(EU, Euratom) 2021/770Nařízení Rady (EU, Euratom) 2021/770 ze dne 30. dubna 2021 o výpočtu vlastního zdroje z plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, o metodách a postupu pro poskytování tohoto vlastního zdroje, o opatřeních ke krytí hotovostních nároků a o některých aspektech vlastního zdroje z hrubého národního důchodu

Publikováno: Úř. věst. L 165, 11.5.2021, s. 15-24 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. dubna 2021 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 1. ledna 2021 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



11.5.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 165/15


NAŘÍZENÍ RADY (EU, Euratom) 2021/770

ze dne 30. dubna 2021

o výpočtu vlastního zdroje z plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, o metodách a postupu pro poskytování tohoto vlastního zdroje, o opatřeních ke krytí hotovostních nároků a o některých aspektech vlastního zdroje z hrubého národního důchodu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 322 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 106a této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

s ohledem na stanovisko Evropského účetního dvora (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Unie musí mít vlastní zdroj založený na plastových obalových odpadech, které nejsou recyklovány, uvedený v čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí Rady (EU, Euratom) 2020/… (3) (dále jen „vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů“) k dispozici za co nejlepších podmínek, a proto by měla být stanovena pravidla, podle kterých jej budou členské státy poskytovat Komisi.

(2)

Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 (4) stanoví pravidla pro poskytování vlastních zdrojů Unie uvedených v čl. 2 odst. 1 písm. a), b) a d) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 Komisi a pro správní postupy, které jsou společné pro jiné vlastní zdroje a které lze ve vhodných případech obdobně použít při neexistenci jediného nařízení upravujícího poskytování všech vlastních zdrojů Unie.

(3)

Členské státy by Komisi měly dát k dispozici dokumenty a informace nezbytné k tomu, aby mohla vykonávat pravomoci, které jí byly v souvislosti s vlastními zdroji Unie svěřeny. Členské státy by zejména měly Komisi zasílat pravidelné výkazy týkající se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů.

(4)

Členské státy by měly být schopny kdykoli Komisi poskytnout podklady k částce vlastního zdroji z nerecyklovaných plastových obalových odpadů, kterou vypočítaly.

(5)

Použitelná jednotná sazba pro vlastní zdroj založený na hrubém národním důchodu (HND) uvedený v čl. 2 odst. 1 písm. d) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 (dále jen „vlastní zdroj z HND“) by měla být určena až po připočtení příjmů ze všech ostatních vlastních zdrojů uvedených v čl. 2 odst. 1 písm. a), b) a c) uvedeného rozhodnutí …., příjmů z finančních příspěvků na doplňkové programy výzkumu a technologického rozvoje a jiných příjmů.

(6)

Pro účely zaúčtování vlastního zdroje z HND v souladu s čl. 6 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 a jeho poskytování v souladu s článkem 10a uvedeného nařízení by měla být zohledněna hrubá snížení ročních příspěvků z HND přiznaná Dánsku, Německu, Rakousku, Nizozemsku a Švédsku podle čl. 2 odst. 4 rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053.

(7)

Aby se zajistilo, že rozpočet Unie bude financován za všech okolností, měl by být stanoven postup, podle kterého by členské státy poskytovaly Unii vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů uvedený v rozpočtu ve formě měsíčních dvanáctin a poté by poskytnuté částky upravily.

(8)

Metodika pro výpočet vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů by měla být jasně stanovena s přihlédnutím k použitelné jednotné sazbě podle čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053.

(9)

Vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů by měl být poskytován formou připsání splatných částek na účet otevřený podle nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 za tímto účelem na jméno Komise u ministerstva financí nebo u subjektu, který každý členský stát určí.

(10)

V zájmu zjednodušení by měl být postup pro úpravu vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů uveden do souladu s ustanoveními o úpravách stávajících vlastních zdrojů. Celková částka úprav by měla být okamžitě přerozdělena mezi členské státy.

(11)

Komise by měla mít dostatečné peněžní prostředky, aby vyhověla regulačním požadavkům na platby soustředěné v počátečních měsících roku, pokud je to odůvodněno hotovostními nároky.

(12)

V zájmu dosažení cílů Unie by měl postup pro výpočet úroků zejména zajistit, aby byl vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů poskytován včas a v plné výši. Členské státy by měly v případě prodlení s jeho připsáním na účty platit úroky. V souladu se zásadou řádného finančního řízení je třeba dbát na to, aby bylo zajištění, že náklady na výběr úroků z tohoto vlastního zdroje poskytnutých opožděně nepřesáhnou částku odpovídající výši splatných úroků.

(13)

Měl by být zaveden spolehlivý a rychlý přezkumný postup řešení případných sporů mezi členským státem a Komisí o částku jakékoli opravy výkazů týkajících se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů nebo ohledně skutečnosti, zda údajné neposkytnutí údajů může být přičítáno členskému státu, aby se zabránilo časově náročným a nákladným řízením o nesplnění povinnosti před Soudním dvorem Evropské unie.

(14)

Za účelem usnadnění řádného uplatňování finančních pravidel týkajících se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů je nezbytné zavést ustanovení zajišťující úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí.

(15)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o stanovení formulářů pro výkazy týkající se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů a další upřesnění přezkumného postupu řešení případných sporů mezi členským státem a Komisí. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (5).

(16)

K přijetí prováděcích aktů za účelem stanovení formulářů pro výkazy vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů by měl být vzhledem k technické povaze těchto aktů použit poradní postup.

(17)

Aby se usnadnilo zavedení vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů, měly by členské státy do posledního dne druhého měsíce následujícího po vstupu tohoto nařízení v platnost poskytnout prognózy. Ty by měly vycházet z nejlepšího odhadu hmotnosti plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, vypočteného podle revidované metodiky stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES (6) ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/852 (7) a v rozhodnutí Komise 2005/270/ES (8) ve znění prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2019/665 (9) (dále jen „revidovaná metodika“). Pro usnadnění přechodu na revidovanou metodiku by členské státy měly mít možnost poskytnout v letech 2021 a 2022 své prognózy na základě předchozí metodiky.

(18)

Z důvodů jednotnosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ve stejný den jako rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 a mělo by se použít od téhož dne jako uvedené rozhodnutí, totiž od 1. ledna 2021,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla pro výpočet vlastního zdroje založeného na plastových obalových odpadech, které nejsou recyklovány, uvedeného v čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 (dále jen „vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů“), pro jeho poskytování Komisi, pro opatření ke krytí hotovostních nároků a pro specifické dopady na výpočet použitelné jednotné sazby pro vlastní zdroj založený na hrubém národním důchodu (HND) uvedený v čl. 2 odst. 1 písm. d) zmíněného rozhodnutí (dále jen „vlastní zdroj z HND“).

Článek 2

Uchovávání podkladů

1.   Podklady týkající se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů členské státy uchovávají do 31. července pátého roku následujícího po dotčeném rozpočtovém roce.

2.   Pokud se na základě kontroly podkladů uvedených v odstavci 1 tohoto článku provedené podle čl. 2 odst. 5 nařízení Rady (EU, Euratom) 2021/768 (10) ukáže, že je nutno provést opravu nebo úpravu, musí být tyto podklady uchovány i po uplynutí lhůty stanovené v odstavci 1 tohoto článku po dostatečně dlouhou dobu umožňující tuto opravu nebo úpravu provést a zkontrolovat.

3.   Je-li spor mezi členským státem a Komisí, který se týká povinnosti poskytnout jistou částku vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů či údajných skutečností souvisejících s kontrolami nebo s údajným neposkytnutím údajů, urovnán cestou vzájemné dohody, rozhodnutí Komise nebo rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie, dotyčný členský stát předloží do dvou měsíců po urovnání sporu Komisi podklady nezbytné pro další finanční opatření.

Článek 3

Správní spolupráce

1.   Každý členský stát Komisi sdělí:

a)

názvy úřadů nebo subjektů příslušných pro výpočet, stanovování, poskytování a kontrolu vlastního zdroje z plastových obalových odpadů a základní právní předpisy týkající se úlohy a činnosti těchto úřadů a subjektů;

b)

obecné právní, správní a účetní předpisy, které se týkají výpočtu, stanovování, a poskytování vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů a jeho kontroly Komisí;

c)

přesný název všech správních a účetních záznamů, ve kterých je vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů veden, zejména těch, které se používají k sestavování účtů uvedených v článku 5.

Komise je neprodleně informována o veškerých změnách názvů uvedených v prvním pododstavci písm. a) nebo předpisů uvedených v prvním pododstavci písm. b).

2.   Komise předá všem členským státům na žádost jednoho z nich informace uvedené v odstavci 1.

Článek 4

Specifické dopady na vlastní zdroj z HND

1.   Pro účely stanovení jednotné sazby podle článku 5 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 se příjmy uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 připočítávají k příjmům uvedeným v čl. 2 odst. 1 písm. a) a b) zmíněného rozhodnutí za účelem výpočtu té části rozpočtu, jež má být pokryta z vlastního zdroje z HND.

2.   Na hrubá snížení ročních příspěvků z HND přiznaná Dánsku, Německu, Rakousku, Nizozemsku a Švédsku uvedená v čl. 2 odst. 4 rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053 se použije čl. 6 odst. 3 třetí pododstavec a článek 10a nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

KAPITOLA II

ÚČTY PRO VLASTNÍ ZDROJ Z NERECYKLOVANÝCH PLASTOVÝCH OBALOVÝCH ODPADŮ

Článek 5

Připsání na účty a vykazování

1.   Účty pro vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů vede ministerstvo financí každého členského státu nebo veřejný subjekt vykonávající podobné funkce nebo národní centrální banka každého členského státu.

2.   Pro účely účtování vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se měsíc uzavírá nejdříve ve 13 hodin posledního pracovního dne měsíce, v němž byl nárok vypočten nebo stanoven.

3.   Dvanáctiny vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se připisují na účty první pracovní den každého měsíce.

Výsledek výpočtu podle článku 9 se zapisuje jednou ročně.

4.   Každý členský stát zašle Komisi do 15. dubna každého roku prognózy hmotnosti plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, pro běžný a následující rok.

5.   Každý členský stát zašle Komisi do 31. července každého roku roční výkaz za druhý rok předcházející běžnému roku („n–2“) obsahující statistické údaje o hmotnosti plastových obalových odpadů, jež byly v daném členském státě vyprodukovány, a o hmotnosti těchto plastových obalových odpadů, jež byly recyklovány, přičemž hmotnosti se vyjadřují v kilogramech, a roční výkaz za rok n–2 obsahující výpočet částky vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů v souladu s článkem 6.

6.   Komise přijme prováděcí akty, jimiž stanoví formuláře pro výkazy týkající se vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů uvedené v odstavci 5 tohoto článku. Tyto prováděcí akty se přijímají poradním postupem podle čl. 14 odst. 2.

KAPITOLA III

VÝPOČET VLASTNÍHO ZDROJE Z NERECYKLOVANÝCH PLASTOVÝCH OBALOVÝCH ODPADŮ

Článek 6

Výpočet vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů

1.   Vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se vypočítá podle čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053. Hmotnost plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, se vypočítá podle článku 6a směrnice 94/62/ES a podle metodiky stanovené v rozhodnutí 2005/270/ES, a zejména v jeho článku 6c.

2.   Za každý členský stát se částka vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů vypočítává v eurech.

3.   Částka vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů v daném roce se určí na základě prognózy uvedené v čl. 5 odst. 4.

KAPITOLA IV

POSKYTOVÁNÍ VLASTNÍHO ZDROJE Z NERECYKLOVANÝCH PLASTOVÝCH OBALOVÝCH ODPADŮ

Článek 7

Připsání a zaúčtování

Na vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se obdobně použije článek 9 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

Článek 8

Poskytování vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů

1.   Částky vypočítané v souladu s článkem 6 za každý kalendářní rok se připisují první pracovní den každého měsíce. Těmito částkami jsou dvanáctiny příslušných celkových částek v rozpočtu přepočtených na národní měny za použití směnných kurzů platných posledního dne, kdy jsou směnné kurzy vyhlašovány, kalendářního roku předcházejícího rozpočtovému roku, jak byly zveřejněny v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.

2.   Částky uvedené v odstavci 1 tohoto článku se připisují na účet uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 první pracovní den měsíce.

3.   Každá změna jednotné sazby pro vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů vyžaduje konečné přijetí opravného rozpočtu a v jejím důsledku je nutné znovu upravit dvanáctiny, jež byly připsány na účet uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 od počátku rozpočtového roku.

Tyto úpravy se provedou při připsání na účet první částky po konečném přijetí opravného rozpočtu, je-li přijat před šestnáctým dnem v měsíci. V opačném případě se provedou při připsání na účet druhé částky po konečném přijetí opravného rozpočtu. Odchylně od článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (11) se tyto úpravy zapisují na účty rozpočtového roku, pro nějž byl opravný rozpočet přijat.

4.   Dvanáctiny za měsíc leden každého rozpočtového roku se vypočítávají na základě částek uvedených v návrhu rozpočtu zmíněném v čl. 314 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie a přepočtených na národní měny za použití směnného kurzu platného prvního dne, kdy jsou směnné kurzy vyhlašovány, po 15. prosinci kalendářního roku předcházejícího rozpočtovému roku; úprava se provede při připsání na účet částky za následující měsíc.

5.   Není-li rozpočet s konečnou platností přijat alespoň dva týdny před připsáním za měsíc leden následujícího rozpočtového roku, připíší členské státy první pracovní den každého měsíce, včetně ledna, na účet jednu dvanáctinu částky vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů zaúčtované v posledním rozpočtu, který byl přijat s konečnou platností; úprava se provede ke dni prvního odvodu po konečném přijetí rozpočtu, je-li přijat před šestnáctým dnem v měsíci. V opačném případě se úprava provede ke dni druhého odvodu po konečném přijetí rozpočtu.

Článek 9

Úpravy vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů z předchozích rozpočtových let

1.   Na základě ročního výkazu obsahujícího výpočet částky vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů podle čl. 5 odst. 5 je každému členskému státu v roce následujícím po roce, v němž tento výkaz zaslal, zaúčtována v jeho prospěch nebo k jeho tíži částka vypočtená jako rozdíl částek uvedených v prognóze na daný rok a skutečných částek ve výkazu za tentýž rok.

2.   Komise u jednotlivých členských států vypočte rozdíl částek, jež vyplývají z úprav uvedených v odstavci 1, a součinu celkových částek úprav a procentního podílu, který představuje HND daného členského státu jakožto složku HND všech členských států ke dni 15. ledna pro rozpočet platný na rok následující po roce, kdy byly údaje pro tyto úpravy poskytnuty („čistá částka“).

Pro účely výpočtu podle prvního pododstavce se převod částek mezi národní měnou a eurem provádí za použití směnných kurzů platných posledního dne, kdy jsou směnné kurzy vyhlašovány, kalendářního roku předcházejícího roku zaúčtování, jak byly zveřejněny v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.

Komise informuje členské státy o částkách vyplývajících z výpočtu podle prvního pododstavce tohoto odstavce před 1. únorem roku následujícího po roce, kdy byly údaje pro tyto úpravy poskytnuty. Každý členský stát připíše čistou částku na účet uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014 první pracovní den měsíce června téhož roku.

3.   Veškeré úpravy výkazů uvedených v čl. 5 odst. 5 tohoto nařízení za předchozí rozpočtové roky provedené v návaznosti na kontroly mají za následek zvláštní úpravu částek připsaných na účet uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014. Komise informuje dotčený členský stát o nezbytných úpravách dopisem. Částka odpovídající uvedené úpravě se poskytuje v den stanovený Komisí v tomto dopise.

4.   Dotčený členský stát může do dvou měsíců ode dne obdržení dopisu uvedeného v odstavci 3 požádat Komisi, aby sdělenou úpravu přezkoumala. Tento přezkum se ukončí rozhodnutím, jež Komise přijme nejpozději tří měsíce ode dne obdržení žádosti členského státu.

Jsou-li v tomto rozhodnutí Komise revidovány částky zcela nebo částečně odpovídající úpravě sdělené v dopise uvedeném v odstavci 3, poskytne členský stát odpovídající částku. Žádostí členského státu o přezkum úpravy ani žalobou na neplatnost rozhodnutí Komise není dotčena povinnost členského státu poskytnout částku odpovídající úpravě.

5.   Komise může přijmout prováděcí akty, v nichž upřesní přezkumný postup uvedený v odstavci 4 tohoto článku. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 14 odst. 3.

6.   Po 31. červenci pátého roku následujícího po daném rozpočtovém roce již změny nejsou zohledňovány, s výjimkou změn týkajících se otázek, jež v této lhůtě oznámí buď Komise, nebo členský stát.

7.   Operace uvedené v tomto článku představují příjmové operace týkající se rozpočtového roku, v němž mají být připsány na účet uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

Článek 10

Připisování dvanáctin na účet s předstihem

1.   Pro zvláštní potřeby vyplácení výdajů Evropského zemědělského záručního fondu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 (12) a v závislosti na finanční situaci Unie může Komise vyzvat členské státy, aby v prvním čtvrtletí rozpočtového roku připsaly s předstihem až dvou měsíců na účet jednu dvanáctinu nebo určitý zlomek jedné dvanáctiny částek určených v rozpočtu na vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů.

2.   S výhradou odstavce 3 může Komise pro specifické potřeby plateb výdajů [evropských strukturálních a investičních fondů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 (13)] a v závislosti na finanční situaci Unie vyzvat členské státy, aby v prvních šesti měsících rozpočtového roku připsaly s předstihem na účet až další polovinu jedné dvanáctiny částek určených v rozpočtu na vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů.

3.   Celková částka, k jejímuž připsání na účet s předstihem v témže měsíci mohou být členské státy Komisí podle pododstavců 1 a 2 vyzvány, v žádném případě nepřekročí částku odpovídající dvěma dalším dvanáctinám.

4.   Po prvních šesti měsících nesmí měsíční požadovaná částka překročit jednu dvanáctinu vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů a musí zůstat v mezích částek zahrnutých do rozpočtu na tento účel.

5.   Komise to členským státům oznámí s předstihem, nejpozději dva týdny před požadovaným připsáním částky podle odstavců 1 a 2.

6.   Komise o svém úmyslu požádat o připsání na účet podle odstavce 2 informuje členské státy s dostatečným předstihem a nejpozději šest týdnů před požadovaným připsáním.

7.   Na připsání na účet v předstihu uvedená v odstavcích 1 a 2 tohoto článku se použije čl. 8 odst. 4 týkající se částky připisované v měsíci lednu každého roku a čl. 8 odst. 5 týkající se případu, kdy nedojde ke konečnému přijetí rozpočtu před začátkem rozpočtového roku.

Článek 11

Úroky z částek poskytnutých opožděně

1.   V případě vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se úroky hradí pouze v souvislosti se zpožděním v připisování částek:

a)

uvedených v článku 8;

b)

vyplývajících z výpočtu podle čl. 9 odst. 1 v okamžiku uvedeném v čl. 9 odst. 2 třetím pododstavci;

c)

vyplývajících ze zvláštních úprav uvedených v čl. 9 odst. 3;

d)

vyplývajících z toho, že členský stát v důsledku pochybení, které je mu přičitatelné, neposkytl údaje, jak je požadováno podle tohoto nařízení.

Pro účely prvního pododstavce písm. d) se úroky z úprav vyplývajících z oprav provedených v důsledku neposkytnutí údajů členským státem vypočítají od prvního pracovního dne měsíce června roku následujícího po roce, v němž lhůta stanovená Komisí uplynula.

Členský stát je zproštěn povinnosti uhradit úroky za nesplnění povinnosti uvedené v prvním pododstavci písm. d), došlo-li k němu buď z důvodů vyšší moci, nebo z jiných důvodů, které mu nemohou být přičítány.

Spory mezi členským státem a Komisí ohledně toho, zda lze údajné nesplnění povinnosti uvedené v prvním pododstavci písm. d) tohoto odstavce přičítat členskému státu, se řeší přezkumem uvedeným v čl. 9 odst. 4.

2.   Pokud členský stát zahájí přezkum uvedený v čl. 9 odst. 4, vypočítá se úrok ode dne určeného Komisí podle čl. 9 odst. 3.

3.   Úroky nižší než 500 EUR se nevybírají.

4.   Úroky se ukládají v sazbách a za podmínek stanovených v čl. 12 odst. 4 a 5 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

5.   Na úhradu úroků uvedených v odstavci 1 tohoto článku se obdobně použije čl. 9 odst. 2 a 3 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

KAPITOLA V

ŘÍZENÍ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ

Článek 12

Požadavky na řízení peněžních prostředků a provádění platebních příkazů

Na vlastní zdroj z nerecyklovaných plastových obalových odpadů se obdobně použijí články 14 a 15 nařízení (EU, Euratom) č. 609/2014.

KAPITOLA VI

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 13

Skupina odborníků

Komise zřídí formální skupinu odborníků, složenou ze zástupců všech členských států, které předsedá zástupce Komise. Jejím úkolem je poskytovat Komisi poradenství a vyjadřovat stanoviska ohledně srovnatelnosti, spolehlivosti a úplnosti statistik o vyprodukovaných a recyklovaných plastových obalových odpadech, poskytovat jí poradenství při přípravě opatření, jejichž cílem je učinit údaje srovnatelnějšími a spolehlivějšími, a vydávat každoročně stanoviska ohledně přiměřenosti údajů o plastových obalových odpadech předložených členskými státy pro účely vlastního zdroje z nerecyklovaných plastových obalových odpadů. Tato formální skupina odborníků bude zaregistrována v registru skupin odborníků Komise a bude zajištěna transparentnost jejího složení a práce.

Článek 14

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen výbor zřízený v souladu s čl. 21 odst. 1 směrnice 94/62/ES. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.

3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 15

Přechodná ustanovení

Za účelem provedení výpočtu uvedeného v článku 6 poskytne každý členský stát Komisi do posledního dne druhého měsíce následujícího po vstupu tohoto nařízení v platnost prognózy hmotnosti plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, od roku 2021 až do roku následujícího po vstupu tohoto nařízení v platnost. V letech 2021 a 2022 mohou členské státy poskytnout své prognózy hmotnosti plastových obalových odpadů, které nejsou recyklovány, vypočtené podle směrnice 94/62/ES ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/720 (14) a metodiky stanovené v rozhodnutí 2005/270/ES ve znění prováděcího rozhodnutí (EU) 2018/896 (15), a zejména v jeho článku 5.

Článek 16

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vstupu v platnost rozhodnutí (EU, Euratom) 2020/2053.

Použije se ode dne 1. ledna 2021.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. dubna 2021.

Za Radu

předsedkyně

A. P. ZACARIAS


(1)  Stanovisko ze dne 25. března 2021.

(2)  Stanovisko ze dne 9. října 2018 (Úř. věst. C 431, 29.11.2018, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Rady (EU, Euratom) 2020/2053 ze dne 14. prosince 2020 o systému vlastních zdrojů Evropské unie a o zrušení rozhodnutí 2014/335/EU, Euratom (Úř. věst. L 424, 15.12.2020, s. 1).

(4)  Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (Úř. věst. L 168, 7.6.2014, s. 39).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. L 365, 31.12.1994, s. 10).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/852 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 94/2018/ES o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 141).

(8)  Rozhodnutí Komise ze dne 22. března 2005, kterým se stanoví formáty vztahující se k databázovému systému podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. L 86, 5.4.2005, s. 6).

(9)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/665 ze dne 17. dubna 2019, kterým se mění rozhodnutí 2005/270/ES, kterým se zavádějí formuláře pro databázový systém podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. L 112, 26.4.2019, s. 26).

(10)  Nařízení Rady (EU, Euratom) 2021/768 ze dne 30. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí opatření pro systém vlastních zdrojů Evropské unie a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 608/2014 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).

(11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).

(12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608).

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).

(14)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/720 ze dne 29. dubna 2015, kterou se mění směrnice 94/62/ES, pokud jde o omezení spotřeby lehkých plastových nákupních tašek (Úř. věst. L 115, 6.5.2015, s. 11).

(15)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/896 ze dne 19. června 2018, kterým se stanoví metodika pro výpočet roční spotřeby lehkých plastových nákupních tašek a kterým se mění rozhodnutí 2005/270/ES (Úř. věst. L 160, 25.6.2018, s. 6).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU