(EU) 2021/90Nařízení Rady (EU) 2021/90, ze dne 28. ledna 2021, kterým se na rok 2021 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb ve Středozemním moři a v Černém moři
Publikováno: | Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 1-19 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 28. ledna 2021 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. ledna 2021 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2021 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
29.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 31/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/90,
ze dne 28. ledna 2021,
kterým se na rok 2021 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb ve Středozemním moři a v Černém moři
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V čl. 43 odst. 3 Smlouvy se stanoví, že Rada přijme na návrh Komise opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv. |
(2) |
V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) se požaduje, aby opatření pro zachování zdrojů byla přijímána s přihlédnutím k dostupným vědeckým, technickým a hospodářským doporučením, včetně případných zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství. |
(3) |
Rada je povinna přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, a tam, kde je to vhodné, včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 se rybolovná práva stanovují v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. V čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se stanoví, že rybolovná práva budou přidělena členským státům tak, aby každému členskému státu zajistila relativní stabilitu rybolovu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu. |
(4) |
V čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 se stanoví, že pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, by se měla rybolovná práva stanovit v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech. |
(5) |
Víceletý plán pro lov populací žijících při dně v západním Středozemním moři byl zaveden nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1022 (2) a vstoupil v platnost dne 16. července 2019. V souladu s čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení by rybolovná práva pro populace uvedené v článku 1 téhož nařízení měla být stanovena tak, aby se postupným, přírůstkovým způsobem pokud možno do roku 2020, a nejpozději do 1. ledna 2025, dosáhlo míry úmrtnosti způsobené rybolovem při maximálním udržitelném výnosu. Rybolovná práva by měla být vyjádřena jako maximální přípustná intenzita rybolovu a stanovena v souladu s režimem intenzity rybolovu vyplývajícím z článku 7 uvedeného nařízení. |
(6) |
Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství dospěl k závěru, že má-li být dosaženo cílů maximálního udržitelného výnosu pro populace ryb v západním Středomoří, je třeba urychleně jednat a reálně snížit úmrtnost způsobenou rybolovem. Pro rok 2021 by proto maximální přípustná intenzita rybolovu měla být snížena o 7,5 % ve srovnání se základní úrovní, která se odečte od maximální přípustné intenzity rybolovu stanovené pro rok 2020 nařízením Rady (EU) 2019/2236. (3) |
(7) |
Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (dále jen „GFCM“) přijala na svém 42. výročním zasedání v roce 2018 doporučení GFCM/42/2018/1 o víceletém plánu řízení rybolovu úhoře říčního ve Středozemním moři, který stanovuje opatření pro řízení rybolovu úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve Středozemním moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27). Uvedená opatření rovněž zahrnují omezení odlovu a omezení intenzity rybolovu a každoroční období zákazu rybolovu v délce tří po sobě následujících měsíců, jež musí každý členský stát stanovit v souladu s cíli pro zachování zdrojů podle nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (4), plánem či plány řízení pro úhoře a časovými migračními vzorci úhoře v dotčeném členském státě. Pokud byly před vstupem doporučení v platnost zavedeny vnitrostátní plány řízení vedoucí k omezení intenzity rybolovu nebo omezení odlovu alespoň o 30 %, neměla by být překročena již stanovená a zavedená omezení odlovu nebo intenzity rybolovu. Zákaz rybolovu by se v souladu s uvedeným doporučením měl vztahovat na všechny mořské vody Středozemního moře a na brakické vody, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(8) |
Na svém 42. výročním zasedání v roce 2018 přijala GFCM rovněž doporučení GFCM/42/2018/8 o dalších mimořádných opatřeních v období 2019 až 2021 pro populace malých pelagických druhů v Jaderském moři (zeměpisné podoblasti GFCM 17 a 18). Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. Maximální omezení odlovu se stanoví výlučně na jeden rok a nedotýká se dalších opatření, která mohou být přijata v budoucnosti, ani případných režimů přidělování mezi členské státy. |
(9) |
Na svém 42. výročním zasedání v roce 2018 přijala GFCM doporučení GFCM/42/2018/3 o víceletém plánu řízení udržitelného rybolovu pomocí vlečných sítí zaměřeného na lov krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové (Aristeus antennatus) v Levantském moři (zeměpisné podoblasti GFCM 24, 25, 26 a 27), který zavedl maximální počet rybářských plavidel. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(10) |
Na svém 42. výročním zasedání v roce 2018 přijala GFCM doporučení GFCM/42/2018/4 o víceletém plánu řízení udržitelného rybolovu pomocí vlečných sítí zaměřeného na lov krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové (Aristeus antennatus) v Jónském moři (zeměpisné podoblasti GFCM 19, 20 a 21), který zavedl maximální počet rybářských plavidel. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(11) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM doporučení GFCM/43/2019/6 o opatřeních pro řízení udržitelného rybolovu pomocí vlečných sítí zaměřeného na lov krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové (Aristeus antennatus) v Sicilském průlivu (zeměpisné podoblasti GFCM 12, 13, 14, 15 a 16), který zavedl maximální počet rybářských plavidel. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(12) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM doporučení GFCM/43/2019/5 o víceletém plánu řízení pro udržitelný rybolov druhů žijících při dně v Jaderském moři (zeměpisné podoblasti GFCM 17 a 18), který zavedl režim intenzity rybolovu a strop kapacity loďstva pro některé populace žijící při dně. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(13) |
S ohledem na zvláštní rysy slovinského loďstva a jeho okrajový dopad na populace malých pelagických druhů a populace žijící při dně je žádoucí zachovat stávající způsob rybolovu a zajistit přístup slovinského loďstva k minimálnímu množství malých pelagických druhů a minimální kvótu intenzity pro populace žijící při dně. |
(14) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM rovněž doporučení GFCM/43/2019/4 o plánu řízení udržitelného využívání korála červeného (Corallium rubrum) ve Středozemním moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27), který zavedl maximální počet oprávnění k rybolovu a omezení odlovu korála červeného. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(15) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM doporučení GFCM/43/2019/2 o plánu řízení udržitelného využívání růžichy šedé (Pagellus bogaraveo) v Alboránském moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 3), který zavedl omezení odlovu a intenzity rybolovu na základě povolené a uplatňované průměrné úrovně během období 2010–2015. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(16) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM doporučení GFCM/43/2019/1 o souboru řídicích opatření pro používání ukotvených lovných zařízení s uzavíracím mechanismem pro lov zlaka nachového (Coryphaena hippurus) ve Středozemním moři (zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27), který zavedl maximální počet rybářských plavidel zaměřených na lov zlaka nachového. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(17) |
Na svém 43. výročním zasedání v roce 2019 přijala GFCM doporučení GFCM/43/2019/3, kterým se mění doporučení GFCM/41/2017/4 o víceletém plánu řízení rybolovu pakambaly velké v Černém moři (zeměpisná podoblast GFCM 29). Uvedené doporučení zavedlo aktualizovaný celkový přípustný odlov (TAC) pro daný region a režim přidělování kvót pro pakambalu velkou a další ochranná opatření pro uvedenou populaci, zejména dvouměsíční období zákazu rybolovu a omezení rybolovu na 180 dní v roce. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
(18) |
Aby se zajistila udržitelnost populace šprota obecného v Černém moři, je podle vědeckých doporučení poskytnutých GFCM nezbytné zachovat úmrtnost způsobenou rybolovem na současné úrovni. Je proto vhodné nadále stanovovat pro uvedenou populaci autonomní kvóty. |
(19) |
Rybolovná práva by měla být stanovena na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty, přičemž by měla všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení; zároveň by se měla vzít v úvahu stanoviska vyjádřená během konzultací se zúčastněnými stranami. |
(20) |
Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (5) zavedlo dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě podle článku 3 uvedeného nařízení pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a podle článku 4 uvedeného nařízení pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC. Podle článku 2 uvedeného nařízení Rada při stanovení TAC rozhodne, na jaké populace se nemají vztahovat články 3 nebo 4 uvedeného nařízení, zejména na základě biologického stavu těchto populací. Poměrně nedávno byl ustanovením čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 u všech populací, na něž se vztahuje povinnost vykládky, zaveden mechanismus meziroční flexibility. Ve snaze zabránit nadměrně vysoké flexibilitě, jež by ohrozila zásadu racionálního a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, bránila dosažení cílů společné rybářské politiky a zhoršila biologický stav populací, by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 měly použít na analytický TAC pouze tehdy, pokud není využita meziroční flexibilita stanovená v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
(21) |
Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009, (6) a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je proto nezbytné určit kódy, které členské státy použijí, když zasílají Komisi údaje týkající se vykládky populace podle tohoto nařízení. |
(22) |
Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistila se obživa unijních rybářů, mělo by se toto nařízení použít od 1. ledna 2021. Z důvodu naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po vyhlášení. |
(23) |
Při využívání rybolovných práv by mělo být plně dodržováno právo Unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví na rok 2021 rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, jež se použijí ve Středozemním moři a Černém moři.
Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla Unie lovící tyto populace ryb:
a) |
úhoř říční (Anguilla anguilla), korála červeného (Corallium rubrum) a zlaka nachového (Coryphaena hippurus) ve Středozemním moři, jak je definováno v čl. 4 písm. b); |
b) |
garnela anténová (Aristeus antennatus), garnelu hlubokomořskou (Parapenaeus longirostris), krevetu druhu Aristaeomorpha foliacea, štikozubce obecného (Merluccius merluccius), humra severského (Nephrops norvegicus) a parmici pruhovanou (Mullus barbatus) v západní části Středozemního moře, jak je definováno v čl. 4 písm. c); |
c) |
sardel obecná (Engraulis encrasicolus) a sardinku obecnou (Sardina pilchardus) v Jaderském moři, jak je definováno v čl. 4 písm. d); |
d) |
štikozubec obecný (Merluccius merluccius), humra severského (Nephrops norvegicus), jazyka obecného (Solea solea), garnelu hlubokomořskou (Parapenaeus longirostris) a parmici pruhovanou (Mullus barbatus) v Jaderském moři, jak je definováno v čl. 4 písm. d); |
e) |
krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové (Aristeus antennatus) v Sicilském průlivu, jak je definováno v čl. 4 písm. e), v Jónském moři, jak je definováno v čl. 4 písm. f), a v Levantském moři, jak je definováno v čl. 4 písm. g); |
f) |
růžicha šedá (Pagellus bogaraveo) v Alboránském moři, jak je definována v čl. 4 písm. h); |
g) |
šprot obecný (Sprattus sprattus) a pakambala velká (Scophthalmus maximus) v Černém moři, jak je definováno v čl. 4 písm. i). |
2. Toto nařízení se vztahuje rovněž na rekreační rybolov, pokud se na něj v příslušných ustanoveních výslovně odkazuje.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Dále se rozumí:
a) |
„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu; |
b) |
„rekreačním rybolovem“ neobchodní rybolovné činnosti využívající mořské živé vodní zdroje pro rekreační, turistické nebo sportovní účely; |
c) |
„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):
|
d) |
„kvótou“ podíl TAC přidělený Unii nebo členskému státu; |
e) |
„autonomní kvótou Unie“ omezení úlovků samostatně přidělené rybářským plavidlům Unie, když neexistuje žádný dohodnutý TAC; |
f) |
„analytickou kvótou“ autonomní kvóta Unie, pro niž je k dispozici analytické posouzení; |
g) |
„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků; |
h) |
„zařízením s uzavíracím mechanismem“ jakékoli zařízení plující při hladině moře, které slouží k přilákání ryb. |
Článek 4
Rybolovné oblasti
Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumějí:
a) |
„zeměpisnými podoblastmi GFCM“ oblasti vymezené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (7); |
b) |
„Středozemním mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
c) |
„západním Středozemním mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
d) |
„Jaderským mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 17 a 18 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
e) |
„Sicilským průlivem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 12, 13, 14, 15 a 16 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
f) |
„Jónským mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 19, 20 a 21 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
g) |
„Levantským mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 24, 25, 26 a 27 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
h) |
„Alboránským mořem“ vody v zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 3 vymezených v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
i) |
„Černým mořem“ vody v zeměpisné podoblasti GFCM 29 vymezené v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011. |
HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA
KAPITOLA I
Středozemní moře
Článek 5
Úhoř říční
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a další rybolovné činnosti Unie v souvislosti s úhořem říčním (Anguilla anguilla), totiž na jeho cílený, vedlejší a rekreační rybolov, ve všech mořských vodách Středozemního moře, včetně sladkých vod a přechodných brakických vod, jako jsou laguny a ústí řek.
2. Rybářským plavidlům Unie se zakazuje rybolov úhoře říčního ve vodách Unie a v mezinárodních vodách Středozemního moře v období tří po sobě následujících měsíců, které určí každý členský stát. Toto období zákazu rybolovu musí být soudržné s cíli pro zachování zdrojů stanovenými v nařízení (ES) č. 1100/2007, s vnitrostátními plány řízení a s časovými migračními vzorci úhoře říčního v dotčených členských státech. Členské státy sdělí toto stanovené období Komisi nejpozději jeden měsíc před tím, než zákaz rybolovu vstoupí v platnost, a v každém případě nejpozději dne 31. ledna 2021.
3. Členské státy nepřekročí maximální úroveň odlovu nebo intenzity rybolovu úhoře říčního stanovenou a prováděnou prostřednictvím jejich vnitrostátních plánů řízení přijatých v souladu s články 2 a 4 nařízení 1100/2007.
Článek 6
Korál červený
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující sběr korálu červeného (Corallium rubrum), totiž na cílený a rekreační rybolov ve Středozemním moři.
2. V případě cíleného rybolovu maximální počet oprávnění k rybolovu a maximální množství korálu červeného sbíraného rybářskými plavidly Unie a činnosti Unie umožňující jeho sběr nepřekročí úrovně stanovené v příloze I.
3. Rybářská plavidla Unie, na něž se vztahuje odstavec 2, nesmějí překládat korála červeného na moři.
4. V případě rekreačního rybolovu přijmou členské státy nezbytná opatření pro zákaz odlovu, uchovávání na palubě, překládky nebo vykládky korála červeného.
Článek 7
Zlak nachový
1. Tento článek se vztahuje na veškeré obchodní činnosti rybářských plavidel Unie a jiných rybolovných činností Unie, které používají lovná zařízení s uzavíracím mechanismem pro lov zlaka nachového (Coryphaena hippurus), v mezinárodních vodách Středozemního moře.
2. Maximální počet plavidel oprávněných k lovu zlaka nachového je stanoven v příloze II.
KAPITOLA II
Západní část Středozemního moře
Článek 8
Populace žijící při dně
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činností Unie umožňující lov populací žijících při dně uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1022 v západní části Středozemního moře.
2. Maximální přípustná intenzita rybolovu je stanovena v příloze III tohoto nařízení. Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s článkem 9 nařízení (EU) č. 2019/1022.
Článek 9
Předávání údajů
Členské státy zaznamenávají a předávají údaje o intenzitě rybolovu Komisi v souladu s článkem 10 nařízení (EU) 2019/1022.
Členské státy použijí při předkládání údajů o intenzitě rybolovu Komisi v souladu s tímto článkem kódy skupiny intenzity rybolovu uvedené v příloze III.
KAPITOLA III
Jaderské moře
Článek 10
Populace malých pelagických druhů
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující lov sardinky obecné (Sardina pilchardus) a sardele obecné (Engraulis encrasicolus) v Jaderském moři.
2. Maximální množství úlovků nepřekročí úrovně stanovené v příloze IV.
3. Rybářská plavidla Unie, která loví sardinky a sardele v oblasti Jaderského moře, nesmí překročit 180 dnů rybolovu za rok. Z tohoto celkového počtu 180 dnů rybolovu je maximálně 144 dnů určeno pro rybolov sardinek a maximálně 144 dnů pro rybolov sardelí.
4. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných k lovu malých pelagických druhů je stanoven v příloze IV.
Článek 11
Populace žijící při dně
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující lov štikozubce obecného (Merluccius merluccius), humra severského (Nephrops norvegicus), jazyka obecného (Solea solea), garnely hlubokomořské (Parapenaeus longirostris) a parmice pruhované (Mullus barbatus) v Jaderském moři.
2. Maximální přípustná intenzita rybolovu a maximální kapacita loďstva pro populace žijící při dně v oblasti působnosti tohoto článku jsou stanoveny v příloze IV.
3. Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Článek 12
Předávání údajů
Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze IV.
KAPITOLA IV
Jónské moře, Levantské moře a Sicilský průliv
Článek 13
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující lov krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové (Aristeus antennatus) v Jónském moři, Levantském moři a Sicilském průlivu.
2. Maximální počet rybářských plavidel s vlečnými sítěmi pro lov při dně oprávněných k lovu populací žijících při dně je stanoven v příloze V.
KAPITOLA V
Alboránské moře
Článek 14
1. Tento článek se vztahuje na komerční rybolov pomocí dlouhých lovných šňůr a udic prováděný rybářskými plavidly Unie umožňující lov růžichy šedé (Pagellus bogaraveo) v Alboránském moři.
2. Maximální množství úlovků nepřekročí úrovně stanovené v příloze VI.
KAPITOLA VI
Černé moře
Článek 15
Přidělení rybolovných práv pro šprota obecného
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující lov šprota obecného (Sprattus sprattus) v Černém moři.
2. Autonomní kvóta Unie pro šprota obecného, její přidělení jednotlivým členským státům a případně i podmínky, které jsou s nimi funkčně spojeny, jsou stanoveny v příloze VII.
Článek 16
Přidělení rybolovných práv pro pakambalu velkou
1. Tento článek se vztahuje na všechny činnosti rybářských plavidel Unie a jiné rybolovné činnosti Unie umožňující lov pakambaly velké (Scophthalmus maximus) v Černém moři.
2. Celkové přípustné odlovy pro pakambalu velkou vztahující se na vody Unie v Černém moři, jejich přidělení jednotlivým členským státům a případně i podmínky, které jsou s nimi funkčně spojeny, jsou stanoveny v příloze VII.
Článek 17
Řízení intenzity rybolovu pakambaly velké
Rybářská plavidla Unie oprávněná k rybolovu pakambaly velké, na něž se vztahuje článek 16, nesmí překročit 180 dnů rybolovu za rok, a to bez ohledu na celkovou délku plavidla.
Článek 18
Období zákazu rybolovu pakambaly velké
Rybářským plavidlům Unie se zakazuje provádět rybolovnou činnost, včetně překládky, uchovávání na palubě, vykládky a prvního prodeje pakambaly velké ve vodách Unie v Černém moři od 15. dubna do 15. června.
Článek 19
Zvláštní ustanovení o přidělení rybolovných práv v Černém moři
1. Přidělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v článcích 15 a 16 tohoto nařízení nejsou dotčeny:
a) |
výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
b) |
odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009 a |
c) |
odpočty prováděné podle článků 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009. |
2. Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibility podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Článek 20
Předávání údajů
Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů populací šprota obecného a pakambaly velké odlovených ve vodách Unie v Černém moři, použijí kódy populací stanovené v příloze VII.
HLAVA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 21
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2021.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. ledna 2021.
Za Radu
předsedkyně
A. P. ZACARIAS
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1022 ze dne 20. června 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro lov populací žijících při dně v západním Středozemním moři a kterým se mění nařízení (EU) č. 508/2014 (Úř. věst. L 172, 26.6.2019, s. 1).
(3) Nařízení Rady (EU) 2019/2236 ze dne 16. prosince 2019, kterým se na rok 2020 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, jež se použijí ve Středozemním moři a v Černém moři (Úř. věst. L 336, 30.12.2019, s. 14).
(4) Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).
(5) Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(6) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
PŘÍLOHA I
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V SOUVISLOSTI S VÍCELETÝM PLÁNEM ŘÍZENÍ GFCM TÝKAJÍCÍM SE RYBOLOVU KORÁLA ČERVENÉHO VE STŘEDOZEMNÍM MOŘI
Tabulky v této příloze uvádějí maximální počet oprávnění k rybolovu a množství úlovků korála červeného ve Středozemním moři.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na zeměpisné podoblasti GFCM.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů populací ryb:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Corallium rubrum |
COL |
Korál červený |
Tabulka 1
Maximální počet oprávnění k rybolovu (1)
Členský stát |
Korál červený COL |
Řecko |
12 |
Španělsko |
|
Francie |
32 |
Chorvatsko |
28 |
Itálie |
40 |
Tabulka 2
Maximální sebrané množství v tunách živé hmotnosti
Druh: |
Korál červený Corallium rubrum |
Oblast: |
Vody Unie ve Středozemním moři – zeměpisná podoblast 1–27 COL/GF1-27 |
||
Řecko |
|
1,844 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
|
0 |
|||
Francie |
|
1,400 |
|
||
Chorvatsko |
|
1,226 |
|
||
Itálie |
|
1,378 |
|
||
Unie |
|
5,848 |
|
||
TAC |
Irelevantní/Nedohodnuto |
|
(1) Reprezentující počet plavidel nebo potápěčů nebo dvojice jednoho potápěče s jedním plavidlem s oprávněním ke sběru červených korálů.
(*1) V souladu s dočasným zákazem lovu červených korálů zavedeným ve španělských vodách.
(*2) V souladu s dočasným zákazem lovu červených korálů zavedeným ve španělských vodách.
PŘÍLOHA II
INTENZITA RYBOLOVU RYBÁŘSKÝCH PLAVIDEL UNIE V SOUVISLOSTI S ŘÍZENÍM POPULACÍ ZLAKA NACHOVÉHO VE STŘEDOZEMNÍM MOŘI
Tabulka v této příloze uvádí maximální počet oprávněných rybářských plavidel Unie lovících zlaka nachového v mezinárodních vodách Středozemního moře.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na mezinárodní vody Středozemního moře.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů populací ryb:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Coryphaena hippurus |
DOL |
Zlak nachový |
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla působící v mezinárodních vodách
Členský stát |
Zlak nachový DOL |
Itálie |
797 |
Malta |
130 |
PŘÍLOHA III
INTENZITA RYBOLOVU RYBÁŘSKÝCH PLAVIDEL UNIE V SOUVISLOSTI S ŘÍZENÍM POPULACÍ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ V ZÁPADNÍM STŘEDOZEMNÍM MOŘI
Tabulky v této příloze uvádějí maximální přípustnou intenzitu rybolovu (ve dnech rybolovu) podle skupin populací, jak je definována v článku 1 nařízení (EU) 2019/1022, a celkovou délku plavidel pro všechny druhy vlečných sítí (*1) lovící populace žijící při dně v západním Středozemním moři.
Na veškeré maximální přípustné intenzity rybolovu stanovené v této příloze se vztahují pravidla stanovená v nařízení (EU) 2019/1022 a v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na zeměpisné podoblasti GFCM.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů populací ryb:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Aristaeomorpha foliacea |
ARS |
Kreveta druhu Aristaeomorpha foliacea |
Aristeus antennatus |
ARA |
Garnela anténová |
Merluccius merluccius |
HKE |
Štikozubec obecný |
Mullus barbatus |
MUT |
Parmice nachová |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Humr severský |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
Garnela hlubokomořská |
Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu ve dnech rybolovu
a) |
Alboránské moře, Baleárské ostrovy, severní Španělsko a Lví záliv (zeměpisné podoblasti 1–2–5–6–7)
|
b) |
ostrov Korsika, Ligurské moře, Tyrhénské moře a Sardinie (zeměpisné podoblasti 8–9–10–11)
|
(*1) TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.
PŘÍLOHA IV
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V JADERSKÉM MOŘI
Tabulky v této příloze uvádějí rybolovná práva podle skupin populací ryb nebo skupin intenzity rybolovu pro plavidla a případně podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv, jakož i maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných k lovu malých pelagických druhů.
Na všechna rybolovná práva stanovená v této příloze se vztahují pravidla stanovená v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na zeměpisné podoblasti GFCM.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardel obecná |
Merluccius merluccius |
HKE |
Štikozubec obecný |
Mullus barbatus |
MUT |
Parmice nachová |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Humr severský |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
Garnela hlubokomořská |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardinka obecná |
Solea solea |
SOL |
Jazyk obecný |
1. |
Populace malých pelagických druhů – zeměpisné podoblasti 17 a 18 Maximální množství úlovků v tunách živé hmotnosti
Maximální kapacita loďstva pro traulery a plavidla lovící košelkovými nevody aktivně lovící malé pelagické druhy
|
2. |
Populace žijící při dně – zeměpisné podoblasti 17 a 18 Maximální přípustná intenzita rybolovu (ve dnech rybolovu) podle druhu vlečných sítí lovících populace žijící při dně v zeměpisných podoblastech 17 a 18 (Jaderské moře).
Maximální kapacita loďstva v případě plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a plavidel lovících pomocí výložníků na bocích plavidla s oprávněním k rybolovu populací žijících při dně
|
(1) Pokud jde o Slovinsko, množství se zakládají na úrovních odlovů realizovaných v roce 2014, až po množství, které by nemělo přesáhnout 300 tun.
(2) Vztahuje se pouze na Chorvatsko, Itálii a Slovinsko.
(*1) Ustanovení bodu 15 doporučení GFCM/42/2018/8 se nevztahuje na vnitrostátní loďstva s méně než deseti plavidly lovícími košelkovými nevody nebo traulery pro pelagický rybolov aktivně lovící populace malých pelagických druhů. V takovém případě se může kapacita aktivního loďstva zvýšit nejvýše o 50 %, pokud jde o počet plavidel a pokud jde o hrubou prostornost (GT) nebo hrubou registrovanou prostornost (GRT) a kW.
(*2) Rybářská plavidla plující pod vlajkou Slovinska lovící pomocí vlečných sítí v zeměpisné podoblasti 17 nepřekročí maximální intenzitu rybolovu ve výši 3000 dní rybolovu za rok.
(*3) Ustanovení odst. 9 písm. c) a bodu 28 doporučení GFCM/43/2019/5 se nevztahují na vnitrostátní loďstva operující s vlečnými sítěmi, která během referenčního období uvedeného v odst. 9 písm. c) loví méně než 1 000 dní. Rybolovná kapacita aktivního loďstva operujícího s vlečnými sítěmi se ve vztahu k referenčnímu období nesmí zvýšit o více než 50 %.
PŘÍLOHA V
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V JÓNSKÉM MOŘI, LEVANTSKÉM MOŘI A SICILSKÉM PRŮLIVU
Tabulky v této příloze uvádějí maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit populace žijící při dně v Jónském moři, Levantském moři a Sicilském průlivu.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na zeměpisné podoblasti GFCM.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů populací ryb:
Vědecký název |
Třímístný písemný kód |
Obecný název |
Aristaeomorpha foliacea |
ARS |
Kreveta druhu Aristaeomorpha foliacea |
Aristeus antennatus |
ARA |
Garnela anténová |
a) |
Maximální počet plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně oprávněných lovit v Jónském moři (zeměpisné podoblasti 19–20–21)
|
b) |
Maximální počet plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně oprávněných lovit v Levantském moři (zeměpisné podoblasti 24–25–26–27)
|
c) |
Maximální počet plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně oprávněných lovit v Sicilském průlivu (zeměpisné podoblasti 12–13–14–15–16)
|
PŘÍLOHA VI
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V ALBORÁNSKÉM MOŘI
Maximální úroveň odlovů prováděných dlouhými lovnými šňůrami a hlavními šňůrami vyjádřená v tunách živé hmotnosti
Druh: |
Růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
Vody Unie v Alboránském moři – zeměpisná podoblast 1-3 SBR/GF1-3 |
|
Španělsko |
|
225 |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
225 |
||
TAC |
Irelevantní/Nedohodnuto |
PŘÍLOHA VII
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V ČERNÉM MOŘI
Tabulky, které jsou uvedeny v této příloze, stanoví celkový přípustný odlov (TAC) a kvóty vyjádřené v tunách živé hmotnosti u jednotlivých populací, popřípadě funkčně související podmínky.
Na všechna rybolovná práva stanovená v této příloze se vztahují pravidla stanovená v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné oblasti představují odkazy na zeměpisné podoblasti GFCM.
Pro účely této přílohy se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Pakambala velká |
Druh: |
Šprot obecný Sprattus sprattus |
Oblast: |
Vody Unie v Černém moři – zeměpisná podoblast 29 (SPR/F3742C) |
||
Bulharsko |
|
|
8 032,50 |
Analytická kvóta Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Rumunsko |
|
|
3 442,50 |
||
Unie |
|
|
11 475 |
||
TAC |
Irelevantní/Nedohodnuto |
Druh: |
Pakambala velká Scophthalmus maximus |
Oblast: |
Vody Unie v Černém moři – zeměpisná podoblast 29 (TUR/F3742C) |
|
Bulharsko |
75 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Rumunsko |
75 |
|
||
Unie |
150 |
|||
TAC |
857 |
|
(*1) Od 15. dubna do 15. června 2021 není povolena žádná rybolovná činnost, včetně překládky, uchovávání na palubě, vykládky a prvního prodeje.