(EU) 2021/280Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/280 ze dne 22. února 2021, kterým se mění nařízení (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485 s cílem sladit je s nařízením (EU) 2019/943 (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 62, 23.2.2021, s. 24-40 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 22. února 2021 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. března 2021 Nabývá účinnosti: 15. března 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



23.2.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 62/24


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/280

ze dne 22. února 2021,

kterým se mění nařízení (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485 s cílem sladit je s nařízením (EU) 2019/943

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/943 ze dne 5. června 2019 o vnitřním trhu s elektřinou (1), a zejména na čl. 59 odst. 1 a 2 a čl. 60 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zavedení harmonizovaných pravidel pro obchod s elektřinou a provoz sítě prostřednictvím kodexů elektrické sítě a pokynů se ukázalo být zásadní pro zajištění integrovaného trhu s elektřinou v Unii.

(2)

Nařízení Komise (EU) 2015/1222 (2), nařízení Komise (EU) 2016/1719 (3), nařízení Komise (EU) 2017/2195 (4) a nařízení Komise (EU) 2017/1485 (5) stanovují důležitá pravidla pro správné fungování vnitřního trhu s elektřinou, jelikož stanovují podrobná pravidla, jež mají regulační orgány dodržovat s cílem společného stanovení podmínek nebo metodik nezbytných ke sladění obchodu s elektřinou a provozu sítě v Unii.

(3)

Praxe s procesem přijímání podmínek nebo metodik ukázala, že je potřeba vyjasnit dva aspekty procesu přijímání.

(4)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/942 (6) a (EU) 2019/943 upravila regulační rámec vnitřního trhu s elektřinou, včetně procesu týkajícího se dohod o podmínkách či metodikách.

(5)

Jak je stanoveno v čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2019/942, podmínky nebo metodiky, jež dříve vyžadovaly schválení všemi regulačními orgány, jsou nyní přijímány přímo Agenturou pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen „agentura“). Nařízení (EU) 2019/942 a (EU) 2019/943 rovněž stanovují, že národní regulační orgány a agentura jsou oprávněny k revizi a změně návrhů podmínek nebo metodik předložených provozovateli přenosových soustav a nominovanými organizátory trhu s elektřinou.

(6)

Nařízení (EU) 2019/942 a (EU) 2019/943 rovněž stanoví, že národní regulátoři a agentura jsou odpovědní za přijetí konečných textů podmínek nebo metodik a že mají právo revidovat a měnit návrhy provozovatelů přenosových soustav či nominovaných organizátorů trhu s elektřinou s cílem zajistit, aby byly v souladu s cíli nařízení (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485 a přispěly k integraci trhů, nediskriminaci, účinné hospodářské soutěži a řádnému fungování trhu s elektřinou.

(7)

Tyto změny by se měly odrazit v nařízeních (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485.

(8)

Na základě zkušeností se stávajícím procesem vypracování podmínek nebo metodik, včetně nedávné judikatury a zdržení při schvalování některých podmínek nebo metodik, je nezbytné revidovat regulativní postup pro stanovování podmínek nebo metodik s cílem zajistit jejich včasné přijetí.

(9)

V souladu s nedávnou judikaturou Tribunálu (7) umožňuje nařízení (EU) 2015/1222 každému národnímu regulačnímu orgánu požádat o změny návrhů podmínek nebo metodik ze strany provozovatelů přenosových soustav nebo nominovaných organizátorů trhu s elektřinou. Tato možnost může potenciálně vést k řadě několika jednotlivých požadavků na změny a odpovídajících pozměněných návrhů podmínek nebo metodik bez reálné vyhlídky na včasné schválení a provedení. To by mohlo vést nejen k významným zpožděním ve vypracování podmínek nebo metodik, ale nekoordinované jednotlivé požadavky na změny návrhů podmínek nebo metodik by rovněž mohly způsobit právní nejistotu, jelikož by bylo nejisté, který požadavek na změnu by se nakonec měl prosadit. Za účelem zabránění vzniku této situace by nařízení (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485 měla stanovit jasný postup pro koordinaci požadavků na změnu podmínek nebo metodik.

(10)

Postup koordinovaných rozhodnutí o podmínkách nebo metodikách je v nařízeních (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 a (EU) 2017/1485 identický. Proces pro změnu těchto čtyř nařízení je rovněž identický. Proto je opodstatněné přijmout změny těchto čtyř nařízení prostřednictvím jednoho nařízení.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2019/943,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) 2015/1222

Článek 9 nařízení (EU) 2015/1222 se nahrazuje tímto:

„Článek 9

Přijetí podmínek nebo metodik

1.   Provozovatelé přenosových soustav a nominovaní organizátoři trhu s elektřinou vypracují podmínky nebo metodiky vyžadované tímto nařízením a předloží je v odpovídajících lhůtách stanovených v tomto nařízení ke schválení agentuře, nebo příslušným regulačním orgánům. Za výjimečných okolností, zejména v případech, kdy není možné lhůtu dodržet vzhledem k okolnostem mimo sféru působnosti provozovatelů přenosových soustav nebo nominovaných organizátorů trhu s elektřinou, může lhůty pro podmínky nebo metodiky prodloužit u postupů podle odstavce 6 agentura, u postupů podle odstavce 7 společně všechny příslušné regulační orgány a u postupů podle odstavce 8 příslušný regulační orgán.

Musí-li návrh podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení vypracovat a odsouhlasit více než jeden provozovatel přenosové soustavy nebo nominovaný organizátor trhu s elektřinou, zúčastnění provozovatelé přenosových soustav a nominovaní organizátoři trhu s elektřinou úzce spolupracují. Provozovatelé přenosových soustav za pomoci sítě ENTSO pro elektřinu a všichni nominovaní organizátoři trhu s elektřinou pravidelně informují příslušné regulační orgány a agenturu o pokroku při vypracovávání těchto podmínek nebo metodik.

2.   Pokud provozovatelé přenosových soustav nebo nominovaní organizátoři trhu s elektřinou, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6, nedokážou dosáhnout dohody, rozhodnou na základě hlasování kvalifikovanou většinou. Kvalifikované většiny se dosáhne v rámci každé příslušné hlasovací skupiny provozovatelů přenosových soustav a nominovaných organizátorů trhu s elektřinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy uvedené v odstavci 6 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav nebo nominovaných organizátorů trhu s elektřinou, kteří zastupují nejméně 55 % členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav nebo nominovaných organizátorů trhu s elektřinou zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva Unie.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6 tvoří blokační menšinu provozovatelé přenosových soustav nebo nominovaní organizátoři trhu s elektřinou, kteří zastupují nejméně čtyři členské státy, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

U nominovaných organizátorů trhu s elektřinou rozhodujících o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Každý nominovaný organizátor trhu s elektřinou má tolik hlasů, v kolika členských státech je určen. Je-li na území členského státu určeno více nominovaných organizátorů trhu s elektřinou, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva, přičemž vezme v úvahu objem jejich transakcí s elektřinou v daném členském státě za předchozí účetní období.

3.   S výjimkou čl. 43 odst. 1, článku 44, čl. 56 odst. 1, článku 63 a čl. 74 odst. 1, pokud provozovatelé přenosových soustav rozhodující o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 nedokážou dosáhnout dohody a pokud jsou dotčené regiony složeny z více než pěti členských států, rozhodnou hlasováním kvalifikovanou většinou. Kvalifikované většiny musí být dosaženo v rámci každé příslušné hlasovací skupiny provozovatelů přenosových soustav a nominovaných organizátorů trhu s elektřinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy o podmínkách nebo metodikách uvedených v odstavci 7 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 72 % dotčených členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva dotčeného regionu.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 tvoří blokační menšinu alespoň minimální počet provozovatelů přenosových soustav zastupujících více než 35 % obyvatelstva zúčastněných členských států a navíc provozovatelé přenosových soustav zastupující nejméně jeden další dotčený členský stát, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

O návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7, pokud se týkají regionů tvořených pěti nebo méně členskými státy, rozhodují provozovatelé přenosových soustav na základě konsenzu.

U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

O návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 rozhodují nominovaní organizátoři trhu s elektřinou na základě konsenzu.

4.   Nepředloží-li provozovatelé přenosových soustav nebo nominovaní organizátoři trhu s elektřinou původní nebo pozměněný návrh podmínek nebo metodik regulačním orgánům nebo agentuře v souladu s odstavci 6 až 8 nebo odstavcem 12 ve lhůtách stanovených v tomto nařízení, poskytnou příslušným regulačním orgánům a agentuře příslušné pracovní verze návrhů podmínek nebo metodik a vysvětlí, co bránilo dosažení dohody. Agentura, všechny příslušné regulační orgány společně nebo příslušný regulační orgán podniknou vhodné kroky k přijetí požadovaných podmínek nebo metodik v souladu s odstavci 6, 7 a 8, a to například požadavkem na změny nebo revizí a dokončením pracovních verzí podle tohoto odstavce, včetně případů, kdy žádné pracovní verze nebyly předloženy, a schválí je.

5.   Každý regulační orgán nebo v příslušných případech agentura schválí podmínky nebo metodiky sloužící k výpočtu nebo stanovení jednotného propojení denních a vnitrodenních trhů, které vypracovali provozovatelé přenosových soustav a nominovaní organizátoři trhu s elektřinou. Odpovídají za schvalování podmínek nebo metodik uvedených v odstavcích 6, 7 a 8. Před schválením podmínek nebo metodik agentura nebo příslušné regulační orgány provedou v případě potřeby revizi návrhů, a to po konzultaci s příslušnými provozovateli přenosových soustav nebo nominovanými organizátory trhu s elektřinou s cílem zajistit, aby byly v souladu s účelem tohoto nařízení a přispívaly k integraci trhů, nediskriminaci, účinné hospodářské soutěži a řádnému fungování trhu.

6.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvaluje agentura:

a)

plán společného výkonu funkcí subjektu provádějícího sesouhlasení pro propojení trhů podle čl. 7 odst. 3;

b)

regiony pro výpočet kapacity podle čl. 15 odst. 1;

c)

metodika poskytování údajů o výrobě a zatížení podle čl. 16 odst. 1;

d)

metodika společného modelu sítě podle čl. 17 odst. 1;

e)

návrh harmonizované metodiky výpočtu kapacity podle čl. 21 odst. 4;

f)

metodika náhradních postupů podle čl. 36 odst. 3;

g)

algoritmus předložený nominovanými organizátory trhu s elektřinou podle čl. 37 odst. 5, včetně souboru požadavků na vypracování algoritmu předložených provozovateli přenosových soustav a nominovanými organizátory trhu s elektřinou podle čl. 37 odst. 1;

h)

produkty, které mohou nominovaní organizátoři trhu s elektřinou zahrnout do jednotného propojení denních a vnitrodenních trhů podle článků 40 a 53;

i)

maximální a minimální ceny podle čl. 41 odst. 1 a čl. 54 odst. 2;

j)

metodika stanovování ceny za vnitrodenní kapacitu vypracovaná podle čl. 55 odst. 1;

k)

začátek a uzávěrka přidělování vnitrodenní kapacity mezi zónami podle čl. 59 odst. 1;

l)

termín závaznosti denní kapacity podle článku 69;

m)

metodika rozdělování příjmu z přetížení podle čl. 73 odst. 1.

7.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvalují všechny regulační orgány dotčeného regionu:

a)

společná metodika výpočtu kapacity podle čl. 20 odst. 2;

b)

rozhodnutí, kterými se zavádí a odkládá výpočet založený na fyzikálních tocích podle čl. 20 odst. 2 až 6, a rozhodnutí o výjimkách podle čl. 20 odst. 7;

c)

metodika koordinovaného redispečinku a protiobchodů podle čl. 35 odst. 1;

d)

společné metodiky pro výpočet plánovaných výměn podle čl. 43 odst. 1 a čl. 56 odst. 1;

e)

záložní postupy podle článku 44;

f)

komplementární regionální aukce podle čl. 63 odst. 1;

g)

podmínky pro zajišťování explicitního přidělování kapacity podle čl. 64 odst. 2;

h)

metodika společné úhrady nákladů na redispečink nebo protiobchody podle čl. 74 odst. 1.

8.   Následující podmínky nebo metodiky a veškeré jejich změny schvaluje individuálně každý regulační orgán nebo jiný příslušný orgán dotčených členských států:

a)

v příslušných případech určení nominovaného organizátora trhu s elektřinou a zrušení nebo pozastavení určení podle čl. 4 odst. 2, 8 a 9;

b)

v příslušných případech poplatky nominovaných organizátorů trhu s elektřinou za obchodování na denním a vnitrodenním trhu nebo metodiky výpočtu těchto poplatků podle čl. 5 odst. 1;

c)

návrhy jednotlivých provozovatelů přenosových soustav na přezkum konfigurace nabídkových zón podle čl. 32 odst. 1 písm. d);

d)

v příslušných případech návrh na přidělování kapacity mezi zónami a další opatření podle článků 45 a 57;

e)

náklady na přidělování kapacity a řízení přetížení podle článků 75 až 79;

f)

v příslušných případech společná úhrada regionálních nákladů na jednotné propojení denních a vnitrodenních trhů podle čl. 80 odst. 4.

9.   Návrh podmínek nebo metodik musí obsahovat návrh harmonogramu jejich zavádění a popis jejich očekávaného vlivu na cíle tohoto nařízení. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny několika regulačními orgány podle odstavce 7, se předloží agentuře do jednoho týdne od jejich předložení regulačním orgánům. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny jedním regulačním orgánem podle odstavce 8, se mohou agentuře předložit do jednoho měsíce od jejich předložení podle uvážení regulačního orgánu, přičemž se předloží na základě požadavku agentury pro informační účely v souladu s čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) 2019/942, pokud se agentura domnívá, že návrh má přeshraniční dopad. Na žádost příslušných regulačních orgánů vydá agentura k návrhům podmínek nebo metodik do tří měsíců stanovisko.

10.   Má-li o schválení podmínek nebo metodik v souladu s odstavcem 7 či o změně v souladu s odstavcem 12 rozhodnout více regulačních orgánů, příslušné regulační orgány spolu konzultují a úzce spolupracují a koordinují se za účelem dosažení dohody. Příslušné regulační orgány v příslušných případech zohlední stanovisko agentury. O předložených podmínkách nebo metodikách podle odstavců 6, 7 a 8 rozhodnou regulační orgány nebo agentura, pokud k tomu má pravomoc, a to do šesti měsíců poté, co je agentura nebo dotčený regulační orgán nebo v příslušných případech poslední dotčený regulační orgán obdrží. Lhůta začíná běžet v den následující po dni, v němž byl návrh předložen agentuře podle odstavce 6, poslednímu dotčenému regulačnímu orgánu podle odstavce 7 nebo v příslušných případech regulačnímu orgánu podle odstavce 8.

11.   Pokud regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody ve lhůtě uvedené v odstavci 10 nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o předložených návrzích podmínek nebo metodik do šesti měsíců agentura.

12.   V případě, že agentura nebo všechny příslušné regulační orgány společně či příslušný regulační orgán podmíní schválení podmínek nebo metodik předložených podle odstavců 6, 7 a 8 provedením nějaké změny, předloží příslušní provozovatelé přenosových soustav nebo nominovaní organizátoři trhu s elektřinou ke schválení návrh změněných podmínek nebo metodik do dvou měsíců od doby, kdy agentura nebo příslušné regulační orgány či příslušný regulační orgán požadavek na změnu vznesly. O změněných podmínkách nebo metodikách rozhodnou agentura nebo příslušné regulační orgány či příslušný regulační orgán do dvou měsíců od jejich předložení. Pokud příslušné regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody o podmínkách nebo metodikách podle odstavce 7 ve dvouměsíční lhůtě nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o změněných podmínkách nebo metodikách do šesti měsíců agentura. Pokud příslušní provozovatelé přenosových soustav nebo nominovaní organizátoři trhu s elektřinou návrh změněných podmínek nebo metodik nepředloží, použije se postup podle odstavce 4 tohoto článku.

13.   Agentura nebo všechny příslušné regulační orgány společně či příslušný regulační orgán, pokud odpovídají za přijetí podmínek nebo metodik v souladu s odstavci 6, 7 a 8, mohou požádat o návrh změn těchto podmínek nebo metodik a stanovit lhůtu pro předložení těchto návrhů. Provozovatelé přenosových soustav či nominovaní organizátoři trhu s elektřinou odpovědní za vypracování návrhů podmínek nebo metodik mohou změny navrhnout regulačním orgánům a agentuře.

Návrhy na změnu podmínek nebo metodik se předkládají ke konzultaci postupem podle článku 12 a schvalují postupem podle tohoto článku.

14.   Provozovatelé přenosových soustav a nominovaní organizátoři trhu s elektřinou odpovědní za stanovení podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení je po schválení agenturou nebo příslušnými regulačními orgány nebo po jejich stanovení, pokud není toto schválení požadováno, zveřejní na internetu, ledaže jsou tyto informace v souladu s článkem 13 považovány za důvěrné.“

Článek 2

Změny nařízení (EU) 2016/1719

Článek 4 nařízení (EU) 2016/1719 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

Přijetí podmínek nebo metodik

1.   Provozovatelé přenosových soustav vypracují podmínky nebo metodiky vyžadované tímto nařízením a předloží je v odpovídajících lhůtách stanovených v tomto nařízení ke schválení agentuře, nebo příslušným regulačním orgánům. Za výjimečných okolností, zejména v případech, kdy není možné lhůtu dodržet vzhledem k okolnostem mimo sféru působnosti provozovatelů přenosových soustav, může lhůty pro podmínky nebo metodiky prodloužit u postupů podle odstavce 6 agentura a u postupů podle odstavce 7 společně všechny příslušné regulační orgány. Musí-li návrh podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení vypracovat a odsouhlasit více než jeden provozovatel přenosové soustavy, musí zúčastnění provozovatelé přenosových soustav úzce spolupracovat. Provozovatelé přenosových soustav za pomoci sítě ENTSO pro elektřinu pravidelně informují příslušné regulační orgány a agenturu o pokroku při vypracovávání těchto podmínek nebo metodik.

2.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6, nedokážou dosáhnout dohody, rozhodnou na základě hlasování kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy v souladu s odstavcem 6 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 55 % členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva Unie.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6 tvoří blokační menšinu provozovatelé přenosových soustav, kteří zastupují nejméně čtyři členské státy, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 6 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

3.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7, nedokážou dosáhnout dohody a pokud jsou dotčené regiony složeny z více než pěti členských států, rozhodnou hlasováním kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy v souladu s odstavcem 7 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 72 % dotčených členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva dotčeného regionu.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 tvoří blokační menšinu alespoň minimální počet provozovatelů přenosových soustav zastupujících více než 35 % obyvatelstva zúčastněných členských států a navíc provozovatelé přenosových soustav zastupující nejméně jeden další dotčený členský stát, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

O návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7, pokud se týkají regionů tvořených pěti nebo méně členskými státy, rozhodují provozovatelé přenosových soustav na základě konsenzu.

U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v odstavci 7 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

4.   Nepředloží-li provozovatelé přenosových soustav původní nebo pozměněný návrh podmínek nebo metodik příslušným národním regulačním orgánům nebo agentuře v souladu s odstavci 6 a 7 nebo 11 ve lhůtách stanovených v tomto nařízení, poskytnou příslušným regulačním orgánům a agentuře příslušné pracovní verze návrhů podmínek nebo metodik a vysvětlí, co bránilo dosažení dohody. Agentura nebo všechny příslušné regulační orgány společně podniknou vhodné kroky k přijetí požadovaných podmínek nebo metodik v souladu s odstavci 6 nebo 7, a to například požadavkem na změny nebo revizí a dokončením pracovních verzí podle tohoto odstavce, včetně případů, kdy pracovní verze nebyly předloženy, a schválí je.

5.   Každý regulační orgán nebo v příslušných případech agentura odpovídá za schvalování podmínek nebo metodik uvedených v odstavcích 6 a 7. Před schválením podmínek nebo metodik agentura nebo příslušné regulační orgány provedou v případě potřeby revizi návrhů, a to po konzultaci s příslušnými provozovateli přenosových soustav s cílem zajistit, aby byly v souladu s účelem tohoto nařízení a přispívaly k integraci trhů, nediskriminaci, účinné hospodářské soutěži a řádnému fungování trhu.

6.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvaluje agentura:

a)

metodika poskytování údajů o výrobě a zatížení podle článku 17;

b)

metodika společného modelu sítě podle článku 18;

c)

požadavky na jednotnou platformu pro přidělování podle článku 49;

d)

harmonizovaná pravidla pro přidělování podle článku 51;

e)

metodika rozdělování příjmu z přetížení podle článku 57;

f)

metodika společné úhrady nákladů na zřízení, rozvoj a provozování jednotné platformy pro přidělování podle článku 59;

g)

metodika společné úhrady nákladů vzniklých v souvislosti se zajišťováním závaznosti a úhrady za dlouhodobá přenosová práva podle článku 61.

7.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvalují všechny regulační orgány dotčeného regionu:

a)

metodika výpočtu kapacity podle článku 10;

b)

metodika rozdělování kapacity mezi zónami podle článku 16;

c)

regionální parametry dlouhodobých přenosových práv podle článku 31;

d)

zavedení záložních postupů podle článku 42;

e)

regionální požadavky na harmonizovaná pravidla pro přidělování podle článku 52, včetně regionálních pravidel pro poskytování kompenzace podle článku 55.

8.   Návrh podmínek nebo metodik musí obsahovat návrh harmonogramu jejich zavádění a popis jejich očekávaného vlivu na cíle tohoto nařízení. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny několika nebo všemi regulačními orgány podle odstavce 7, se předloží agentuře do jednoho týdne od jejich předložení regulačním orgánům. Na žádost příslušných regulačních orgánů vydá agentura k návrhům podmínek nebo metodik do tří měsíců stanovisko.

9.   Má-li o schválení podmínek nebo metodik v souladu s odstavcem 7 či o změně v souladu s odstavcem 11 rozhodnout více regulačních orgánů, příslušné regulační orgány spolu konzultují a úzce spolupracují a koordinují se za účelem dosažení dohody. Příslušné regulační orgány v příslušných případech zohlední stanovisko agentury. O předložených podmínkách nebo metodikách podle odstavců 6 a 7 rozhodnou regulační orgány nebo agentura, pokud k tomu má pravomoc, a to do šesti měsíců poté, co je agentura nebo v příslušných případech poslední dotčený regulační orgán obdrží. Lhůta začíná běžet v den následující po dni, v němž byl návrh předložen agentuře podle odstavce 6 nebo poslednímu dotčenému regulačnímu orgánu podle odstavce 7.

10.   Pokud regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody ve lhůtě uvedené v odstavci 9 nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o předložených návrzích podmínek nebo metodik do šesti měsíců agentura.

11.   V případě, že agentura nebo všechny příslušné regulační orgány společně podmíní schválení podmínek nebo metodik předložených podle odstavců 6 a 7 provedením nějaké změny, předloží příslušní provozovatelé přenosových soustav ke schválení návrh změněných podmínek nebo metodik do dvou měsíců od doby, kdy agentura nebo regulační orgány požadavek na změnu vznesly. O změněných podmínkách nebo metodikách rozhodnou příslušné regulační orgány nebo agentura do dvou měsíců od jejich předložení. Pokud příslušné regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody o podmínkách nebo metodikách podle odstavce 7 ve dvouměsíční lhůtě nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o změněných podmínkách nebo metodikách do šesti měsíců agentura. Pokud příslušní provozovatelé přenosových soustav návrh změněných podmínek nebo metodik nepředloží, použije se postup podle odstavce 4.

12.   Agentura nebo regulační orgány společně, pokud odpovídají za přijetí podmínek nebo metodik v souladu s odstavci 6 a 7, mohou požádat o návrh změn těchto podmínek nebo metodik a stanovit lhůtu pro předložení těchto návrhů. Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za vypracování návrhů podmínek nebo metodik mohou změny navrhnout regulačním orgánům a agentuře.

Návrhy na změnu podmínek nebo metodik se předkládají ke konzultaci postupem podle článku 6 a schvalují se postupem podle tohoto článku.

13.   Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za stanovení podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení je po schválení agenturou nebo příslušnými regulačními orgány nebo po jejich stanovení, pokud není toto schválení požadováno, zveřejní na internetu, ledaže jsou tyto informace považovány v souladu s článkem 7 za důvěrné.“

Článek 3

Změny nařízení (EU) 2017/2195

Články 4 až 7 nařízení (EU) 2017/2195 se nahrazují tímto:

„Článek 4

Podmínky nebo metodiky provozovatelů přenosových soustav

1.   Provozovatelé přenosových soustav vypracují podmínky nebo metodiky vyžadované tímto nařízením a předloží je v odpovídajících lhůtách stanovených v tomto nařízení ke schválení agentuře v souladu s čl. 5 odst. 2, nebo příslušným regulačním orgánům v souladu s čl. 5 odst. 3. Za výjimečných okolností, zejména v případech, kdy není možné lhůtu dodržet vzhledem k okolnostem mimo sféru působnosti provozovatelů přenosových soustav, může lhůty pro podmínky nebo metodiky prodloužit u postupů podle čl. 5 odst. 2 agentura, u postupů podle čl. 5 odst. 3 společně všechny příslušné regulační orgány a u postupů podle čl. 5 odst. 4 příslušný regulační orgán.

2.   Musí-li návrh podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení vypracovat a odsouhlasit více než jeden provozovatel přenosové soustavy, musí zúčastnění provozovatelé přenosových soustav úzce spolupracovat. Provozovatelé přenosových soustav za pomoci sítě ENTSO pro elektřinu pravidelně informují příslušné regulační orgány a agenturu o pokroku při vypracovávání těchto podmínek nebo metodik.

3.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 5 odst. 2, nedokážou dosáhnout dohody, rozhodnou na základě hlasování kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy uvedené v čl. 5 odst. 2 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 55 % členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva Unie.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 5 odst. 2 tvoří blokační menšinu provozovatelé přenosových soustav, kteří zastupují nejméně čtyři členské státy, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

4.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 5 odst. 3, nedokážou dosáhnout dohody a pokud jsou dotčené regiony složeny z více než pěti členských států, rozhodnou hlasováním kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina pro návrhy v souladu s čl. 5 odst. 3 vyžaduje tuto většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 72 % dotčených členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva dotčené oblasti.

U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 5 odst. 3 tvoří blokační menšinu alespoň minimální počet provozovatelů přenosových soustav zastupujících více než 35 % obyvatelstva zúčastněných členských států a navíc provozovatelé přenosových soustav zastupující nejméně jeden další dotčený členský stát, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

5.   O návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 5 odst. 3, pokud se týkají regionů tvořených pěti nebo méně členskými státy, rozhodují provozovatelé přenosových soustav na základě konsenzu.

6.   U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik podle odstavců 3 a 4 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

7.   Nepředloží-li provozovatelé přenosových soustav původní nebo pozměněný návrh podmínek nebo metodik příslušným regulačním orgánům nebo agentuře v souladu s články 5 a 6 ve lhůtách stanovených v tomto nařízení, předají příslušným regulačním orgánům a agentuře příslušné pracovní verze návrhů podmínek nebo metodik a vysvětlí, proč nebylo dosaženo dohody. Agentura, všechny příslušné regulační orgány společně nebo příslušný regulační orgán podniknou vhodné kroky k přijetí požadovaných podmínek nebo metodik v souladu s článkem 5, a to například požadavkem na změny nebo revizí a dokončením pracovních verzí podle tohoto odstavce, včetně případů, kdy žádné pracovní verze nebyly předloženy, a schválí je.

Článek 5

Schválení podmínek nebo metodik provozovatelů přenosových soustav

1.   Každý regulační orgán nebo v příslušných případech agentura schvaluje podmínky nebo metodiky vypracované provozovateli přenosových soustav podle odstavců 2, 3 a 4. Před schválením podmínek nebo metodik agentura nebo příslušné regulační orgány provedou v případě potřeby revizi návrhů, a to po konzultaci s příslušnými provozovateli přenosových soustav s cílem zajistit, aby byly v souladu s účelem tohoto nařízení a přispívaly k integraci trhů, nediskriminaci, účinné hospodářské soutěži a řádnému fungování trhu.

2.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvaluje agentura:

a)

rámce pro zřízení evropských platforem podle čl. 20 odst. 1, čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1;

b)

změny rámců pro zřízení evropských platforem podle čl. 20 odst. 5 a čl. 21 odst. 5;

c)

standardní produkty pro účely regulační zálohy podle čl. 25 odst. 2;

d)

metodiku klasifikace nabídek regulační energie za účelem jejich aktivace podle čl. 29 odst. 3;

e)

posouzení možného zvýšení minimálního objemu nabídek regulační energie, který se předává evropským platformám podle čl. 29 odst. 11;

f)

metodiky stanovení cen regulační energie a kapacity mezi zónami používaných k výměně regulační energie nebo provádění procesu vzájemné výměny systémových odchylek podle čl. 30 odst. 1 a 5;

g)

harmonizaci metodiky procesu přidělování kapacity mezi zónami za účelem výměny regulační zálohy nebo sdílení záloh podle čl. 38 odst. 3;

h)

metodiku procesu souběžné optimalizace přidělování kapacity mezi zónami podle čl. 40 odst. 1;

i)

pravidla pro vzájemné zúčtování zamýšlené výměny energie podle čl. 50 odst. 1 mezi provozovateli přenosových soustav;

j)

harmonizaci hlavních prvků zúčtování odchylek podle čl. 52 odst. 2.

Členský stát může dotčenému regulačnímu orgánu poskytnout k návrhům podmínek nebo metodik uvedených v prvním pododstavci stanovisko.

3.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvalují všechny regulační orgány dotčeného regionu:

a)

pro geografickou oblast týkající se všech provozovatelů přenosových soustav, kteří provádějí proces náhrady záloh podle části IV nařízení (EU) 2017/1485, rámec pro vytvoření evropské platformy pro zálohy pro náhradu podle čl. 19 odst. 1;

b)

pro geografickou oblast týkající se dvou nebo více provozovatelů přenosových soustav, kteří si vyměňují nebo jsou vzájemně ochotni si vyměňovat regulační zálohu, zavedení společných a harmonizovaných pravidel a procesu výměny a obstarávání regulační zálohy podle čl. 33 odst. 1;

c)

pro geografickou oblast zahrnující provozovatele přenosových soustav, kteří si vyměňují regulační zálohu, metodiku výpočtu pravděpodobnosti dostupnosti kapacity mezi zónami po uzávěrce přidělování vnitrodenní kapacity mezi zónami podle čl. 33 odst. 6;

d)

pro geografickou oblast, v níž došlo k obstarání regulační zálohy, výjimku neumožňující poskytovatelům služeb výkonové rovnováhy převod jejich povinností poskytnout regulační zálohu podle čl. 34 odst. 1;

e)

použití modelu TSO-BSP podle čl. 35 odst. 1 v geografické oblasti zahrnující dva nebo více provozovatelů přenosových soustav;

f)

metodiku výpočtu kapacity mezi zónami podle čl. 37 odst. 3 pro každý region pro výpočet kapacity;

g)

v geografické oblasti, která zahrnuje dva nebo více provozovatelů přenosových soustav, používání procesu přidělování kapacity mezi zónami za účelem výměny regulační zálohy nebo sdílení záloh podle čl. 38 odst. 1;

h)

pro každý region pro výpočet kapacity metodiku procesu tržního přidělování kapacity mezi zónami podle čl. 41 odst. 1;

i)

pro každý region pro výpočet kapacity metodiku procesu přidělování kapacity mezi zónami na základě analýzy ekonomické efektivity a seznam všech jednotlivých přidělení kapacity mezi zónami na základě analýzy ekonomické efektivity podle čl. 42 odst. 1 až 5;

j)

pro geografickou oblast zahrnující všechny provozovatele přenosových soustav, kteří si záměrně vyměňují energii v synchronně propojené oblasti, pravidla pro vzájemné zúčtování zamýšlené výměny energie mezi provozovateli přenosových soustav podle čl. 50 odst. 3;

k)

pro geografickou oblast zahrnující všechny asynchronně propojené provozovatele přenosových soustav, kteří si záměrně vyměňují energii, pravidla pro vzájemné zúčtování zamýšlené výměny energie mezi provozovateli přenosových soustav podle čl. 50 odst. 4;

l)

pro každou synchronně propojenou oblast pravidla pro vzájemné zúčtování nezamýšlené výměny energie mezi provozovateli přenosových soustav podle čl. 51 odst. 1;

m)

pro geografickou oblast, která zahrnuje všechny asynchronně propojené provozovatele přenosových soustav, pravidla pro vzájemné zúčtování nezamýšlené výměny energie mezi provozovateli přenosových soustav podle čl. 51 odst. 2;

n)

výjimku z harmonizace intervalů zúčtování odchylek podle čl. 53 odst. 2 na úrovni synchronně propojené oblasti;

o)

pro geografickou oblast zahrnující dva nebo více provozovatelů přenosových soustav, kteří si vyměňují regulační zálohu, principy algoritmů pro zajišťování výkonové rovnováhy podle čl. 58 odst. 3.

Členský stát může dotčenému regulačnímu orgánu poskytnout k návrhům podmínek nebo metodik uvedených v prvním pododstavci stanovisko.

4.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvaluje každý regulační orgán každého dotčeného členského státu v každém jednotlivém případě:

a)

výjimku ze zveřejnění informací o nabídnutých cenách v nabídkách regulační energie nebo regulační zálohy z důvodu obav ze zneužití trhu podle čl. 12 odst. 4;

b)

v příslušných případech metodiku rozdělování nákladů vyplývajících z opatření provozovatelů distribučních soustav podle čl. 15 odst. 3;

c)

podmínky pro zajišťování výkonové rovnováhy podle článku 18;

d)

definice a použití specifických produktů podle čl. 26 odst. 1;

e)

omezení objemu nabídek, který je předáván evropským platformám podle čl. 29 odst. 10;

f)

výjimku z požadavku na oddělené obstarávání kladné a záporné regulační zálohy podle čl. 32 odst. 3;

g)

v příslušných případech další zúčtovací mechanismus, oddělený od zúčtování odchylek, sloužící k zúčtování nákladů na obstarání regulační zálohy, administrativních nákladů a jiných nákladů souvisejících se zajišťováním výkonové rovnováhy se subjekty zúčtování podle čl. 44 odst. 3;

h)

výjimky z jednoho či více ustanovení tohoto nařízení podle čl. 62 odst. 2;

i)

náklady, jež plynou z plnění závazků uložených provozovatelům soustav nebo přidělených třetím subjektům v souladu s tímto nařízením podle čl. 8 odst. 1.

Členský stát může dotčenému regulačnímu orgánu poskytnout k návrhům podmínek nebo metodik uvedených v prvním pododstavci stanovisko.

5.   Návrh podmínek nebo metodik musí obsahovat návrh harmonogramu jejich zavádění a popis jejich očekávaného vlivu na cíle tohoto nařízení. Harmonogram zavádění nesmí být delší než dvanáct měsíců od schválení příslušnými regulačními orgány, s výjimkou případů, kdy se všechny příslušné regulační orgány dohodnou na prodloužení harmonogramu zavádění nebo jsou-li v tomto nařízení stanoveny jiné harmonogramy. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny několika regulačními orgány podle odstavce 3, se předloží agentuře do jednoho týdne od jejich předložení regulačním orgánům. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny jedním regulačním orgánem podle odstavce 4, se mohou agentuře předložit do jednoho měsíce od jejich předložení podle uvážení regulačního orgánu, přičemž se předloží na základě požadavku agentury pro informační účely v souladu s čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) 2019/942, pokud se agentura domnívá, že návrh má přeshraniční dopad. Na žádost příslušných regulačních orgánů vydá agentura k návrhům podmínek nebo metodik do tří měsíců stanovisko.

6.   Má-li o schválení podmínek nebo metodik v souladu s odstavcem 3 tohoto článku či o změně v souladu s článkem 6 rozhodnout více regulačních orgánů, příslušné regulační orgány spolu konzultují a úzce spolupracují a koordinují se za účelem dosažení dohody. Vydá-li agentura stanovisko, příslušné regulační orgány toto stanovisko zohlední. O předložených podmínkách nebo metodikách podle odstavců 2, 3 a 4 rozhodnou regulační orgány nebo agentura, pokud k tomu má pravomoc, a to do šesti měsíců poté, co je agentura nebo dotčený regulační orgán nebo v příslušných případech poslední dotčený regulační orgán obdrží. Lhůta začíná běžet v den následující po dni, v němž byl návrh předložen agentuře podle odstavce 2, poslednímu dotčenému regulačnímu orgánu podle odstavce 3 nebo v příslušných případech příslušnému regulačnímu orgánu podle odstavce 4.

7.   Pokud příslušné regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody ve lhůtě uvedené v odstavci 6 nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o předložených návrzích podmínek nebo metodik do šesti měsíců ode dne předložení žádosti agentura.

8.   Kterákoli strana může podat stížnost na příslušného provozovatele soustavy nebo provozovatele přenosové soustavy v souvislosti s jeho povinnostmi nebo rozhodnutími podle tohoto nařízení a tuto stížnost může předat příslušnému regulačnímu orgánu, který jakožto orgán pro řešení sporů vydá rozhodnutí do dvou měsíců od obdržení stížnosti. Tuto lhůtu lze prodloužit o další dva měsíce, pokud příslušný regulační orgán požaduje dodatečné informace. Tuto prodlouženou lhůtu je možné dále prodloužit po dohodě se stěžovatelem. Rozhodnutí příslušného regulačního orgánu je závazné, pokud a dokud není zrušeno v rámci odvolání.

Článek 6

Změny podmínek nebo metodik provozovatelů přenosových soustav

1.   Pokud agentura, všechny příslušné regulační orgány společně či příslušný regulační orgán podmíní schválení podmínek nebo metodik předložených podle čl. 5 odst. 2, 3 a 4 provedením nějaké změny, předloží příslušní provozovatelé přenosových soustav ke schválení návrh změněných podmínek nebo metodik do dvou měsíců od doby, kdy agentura nebo příslušné regulační orgány požadavek na změnu vznesly. O změněných podmínkách nebo metodikách rozhodnou příslušné regulační orgány nebo agentura do dvou měsíců od jejich předložení.

2.   Pokud příslušné regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody o podmínkách nebo metodikách ve dvouměsíční lhůtě nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o změněných podmínkách nebo metodikách do šesti měsíců agentura. Pokud příslušní provozovatelé přenosových soustav návrh změněných podmínek nebo metodik nepředloží, použije se postup podle článku 4.

3.   Agentura nebo regulační orgány, pokud odpovídají za přijetí podmínek nebo metodik v souladu s čl. 5 odst. 2, 3 a 4, mohou požádat o návrh změn těchto podmínek nebo metodik a stanovit lhůtu pro předložení těchto návrhů. Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za vypracování návrhů podmínek nebo metodik mohou změny navrhnout regulačním orgánům a agentuře. Návrhy na změnu podmínek nebo metodik se předkládají ke konzultaci postupem podle článku 10 a schvalují se postupem podle článků 4 a 5.

Článek 7

Zveřejnění podmínek nebo metodik na internetu

Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za stanovení podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení je po schválení agenturou nebo příslušnými regulačními orgány nebo po jejich stanovení, pokud není toto schválení požadováno, zveřejní na internetu, ledaže jsou tyto informace považovány v souladu s článkem 11 za důvěrné.“

Článek 4

Změny nařízení (EU) 2017/1485

Články 5 až 8 nařízení (EU) 2017/1485 se nahrazují tímto:

„Článek 5

Podmínky nebo metodiky provozovatelů přenosových soustav

1.   Provozovatelé přenosových soustav vypracují podmínky nebo metodiky vyžadované tímto nařízením a předloží je v odpovídajících lhůtách stanovených v tomto nařízení ke schválení agentuře v souladu s čl. 6 odst. 2, příslušným regulačním orgánům v souladu s čl. 6 odst. 3, nebo subjektu určenému členským státem v souladu s čl. 6 odst. 4 a 5. Za výjimečných okolností, zejména v případech, kdy není možné lhůtu dodržet vzhledem k okolnostem mimo sféru působnosti provozovatelů přenosových soustav, může lhůty pro podmínky nebo metodiky prodloužit u postupů podle čl. 6 odst. 2 agentura, u postupů podle čl. 6 odst. 3 společně všechny příslušné regulační orgány a u postupů podle čl. 6 odst. 4 a 5 příslušný regulační orgán.

2.   Musí-li návrh podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení vypracovat a odsouhlasit více než jeden provozovatel přenosové soustavy, musí zúčastnění provozovatelé přenosových soustav úzce spolupracovat. Provozovatelé přenosových soustav za pomoci sítě ENTSO pro elektřinu pravidelně informují regulační orgány a agenturu o pokroku při vypracovávání těchto podmínek nebo metodik.

3.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 6 odst. 2, nedokážou dosáhnout dohody, rozhodnou na základě hlasování kvalifikovanou většinou. U návrhů podle čl. 6 odst. 2 kvalifikovaná většina vyžaduje většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 55 % členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva Unie.

4.   U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 6 odst. 2 tvoří blokační menšinu provozovatelé přenosových soustav, kteří zastupují nejméně čtyři členské státy, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

5.   Pokud provozovatelé přenosových soustav, kteří rozhodují o návrzích podmínek nebo metodik v souladu s čl. 6 odst. 3, nedokážou dosáhnout dohody a pokud jsou dotčené regiony složeny z více než pěti členských států, rozhodnou hlasováním kvalifikovanou většinou. U návrhů podle čl. 6 odst. 3 kvalifikovaná většina vyžaduje většinu:

a)

provozovatelů přenosových soustav, kteří zastupují nejméně 72 % dotčených členských států, a

b)

provozovatelů přenosových soustav zastupujících členské státy, které představují nejméně 65 % obyvatelstva dotčeného regionu.

6.   U rozhodnutí o návrzích podmínek nebo metodik uvedených v čl. 6 odst. 3 tvoří blokační menšinu alespoň minimální počet provozovatelů přenosových soustav zastupujících více než 35 % obyvatelstva zúčastněných členských států a navíc provozovatelé přenosových soustav zastupující nejméně jeden další dotčený členský stát, jinak se kvalifikovaná většina považuje za dosaženou.

7.   O návrzích podmínek nebo metodik podle čl. 6 odst. 3, pokud se týkají regionů tvořených pěti nebo méně členskými státy, rozhodují provozovatelé přenosových soustav na základě konsenzu.

8.   U rozhodnutí provozovatelů přenosových soustav o návrzích podmínek nebo metodik podle odstavců 3 a 5 se za každý členský stát přidělí jeden hlas. Působí-li na území členského státu více provozovatelů přenosových soustav, rozdělí mezi ně členský stát hlasovací práva.

9.   Nepředloží-li provozovatelé přenosových soustav původní nebo pozměněný návrh podmínek nebo metodik regulačním orgánům nebo agentuře v souladu s články 6 a 7 nebo subjektům určeným členskými státy v souladu s čl. 6 odst. 4 ve lhůtách stanovených v tomto nařízení, předají určenému subjektu, příslušným regulačním orgánům a agentuře příslušné pracovní verze podmínek nebo metodik a vysvětlí, proč nebylo dosaženo dohody. Agentura, všechny příslušné regulační orgány společně nebo příslušný určený subjekt podniknou vhodné kroky k přijetí požadovaných podmínek nebo metodik v souladu s článkem 6, a to například požadavkem na změnu nebo revizí a dokončením pracovních verzí podle tohoto odstavce, včetně případů, kdy pracovní verze nebyly předloženy, a schválí je.

Článek 6

Schválení podmínek nebo metodik provozovatelů přenosových soustav

1.   Každý regulační orgán nebo v příslušných případech agentura schvaluje podmínky nebo metodiky vypracované provozovateli přenosových soustav podle odstavců 2 a 3. Podmínky nebo metodiky vypracované provozovateli přenosových soustav podle odstavce 4 schvaluje subjekt určený členským státem. Pokud členský stát nestanoví jinak, je určeným subjektem regulační orgán. Před schválením podmínek a metodik regulační orgán, agentura nebo určený subjekt provedou v případě potřeby revizi návrhů, a to po konzultaci s příslušnými provozovateli přenosových soustav, s cílem zajistit, aby byly v souladu s účelem tohoto nařízení a přispívaly k integraci trhů, nediskriminaci, účinné hospodářské soutěži a řádnému fungování trhu.

2.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvaluje agentura, přičemž členský stát k nim může dotčenému regulačnímu orgánu poskytnout stanovisko:

a)

klíčové organizační požadavky, úlohy a odpovědnost v souvislosti s výměnou dat týkajících se bezpečnosti provozu v souladu s čl. 40 odst. 6;

b)

metodika vytváření společných modelů sítě v souladu s čl. 67 odst. 1 a článkem 70;

c)

metodika koordinace analýzy bezpečnosti provozu v souladu s článkem 75.

3.   Návrhy následujících podmínek nebo metodik a veškeré jejich změny schvalují všechny regulační orgány dotčeného regionu, přičemž členský stát k nim může dotčenému regulačnímu orgánu poskytnout stanovisko:

a)

metodika, kterou se pro každou synchronně propojenou oblast vymezí v souladu s čl. 39 odst. 3 písm. b) minimální setrvačnost;

b)

společná ustanovení pro jednotlivé regiony pro výpočet kapacity týkající se regionální koordinace bezpečnosti provozu v souladu s článkem 76;

c)

metodika posuzování relevantnosti zařízení pro účely koordinace odstávek, vztahující se alespoň na každou synchronně propojenou oblast, v souladu s článkem 84;

d)

metodiky, podmínky a hodnoty obsažené v dohodách o provozování synchronně propojené oblasti podle článku 118, pokud jde o:

i)

určující parametry kvality frekvence a cílový parametr kvality frekvence v souladu s článkem 127;

ii)

pravidla dimenzování FCR v souladu s článkem 153;

iii)

dodatečné vlastnosti FCR v souladu s čl. 154 odst. 2;

iv)

opatření za účelem zotavení zásobníků energie v souladu s čl. 156 odst. 6 písm. b) pro synchronně propojené oblasti Velká Británie a Irsko a Severní Irsko;

v)

minimální dobu aktivace pro synchronně propojenou oblast kontinentální Evropa a severskou synchronně propojenou oblast, kterou musí poskytovatelé FCR zajistit, v souladu s čl. 156 odst. 10;

vi)

předpoklady a metodiku pro účely analýzy nákladů a přínosů pro synchronně propojenou oblast kontinentální Evropa a severskou synchronně propojenou oblast v souladu s čl. 156 odst. 11;

vii)

limity pro výměnu FCR mezi provozovateli přenosových soustav pro synchronně propojené oblasti jiné než kontinentální Evropa v relevantních případech v souladu s čl. 163 odst. 2;

viii)

metodiku určování minimálního poskytování objemu FCR mezi synchronně propojenými oblastmi stanovenou v souladu s čl. 174 odst. 2 písm. b) pro synchronně propojené oblasti Velká Británie a Irsko a Severní Irsko;

ix)

limity pro rozsah výměny FRR mezi synchronně propojenými oblastmi podle čl. 176 odst. 1 a limity pro rozsah sdílení FRR mezi synchronně propojenými oblastmi podle čl. 177 odst. 1;

x)

limity pro rozsah výměny RR mezi synchronně propojenými oblastmi podle čl. 178 odst. 1 a limity pro rozsah sdílení RR mezi synchronně propojenými oblastmi podle čl. 179 odst. 1;

e)

metodiky a podmínky obsažené v dohodách o provozování bloku LFC podle článku 119, pokud jde o:

i)

omezení rampování pro činný výkon na výstupu v souladu s čl. 137 odst. 3 a 4;

ii)

koordinační opatření mající za cíl snížení regulační odchylky frekvence a výkonové rovnováhy v souladu s čl. 152 odst. 14;

iii)

opatření ke snížení regulační odchylky frekvence a výkonové rovnováhy prostřednictvím požadavku na změny ve výrobě nebo spotřebě činného výkonu výrobních modulů a odběrných jednotek v souladu s čl. 152 odst. 16;

iv)

pravidla dimenzování FRR v souladu s čl. 157 odst. 1;

f)

opatření ke zmírnění dopadů pro jednotlivé synchronně propojené oblasti nebo bloky LFC v souladu s článkem 138;

g)

společný návrh na stanovení bloků LFC v souladu s čl. 141 odst. 2 pro každou synchronně propojenou oblast.

4.   Nestanoví-li členský stát jinak, následující podmínky nebo metodiky a veškeré jejich změny schvaluje individuálně subjekt určený členským státem v souladu s odstavcem 1:

a)

návrh každého provozovatele přenosové soustavy, kterým se určí velikost ztráty odběrů, při které se přenosová soustava nachází ve stavu blackoutu, pro synchronně propojené oblasti Velká Británie a Irsko a Severní Irsko;

b)

rozsah výměny dat s provozovateli distribučních soustav a významnými uživateli sítě v souladu s čl. 40 odst. 5;

c)

dodatečné požadavky na skupiny poskytující FCR v souladu s čl. 154 odst. 3;

d)

vyloučení skupin poskytujících FCR z povinnosti poskytovat tyto zálohy v souladu s čl. 154 odst. 4;

e)

návrh týkající se dočasné minimální doby aktivace, kterou musí poskytovatelé FCR zajistit, vypracovaný provozovatelem přenosové soustavy v souladu s čl. 156 odst. 9 pro synchronně propojenou oblast kontinentální Evropa a severskou synchronně propojenou oblast;

f)

technické požadavky na FRR vymezené provozovatelem přenosové soustavy v souladu s čl. 158 odst. 3;

g)

vyloučení skupin poskytujících FRR z poskytování těchto záloh v souladu s čl. 159 odst. 7;

h)

technické požadavky na připojení jednotek a skupin poskytujících RR vymezené provozovatelem přenosové soustavy v souladu s čl. 161 odst. 3 a

i)

vyloučení skupin poskytujících RR z poskytování těchto záloh v souladu s čl. 162 odst. 6.

5.   V případech, kdy jednotlivý příslušný provozovatel soustavy nebo provozovatel přenosové soustavy musí nebo smí podle tohoto nařízení stanovit požadavky, na které se nevztahuje odstavec 4, nebo se na nich dohodnout, mohou členské státy požadovat, aby tyto požadavky a veškeré jejich změny předem schválil příslušný regulační orgán.

6.   Návrh podmínek nebo metodik musí obsahovat návrh harmonogramu jejich zavádění a popis jejich očekávaného vlivu na cíle tohoto nařízení. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny několika regulačními orgány podle odstavce 3, se předloží agentuře do jednoho týdne od jejich předložení regulačním orgánům. Návrhy podmínek nebo metodik, které musí být schváleny určeným subjektem podle odstavce 4, se mohou agentuře předložit do jednoho měsíce od jejich předložení podle uvážení určeného subjektu, přičemž se předloží na základě požadavku agentury pro informační účely v souladu s čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) 2019/942, pokud se agentura domnívá, že návrh má přeshraniční dopad. Na žádost příslušných regulačních orgánů vydá agentura k návrhům podmínek nebo metodik do tří měsíců stanovisko.

7.   Má-li o schválení podmínek nebo metodik v souladu s odstavcem 3 či o změně v souladu s článkem 7 rozhodnout více regulačních orgánů podle odstavce 3, příslušné regulační orgány spolu konzultují a úzce spolupracují a koordinují se za účelem dosažení dohody. Vydá-li agentura stanovisko, příslušné regulační orgány toto stanovisko zohlední. O předložených podmínkách nebo metodikách podle odstavců 2 a 3 rozhodnou regulační orgány nebo agentura, pokud k tomu má pravomoc, a to do šesti měsíců poté, co je agentura nebo dotčený regulační orgán nebo v příslušných případech poslední dotčený regulační orgán obdrží. Lhůta začíná běžet v den následující po dni, v němž byl návrh předložen agentuře podle odstavce 2 nebo poslednímu dotčenému regulačnímu orgánu podle odstavce 3.

8.   Pokud regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody ve lhůtě uvedené v odstavci 7 nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o předložených návrzích podmínek nebo metodik do šesti měsíců agentura..

9.   Má-li o schválení podmínek nebo metodik rozhodnout v souladu s odstavcem 4 jeden určený subjekt nebo příslušný regulační orgán v souladu s odstavcem 5, musí tento subjekt nebo příslušný regulační orgán rozhodnout do šesti měsíců od jejich obdržení. Lhůta začíná běžet v den následující po dni, v němž byl návrh předložen určenému subjektu podle odstavce 4 nebo příslušnému regulačnímu orgánu podle odstavce 5.

10.   Kterákoli strana může podat stížnost na příslušného provozovatele soustavy nebo provozovatele přenosové soustavy v souvislosti s jeho povinnostmi nebo rozhodnutími podle tohoto nařízení a tuto stížnost může předat regulačnímu orgánu, který jakožto orgán pro řešení sporů vydá rozhodnutí do dvou měsíců od obdržení stížnosti. Tuto lhůtu lze prodloužit o další dva měsíce, pokud regulační orgán požaduje dodatečné informace. Tuto prodlouženou lhůtu je možné dále prodloužit po dohodě se stěžovatelem. Rozhodnutí regulačního orgánu je závazné, pokud a dokud není zrušeno v rámci odvolání.

Článek 7

Změny podmínek nebo metodik provozovatelů přenosových soustav

1.   V případě, že agentura nebo všechny příslušné regulační orgány společně podmíní schválení podmínek nebo metodik předložených podle čl. 6 odst. 2 a 3 provedením nějaké změny, předloží příslušní provozovatelé přenosových soustav ke schválení návrh změněných podmínek nebo metodik do dvou měsíců od doby, kdy agentura nebo regulační orgány požadavek na změnu vznesly. O změněných podmínkách nebo metodikách rozhodnou příslušné regulační orgány nebo agentura do dvou měsíců od jejich předložení.

2.   V případě, že určený subjekt podmíní schválení podmínek nebo metodik předložených v souladu s čl. 6 odst. 4 provedením nějaké změny nebo příslušný regulační orgán podmíní schválení požadavků předložených v souladu s čl. 6 odst. 5 provedením nějaké změny, předloží příslušný provozovatel přenosové soustavy ke schválení návrh změněných podmínek nebo metodik či požadavků do dvou měsíců od doby, kdy určený subjekt nebo příslušný regulační orgán požadavek na změnu vznesl. O změněných podmínkách nebo metodikách rozhodne určený subjekt nebo příslušný regulační orgán do dvou měsíců od jejich předložení.

3.   Pokud příslušné regulační orgány nedokážou dosáhnout dohody o podmínkách nebo metodikách podle čl. 6 odst. 2 a 3 ve dvouměsíční lhůtě nebo předloží společnou žádost nebo na žádost agentury v souladu s čl. 5 odst. 3 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2019/942, rozhodne v souladu s čl. 5 odst. 3 a čl. 6 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2019/942 o změněných podmínkách nebo metodikách do šesti měsíců agentura. Pokud příslušní provozovatelé přenosových soustav návrh změněných podmínek nebo metodik nepředloží, použije se postup podle čl. 5 odst. 9.

4.   Agentura nebo regulační orgány nebo určené subjekty, pokud odpovídají za přijetí podmínek nebo metodik v souladu s čl. 6 odst. 2, 3 a 4, mohou požádat o návrh změn těchto podmínek nebo metodik a stanovit lhůtu pro předložení těchto návrhů. Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za vypracování návrhů podmínek nebo metodik mohou změny navrhnout regulačním orgánům a agentuře. Návrhy na změnu podmínek nebo metodik se v příslušných případech předkládají ke konzultaci postupem podle článku 11 a schvalují se postupem podle článků 5 a 6.

Článek 8

Zveřejnění podmínek nebo metodik na internetu

1.   Provozovatelé přenosových soustav odpovědní za stanovení podmínek nebo metodik podle tohoto nařízení je po schválení agenturou nebo příslušnými regulačními orgány nebo po jejich stanovení, pokud není toto schválení požadováno, zveřejní na internetu, ledaže jsou tyto informace považovány v souladu s článkem 12 za důvěrné.

2.   Zveřejní se rovněž:

a)

rozšíření nástrojů provozování sítě v souladu s čl. 55 písm. e);

b)

cílové parametry regulační odchylky frekvence a výkonové rovnováhy v souladu s článkem 128;

c)

omezení rampování na úrovni synchronně propojené oblasti v souladu s čl. 137 odst. 1;

d)

omezení rampování na úrovni bloku LFC v souladu s čl. 137 odst. 3;

e)

opatření přijatá ve výstražném stavu z důvodu nedostatečných záloh činného výkonu v souladu s čl. 152 odst. 11 a

f)

žádost provozovatele přenosové soustavy s připojenými zálohami poskytovateli FCR, aby zpřístupnil informace v reálném čase v souladu s čl. 154 odst. 11.“

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. února 2021.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 54.

(2)  Nařízení Komise (EU) 2015/1222 ze dne 24. července 2015, kterým se stanoví rámcový pokyn pro přidělování kapacity a řízení přetížení (Úř. věst. L 197, 25.7.2015, s. 24).

(3)  Nařízení Komise (EU) 2016/1719 ze dne 26. září 2016, kterým se stanoví rámcový pokyn pro přidělování kapacity na dlouhodobém trhu (Úř. věst. L 259, 27.9.2016, s. 42).

(4)  Nařízení Komise (EU) 2017/2195 ze dne 23. listopadu 2017, kterým se stanoví rámcový pokyn pro obchodní zajišťování výkonové rovnováhy v elektroenergetice (Úř. věst. L 312, 28.11.2017, s. 6).

(5)  Nařízení Komise (EU) 2017/1485 ze dne 2. srpna 2017, kterým se stanoví rámcový pokyn pro provoz elektroenergetických přenosových soustav (Úř. věst. L 220, 25.8.2017, s. 1).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/942 ze dne 5. června 2019, kterým se zřizuje Agentura Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů (Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 22).

(7)  Rozsudek Tribunálu ze dne 24. října 2019 ve věci T-332/17, E-Control Austria v. ACER.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU