V případě, že povinné strany mohou do své povinnosti započítat certifikované úspory energie dosažené poskytovateli energetických služeb nebo jinými třetími stranami, členské státy vysvětlí kritéria způsobilosti těchto třetích stran a způsob, jakým je zajištěno, že certifikace úspor energie probíhá na základě jasného a transparentního schvalovacího postupu.

(5)  Členské státy uvedou, zda povinné strany mohou nebo mají splnit svoji povinnost energetických úspor, zcela nebo zčásti, jako příspěvek do vnitrostátního fondu pro energetickou účinnost.

(6)  Členské státy uvedou používané metody podle typologie definované v bodě 1 přílohy V: a) očekávané úspory/b) měřené úspory/c) poměrné úspory/d) zkoumané úspory. Členské státy podají vysvětlení, pokud se používá jiný druhy metody.

(7)  Členské státy doplní vysvětlení, zejména pokud se používá jiná metoda než metoda uvedená v bodě 2 písm. i) přílohy V).

(8)  Členské státy vysvětlí, jak je metodika výpočtu v souladu s bodem 2 písm. a) až c) přílohy V, včetně toho, jak jsou zohledněny účinky právních a správních předpisů EU, jak je požadováno v bodě 2 písm. b) a c) přílohy V.

(9)  Členské státy vysvětlí, jakým způsobem jsou tato překrývání zohledněna ve výpočtech úspor; například interakce mezi izolací stěn a výměnou systémů vytápění. Členské státy rovněž vysvětlí, jak systém sledování a ověřování zabraňuje tomu, aby stejné individuální opatření nevykázalo několik povinných stran (zamezení dvojího započtení v rámci systému povinného zvyšování energetické účinnosti).

(10)  Členské státy vysvětlí, jakým způsobem je zajištěno ověřování statisticky reprezentativních vzorků opatření, a uvedou kritéria použitá pro vymezení a výběr reprezentativních vzorků.

(11)  Členské státy vyplní toto pole, pokud jsou očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě stabilní. Pokud se očekává, že se nové roční úspory energie v konečné spotřebě budou v průběhu času měnit, vyplní členské státy pole za rok.

(12)  Členské státy zde uvedou období nebo údaje použité k vymezení průběžných cílů, aby bylo možné přezkoumat pokrok alternativního opatření.

(13)  Členské státy určí zohledněná odvětví (bydlení; služby; průmysl; doprava; ostatní.

(14)  Členské státy stanoví kategorie individuálních opatření, které mohou získat finanční pobídky nebo jiné druhy podpory z alternativního opatření nebo které jsou alternativním opatřením podporovány prostřednictvím předpisů, informací nebo jakéhokoli druhu politického nástroje. Pokud je seznam opatření příliš dlouhý, členské státy zde uvedou hlavní kritéria způsobilosti a poskytnou seznam jako samostatný soubor. Členské státy upřesní předpokládané hodnoty životního cyklu u různých druhů nebo kategorií opatření pomocí tabulky 4 v této příloze.

(15)  Členské státy uvedou používané metody podle typologie definované v bodě 1 přílohy V: a) očekávané úspory/b) měřené úspory/c) poměrné úspory/d) zkoumané úspory. Členské státy podají vysvětlení, pokud se používá jiný druhy metody.

(16)  Členské státy doplní vysvětlení, zejména pokud se používá jiná metoda než metoda uvedená v bodě 2 písm. i) přílohy V).

(17)  Členské státy vysvětlí, jak je metodika výpočtu v souladu s bodem 2 písm. a) až c) přílohy V včetně toho, jak jsou zohledněny účinky právních a správních předpisů EU, jak je požadováno v bodě 2 písm. b) a c) přílohy V.

(18)  Členské státy vysvětlí, jakým způsobem jsou tato překrývání zohledněna ve výpočtech úspor; například interakce mezi izolací stěn a výměnou systémů vytápění.

(19)  Členské státy vysvětlí, jakým způsobem je zajištěno ověřování statisticky reprezentativních vzorků opatření, a uvedou kritéria použitá pro vymezení a výběr reprezentativních vzorků.

(20)  Členské státy určí zohledněná odvětví (bydlení; služby; průmysl; doprava; ostatní.

(21)  Členské státy vyplní toto pole, pokud jsou očekávané nové roční úspory energie v konečné spotřebě stabilní. Pokud se očekává, že se nové roční úspory energie v konečné spotřebě budou v průběhu času měnit, vyplní členské státy pole za rok.

(22)  Členské státy vysvětlí, jaký model byl použit pro výpočet úspor, zda a proč jsou zohledněny krátkodobé a/nebo dlouhodobé elasticity, jaké proměnné byly v modelu zohledněny a jak byly vybrány.

(23)  Členské státy vysvětlí metodu analýzy účinků na spotřebu energie s daňovým opatřením a bez něj (hypotetický srovnávací scénář); Jak je definován hypotetický srovnávací scénář a jak je zajištěno, aby byly zohledněny alespoň minimální úrovně zdanění v EU.

(24)  V příslušných případech členské státy vysvětlí, jak jsou stanoveny krátkodobé elasticity, a zajistí, aby představovaly odezvu na straně poptávky po energii na změny cen. Členské státy uvedou zdroje údajů, které mají být použity pro stanovení elasticit.

(25)  V příslušných případech členské státy vysvětlí, jak jsou definovány dlouhodobé elasticity, a zajistí, aby představovaly odezvu na straně poptávky po energii na změny cen. Členské státy uvedou zdroje údajů, které mají být použity pro stanovení elasticit.

(26)  Členské státy vysvětlí, jak metodika výpočtu zajišťuje, aby bylo možné zohlednit pouze úspory z individuálních opatření provedených po 31. prosinci 2020 a před 31. prosincem 2030.

(27)  Členské státy vysvětlí, jakým způsobem je zajištěna nezávislost hodnotitele/hodnotitelů úspory energie z daňového opatření.


PŘÍLOHA XI

INFORMACE O DOSAŽENÝCH ÚSPORÁCH ENERGIE PODLE ČLÁNKU 7 SMĚRNICE 2012/27/EU  (1)

Tabulka 1

Úspora energie dosažená podle článku 7 směrnice 2012/27/EU v roce X–2

Číslo politiky/opatření

Jednotka

Řešené zranitelné domácnosti (2)

Konečné úspory energie dosažené na základě vnitrostátních systémů povinného zvyšování energetické účinnosti uvedených v článku 7a Směrnice 2012/27/EU nebo alternativních opatření přijatých podle článku 7b uvedené směrnice (s výjimkou čl. 7 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice)

Z toho konečné úspory energie dosažené na základě politik a opatření zaměřených na snižování energetické chudoby v souladu s čl. 7 odst. 11 směrnice 2012/27/EU

Objem konečných úspor energie dosažených v souladu s čl. 7 odst. 4 písm. c) směrnice 2012/27/EU

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–2 (3)

Z toho úspory dosažené v roce X–2 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–2

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–2

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–2 (3)

Z toho úspory dosažené v roce X–2 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–2

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–2

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–2 (3)

Z toho úspory dosažené v roce X–2 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–2

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–2

M

 

M

M

M

M

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Politika/opatření 1

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: Podání zprávy za kalendářní rok X–2, přičemž X = rok, za nějž se podává zpráva, M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě.

Poznámky:


Tabulka 2

Úspory energie dosažené pomocí článku 7 směrnice 2012/27/EU v roce X–3  (4)

Číslo politiky/opatření

Jednotka

Řešené zranitelné domácnosti (5)

Konečné úspory energie dosažené na základě vnitrostátních systémů povinného zvyšování energetické účinnosti uvedených v článku 7a Směrnice 2012/27/EU nebo alternativních opatření přijatých podle článku 7b uvedené směrnice (s výjimkou čl. 7 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice)

Z toho konečné úspory energie dosažené na základě politik a opatření zaměřených na snižování energetické chudoby v souladu s čl. 7 odst. 11 směrnice 2012/27/EU

Objem konečných úspor energie dosažených v souladu s čl. 7 odst. 4 písm. c) směrnice 2012/27/EU

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–3 (6)

Z toho úspory dosažené v roce X–3 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–3

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–3

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–3 (5)

Z toho úspory dosažené v roce X–3 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–3

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–3

Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–3 (5)

Z toho úspory dosažené v roce X–3 pouze na základě nových opatření, která byla provedena v roce X–3

Celkové kumulativní úspory v konečné spotřebě dosažené od roku 2021 do roku X–3

M

 

M

M

M

M

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Politika/opatření 1

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: Podání zprávy za kalendářní rok X–3, přičemž X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě;

Poznámky:


(1)  Členské státy podají zprávu vnitrostátním systému povinného zvyšování energetické účinnosti a alternativních opatření podle článků 7a a 7b směrnice 2012/27/EU.

(2)  Členské státy si vyberou z těchto možností, zda jsou zahrnuty zranitelné domácnosti, včetně domácností postižených energetickou chudobou a případně v sociálním bydlení: ano; ne. Pokyny pro definici zranitelných domácností jsou uvedeny v článku 28 směrnice (EU) 2019/944 a v čl. 3 odst. 3 písm. d) nařízení (EU) 2018/1999.

(3)  Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–2, tj. objem úspor na základě nových opatření provedených od roku 2021 do roku X–3, které nadále přinášejí úspory v roce X–2, s přihlédnutím k životním cyklům úspor.

(4)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(5)  Členské státy si vyberou z těchto možností, zda jsou zahrnuty zranitelné domácnosti, včetně domácností postižených energetickou chudobou a případně v sociálním bydlení: ano; ne. Pokyny pro definici zranitelných domácností jsou uvedeny v článku 28 směrnice (EU) 2019/944 a v čl. 3 odst. 3 písm. d) nařízení (EU) 2018/1999.

(6)  Celkové roční úspory v konečné spotřebě dosažené v roce X–3, tj. objem úspor na základě nových opatření provedených od roku 2021 do roku X–4, které nadále přinášejí úspory v roce X–3, s přihlédnutím k životním cyklům úspor.


PŘÍLOHA XII:

PODÁVÁNÍ ZPRÁV V SOULADU S ČLÁNKEM 5 SMĚRNICE 2012/27/EU

Tabulka 1

Celková renovovaná podlahová plocha vytápěných a/nebo chlazených budov ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí uvedených v čl. 5 odst. 1 směrnice 2012/27/EU  (1)

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok X–3

Rok X–2

Další informace

Spotřeba primární energie

a/nebo konečná spotřeba energie

Spotřeba primární energie

a/nebo konečná spotřeba energie

Číslo politiky/opatření

Miap

neuvedeno

 

Celková podlahová plocha renovovaných budov

Miap

m2

 

 

 

Objem úspor energie dosažených díky renovaci budov v roce X–3 a X–2 (2)

V

ktoe

 

 

 

 

 

Součet nových úspor energie dosažených díky renovaci budov za období 2021 – rok X–3 (X–2) (tj. odpovídající 3 % míře renovace)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě; V = dobrovolné

Poznámky:


Tabulka 2

Objem úspor energie ve způsobilých budovách ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí podle čl. 5 odst. 6 směrnice 2012/27/EU  (3)  (4)

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok X–3

Rok X–2

Další informace

Spotřeba primární energie

a/nebo konečná spotřeba energie

Spotřeba primární energie

a/nebo konečná spotřeba energie

Číslo politiky/opatření

Miap

neuvedeno

 

Objem úspor energie dosažených ve způsobilých budovách ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí v roce X–3 a X–2 (5)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

Součet úspor energie dosažených ve způsobilých budovách ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí za období 2021 – rok X–3 (X–2) (tj. odpovídající 3 % míře renovace)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


(1)  Členské státy podávají zprávy o politikách a opatřeních uvedených v čl. 5 odst. 1 směrnice 2012/27/EU.

(2)  Objem úspor energie je možné odhadnout: lze oznámit předpokládané, měřené, poměrné nebo zkoumané úspory.

(3)  Členské státy podávají zprávy o politikách a opatřeních uvedených v čl. 5 odst. 6 směrnice 2012/27/EU.

(4)  Aniž je dotčen článek 7 směrnice 2010/31/EU, mohou členské státy zvolit k odstavcům 1 až 5 článku 5 směrnice 2012/27/EU alternativní přístup a přijmout jiná nákladově efektivní opatření, včetně rozsáhlých renovací a opatření za účelem změny chování uživatelů, aby ve způsobilých budovách ve vlastnictví a užívání jejich ústředních vládních institucí dosáhly takového objemu úspor energie, který je alespoň ekvivalentní.

(5)  Objem úspor energie je možné odhadnout: lze oznámit předpokládané, měřené, poměrné nebo zkoumané úspory.


PŘÍLOHA XIII:

POKROK PŘI FINANCOVÁNÍ

Tabulka 1

Pokrok při financování

Číslo (čísla) politiky/opatření, kterých se zpráva týká (1)

Způsobilé technologie/řešení

Původní investiční předpoklady (EUR)

Skutečné investice do roku X–2, včetně tohoto roku (EUR)

Skutečné investice, které mají být ještě uskutečněny (EUR)

Hodnota

Cenový rok

Vnitrostátní veřejné financování

Celkem Financování z EU

Z toho financování z Nástroje pro oživení a odolnost

Z toho Evropský fond pro regionální rozvoj a/nebo Fond soudržnosti

Soukromé financování (pokud je k dispozici)

Cenový rok

Popis zdroje

Hodnota

Cenový rok

M

V

M

M

M

M

M

Miav

M

M

M

Politika/opatření 1 nebo soubor politik/opatření

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2 nebo soubor politik/opatření

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miav = povinné, je-li k dispozici; V = dobrovolné

Poznámky:


(1)  Členské státy uvedou všechna čísla politik/opatření, kterých se zpráva týká. Pro oznámení různých politik/opatření nebo souborů politik/opatření by měly být použity samostatné řádky.


PŘÍLOHA XIV:

DOPADY NA KVALITU OVZDUŠÍ A EMISE DO OVZDUŠÍ

Tabulka 1

Dopady na kvalitu ovzduší a emise do ovzduší  (1)

Číslo (čísla) politiky/opatření, kterých se zpráva týká  (2)

Referenční rok (3)

Dotčená znečišťující látka/dotčené znečišťující látky (4)

Kvantifikované očekávané dopady emisí (5) (kt/rok)

Kvalitativní posouzení očekávaných dopadů emisí (6)

Podrobné údaje o metodikách použitých pro analýzu (7)

Kvalitativní popis nejistot (je-li k dispozici)

Dokumentace/zdroj metodik

Obecné připomínky

t

t+5

t+10

t+15

t+20

t+25

M

M

M

Miav

V/M

Miav

V

Miav

V

Politika/opatření 1 nebo soubor politik/opatření

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Politika/opatření 2 nebo soubor politik/opatření

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: t označuje první budoucí rok končící 0 nebo 5, který bezprostředně následuje po roce, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miav = povinné, je-li k dispozici; V = dobrovolné.

Poznámky:


(1)  Členské státy podají zprávu o kvantifikaci dopadu politik a opatření nebo souborů politik a opatření, a to v co největší míře.

(2)  Členské státy uvedou všechna čísla politik/opatření, kterých se zpráva týká. Pro oznámení různých politik/opatření nebo souborů politik/opatření by měly být použity samostatné řádky.

(3)  Referenční rok je výchozí rok použitý pro odhad emisí.

(4)  Členské státy si vyberou z těchto znečišťujících látek (další znečišťující látky mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): SO2, NOx, NMVOC, NH3, PM2,5, ostatní.

(5)  Členské státy oznámí očekávané zvýšení emisí jako kladná čísla nebo kladné rozsahy, zatímco očekávané snížení emisí se uvádí jako záporná čísla nebo kladné rozsahy.

(6)  V případě, že nejsou k dispozici kvantifikované dopady, je povinné kvalitativní posouzení (M). Pokud jsou dopady kvantifikovány, je kvalitativní posouzení dobrovolné (V).

(7)  Popis musí obsahovat informace o metodice, například o použitých modelech, referenčních hodnotách, s nimiž se dopady porovnávají, a o výchozích údajích.


PŘÍLOHA XV:

POLITIKY A OPATŘENÍ PRO POSTUPNÉ ODSTRANĚNÍ DOTACÍ V ENERGETICE, ZEJMÉNA DOTACÍ NA FOSILNÍ PALIVA

Tabulka 1

Politiky a opatření pro postupné odstranění dotací v energetice, zejména dotací na fosilní paliva

Dotace na fosilní palivo nebo na jiná paliva  (1)

Název politiky (v angličtině)

Název politiky (v místním jazyce)

Odvětví (2)

Účel (3)

Nosič (4)

Kategorie (5)

Období provádění

Objemy dotací

Začátek (6)

Konec (7)

X–3 (8)

X–2 (8)

Měna (9)

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Miav

M

M

Dotace 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dotace 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miav = povinné, je-li k dispozici

Poznámky:


(1)  Členský stát si vybere jednu z těchto možností (další možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): Fosilní palivo; Ostatní (včetně dotací na elektřinu, jadernou energii, obnovitelné zdroje energie a energetickou účinnost). V případě dotací na výrobu elektřiny z fosilních paliv by tyto subvence měly být zahrnuty do kategorie fosilního paliva.

(2)  Členský stát si vybere z těchto možností: Odvětví energetiky (pokud je to možné, vyberte z těchto pododvětví: ENER – Těžba fosilních paliv; ENER – Energetické plodiny; ENER – Přeměna; ENER – Přeměna – rafinace; ENER – Přeměna – LNG; ENER – Přeměna – kombinované elektrárny a teplárny; ENER – Přeměněna –výroba elektřiny; ENER – Přeměněna – vytápění a chlazení; ENER – Přeměněna – kapalná biopaliva; ENER – Přeměněna –výroba bioplynu; ENER – Přeměněna –výroba vodíku; ENER – Infrastruktura; ENER – Infrastruktura – přenos; ENER – Infrastruktura – distribuce; ENER – Infrastruktura – přenos a distribuce; ENER – Infrastruktura – skladování; ENER – Vyřazování aktiv z provozu; ENER – Nakládání s odpady; ENER – Maloobchod); Zemědělství (pokud je to možné, vyberte z těchto pododvětví: AGRI – Pěstování plodin, živočišná výroba, lov; AGRI – Lesnictví a těžba dřeva; AGRI – Rybolov a akvakultura); Stavebnictví; Těžba; Průmysl (pokud je to možné, vyberte z těchto pododvětví: INDU – Energeticky náročné průmyslové odvětví (průmyslová odvětví, na která se vztahuje systém EU pro obchodování s emisemi); INDU – Energeticky nenáročné průmyslové odvětví); Doprava (TRANS –Letecká doprava; TRANS – Železniční doprava; TRANS – Silniční doprava; TRANS – Vodní doprava; TRANS – Veřejná doprava); Služby (terciární sektor); Domácnosti (pokud je to možné, vyberte z těchto pododvětví: Domácnosti; Domácnosti s nízkými příjmy); Veřejné; Meziodvětvové (více odvětví); Hospodářská odvětví.

(3)  Členský stát si vybere jednu z těchto možností (další možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): Podpora poptávky po energii; Podpora energetické účinnosti; Podpora restrukturalizace průmyslu; Podpora infrastruktury; Podpora výroby; Ostatní.

(4)  Členský stát si vybere jednu nebo více z těchto možností: Fosilní paliva (pokud je to možné, vyberte z těchto dílčích nosičů: FP – Všechna fosilní paliva; FP – Několik fosilních paliv; FP – Uhlí/hnědé uhlí; FP – Zemní plyn; FP – Důlní plyn; FP – Zemní plyn z břidlic; FP – Surová ropa a LNG; FP – Ropa a plyn; FP – Ropné produkty; FP – Ropné produkty – plynový olej; FP – Ropné produkty – smíšený plynový olej; FP – Ropné produkty – benzin; FP – Ropné produkty – olovnatý benzin; FP – Ropné produkty – bezolovnatý benzin; FP – Ropné produkty – smíšený benzin; FP – Ropné produkty – LPG; FP – Ropné produkty – petrolej; FP – Ropné produkty – fosilní lodní paliva; FP – Ropné produkty – těžký topný olej; FP – Rašelina; Všechny energie; Teplo; Elektřina; Jaderná energie; Bioenergie (pokud je to možné, vyberte z těchto dílčích nosičů: OZE – Bioplyn; OZE – Biomasa a bioplyn; OZE – Biomasa (tuhá látka); OZE – Biomasa z tuhého komunálního odpadu; OZE – Kapalná biopaliva; OZE – Kapalná biopaliva – bionafta; OZE – Kapalná biopaliva – bioetanol); OZE (pokud je to možné, vyberte z těchto dílčích nosičů: OZE – Všechny; OZE – Několik; OZE – Geotermální energie; OZE – Teplo; OZE – Vodní energie; OZE – Energie z moří; OZE – Solární energie; OZE – Větrná energie; OZE – Větrná energie na moři; OZE – Větrná energie na pevnině); Vodík (pokud je to možné, vyberte z těchto dílčích nosičů: FP – Všechna fosilní paliva; OZE – Bioplyn).

(5)  Členský stát si vybere jednu z těchto možností (další možnosti mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): Přímé převody (pokud je to možné, vyberte z těchto podkategorií: Zvýhodněné půjčky; Granty; Ostatní); Daňové výdaje (Snížení daňové sazby; Osvobození od daně; Vrácení daně; Daňové dobropisy; Daňová úleva; Ostatní); Podhodnocení zboží/služeb (pokud je to možné, vyberte z těchto podkategorií: Podhodnocení zdrojů nebo pozemků ve vlastnictví státu; Podhodnocení infrastruktury ve vlastnictví státu; Podhodnocení jiného zboží nebo služeb poskytovaných státem); Podpora příjmů nebo cen (pokud je to možné, vyberte z těchto podkategorií: Kapacitní platby (kapacitní mechanismy pro elektřinu); Mandát k přimíchávání biopaliv; Kvóty OZE s obchodovatelnými certifikáty; Diferencované poplatky za připojení k síti; Povinné zvyšování energetické účinnosti; Systémy přerušitelného zatížení; Rozdílová smlouva; Prémie za dodání elektrické energie; Výkupní ceny; Záruky spotřebitelských cen (podpora nákladů); Záruky spotřebitelských cen (regulace cen); Záruky cen výrobců (regulace cen); Ostatní

(6)  Rok, kdy byla poprvé zavedena politika umožňující dotace.

(7)  Rok, kdy končí platnost (přestává platit nebo být prováděna) politiky umožňující dotace, od tohoto okamžiku již nelze dotace vyplácet.

(8)  Objemy dotací vyplacené v nominálních hodnotách měny.

(9)  Členský stát si vybere jednu z těchto možností (lze vybrat jednu možnost): EUR; BGN; HRK; CZK; DKK; HUF; PLN; RON; SEK.


PŘÍLOHA XVI:

DALŠÍ POVINNOSTI PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV V OBLASTI OBNOVITELNÉ ENERGIE

Tabulka 1

Fungování systému záruk původu elektřiny, plynu a tepla a chladu z OZE

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Elektřina

Záruky původu – vydané (1)

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – zrušené (2)

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – výsledná roční vnitrostátní spotřeba energie z obnovitelných zdrojů (3)

Miap

GWh

 

 

Plyn

Záruky původu – vydané

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – zrušené

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – výsledná roční vnitrostátní spotřeba energie z obnovitelných zdrojů (4)

Miap

GWh

 

 

Vytápění/chlazení

Záruky původu – vydané

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – zrušené

Miap

Číslo

 

 

Záruky původu – výsledná roční vnitrostátní spotřeba energie z obnovitelných zdrojů (4)

Miap

GWh

 

 

 

Opatření přijatá k zajištění spolehlivosti

Miap

neuvedeno

 

Opatření přijatá na ochranu systému proti podvodům

Miap

neuvedeno

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 2

Změny cen komodit a využívání půdy v souvislosti s využíváním biomasy a dalších forem energie z obnovitelných zdrojů

Oznamte změny cen komodit a využívání půdy v rámci členského státu spojené se zvýšeným využitím biomasy a jiných forem energie z obnovitelných zdrojů (5)  (6)

Miap

 

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 3

Odhadovaná přebytečná výroba energie z obnovitelných zdrojů ve srovnání s vnitrostátní trajektorií pro dosažení cíle pro rok 2030

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

2022

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Odhadovaná přebytečná výroba z domácích obnovitelných zdrojů (A)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odhadovaná výroba vyplývající ze společných projektů členských států nebo společných projektů členských států a třetích zemí, která se započítává do vnitrostátního příspěvku při dosahování cíle pro rok 2030 (B)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odhadovaná výroba vyplývající ze společných režimů podpory, která se započítává do vnitrostátního příspěvku při dosahování cíle do roku 2030 (C)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odhadovaná přebytečná výroba (bez budoucích statistických převodů) (= A + B + C)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odhadovaná nedostatečná výroba z domácích obnovitelných zdrojů (D)

Miap

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 4

Technický vývoj a využívání biopaliv vyrobených ze vstupních surovin uvedených v příloze IX směrnice 2018/2001

Oznamte technický vývoj a využívání biopaliv ve vaší zemi vyrobených ze vstupních surovin uvedených v příloze IX směrnice 2018/2001 (7)

M

 

Poznámky:

M = povinné


Tabulka 5

Odhadovaný dopad výroby nebo užívání biopaliv, biokapalin a paliv z biomasy na biologickou rozmanitost, vodní zdroje a jejich dostupnost a kvalitu vody, půdy a ovzduší

Prvek zprávy

Výroba biopaliv, biokapalin, biomasy

Využití biopaliv, biokapalin a biomasy

Odhadovaný dopad výroby biopaliv, biokapalin a biomasy (8)

Jednotka

Časové období

Popis metod odhadu dopadu  (8)

Odhadovaný dopad používání biopaliv, biokapalin a biomasy (8)

Jednotka

Časové období

Popis metod odhadu dopadu (8)

 

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Miav

Biologická rozmanitost

 

 

 

 

 

 

 

 

Zásoby vody (podzemní voda, povrchová voda) a dostupnost vody

 

 

 

 

 

 

 

 

Půdy

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvalita ovzduší

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miav = povinné, je-li k dispozici


Tabulka 6

Zaznamenané případy podvodu ve spotřebitelském řetězci biopaliv, biokapalin a paliv z biomasy

Oznamte zaznamenané případy podvodu ve spotřebitelském řetězci biopaliv, biokapalin a paliv z biomasy

Miap

 

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 7

Podíl biologicky rozložitelného odpadu v zařízeních na energetické využití odpadu pro výrobu energie

 

Rok

X–3

X–2

Jsou provozována zařízení na energetické využití odpadu?  (9)

Miap

 

 

Pokud ano

 

 

Podíl využitého biologicky rozložitelného odpadu (%)

Miap

 

 

Metodika odhadu podílu

Miap

 

 

Kroky přijaté ke zlepšení a ověření odhadů

Miap

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


Tabulka 8

Výroba elektřiny a tepla z obnovitelných zdrojů energie v budovách, včetně rozčleněných údajů o vyrobené, spotřebované a do sítě dodané energii, jsou-li k dispozici  (10)

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

Celková konečná spotřeba energie z obnovitelných zdrojů v budovách pro účely vytápění

Miav

ktoe

 

 

Solární termální systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Tepelná čerpadla

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Celková spotřeba tepla z obnovitelných zdrojů v budovách

Miav

ktoe

 

 

Solární termální systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Tepelná čerpadla

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Celková výroba tepla z obnovitelných zdrojů a jeho dodávka do sítě (dálkové vytápění)

Miav

ktoe

 

 

Solární termální systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Tepelná čerpadla

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Celková výroba elektřiny z obnovitelných zdrojů v budovách

Miav

ktoe

 

 

Solární fotovoltaické systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Celková spotřeba elektřiny z obnovitelných zdrojů v budovách

Miav

ktoe

 

 

Solární fotovoltaické systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Celkový objem elektřiny z obnovitelných zdrojů dodaný do sítě

Miav

ktoe

 

 

Solární fotovoltaické systémy

Miav

ktoe

 

 

Biomasa (11)

Miav

ktoe

 

 

Geotermální systémy

Miav

ktoe

 

 

Ostatní decentralizované obnovitelné zdroje

Miav

ktoe

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miav = povinné, je-li k dispozici.

Poznámky:


Tabulka 9

Množství pevné biomasy použité k výrobě energie

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3

X–2

1)

Odvětví energetiky (celkem) (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

a)

Elektřina (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

b)

Kombinovaná výroba elektřiny a tepla (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

c)

Teplo (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

2)

Transformační sektor (kromě energetiky) (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

3)

Interní spotřeba průmyslového odvětví (spotřebovaná a závodně vyrobená elektřina, kombinovaná výroba tepla a elektřiny a teplo) (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

4)

Přímá konečná spotřeba v oblasti bydlení (12)

M

Výhřevnost TJ

 

 

5)

Ostatní (12)  (13)

M

Výhřevnost TJ

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné

Poznámky:


(1)  Počet záruk původu vydaných pro energii, která je vyrobena z obnovitelných zdrojů v členském státě během vykazovaného období, na základě času výroby energie.

(2)  Počet zrušených záruk původu energie z obnovitelných zdrojů u energie, která se spotřebuje v členském státě během vykazovaného období.

(3)  Objem spotřeby energie, u níž byl prokázán původ z obnovitelných zdrojů, který se stanoví jako zrušené záruky původu u spotřeby energie z obnovitelných zdrojů ve vykazovaném období + podíl obnovitelných zdrojů na zbytkovém energetickém mixu vynásobený celkovou spotřebou energie za vykazované období, na který se nevztahuje zrušení záruk původu.

(4)  Objem spotřeby energie, u níž byl prokázán původ z obnovitelných zdrojů, který se stanoví jako zrušené záruky původu u spotřeby energie z obnovitelných zdrojů ve vykazovaném období + spotřeba energie z obnovitelných zdrojů pomocí dalších spolehlivých sledovacích mechanismů, které zabrání dvojímu započtení (která může zahrnovat „podíl obnovitelných zdrojů na zbytkovém energetickém mixu vynásobený celkovou spotřebou energie za vykazované období, na který se nevztahuje zrušení záruk původu ani jiné spolehlivé sledovací mechanismy“).

(5)  Změny cen komodit, které je nutné oznámit na vnitrostátní úrovni (případně na nižší než vnitrostátní úrovni). Patří sem i případné změny cen potravinářských a krmných plodin. (zvýšená cena potravinářského/krmného produktu v důsledku zvýšené spotřeby energie u stejné vstupní suroviny). Patří sem také změny cen související se zvýšenou poptávkou po lesní biomase pro energetické využití – tj. změny cen hmotných produktů vyrobených z odpadu a zbytků v důsledku zvýšené spotřeby energie a konkurence v oblasti vstupních surovin.

(6)  V případě změny využívání půdy oznamte pouze skutečnou změnu u půdy využívané pro biomasu používanou na výrobu energie, nikoli veškerou zemědělskou půdu.

(7)  Využívání lze vykázat v instalovaných kapacitách a ve stávající výrobě pokročilých biopaliv založené na různých technologiích. Jakož i počet zařízení a druh vstupní suroviny. Vývoj by mohl obsahovat seznam různých technologických cest a stručný kvalitativní popis jejich stavu (fáze vývoje, jak blízko je uplatnění na trhu, nedávný vývoj, investice).

(8)  Odhadované dopady a použité metody mohou být popsány kvantitativně i kvalitativně. Pokud jsou popisovány kvantitativní dopady, uveďte jednotku a časové období, ke kterému se vztahují.

(9)  Členské státy si vyberou z těchto možností: Ano; Ne.

(10)  „Budovou“ se rozumí zastřešená stavba se stěnami, v níž se používá energie k úpravě vnitřního prostředí (čl. 2 odst. 1 směrnice 2010/31/EU), přičemž příloha I téže směrnice stavuje pro účely výpočtu energetické náročnosti budov tuto klasifikaci kategorií: a) rodinné domy různých typů; b) bytové domy; c) administrativní budovy; d) budovy pro vzdělávání; e) nemocnice; f) hotely a restaurace; g) sportovní zařízení; h) budovy pro velkoobchod a maloobchod; i) jiné druhy budov spotřebovávajících energii (bod 5 přílohy I směrnice 2010/31/EU).

(11)  Biomasa vyrobená v souladu s kritérii udržitelnosti pro biopaliva, biokapaliny a paliva z biomasy stanovenými v článku 29 směrnice (EU) 2018/2001.

(12)  Množství biomasy použité v souvisejícím odvětví, zahrnující i ztráty z transformace.

(13)  Patří sem mimo jiné zemědělství, lesnictví, a obchod, obchod a služby.


PŘÍLOHA XVII

DALŠÍ POVINNOSTI PŘI PODÁVÁNÍ ZPRÁV V OBLASTI ENERGETICKÉ ÚČINNOSTI

Tabulka 1

Pokrok v každém odvětví a důvody, proč spotřeba energie zůstala stabilní nebo rostla v odvětvích konečné spotřeby energie

Odvětví

Specifikace

Důvody růstu/stability konečné spotřeby energie v roce X–3 (3)

Důvody růstu/stability konečné spotřeby energie v roce X–2

Průmyslové odvětví

M

Zvolte položku/položky (1)

Zvolte položku/položky (1)

Doprava

M

Zvolte položku/položky (1)

Zvolte položku/položky (1)

Domácnosti

M

Zvolte položku/položky (1)

Zvolte položku/položky (1)

Služby

M

Zvolte položku/položky (1)

Zvolte položku/položky (1)

Zemědělství

M

Zvolte položku/položky (1)

Zvolte položku/položky (1)

Ostatní (2)

Miap

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě.

Poznámky:


Tabulka 2

Celková podlahová plocha budov s celkovou užitnou podlahovou plochou přesahující 250 m2 ve vlastnictví nebo užívání ústředních vládních institucí členských států, které k 1. lednu roku X–2 a X–1 nesplnily požadavky na energetickou náročnost uvedené v čl. 5 odst. 1 směrnice 2012/27/EU

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Ukazatele k 1. lednu roku X–2

Ukazatele k 1. lednu roku X–1

Další informace

Celková podlahová plocha budov s celkovou užitnou plochou větší než 250 m2 ve vlastnictví a v užívání ústředních vládních institucí členských států

V

m2

 

 

 

Celková podlahová plocha budov, které nesplnily požadavky na energetickou náročnost

M

m2

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné; V = dobrovolné.


Tabulka 3

Počet energetických auditů vypracovaných v roce X–3 a X–2. Dále celkový odhadovaný počet velkých společností na jejich území, na něž se vztahuje čl. 8 odst. 4 směrnice 2012/27/EU, a počet energetických auditů vypracovaných v těchto podnicích v roce X–3 a X–2

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

Rok

X–3 (5)

X–2

Celkový počet provedených energetických auditů

M

Číslo

 

 

Počet velkých společností (4), na které se vztahuje čl. 8 odst. 4 směrnice 2012/27/EU

M

Číslo

 

 

Počet energetických auditů provedených ve velkých společnostech, na které se vztahuje čl. 8 odst. 4 směrnice 2012/27/EU

M

Číslo

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; M = povinné.

Poznámky:


Tabulka 4

Použitý vnitrostátní primární energetický faktor pro elektřinu a odůvodnění, pokud se tento faktor liší od standardního koeficientu uvedeného ve 3. poznámce pod čarou v příloze IV směrnice 2012/27/EU

Vnitrostátní primární energetický faktor pro elektřinu (číslo)

M

 

Odůvodnění, pokud se použitý vnitrostátní primární energetický faktor liší od standardního koeficientu uvedeného ve 3. poznámce pod čarou v příloze IV směrnice 2012/27/EU

M

 

M = povinné


Tabulka 5

Počet a podlahová plocha nových a zrenovovaných budov s téměř nulovou spotřebou energie (6) v roce X–2 a X–1 podle článku 9 směrnice 2010/31/EU, které budou v případě potřeby založeny na statistickém vzorku

Prvek zprávy

Specifikace

Číslo

Celková podlahová plocha (v m2)

1. ledna roku X–2

1. ledna roku X–1

1. ledna roku X–2

1. ledna roku X–1

Domácnosti: Celkem

Miav

 

 

 

 

Domácnosti: Nové budovy s téměř nulovou spotřebou energie

V

 

 

 

 

Domácnosti: Renovace

V

 

 

 

 

Jiné než obytné (soukromé): Celkem

Miav

 

 

 

 

Jiné než obytné (soukromé): Nové budovy s téměř nulovou spotřebou energie

V

 

 

 

 

Jiné než obytné (soukromé): Renovace

V

 

 

 

 

Jiné než obytné (veřejné (7)): Celkem

Miav

 

 

 

 

Jiné než obytné (veřejné) prostory: Nové budovy s téměř nulovou spotřebou energie

V

 

 

 

 

Jiné než obytné (veřejné) prostory: Renovace

V

 

 

 

 

 

Definice budov s téměř nulovou spotřebou energie (8)

V

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miav = povinné, je-li k dispozici; V = dobrovolné.

Poznámky:


Tabulka 6

Internetový odkaz na webovou stránku, kde lze dohledat seznam nebo rozhraní poskytovatelů energetických služeb uvedené v čl. 18 odst. 1 písm. c) směrnice 2012/27/EU

Internetový odkaz na webovou stránku seznamu nebo rozhraní poskytovatelů energetických služeb uvedené v čl. 18 odst. 1 písm. c) směrnice 2012/27/EU

M

 

Další podrobné údaje nebo připomínky k údajům

V

 

M = povinné; V = dobrovolné


(1)  Členské státy si vyberou z těchto důvodů (lze zvolit více než jeden důvod, doplňkové důvody mohou být uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): Hospodářský růst; Pokles cen pohonných hmot; Zvýšení přidané hodnoty; Zvýšení zaměstnanosti; Zvýšení přepravy zboží; Zvýšení přepravy cestujících; Nárůst počtu obyvatel a/nebo domácností; Zvyšování disponibilního příjmu domácností; Zhoršení zimních klimatických podmínek; Zhoršení letních klimatických podmínek; Výjimečná událost; Změna metodiky měření nebo výpočtu spotřeby energie; ostatní.

(2)  Další odvětví mohou být uvedena a upřesněna v rámci položky „ostatní“.

(3)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(4)  Definice podniků, na které se vztahuje čl. 8 odst. 4 směrnice 2012/27/EU, vychází z definice Komise pro malé a střední podniky obsažené v doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).

(5)  X–3 se nepoužije pro první zprávy o pokroku v roce 2023.

(6)  Definice budov s téměř nulovou spotřebou energie je v souladu s oficiálními vnitrostátními definicemi budov s téměř nulovou spotřebou energie, které provádějí článek 9 směrnice 2010/31/EU ve vnitrostátním právu, v návaznosti na rámcovou definici v článku 2 směrnice 2010/31/EU: „budovou s téměř nulovou spotřebou energie“ [se rozumí] budova, jejíž energetická náročnost určená podle přílohy I je velmi nízká. Téměř nulová či nízká spotřeba požadované energie by měla být ve značném rozsahu pokryta z obnovitelných zdrojů, včetně energie z obnovitelných zdrojů vyráběné v místě či v jeho okolí.“

(7)  DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2019/786 o renovaci budov objasňuje, že čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU se týká všech veřejných budov (a ne pouze „budov veřejných subjektů“, které vlastní či obývají ústřední vládní instituce). Politiky a opatření podle čl. 2a odst. 1 písm. e) směrnice 2010/31/EU by měly zahrnovat například budovy, které užívají (např. je mají v nájmu nebo pronájmu) místní nebo regionální orgány, a budovy, které vlastní ústřední vládní instituce a regionální nebo místní orgány, ale nemusí je nutně užívat.

(8)  Členské státy mohou uvést odkaz na svou vnitrostátní definici budovy s téměř nulovou spotřebou energie nebo její stručný popis.


PŘÍLOHA XVIII:

ENERGETICKÁ CHUDOBA

Tabulka 1

Informace o pokroku při dosahování vnitrostátních orientačních cílů pro snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou

Název vnitrostátního cíle/úkolu

Popis

Cílový rok

Pokrok při plnění cíle/úkolu (1)

Ukazatel(e) pokroku

(pokud se použije)

Podrobné údaje o strategii sledování

Odkaz na hodnocení a podkladové technické zprávy

Název ukazatele pro sledování pokroku

Referenční rok

Hodnota v referenčním roce

Jednotka

X–3

X–2

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Vnitrostátní cíl/úkol 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnitrostátní cíl/úkol 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


(1)  Členské státy vysvětlí pokrok při dosahování vnitrostátního orientačního cíle/úkolu pro snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou. Členské státy v příslušných případech zahrnou informace o obecných trendech nebo účincích jiných programů/politik, které by mohly mít vliv na pokrok.


PŘÍLOHA XIX

ENERGETICKÁ CHUDOBA

Tabulka 1

Kvantitativní informace o počtu domácností trpících energetickou chudobou

Počet domácností trpících energetickou chudobou

Jednotka (1)

Referenční rok (2)

Rok zveřejnění

Metodika pro stanovení počtu domácností trpících energetickou chudobou

Kritéria a údaje (včetně zdroje), na nichž se zakládá posouzení počtu domácností trpících energetickou chudobou

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

Miap = povinné v příslušném případě


Tabulka 2

Oznamování ukazatelů v souvislosti s energetickou chudobou

Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

X–3

X–2

Podíl populace ohrožené chudobou, která není schopna udržovat v obydlích přiměřené teplo

V

Obyvatelstvo pod 60 % mediánu ekvivalizovaného příjmu (%)

 

 

Podíl z celkového počtu obyvatel, kteří nejsou schopni udržovat v obydlích přiměřené teplo

V

Obyvatelstvo (%)

 

 

Podíl obyvatelstva ohroženého chudobou v prodlení s placením účtů za služby

V

Obyvatelstvo pod 60 % mediánu ekvivalizovaného příjmu (%)

 

 

Podíl z celkového počtu obyvatel v prodlení s placením účtů za služby

V

Obyvatelstvo (%)

 

 

Podíl obyvatel ohrožených chudobou, do jejichž obydlí zatéká, je vlhké nebo plesnivé (3)

V

Obyvatelstvo pod 60 % mediánu ekvivalizovaného příjmu (%)

 

 

Podíl z celkového počtu obyvatel, do jejichž obydlí zatéká, je vlhké nebo plesnivé (3)

V

Obyvatelstvo (%)

 

 

V = dobrovolné

Pozn.:


Prvek zprávy

Specifikace

Jednotka

X–3

1. polovina

X–3

2. polovina

X–2

1. polovina

X–2

2. polovina

Ceny elektřiny pro domácnosti

V

ct/kWh

 

 

 

 

Ceny plynu pro domácnosti

V

ct/kWh

 

 

 

 

Ceny elektřiny pro domácnosti, pásmo nejnižší spotřeby

V

ct/kWh

 

 

 

 

Ceny plynu pro domácnosti, pásmo nejnižší spotřeby

V

ct/kWh

 

 

 

 


Tabulka 3

Oznamování vnitrostátních ukazatelů v souvislosti s energetickou chudobou

Název ukazatele (4)

Zdroj údajů

Jednotka

Rok

Období shromažďování údajů (5)

Stručný popis

X–3

X–2

V

V

V

V

V

V

V

Ukazatel 1

 

 

 

 

 

 

Ukazatel 2

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

Legenda: X = rok, za nějž se podává zpráva; V = dobrovolné

Poznámky:


Tabulka 4

Informace o vnitrostátní definici energetické chudoby

Vnitrostátní definice energetické chudoby

Rok zveřejnění

Rok poslední změny

Obecné připomínky (6)

V

V

V

V

 

 

 

 

Poznámky:

V = dobrovolné


(1)  Členské státy si vyberou z následujících možností (další jednotky uvedeny a upřesněny v rámci položky „ostatní“): absolutní čísla; %; ostatní.

(2)  Členské státy se mohou rozhodnout vykázat referenční období (např. průměr tří let).

(3)  Tyto údaje nejsou součástí ročního průzkumu Eurostatu, ale mohou být k dispozici na vnitrostátní úrovni.

(4)  Členské státy mohou vykázat vnitrostátní ukazatele, které doplní ukazatele v tabulce 2. Tyto ukazatele mohou zahrnovat příjmy domácností, cenovou dostupnost energetických služeb, situaci a vybavení bydlení a doplňkové/nepřímé ukazatele užitečné pro prohloubení analýzy potenciálních příčin energetické chudoby. Ukazatele lze čerpat z databáze střediska pro sledování fondu budov.

(5)  Členské státy mohou oznámit období shromáždění údajů a to, zda jsou údaje shromažďovány pravidelně.

(6)  Členské státy mohou uvést informace o statusu, např. zda se jedná o právní definici nebo pracovní definici (která nemá právní status, ale vytváří společné znalosti o rysech energetické chudoby a podporuje stanovování cílů, provádění opatření a sledování trendů), a informace o podpůrných ukazatelích.


PŘÍLOHA XX:

INFORMACE O TOM, JAK PROVÁDĚNÍ INTEGROVANÉHO VNITROSTÁTNÍHO PLÁNU V OBLASTI ENERGETIKY A KLIMATU PŘISPÍVÁ KE SPRAVEDLIVÉMU PŘECHODU, PODPOŘE LIDSKÝCH PRÁV I GENDEROVÉ ROVNOSTI A ŘEŠENÍ NEROVNOSTÍ V OBLASTI ENERGETICKÉ CHUDOBY

Tabulka 1

Dopad provádění vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu na pracovní místa, pracovníky a regiony

Očekávané dopady na pracovní místa, trhy práce a dovednosti (1)

V

 

Očekávané distribuční dopady na obyvatelstvo (2)

V

 

Očekávaný dopad na nejvíce postižené regiony (3)

V

 

Očekávaný dopad na kvalitu života, dobré životní podmínky (4)

V

 

Očekávané dopady na náklady (5)

V

 

Inkluzivnost a participativní procesy (6)

V

 

Poznámky:

V = dobrovolné


Tabulka 2

Dopad provádění vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu na podporu lidských práv a genderové rovnosti žen a řešení nerovností v oblasti energetické chudoby

Podpora lidských práv (7)

V

 

Podpora genderové rovnosti (8)

V

 

Řešení nerovností v oblasti energetické chudoby

V

 

Poznámky:

V = dobrovolné


(1)  Členské státy mohou uvést kvantitativní prvky o očekávaném vývoji trhu práce v důsledku politik (např. odvětví, která porostou, jiná, která se zmenší, a o kolik) a popsat opatření, která byla/budou přijata na podporu tohoto přechodu, včetně politik v oblasti vzdělávání a výcviku, jakož i sociální ochrany.

(2)  Členské státy mohou popsat očekávané dopady politik na celkovou populaci i na konkrétní skupiny, zejména na ty nejzranitelnější, a rovněž zohlednit, zda některé skupiny budou mít větší prospěch než jiné, a popsat opatření zaměřená na zajištění spravedlnosti a rovného sdílení zátěže v tomto ohledu.

(3)  Členské státy mohou popsat očekávané dopady politik na regiony, které mají být přechodem nejvíce postiženy, zejména na regiony zabývající se uhlím, rašelinou a břidlicí nebo regiony s vysokou uhlíkovou náročností, a zmírňující opatření k řešení socioekonomických důsledků v těchto oblastech. Členským státům se doporučuje, aby oznámily kvantitativní ukazatele, jako jsou pracovní místa, hospodářský výsledek a místní příjmy z daní.

(4)  Členské státy mohou popsat očekávané dopady na snížení environmentálních rizik, degradace a znečištění, zlepšení přístupu k bezpečnějším produktům, zdravým ekosystémům a jejich službám (potraviny, čistý vzduch, voda, stabilita klimatu atd.), zajištění obživy a přínos pro zdraví a dobré životní podmínky, včetně zdravějších pracovních podmínek, např. omezení emisí a zlepšení norem kvality ovzduší na pracovištích.

(5)  Členské státy mohou popsat očekávané dopady na náklady v důsledku politik v oblasti klimatu, energetiky a životního prostředí pro podniky i spotřebitele (např. úspora energie nižší než náklady na energii; nižší náklady na náhradu než na trvanlivější výrobky; nižší náklady na environmentální dekontaminaci a veřejné zdraví).

(6)  Členské státy mohou popsat očekávané dopady opatření k zajištění inkluzivnosti politik v oblasti klimatu, energetiky a životního prostředí, zejména pokud jde o domácnosti s nízkými příjmy a společenství přímo postižená přechodem, např. v nejvíce postižených regionech, např. zaváděním zelené infrastruktury a veřejných služeb, participativních procesů atd.

(7)  Klimatická spravedlnost a spravedlivý přechod se zabývají také sdílením přínosů a zátěže změny klimatu z hlediska lidských práv. Změna klimatu ohrožuje účinné požívání řady lidských práv, včetně práv na život, vodu a hygienu, potraviny, zdraví, bydlení, sebeurčení, kulturu a rozvoj. Členské státy mohou popsat, jak provádění jejich integrovaných vnitrostátních plánů v oblasti energetiky a klimatu přispívá k plnění jejich povinnosti předcházet předvídatelným nepříznivým účinkům změny klimatu a zajistit, aby osoby, které jsou jí postiženy, zejména osoby ve zranitelném postavení, měly přístup k účinným nápravným opatřením a adaptačním prostředkům, aby mohly žít důstojný život.

(8)  Členské státy mohou popsat, jak jejich integrované vnitrostátní plány v oblasti energetiky a klimatu provádějí spravedlivý přechod s ohledem na různé dopady na příležitosti pro muže, ženy a genderově různorodé lidi v regionech, kde se přechod uskutečňuje, jaké existují překážky a jaké plány přijaly a provedly pro další postup vpřed.


PŘÍLOHA XXI:

PROVÁDĚNÍ REGIONÁLNÍ SPOLUPRÁCE

Tabulka 1

Informování o provádění regionální spolupráce

Název iniciativy regionální spolupráce s ostatními členskými státy při provádění cílů a politik

Příslušný dotčený rozměr/příslušné dotčené rozměry Unie (1)

Období provádění

Popis

Zúčastněné členské státy

Očekávaný příspěvek k dosahování cílů a politik

Pokrok na cestě k regionální spolupráci

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Spolupráce 1

 

 

 

 

 

 

Spolupráce 2

 

 

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

 

 

Miap = povinné v příslušném případě


(1)  Členské státy si vyberou jednu nebo více z těchto možností: Snižování emisí uhlíku –emise skleníkových plynů a jejich pohlcování; Snižování emisí uhlíku –energie z obnovitelných zdrojů; Energetická účinnost; Energetická bezpečnost; Vnitřní trh s energií – propojitelnost elektroenergetických soustav; Vnitřní trh s energií – infrastruktura pro přenos energie; Vnitřní trh s energií – integrace trhu; Výzkum, inovace a konkurenceschopnost; Postupné zrušení dotací v energetice


PŘÍLOHA XXII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O PROVEDENÍ DOPORUČENÍ UVEDENÝCH V ČL. 32 ODST. 1 NEBO 2 NAŘÍZENÍ (EU) 2018/1999

Tabulka 1

Podávání zpráv o provedení doporučení

Doporučení

Kategorie doporučení (1)

Politiky a opatření, které přijaly nebo hodlají přijmout a provést v reakci na příslušné doporučení

Podrobný harmonogram provádění

Důvody, proč se doporučením nebo jeho podstatnou částí nezabývat

Miap

Miap

Miap

Miap

Miap

Doporučení č. 1

 

 

 

 

Doporučení č. 2

 

 

 

 

Podle potřeby přidejte další řádky

 

 

 

 

Miap = povinné v příslušném případě

Poznámky:


(1)  Členský stát si vybere ze seznamu kategorií uvedeného v elektronické podobě tabulky.


PŘÍLOHA XXIII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VÍCEÚROVŇOVÉM DIALOGU O KLIMATU A ENERGETICE PODLE ČLÁNKU 11 NAŘÍZENÍ (EU) 2018/1999

Tabulka 1

Pokrok při navazování víceúrovňového dialogu o klimatu a energetice podle článku 11 nařízení (EU) 2018/1999  (1)

Podrobné údaje o víceúrovňovém dialogu o klimatu a energetice

M

 

Pokrok při navazování víceúrovňového dialogu o klimatu a energetice

Miap

 

Poznámky:

M = povinné; Miap = povinné v příslušném případě


(1)  Členské státy poskytnou podrobné údaje o víceúrovňovém dialogu o klimatu a energetice v souladu s vnitrostátními předpisy, v jehož rámci se mohou místní orgány, organizace občanské společnosti, podnikatelská sféra, investoři a další důležité zúčastněné strany a široká veřejnost aktivně zapojit a projednávat různé scénáře zvažované pro energetickou a klimatickou politiku, včetně dlouhodobých scénářů.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU